Leghe di alluminio in colata continua Continuous casting aluminium

Transcript

Leghe di alluminio in colata continua Continuous casting aluminium
Leghe di alluminio in colata continua
Continuous casting aluminium alloys
Aluminium Legierungen in Strangussmasseln
Profilo aziendale
Company Profile
Unternehmensprofil
Da sempre il valore
della Qualità
The value of Quality
Schon immer steht bei
uns die Qualität im
Mittelpunkt
RAFFMETAL 3
Stab. di Odolo
RAFFMETAL 1,2 e 4
Stab. di Casto
Leghe di alluminio in colata continua
Continuous casting aluminium alloys
Aluminium Legierungen in Strangussmasseln
F
ONDITAL GROUP:
nata da un solo Uomo è diventata
un grande gruppo di aziende internazionali
Il primo stabilimento di Vestone.
The first production plant in Vestone.
Die erste Produktionsanlage in Vestone.
Silvestro Niboli iniziò la propria attività
imprenditoriale in un periodo critico, dopo un
apprendistato difficile ma “formativo”, prima
come emigrante e poi come operaio, in varie
aziende metalmeccaniche. Fu capace di avere
ciò che nei tempi contemporanei si definisce
“vision”, cioè una coraggiosa prospettiva nel
lungo termine, nonostante a quel tempo fosse
quasi impossibile immaginare alternative e
opportunità in un clima angusto, dove contava
innanzitutto la sopravvivenza più che il sogno
Il primo impianto di produzione
The first production system
Das erste Produktionssystem
di un mondo e una condizione sociale migliore.
Nel tempo quel solo uomo non è rimasto un
uomo solo: oggi Fondital è un gruppo di aziende
integrato lungo l’intera filiera produttiva, in
grado di garantire un controllo totale della
produzione e della qualità.
Dopo oltre quarant’anni anni di sviluppo
Fondital è diventato un gruppo industriale
di primaria importanza, leader in Italia e nei
principali Paesi europei, nonché protagonista
in quelli dove la trasformazione economica
passa attraverso la realizzazione di nuove, più
moderne e confortevoli abitazioni.
2
Profilo aziendale
Company Profile • Unternehmensprofil
How a Man turned his business into an international group of companies
Wie ein Mann sein Unternehmen in eine internationale Industrie-Gruppe verwandelte
Silvestro Niboli, presidente di Fondital Group
Il primo impianto di imballaggio e verniciatura
Silvestro Niboli, President of Fondital Group
The first painting and packaging system
Silvestro Niboli, Vorsitzender der Fondital-Gruppe
Das erste Anstrich- und Verpackungssystem
Silvestro Niboli began his career as an entrepreneur
Silvestro Niboli hat seine Unternehmensaktivität in
during hard times, after a challenging but fruitful
schwierigen Zeiten begonnen, nach einer Lehrzeit,
experience first as an emigrant and then as a worker
erst als Auswanderer und dann als Arbeiter in
in metal industries. A man capable of conceiving
verschiedenen Metall- und Maschinenbaufirmen.
what nowadays is called “vision”: a brave, long-term
perspective in a period in which new options and
Er gründete, was wir heute “Vision“ nennen, einen
mutigen Langzeitausblick in einer Periode, wo das
opportunities were just plain inconceivable, and where
Überleben wichtiger ist als den Wunsch nach einer
the most important thing was surviving than dreaming
a higher social position and a better world.
This man turned his business into an international
group of companies: Today Fondital Group covers the
entire production chain in order to be able to guarantee
a full-fledged production and quality control.
After over forty years of development Fondital has
become a market leader in Italy and in the main
European countries, as well as a key player in all
besseren Welt und Gesellschaft.
Inzwischen blieb er nicht allein: Fondital ist heute
eine Industrie-Gruppe, die sich integriert hat, um eine
hochwertige Produktion zu garantieren.
Nach einer über vierzigjährigen Erfahrung ist
die FONDITAL-Gruppe eine moderne industrielle
Realität geworden, Leader nicht nur in Italien und
in ganz Europa sondern auch in Ländern, wo die
wirtschaftliche Entwicklung den Aufbau von modernen
und komfortablen Wohnungen voraussieht.
other markets where economic growth is driven
by development and creation of new, modern and
comfortable buildings.
