VALVOLA DI RITEGNO A DISCO WAFER PN 16 DISK CHECK
Transcript
VALVOLA DI RITEGNO A DISCO WAFER PN 16 DISK CHECK
377/BR FIGURA 377/BR OTTONE ONE / BRASS VALVOLA DI RITEGNO A DISCO WAFER PN 16 DISK CHECK VALVE WAFER TYPE PN 16 COSTRUZIONE CONSTRUCTION POS DENOMINAZIONE 1 2 3 4 5 INSTALLAZIONE INSTALLATION Prima di montare la valvola accertarsi che linterno del corpo sia completamente pulito. Eventuali impurità dovranno essere rimosse per assicurare un corretto funzionamento, se si dispone di aria compressa utilizzarla per una migliore pulizia. Verificare che le flange ove sarà inserita abbiano i fori in asse, siano parallele e non vi sia troppo o poco spazio tra di esse tenendo conto dello spessore delle guarnizioni impiegate e del loro naturale appiattimento dopo il serraggio dei dadi. Non saldare le flange al tubo quando la valvola é già assemblata. Inserire i tiranti nei fori delle flange e serrarli mantenendo una frequenza diametralmente alternata (per la migliore deformazione della guarnizione). NOTA: per il montaggio fra le flange e la lunghezza dei tiranti vedere pagina 226. Before to assemble the valve at the pipeline check inside the body, to be completely clean, possible impurities have to be removed in order to ensure a right functioning. If compressed air is at your disposal, use it for a better cleaning. The counter-flanges of the pipeline must be parallel and have aligned holes. Check the space between them, keeping into account the gaskets and their flattering after nuts closing. Do not weld any flange at the pipeline when the valve is already assembled. Fit the tie-rods in flanges holes, necessarily welding neck type, and tighten them maintaining a diametrically opposed sequence (for a better deformation of the O-rings). NOTA: assembling between flanges and studs length, see page 226. CORPO DISCO PREMIMOLLA MOLLA ANELLO DI CENTRAGGIO MATERIALE PART NAME MATERIAL OTTONE ACCIAIO INOX ACCIAIO INOX ACCIAIO INOX ACCIAIO INOX BODY DISK PRESS - SPRING SPRING CENTRING RING BRASS STAINLESS STEEL STAINLESS STEEL STAINLESS STEEL STAINLESS STEEL MANUTENZIONE MAINTENANCE La mancanza di tenuta della sede è dovuta unicamente al logorio nel tempo della sede o a possibili corpi estranei presenti nella tubazione. Se la mancata tenuta è attribuibile ad impurità presenti nella tubazione, smontare la valvola dall'impianto e rimuoverle. Per la sua conformazione costruttiva è sconsigliabile smontare la valvola per ripristinare le sedi di tenuta qualora queste siano state rovinate; è pertanto necessario che la riparazione venga eseguita in fabbrica, al fine di collaudare nuovamente la valvola a riparazione avvenuta con appositi apparecchi. The non sealing of the disc seat is exclusively due to the wear of time or to possible extraneus matters in the pipeline. If the non sealing is due to impurities in the pipeline, deposited on the seats, disassemble the valve from the plant and remove them. Due to its shape it is not advisable to disassemble the valve to repair the sealing seats, in case they are damaged; therefore it is necessary to repair the valve at a factory, in order to check again the valve once repiared by appropriate machineries. FUNZIONAMENTO FUNCTIONING La valvola funziona sia orizzontalmente che verticalmente purchè il flusso sollevi l'otturatore. Per installazioni verticali escludere il montaggio dall'alto verso il basso. The valve works both horizontally and vertically but if