Panforte al Cioccolato - La Fabbrica del Panforte

Transcript

Panforte al Cioccolato - La Fabbrica del Panforte
Panforte Margherita
Il Panforte Margherita fu preparato
per la prima volta nel 1879 in occasione di una visita a Siena della regina
Margherita. Impastato con canditi dal
sapore tenue, con spezie dal gusto delicato e cosparso sulla superficie con
dello zucchero vanigliato è considerato il Panforte classico dei nostri tempi.
Panforte basic ingredients are fresh
almonds, candied-fruits, spices and
honey. The most popular panforte is
Panforte Margherita, named after
the wife of Italian King Umberto I,
which was prepared for the first time
in 1879, for the occasion of Queen
Margherita’s visit to Siena to assist
in the Palio.
Le Panforte Margherita fut préparé
pour la première fois en 1879, lorsque
la Reine Margherita vint à Sienne.
Préparé avec des fruits confits et des
épices à la saveur délicate, légèrement
saupoudré de sucre vanillé, on le considère comme le Panforte classique de
nos temps.
Panforte Nero
Das Panforte Margherita wurde
zum ersten Mal im Jahre 1879 zum
Besuch der italienischen Königin
Margherita zubereitet, die nach
Siena gekommen war. Es besteht
aus zarten, kandierten Früchten,
aus delikaten Gewürzen und ist mit
einer leichten Schicht Vanillezucker
überstäubt es wird heute als das
klassische Panforte der modernen
Zeit angesehen.
La denominazione “Panforte nero”
utilizzata dalla fine dell’ottocento, era
soltanto un altro modo di chiamare
il Panpepato per distinguerlo dall’appena nato Panforte Margherita, detto
bianco, perché ricoperto da un candido velo di zucchero impalpabile.
Solo in seguito il Panforte nero si è
distinto dal Panpepato ed ha acquisito
una sua personalità grazie all’impiego
nella preparazione di una miscela di
spezie più morbida e delicata.
Si può senz’altro affermare che il Panforte nero nasce dall’evoluzione del
gusto del Panpepato facendone così
un prodotto dal gusto deciso, ma non
troppo forte.
The name “Panforte nero”, or black
panforte, adopted in the late 1800’s,
was just another way of calling
Panpepato (peppered panforte), so
as to distinguish it from the newly
concocted Panforte Margherita, also
called white panforte owing to the
candid layer of icing sugar sprinkled on it. Only later did Panforte
nero actually differentiate itself
from Panpepato, acquiring its own
personality thanks to the use of a
milder, more delicate mix of spices
in its recipe.
One can surely state that Panforte
nero results from the evolution of
Panpepato, thus becoming a product
with a sharp but not excessively
strong taste.
Le nom “Panforte nero”, utilisé depuis
la fin du dix-neuvième siècle, était
seulement une autre manière d’appeler le Panpepato pour le distinguer du
Panforte Margherita, dit “bianco”, qui
venait d’être créé et avait été appelé
ainsi car recouvert d’une voile blanc
de sucre impalpable.
Ce n’est que plus tard que le Panforte
nero s’est distingué du Panpepato et a
acquis une personnalité à part entière
grâce à l’emploi, dans la préparation
de celui-ci, d’un mélange d’épices
plus doux et délicat.
On peut parfaitement affirmer que le
Panforte nero est né de l’évolution de
la saveur du Panpepato, créant ainsi
un produit au goût prononcé, mais
pas trop fort.
Die seit Ende des 19. Jahrhunderts
verwendete Bezeichnung “Panforte
nero” (schwarzer Panforte) war nur
ein anderer Name für den Pfefferkuchen Panpepato, um ihn von dem
gerade entstandenen Panforte Margherita zu unterscheiden, der weiß
genannt wurde, weil er mit einer
hauchdünnen Schicht schneeweißem
Puderzucker überzogen war.
Erst später hat sich der Panforte
nero vom Panpepato unterschieden
und eigene Merkmale angenommen,
da bei der Zubereitung eine feinere
und delikatere Gewürzmischung
verwendet wurde.
Man kann ohne weiteres behaupten,
dass der schwarze Panforte aus der
Geschmacksentwicklung des Panpepato entstand, wodurch er zu einem
Produkt von ausgeprägtem aber
nicht zu starkem Geschmack wurde.
Ricciarelli di Siena
Panforte al Cioccolato
È l’ultimo nato della famiglia dei panforti, di cui mantiene inalterata la forma, il
sistema produttivo e la base aromatica
di spezie.
Il Panforte al Cioccolato, non contiene
grassi aggiunti, così come sono assenti additivi e coloranti. Questo fatto
comune a tutta la famiglia dei “Panforti
di Siena” testimonia una volta di più
la genuinità e la naturalezza dei nostri
prodotti
This is the last panforte to be brought into the family of this celebrated
candied-fruit sweet. It has remained
unaltered in its disclike shape, method
of preparation and aromtic spices.