3
P
rofilo aziendale Fondital Group
Company Profile of Fondital Group - Unternehmensprofil der Fondital-Gruppe
www.fonditalgroup.com
SETTORE
RISCALDAMENTO
HEATING
DIVISION
Heizungsbereich
SETTORE CONDUZIONE
E SCARICO IDRICO
SETTORE SICUREZZA
E ARREDAMENTO
ALUMINIUM PRODUCTION
DIVISION
PLUMBING AND DRAINAGE
DIVISION
FIRE SAFETY
AND FURNITURE DIVISION
Bereich
Aluminiumproduktion
Wasserzufuhr und
Abwassersysteme Branche
Sicherheit- und
Einrichtungsbereich
(Italia)
(Italia)
(Italia)
(Italia)
(Italia)
www.fondital.com
www.novaflorida.com
www.raffmetal.it
www.valsir.it
www.marvon.it
FONDITAL
DIVISION
(Italy)
FONDITAL
SERVICE
(Russia)
4
SETTORE
FUSIONE ALLUMINIO
NOVA
FLORIDA
DIVISION
(Italy)
FONDITAL
SERVICE
(Poland)
FONDITAL
SERVICE
(Spain)
VALSIR
FRANCE
(France)
OLI
OLIVEIRA
& IRMÃO
(Portugal)
MOLDAVERO
MOLDES
(Portugal)
VALSIR
POLSKA
(Poland)
VALROM
INDUSTRIE
(Romania)
SINIKON
(Russia)
VALSIR
UNEEQ
(South
Africa)
SETTORE
IMMOBILIARE
REAL ESTATE
IMMOBILIENSEKTOR
(Italia)
OLI
(Italy)
VALPLAST
INDUSTRIE
(Romania)
VALROM
UKRAINE
(Ukraine)
Profilo aziendale
Company Profile • Unternehmensprofil
D
ati aggregati Fondital Group al 31 Dicembre 2012
Fondital Group figures as per 31 December 2012 - Fondital-Gruppe Gesamtdaten bis Dezember 2012
Incidenza percentuale dei diversi settori sul fatturato aggregato del Gruppo per l’anno 2012
Investments by division (2012)
Investitionen per Bereich (2012)
Fatturato - Turnover - Umsatz
2010
2011
2012
143.925.706
132.787.036
121.603.350
334.855.174
388.205.728
365.155.566
232.660.979
261.523.304
258.857.225
7.702.648
7.534.944
7.714.135
719.144.507
790.051.012
753.330.276
Investimenti - Investments - Investitionen
2010
2011
2012
7.353.155
5.425.195
5.762.814
4.005.768
10.170.000
10.207.036
18.180.657
19.037.766
34.304.816
633.502
211.081
355.149
30.173.082
34.844.042
50.629.815
Dipendenti - Employees - Mitarbeiter
2010
2011
2012
697
687
694
265
287
300
1.405
1.504
1.524
59
59
62
2.426
2.537
2.580
Settore riscaldamento
Heating Division
Heizungsbereich
Settore fusione alluminio
Aluminium production division
Bereich Aluminiumproduktion
Settore conduzione e scarico idrico
Plumbing and drainage division
Wasserzufuhr und Abwassersysteme Branche
Settore sicurezza e arredamento
Fire safety and furniture division
Sicherheit- und Einrichtungsbereich
Incidenza percentuale dei diversi settori sul fatturato aggregato del Gruppo per l’anno 2012
Investments by division (2012)
Investitionen per Bereich (2012)
Settore riscaldamento
Heating Division
Heizungsbereich
Settore fusione alluminio
Aluminium production division
Bereich Aluminiumproduktion
Settore conduzione e scarico idrico
Plumbing and drainage division
Wasserzufuhr und Abwassersysteme Branche
Settore sicurezza e arredamento
Fire safety and furniture division
Sicherheit- und Einrichtungsbereich
Incidenza percentuale dei dipendenti dei diversi settori del Gruppo per l’anno 2012
Employees by division (2012)
Mitarbeiter per Bereich (2012)
Settore riscaldamento
Heating Division
Heizungsbereich
Settore fusione alluminio
Aluminium production division
Bereich Aluminiumproduktion
Settore conduzione e scarico idrico
Plumbing and drainage division
Wasserzufuhr und Abwassersysteme Branche
Settore sicurezza e arredamento
Fire safety and furniture division
Sicherheit- und Einrichtungsbereich
5
R
AFFMETAL:
da sempre il valore della Qualità
Raffmetal, azienda del gruppo Fondital
dal 1979, occupa una posizione
d’assoluta eccellenza nel panorama
mondiale, come maggiore e più
dinamico produttore europeo di leghe
di alluminio da rifusione realizzate
mediante materiali di recupero quali i
rottami.
L’azienda è radicata nel territorio della
Valsabbia a 40 chilometri da Brescia.
Gli insediamenti produttivi si articolano
su un’area complessiva di circa 145.000
mq di cui 76.800 coperti.