the flow raise the disc. In case of vertical installations, exclude the assembling with the flow direction from top to bottom. L a M I VA L S R L s i r i s e r v a d i a p p o r t a r e m o d i f i c h e s e n z a a l c u n p r e a v v i s o 218 VALVOLA DI RITEGNO A DISCO WAFER PN 16 DISK CHECK VALVE WAFER TYPE PN 16 CARATTERISTICHE FEATURES ESECUZIONE STANDARD / STANDARD EXECUTION 377/BR Corpo di ottone. Sedi di tenuta, disco e molla dacciaio inox. Adatta ad inserimento tra flange tipo PN 6/10/16 e ANSI 150. Brass body. Stainless steel sealing seats, disk and spring. Suitable to be assembled between flanges PN 6/10/16 and ANSI 150. A RICHIESTA / ON REQUEST Sede di tenuta di NBR, EPDM, VITON, PTFE NBR, EPDM, VITON, PTFE sealing seat DIMENSIONI E PESI DIMENSIONS AND WEIGHTS DN mm 15 20 25 32 40 50 65 80 100 D mm 40 47 56 72 82 95 115 132 152 L mm 16 19 22 28 31.5 40 46 50 60 Kg Kv m³/h 5 9 13 19 28 47 66 108 142 0.09 0.12 0.19 0.36 0.55 0.95 1.26 2.18 3.26 CONDIZIONI DI ESERCIZIO WORKING CONDITIONS DN SIZE Pressione ammissibile Allowable pressure [mm] [bar] Massima temperatura desercizio al variare della pressione Max working temperature related to the pressure 15-100 15-100 15-100 16 13 13 -10°C / +120°C +200°C +300°C M I VA L S R L r e s e r v e s t h e r i g h t o f t e c h n i c a l a m e n d m e n t s w i t h o u t a n y n o t i c e 219 377/BR ITEM 377/BR OTTONE / BRASS 377/GH FIGURA 377/GH GHISA / CAST IRON DISEGNO DN 15-100 - DRAWING DN 15-100 VALVOLA DI RITEGNO A DISCO TIPO WAFER PN 16 DISK CHECK VALVE WAFER TYPE PN 16 COSTRUZIONE CONSTRUCTION POS DENOMINAZIONE 1 2 2 3 4 5 6 7 CORPO DISCO DN 15-100 DISCO DN 125-200 MOLLA GUARNIZIONE ANELLO PREMIMOLLA CENTRAGGIO MATERIALE PART NAME MATERIAL GHISA EN-GJL-250 ACCIAIO INOX GHISA EN-GJL-300 ACCIAIO INOX NBR ACCIAIO INOX GHISA EN-GJL-250 ACCIAIO INOX BODY DISK DN 15-100 DISK DN 125-200 SPRING GASKET RING PRESS - SPRING CENTRING EN-GJL-250 CAST IRON STAINLESS STEEL EN-GJL-300 CAST IRON STAINLESS STEEL NBR STAINLESS STEEL EN-GJL-250 CAST IRON STAINLESS STEEL DISEGNO DN 125-200 - DRAWING DN 125-200 INSTALLAZIONE INSTALLATION Prima di montare la valvola accertarsi che linterno del corpo sia completamente pulito. Eventuali impurità dovranno essere rimosse per assicurare un corretto funzionamento, se si dispone di aria compressa utilizzarla per una migliore pulizia. Verificare che le flange ove sarà inserita abbiano i fori in asse, siano parallele e non vi sia troppo o poco spazio tra di esse tenendo conto dello spessore delle guarnizioni impiegate e del loro naturale appiattimento dopo il serraggio dei dadi. Non saldare le flange al tubo quando la valvola é già assemblata. Inserire i tiranti nei fori delle flange e serrarli mantenendo una frequenza diametralmente alternata (per la migliore deformazione della guarnizione). NOTA: per il montaggio fra le flange e la lunghezza dei tiranti vedere pagina 226. Before to assemble the valve at the pipeline check inside the body to be completely clean, possible impurities have to be removed in order to ensure a right functioning. If compressed air is at your disposal, use it for a better cleaning. The counter-flanges of the pipeline must be parallel and have aligned holes. Check the space between them, keeping into account the gaskets and their flattering after nuts closing. Do not weld any flange at the pipeline when the valve is already assembled. Fit the tie-rods in flanges holes, necessarily