The Chocolate panforte does not contain any added fats nor any additives
and colorings.
C’est le dernier né de la famille des
“Panforti” dont il garde la forme, le
traval et la base aromatique des épices.
Le Panforte au Chocolat ne contient ni
matières grasses ajoutées, ni conservateurs, ni colorants.
Es handelt sich hier um das jüngste
Kind der Familie des Panforte. Form,
Zubereitung und die Basis aus aromatischen Gewürzen sind die gleiche
geblieben.
Das Panforte al Cioccolato enthält
keine zusätzlichen Fette, sowie keine
Zusatz – und Farbstoffe.
I Ricciarelli sono pasticcini
morbidissimi, a forma di losanga,
fatti con mandorle, miele, zucchero,
ammorbiditi con albume d’uovo e dopo
essere stati sapientemente lavorati a
mano uno ad uno, cotti dolcemente
in forno cosparsi di zucchero a
velo. Davvero inimitabili per gusto e
fragranza, specie se consumati freschi.
The Ricciarelli made by are prepared
with fresh almonds crushed just
before use and blended with honey
and sugar, each one skillfully worked
by-hand, delicately baked and later
sprinkled with confectioners’ sugar.
These delicacies are truly unique and
add glamour and taste to any dessert
tray.
Les Ricciarelli sont des petits gâteaux
très mœlleux, faits avec des amandes,
du miel, du sucre, des blancs d’œuf et
après avoir été travaillés avec habileté
à la main, un à un, ils sont cuits à feu
doux, au four et saupoudrés de sucre
glace. Ils restent inimitables par leur
goût et leur parfum, surtout s’ils sont
consommés très frais.
Die Ricciarelli sehr weiche,
rautenförmige Plätzchen, die aus
Mandeln, Honig, Zucker und Eiweiß
bestehen, deren Zutaten von Hand
verarbeitet werden und die nach
einer kurzen Backzeit im Ofen
mit Puderzucker bestreut werden.
Eine wirklich unnachahmliche
Gaumenfreude aufgrund des
einzigartigen Geschmackes und
Duftes, vor allem dann, wenn sie
frisch genossen werden.
Biscotteria
Tutti i nostri biscotti affondano le loro
radici nella tradizione casalinga delle
campagne toscane. Dove, in occasione
delle “feste importanti”, in ogni casa
si preparavano biscotti quali i classici
Cantuccini con le mandorle, oppure
gli Ossi di Siena, soprattutto nella
zona di Montalcino, piuttosto che i
Biscottoni o addirittura i Cavallucci,
specialmente in prossimità delle feste
natalizie. Per mantenere quei sapori
autentici, ancora oggi utilizziamo
soltanto ingredienti semplici, freschi
e genuini, secondo le ricette di una
volta.
All our biscuits have their roots in
the domestic tradition of the Tuscan
countryside.Where every household
prepared biscuits for the “important
holidays”. Biscuits such as the
traditional Cantuccini with almonds
or, particularly in the Montalcino
area, Ossi di Siena, as well as
Biscottoni or even Cavallucci,
which were prepared especially at
Christmas time. Nowadays, in order
to maintain the original flavours,
we still use only simple, fresh and
natural ingredients, in keeping with
the recipes of times gone by.
L’origine de nos biscuits se trouve
dans la tradition des campagnes
toscanes. À l’occasion des “fêtes
importantes”, on y préparait, dans
chaque maison, des biscuits comme
les “Cantuccini” aux amandes
classiques ou les “Ossi di Siena” (Os
de Sienne), surtout dans la zone de
Montalcino, ainsi que les “Biscottoni”
ou encore les “Cavallucci”,
notamment à l’approche des fêtes
de Noël. Pour conserver ces saveurs
authentiques, nous utilisons encore
aujourd’hui des ingrédients simples,
frais et naturels, d’après les recettes
d’autrefois.
Alle unsere Kekse gehen auf
die häusliche Tradition des
toskanischen Landes zurück,
wo zu den „wichtigen Festen“ in
jedem Haushalt Kekse wie die
Cantuccini mit Mandeln oder die
„Ossi di Siena“ (Knochen von Siena)
– vor allem in der Gegend von
Montalcino – gebacken wurden,
und auch die „Biscottoni“ oder
sogar die „Cavallucci“, vor allem
in der Vorweihnachtszeit. Um
diese authentischen Genüsse zu
bewahren, verwenden wir noch
heute nur einfache, frische und
natürliche Zutaten, nach den
althergebrachten Rezepten.

Documenti analoghi

catalogoxcuor di siena.indd

catalogoxcuor di siena.indd des amandes, du miel, du sucre, des blancs d’œuf et après avoir été travaillés avec habileté à la main, un à un, ils sont cuits à feu doux, au four et saupoudrés de sucre glace. Ils restent inimita...

Dettagli

Panforte al Cioccolato Ricciarelli di Siena

Panforte al Cioccolato Ricciarelli di Siena sucre, des blancs d’œuf et après avoir été travaillés avec habileté à la main, un à un, ils sont cuits à feu doux, au four et saupoudrés de sucre glace. Ils restent inimitables par leur goût et leu...

Dettagli