La meticolosa attenzione alla qualità,
testimoniata dalla certificazione UNI EN
ISO 9001, unita ad una consistente
capacità produttiva, porta Raffmetal
ad offrire ai propri clienti un prodotto
sinonimo di qualità assoluta e di grande
affidabilità.
In più di 30 anni d’attività Raffmetal ha
soddisfatto qualsiasi esigenza specifica,
garantendo omogeneità e conformità
dei prodotti alle caratteristiche richieste.
Un impegno costante è dedicato
al rispetto dell’ambiente per la
salvaguardia del territorio e per una
migliore qualità della vita
2
3
1 - RAFFMETAL 1
Località Malpaga - Via Malpaga, 82
25070 Casto (Brescia)
Unità produttiva leghe di alluminio
Aluminium alloy production unit
Produktionseinheit für Aluminiumlegierungen
2 - RAFFMETAL 2
Via Brescia, 60
25076 Odolo (Brescia)
Frantumazione e selezione rottami
Scrap shredding and sorting
Schredder und Schrottsortierung
3 - RAFFMETAL 3
Loc. Ferriera, 5
25070 Casto (Brescia)
Recupero e riciclo dei residui provenienti
dalla fusione del rottame di alluminio
Recovery and recycling of waste from the
aluminium scrap casting process
Rückgewinnung und Recycling von aus
der Erschmelzung von Aluminiumschrott
stammenden Resten
4 - RAFFMETAL 4
Località Zanetti - Via Malpaga, 80
25070 Casto (Brescia)
Magazzino
Storehouse
Warenlager
6
Profilo aziendale
Company Profile • Unternehmensprofil
1
FATTURATO - TURNOVER - UMSATZ
2010
€ 334.855.174
2011
€ 388.205.728
2012
€ 365.155.566
4
INVESTIMENTI - INVESTMENTS- INVESTITIONEN
2010
€ 4.005.768
2011
€10.170.000
2012
€10.207.036
ADDETTI - EMPLOYEES - MITARBEITER
2010
265
2011
287
2012 300
CASH FLOW - CASH FLOW - CASHFLOW
2010
€ 19.312.000
2011
€21.459.000
2012
€9.175.000
PATRIMONIO - ASSETS - VERMÖGEN
L’azienda, radicata nel territorio della Valsabbia, articola i
vari insediamenti produttivi su un’area complessiva di circa
145.000 mq di cui 76.800 mq coperti.
Based in Valsabbia, a valley 40 km to the north-east of Brescia,
Raffmetal has various production units covering a total of
145,000 m2, including 76,800 m2 indoors.
Das in der 40 Kilometer von Brescia entfernten Region
Valsabbia liegende Unternehmen hat seine diversen
Produktionswerke über eine Gesamtfläche von circa
145.000 qm verteilt, von denen 76.800 qm bebaut sind.
2010 150.627.038
2011 153.904.449
2012154.407.188
7
R
AFFMETAL:
da sempre il valore della Qualità
The value of quality
Raffmetal, member of Fondital Group
since 1979, is a leading European
manufacturer of aluminium alloys for
remelting, made from recycled material.
The company is world-renowned for its
excellence and dynamism.
Raffmetal, located in Valsabbia, a valley
40 km in the north-east of Brescia,
has various production units covering
a total of 145,000 m2 with 76,800 m2
indoor yard.
The company, with the UNI EN ISO
9001 Certificate and a high production
capacity, aims at offering his customers
a high quality and reliable product.
With over thirty years of experience,
Raffmetal meets nowadays all market
requirements
providing
customized
Schon immer steht bei uns die Qualität im Mittelpunkt
products and paying particular attention
Das seit 1979 zur Fonditalgruppe gehörende
hat
Raffmetal
sämtliche
to the environmental safeguard.
Unternehmen Raffmetal nimmt weltweit
Anforderungen
befriedigt
eine absolute Führungsposition als größter
Homogenität sowie Übereinstimmung der
und dynamischster europäischer Hersteller
Produkte mit den geforderten Eigenschaften
von
garantiert.
Aluminiumlegierungen
aus
der
und
die
Umschmelzung von Recyclingmaterialien ein.
Ein beständiges Engagement unter höchster
Das Unternehmen liegt in Valsabbia, 40
Beachtung des ökologischen Gleichgewichts
Kilometer von Brescia entfernt und hat
zum Schutze der Umwelt und für eine
seine diversen Produktionswerke über eine
bessere
Gesamtflache von circa 145.000 qm verteilt,
Philosophie des Unternehmens aus.
von denen 76.800 qm bebaut sind.