welding neck type, and tighten them maintaining a diametrically opposed sequence (for a better deformation of the O-rings). NOTA: for assembling between flanges and studs length, see page 226. MANUTENZIONE MAINTENANCE La mancanza di tenuta della sede è dovuta unicamente al logorio nel tempo della sede o a possibili corpi estranei presenti nella tubazione. Se la mancata tenuta è attribuibile ad impurità presenti nella tubazione, smontare la valvola dall'impianto e rimuoverle. Per la sua conformazione costruttiva è sconsigliabile smontare la valvola per ripristinare le sedi di tenuta qualora queste siano state rovinate; è pertanto necessario che la riparazione venga eseguita in fabbrica, al fine di collaudare nuovamente la valvola a riparazione avvenuta con appositi apparecchi. The non sealing of the disc seat is exclusively due to the wear of time or to possible extraneus matters in the pipeline. If the non sealing is due to impurities in the pipeline, deposited on the seats, disassemble the valve from the plant and remove them. Due to its shape it is not advisable to disassemble the valve to repair the sealing seats, in case they are damaged; therefore it is necessary to repair the valve at a factory, in order to check again the valve once repiared by appropriate machineries. FUNZIONAMENTO FUNCTIONING La valvola funziona sia orizzontalmente che verticalmente purchè il flusso sollevi l'otturatore. Per installazioni verticali escludere il montaggio dall'alto verso il basso. The valve works both horizontally and vertically but if the flow raise the disc. In case of vertical installations, exclude the assembling with the flow direction from top to bottom. L a M I VA L S R L s i r i s e r v a d i a p p o r t a r e m o d i f i c h e s e n z a a l c u n p r e a v v i s o 220 VALVOLA DI RITEGNO A DISCO TIPO WAFER PN 16 DISK CHECK VALVE WAFER PN 16 CARATTERISTICHE FEATURES ESECUZIONE STANDARD / STANDARD EXECUTION 377/GH Corpo di ghisa. Disco dal DN 15 al DN 100, anello e molla di acciaio inox. Disco dal DN 125 al DN 200 di ghisa. Adatta ad inserimento tra flange tipo PN 6/10/16 e ANSI 150. Cast iron body. Stainless steel disk from DN 15 to DN 100, ring and spring.and Cast iron disk from DN 125 to ND 200. Suitable to be assembled between flanges PN 6/10/16 and ANSI 150. VARIANTI / VARIATIONS 377/I Corpo di acciaio inox AISI 316. AISI 316 stainless steel body. A RICHIESTA / ON REQUEST Dal DN 125 al DN 200 sede di tenuta di NBR, EPDM, VITON, PTFE From DN 125 to DN 200: NBR, EPDM, VITON, PTFE sealing seat Verniciatura nitro BLU RAL 5012 Nitrocellulose painting BLUE RAL 5012 DIMENSIONI E PESI DIMENSIONS AND WEIGHTS DN mm 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 L mm 16 19 22 28 31.5 40 46 50 60 90 106 142 D mm 50 60 70 81 91 106 126 141 170 183 210 264 DISEGNO DN 15-100 DRAWING DN 15-100 P mm 15 20 25 32 40 50 65 77 100 125 150 200 Kg 0.1 0.17 0.25 0.42 0.63 0.9 1.6 2.1 4.5 6.5 8.3 14.5 Kv m³/h 4 8 12 20 27 40 70 110 180 190 270 506 DISEGNO DN 125-200 DRAWING DN 125-200 CONDIZIONI DI ESERCIZIO WORKING CONDITIONS DN SIZE Pressione ammissibile Allowable pressure [mm] [bar] Massima temperatura desercizio al variare della pressione Max working temperature related to the pressure 15-100 125-200 16 16 -10°C / +100°C +120°C M I VA L S R L r e s e r v e s t h e r i g h t o f t e c h n i c a l a m e n d m e n t s w i t h o u t a n y n o t i c e 221 377/GH I T E M 3 7 7 /GH GHISA / CAST IRON