Die
strengen
Qualitätskriterien
nach
der Zertifizierung UNI EN ISO 9001
ermöglichen Raffmetal eine beträchtliche
Produktionskapazität zu erreichen und seinen
Kunden ein Produkt zu bieten, das für höchste
Qualität und größte Zuverlässigkeit steht.
In seiner über dreißigjährigen Erfahrung
8
spezifische
Lebensqualität
zeichnen
die
Profilo aziendale
Company Profile • Unternehmensprofil
Un impegno importante nel massimo rispetto
dell’equilibrio ecologico a salvaguardia dell’ambiente
e per una migliore qualità della vita.
The company is deeply committed to protecting the
environment and maintaining an ecological balance
in order to improve the quality of life.
Ein großes Engagement unter höchster Beachtung des
ökologischen Gleichgewichts zum Schutz der Umwelt und
für eine bessere Lebensqualität zeichnen die Philosophie
des Unternehmens aus.
9
L
Dalla riconversione del rottame, che
sarebbe destinato ad accrescere il
pericoloso degrado della natura, si
ottengono leghe di alluminio da
rifusione caratterizzate da ottime
proprietà metallurgiche.
L’alluminio ha poco più di cento anni
e è da considerarsi perciò un metallo
“recente” se paragonato al ferro e
all’acciaio che hanno segnato le tappe
fondamentali
dell’uomo
della
e
civilizzazione
della
rivoluzione
industriale. L’alluminio è riuscito in
poco tempo ad imporsi nella società
industriale portandosi al secondo
posto dopo l’acciaio.
Le
ottime
caratteristiche
fisico
meccaniche
dell’alluminio,
legate
anche al minor peso a parità di
volume rispetto ad altri metalli, hanno
consentito alle leghe di alluminio di
sostituire in gran parte l’utilizzo dei
materiali ferrosi.
I rottami impiegati da Raffmetal nel
proprio processo produttivo sono
reperiti in tutta Europa e provengono
sia
dagli
scarti
di
lavorazione
dell’alluminio, sia dalla raccolta d’ogni
oggetto metallico che abbia esaurito la
propria funzione originaria.
Il rottame raccolto è prontamente
classificato e processato mediante
impianti
altamente
tecnologicamente
sofisticati
e
all’avanguardia,
nel rispetto dei rigorosi standard
internazionali prefissati.
10
a materia prima
Profilo aziendale
Company Profile • Unternehmensprofil
T
he raw material
Aluminium alloy for remelting, with its
excellent metallurgical properties, is
made from recycled scrap which, if not
used, would have serious effects on
the environment.
Despite being known for over a century,
aluminium should really be considered
a recent metal in comparison to iron
and steel, which were milestones in the
civilization of man and in the industrial
revolution. Aluminium became quickly
one of the most used material in
industrial sectors, second only to steel.
Thanks to its excellent physical and
mechanical properties - due to a low
weight-to-volume ratio - aluminium
alloys are now used as substitute of
ferrous materials.
Scrap used by Raffmetal for the
production of aluminium alloys comes
from all over Europe and consists
of scrap generated by aluminium
processing companies and of metal
items at the end of their useful life.
The collected material is classified
and processed according to rigorous
international standards through highly
sophisticated
and
state-of-the-art
equipment.
11
D
er Rohstoff
Aus
Metallschrott,
den
der
gefährlichen
anderenfalls
Grad
der
vorwiegend eisenhaltige Materialien zu
Umweltbelastung steigern wurde, werden
ersetzen.
Aluminiumlegierungen zur Umschmelzung
Die
mit
Rohstoffe
optimalen
metallurgischen
von
Raffmetal
für
die
Eigenschaften hergestellt.
Aluminiumlegierungen
Trotz
seiner
etwa
verwendeten
Herstellung
der
kommen
aus
hundertjährigen
ganz Europa und stammen sowohl von
Verwendung, ist Aluminium im Vergleich
Fertigungsausschuss der Unternehmen
zu Eisen und Stahl, die die wesentlichen
als auch von der Sammlung sämtlicher
Etappen
der
Metallteile, die nicht mehr in ihrer
gezeichnet
ursprünglichen Verwendung gebraucht
der
industriellen
Zivilisierung
Revolution
und
haben, als ein “neues” Metall anzusehen.
werden.
In kürzester Zeit ist es dem Aluminium
Das
gelungen, sich in der Industriegesellschaft
unverzüglich
durchzusetzen und sich nach dem Eisen
festgelegten strengen internationalen
an zweiter Stelle zu platzieren.
Standardnormen und unter Einsatz von
Die
optimalen
mechanischen
physikalischen
und
Eigenschaften,
die
auf einem niedrigeren Gewicht bei
gleichem Volumen gründen, haben es
12
den Aluminiumlegierungen ermöglicht,
gesammelte
hochentwickelten
Material
wird
entsprechend
den
und
technologisch
modernsten Anlagen klassifiziert und
bearbeitet.
Profilo aziendale
Company Profile • Unternehmensprofil
S
Il continuo miglioramento delle
condizioni di sicurezza e di salute
dei lavoratori all’interno dei luoghi di
lavoro è uno degli obiettivi primari
che Raffmetal individua come fattore
di crescita e sviluppo della propria
performance aziendale.
In questo contesto si è registrato
il progressivo e sensibile calo
degli infortuni sul lavoro come
risultato di una politica aziendale
fatta di investimenti e scelte mirate
quali: l’innovazione impiantistica
e tecnologica a garanzia di elevati
standard di sicurezza; l’adozione di
sistemi di gestione della sicurezza
standardizzati; il coinvolgimento
di tutti i lavoratori in programmi di
formazione e crescita professionale;
l’introduzione di sistemi premianti per
il miglioramento continuo.
icurezza e ambiente
Safety and environment
Sicherheit und Umwelt
Raffmetal has identified the continuous
Die
improvement of workplace safety and
Arbeits- und Sicherheitsbedingungen
health as key factor in company growth
für die Mitarbeiter am Arbeitsplatz
and development.
ist eines der vorrangigen Ziele, die
The decrease in number of workplace
Raffmetal als wichtigen Faktor für das
accidents over the past few years has
Wachstum und die Entwicklung der
been the result of a company policy
Betriebsleistung ansieht.
based on investments, in particular:
Der stetige und spürbare Rückgang der
technological
infrastructural
Arbeitsunfälle ist das Ergebnis einer
developments aimed at guaranteeing
betriebsinternen Politik von laufenden
high safety standards; the introduction
Investitionen: die Innovationen bei
of a standardized safety Management
Anlagen und Technologien als Garantie
and
System; the employee involvement
in training and professional growth
programs; the introduction of systems
based on continuous improvement.
stetige
Verbesserung
der
für hohe Sicherheitsstandards, die
Anwendung
der
standardisierten
Sicherheitsmanagementsysteme,
die Beteiligung alle Mitarbeiter an
Ausbildungskursen; die Einführung
neuer Systeme für die ständige
Verbesserung.
UNI EN ISO 14001:2004 (ISO 14001:2004)
CERTIFICAZIONE AMBIENTALE
Raffmetal è tra le pochissime aziende nel settore dei metalli, ad aver ottenuto, nel
giugno del 2004, la certificazione ambientale UNI EN ISO 14001 da parte della Soc.
DNV Italia S.r.l.
UNI EN ISO 14001:2004 (ISO 14001:2004)
UMWELTZERTIFIZIERUNG
Raffmetal ist eine der wenigen Firmen der Metallbranche,
welche im Juni 2004 die Umweltzertifizierung nach UNI
EN ISO 14001 von der Fa. DNV Italia Srl erhalten hat.
UNI EN ISO 14001:2004 (ISO 14001:2004)
ENVIRONMENTAL CERTIFICATION
Raffmetal is among the very few companies in the metals sector to have obtained, in
June of 2004, the environmental certification UNI EN ISO 14001 from DNV Italia S.r.l.
13
R
La fusione dei rottami di alluminio
mediante forno rotativo prevede
l’utilizzo di un flusso di copertura
costituito da una miscela salina (NaCl,
KCl), al fine di evitare l’ossidazione
del metallo e rimuovere le eventuali
impurità ancora presenti sulla materia
prima in ingresso.
Completato il ciclo di fusione e spillato
l’alluminio nel forno di attesa per le
successive operazioni di alligazione,
le scorie di fusione esauste (scorie
saline) vengono travasate in appositi
contenitori, raffreddate ed avviate
successivamente al recupero interno.
Da oltre 20 anni Raffmetal, attraverso
un proprio impianto, recupera in
maniera selettiva tutti i componenti dei
residui di fusione (granella di alluminio,
miscela salina e ossido di alluminio).
Questo processo di lavorazione,
rispettando pienamente i principi delle
Migliori Tecnologie Disponibili, ha
consentito l’azzeramento dei rifiuti in
precedenza destinati alla discarica e la
contestuale valorizzazione dei singoli
elementi recuperati.
La granella di alluminio ed il sale
vengono riutilizzati internamente nel
ciclo di produzione, mentre l’ossido di
alluminio, opportunamente trattato e
conforme a precisi requisiti chimicofisici, viene impiegato da numerosi
anni nella miscela di preparazione
del cemento sostituendo l’allumina
derivante dal minerale (bauxite).
Attraverso i numerosi studi effettuati
anche in collaborazione con enti di
ricerca e Centri Universitari, oggi
l’ossido di alluminio trova applicazione
in altri settori industriali tra cui quello
edile, per la produzione di laterizi,
argille espanse, ceramiche e lana di
roccia.
14
isparmio delle risorse
Resource saving
The aluminium scrap melting through
the rotary furnace foresees the use
of a covering flow made up of a saline
mixture (NaCl, K Cl) in order to avoid metal
oxidization and to remove any impurities
that may be present in the material. When
the melting cycle is over and the aluminium
has been spilled into the holding furnace,
the casting scraps (salt slags) are poured
into specific containers in which they are
cooled before being sent to the subsequent
recycling procedures.
For over 20 years, Raffmetal through
its own plant, recovers slags produced
in the melting process (aluminium grain,
saline mixture and aluminium oxide). This
processing system, following the BAT (Best
Available Technology) principle, allows
the complete recovery of fusion wastes
previously sent to dump sites and its reuse
in the production chain.
Both aluminium grain and salt are reused in
the production cycle while aluminium oxide,
appropriately treated and corresponding to
precise chemical-physical requirements, is
used in the production of cement, replacing
aluminium generated from bauxite.
Thanks to numerous studies carried out
in cooperation with qualified research and
University institutes, today aluminium oxide
can be used in the production of different
materials including: bricks, expanded clay,
ceramics and mineral wool.
Ressourceneinsparung
Das Schmelzen von Altaluminium in
Drehöfen sieht die Verwendung eines
Schmelzflusses bestehend aus einer
Salzlösung (NaCl, KCl) vor, um die
Oxidation des Metalls zu verhindern
und um sonstige Verunreinigungen des
Rohmaterial zu entfernen.
Nach Abschluss des Schmelzvorgangs
und nach dem Abstechen des
Aluminiums während der Wartephase im
Ofen bis zur darauf folgenden Legierung
werden die Schmelzrückstände aus
dem Altmetall (salzhaltige Schlacke)
in entsprechende Behälter abgefüllt,
in welchen sie gekühlt und dann zu
den weiteren Recyclingprozessen
transportiert werden.
Profilo aziendale
Company Profile • Unternehmensprofil
Seit mehr als 20 Jahren betreibt Raffmetal durch
eine eigens entwickelte Anlage selektives Recycling
sämtlicher Komponenten der Schmelzrückstände
(Aluminiumgranulat, Salzlösung und Aluminiumoxid).
Gemäß dem Prinzip der besten verfügbaren Technik
(BVT/ BAT: Best Available Technics) ermöglicht diese
Anlage die Beseitigung sämtlicher Abfälle, die früher zu
Müllverarbeitungsanlagen gebracht werden mussten,
sowie eine Verwertung der rückgewonnenen Elemente.
Sowohl das Aluminiumgranulat als auch das Salz
werden im Produktionsverfahren wieder verwendet,
während das Aluminiumoxid, mit speziellen chemischen
und physikalischen Eigenschaften, seit vielen Jahren als
Zusatzstoff bei der Zementzubereitung statt des Bauxit
benutzt wird.
Aufgrund
zahlreicher
Zusammenarbeit
und
mit
Universitätszentren
Studien,
die
auch
in
Forschungseinrichtungen
durchgeführt
wurden,
findet das Aluminiumoxid heute in verschiedensten
Industriezweigen Anwendung, darunter z.B. bei der
Produktion von Ziegeln, Blähton, Keramik und Steinwolle.
15
I
PACCO STANDARD
720
105
STANDARD BALING
705
48
STANDARD STAPEL
R20
88
SMUSSO DA CESOIA
864
Raffmetal achievements are the result
of company policies, which have
always placed considerable emphasis
on technological innovation.
The constant increase in productivity
is the direct result of an efficient
management of the engineering
department.
The research of state-of-the-art
technologies and the improvement of
the production plant through a careful
preventive maintenance schedule,
allowed important achievements: for
example the continuous casting plant
represents the first futuristic model in
the sector of aluminium for remelting
in Europe.
Die von Raffmetal erzielten
Ergebnisse beruhen auf einer
Unternehmenspolitik, die stets
technologische Innovationen
privilegiert haben.
Das
konstante
und
zunehmende
Wachstum
der Produktivität steht in
direktem
Zusammenhang
mit
der
umsichtigen
und
gewissenhaften
Leitung des technischen
Unternehmensbereichs.
Die fortwährende Anwendung modernster Technologien und die Verbesserung der
Anlagenzuverlässigkeit durch eine konstante und regelmäßige Präventivwartung
haben wichtige Ziele ermöglicht: die aktuelle Stranggussanlage ist das erste
Beispiel in Europa für den Einsatz einer zukunftsorientierten Anlage im Bereich
von Aluminiumlegierungen zur Umschmelzung.
Peso medio pacco standard: 1030 kg
Peso medio pane standard: 8 kg
Standard baling average weigh: 1030 kg
Standard ingot average weight: 8 kg
Durchschnittsgewicht des standard stapels: 1030 kg
720
105 105
Durchschnittsgewicht der standard massel: 8 kg
300
105 105
405
PACCO PER FORNO A TORRE (TIPO STRIKO)
BALING FOR STRIKO FURNACE
720
105
STAPEL FÜR STRIKO OFEN
705
48
Technological innovation
Die technologische
Innovationen
R20
Peso medio pacco tipo Striko: 1000 kg
88
SMUSSO DA CESOIA
864
I risultati ottenuti da Raffmetal sono
il frutto di scelte politiche aziendali
che hanno sempre privilegiato
l’innovazione tecnologica. L’oculata ed
attenta gestione del settore tecnico
aziendale ha portato ad un costante e
crescente aumento di produttività.
La ricerca di tecnologie all’avanguardia
ed il miglioramento dell’affidabilità
degli impianti, mediante un’assidua
manutenzione preventiva, hanno
consentito il raggiungimento di
importanti traguardi: l’attuale impianto
di produzione in colata continua
rappresenta il primo avveniristico
modello in Europa nel settore
dell’alluminio da rifusione.
nnovazione tecnologica
Peso medio pane standard: 8 kg
Striko baling average weight: 1000 kg
Standard ingot average weight: 8 kg
720
Durchschnittsgewicht des Striko stapels: 1000 kg
105 105
Durchschnittsgewicht der standard massel: 8 kg
300
105 105
405
PACCO STANDARD (Barre corte)
STANDARD BALING (Short bars)
620
105
605
48
STANDARD STAPEL (Kurze stagen)
Peso medio pacco tipo barre corte: 750 kg
Peso medio pane barre corte: 7,5 kg
88
SMUSSO DA CESOIA
864
R20
short bars baling average weight: 750 kg
short bars ingot average weight: 7,5 kg
Durchschnittsgewicht des kurze stangen stapels: 750 kg
Durchschnittsgewicht der kurze stangen massel: 7,5 kg
16
620
55105
300
405
105 55
Profilo aziendale
Company Profile • Unternehmensprofil
I
l vostro materiale sempre tracciabile
The traceability of your material - Die Rückverfolgbarkeit des Materials
Esempio - Example - Beispiel
RM2
13
0521
Identificazione della linea di produzione
Anno di produzione
N˚progressivo colata
Product line identification
Year of production
Casting number
Identifizierung der Produktionslinie
Produktionsjahr
Gussnummer
Tracciabilità del prodotto
maggiore trasparenza nei processi
Product traceability = More transparent processes - Rückverfolgbarkeit des Produktes = Mehr Transparenz in den Prozessen
Raffmetal, sempre attenta alle esigenze della clientela, ha introdotto un nuovo sistema di tracciabilità di ogni singola barra
prodotta, che offre ai clienti:
- la possibilità di risalire in qualsiasi momento al ciclo produttivo della barra e quindi alla lega e alla relativa analisi chimica;
- un’ulteriore garanzia di omogeneità del materiale ricevuto, proveniente dalla stessa colata.
RAFFMETAL introduced the new traceability system of each ingot in order to offer its customers:
- The possibility to identify anytime the origin of the ingot together with the type of alloy and its chemical composition;
- An extra guarantee of an homogeneous composition of the material.
RAFFMETAL führt das neue Rückverfolgbarkeitssystem jedes Barrens ein, um Ihren Kunden die folgende Vorteile anzubieten:
- Die Möglichkeit den Ursprung des Barrens, die richtige Legierung und seine chemische Spezifikation zu identifizieren;
- Eine zusätzliche Garantie der Homogenität des Materials.
17
V
antaggi della colata continua
The advantages of continuous casting - Vorteile des Stranggusses
1) La struttura fine ed omogenea evita la formazione di segregazioni.
A thin and homogeneous structure avoids any segregation
Eine feine und homogene Struktur vermeidet die Bildung von Seigerungen.
2
1
Sezione lingotto tradizionale
Traditional Ingot section
Sektion herkömmliche Barren
Continuous casting ingot section
Raffmetal Technology
Sektion Stranggussbarren mit
Technologie Raffmetal
2) Minimizza la formazione di Sezione lingotto in colata continua
tecnologia
Raffmetal
ossidi e pelli in superficie, offre di conseguenza, migliori rese metalliche.
Minimizes the formation of surface oxides and skin,
enhancing metal yield
Minimierte Bildung von Oxyden und Haut an der Oberfläche, die bessere Metallausbeuten bietet.
Ossido
Ossido
Punto Duro
Oxide
Oxide
Hard Point
Oxid
Oxid
Hartpunkt
3)
Praticità nello stoccaggio a magazzino con risparmio di spazi (grazie alla realizzazione di pacchi a 1 Ton).
Practical warehouse storage with optimization in spaces (Thanks to
1 ton packs).
Praktische Beschaffenheit bei Lagerung durch Einsparung von Lagerraum (bei Realisierung von 1 Tonne Stapeln)
Pacchi standard
Esempi di stoccaggio a magazzino
Standard parcels
Examples of warehousing
Standardpakete
Beispiele von Lagerungen
4)
Pacchi personalizzabili. Possibilità di fornire pacchi adatti a clienti con forni di tipo “Striko”.
Personalised bailing, also for customers with “Striko” furnaces.
Die Pakete können individuell gestaltet werden. Es besteht
die Möglichkeit, Kunden mit
Ofen vom Typ “Striko“ geeignete Pakete zu liefern
18
Pacchi Striko
Striko Parcels
Striko-Pakete
Profilo aziendale
Company Profile • Unternehmensprofil
L
Il fulcro aziendale è rappresentato
dall’ottimizzazione dei processi di recupero
dei rottami di alluminio, al fine di selezionare
materia prima priva di componenti
indesiderate (sterile, ferro, ecc.).
Dopo la selezione il rottame viene
caricato nel forno rotativo tramite
sistemi completamente automatizzati. La
successiva fusione avviene utilizzando
una miscela costituita da cloruro di sodio
e cloruro di potassio, che ne previene
l’ossidazione.
Il metallo liquido, pronto per essere
travasato nei forni di mantenimento,
viene trattato mediante operazioni di
correzione analitica, di degasaggio e di
pulizia superficiale.
Raggiunti i livelli qualitativi richiesti dallo
standard, il metallo è avviato all’impianto
di colata continua, dal quale fuoriesce
sotto forma di barra.
Raffmetal offre ai propri clienti la
possibilità di ricevere la lega di alluminio
allo stato liquido pronta per l’utilizzo finale
grazie a siviere adibite al trasporto e allo
scarico diretto nei forni. Viene quindi
garantito un indiscusso beneficio sia in
termini di recupero dei tempi di fusione
che di risparmio energetico.
Grazie all’utilizzo di impianti di
frantumazione, essicazione e flottazione
di elevata innovazione tecnologica, si
ricava una materia prima di eccellente
resa metallica e qualità, recuperando
inoltre metalli quali rame, ferro, bronzo e
ottone, che sarebbero altrimenti dispersi.
The production
The company main focus is represented
by the improvement of aluminium scrap
recycling processes, in order to allow the
selection of raw material free from unwanted
components (e.g. sterile, iron, etc…).
After sorting, the material is fed
automatically into a rotative furnace and
melted down in a mixture of sodium and
potassium chloride to prevent oxidation.
The melted metal, ready to be moved to
holding furnaces, is processed through
degassing and surface cleaning procedures.
When the required quality standard has
a produzione
been achieved, the metal is sent to the
continuous casting plant, where it is
turned into ingots.
Thanks to special “ladles” Raffmetal
offers its customers the possibility
to receive the alloy in a molten state,
ready to be processed. This allows a
considerable saving in melting time and
power consumption.
High-tech shredding, drying and flotation
plants allow not only the production of
top quality metal with an excellent yield,
but also the recovery of other metals,
such as copper, iron, bronze and brass,
which would otherwise be lost.
Die Produktion
Der Schwerpunkt des Unternehmens ist
die Optimierung der Recyclingprozesse
von Aluminiumschrott, um den Rohstoff
ohne unerwünschte Komponenten
(Rückstände, Eisen usw.) zu sortieren.
Nach der Auswahl wird der Schrott
mit vollständigen automatisierten
Systemen in den Drehofen geladen und
mit einer Mischung aus Natrium- und
Kaliumchlorid geschmolzen, um die
Oxydation zu vermeiden.
Das flüssige Metall, das zur Umfüllung
für die Warmhalteöfen bereit ist, wird
einem Korrekturprozess der Analyse,
und einem geeigneten Entgasungs- und
Oberflachenreinigungsverfahren unterzogen.
Nachdem
der
erforderliche
Qualitätsstandard erreicht wurde,
wird das Metall der Stranggießanlage
zugeführt, das es in Stabform wieder
verlasst.
Durch
die
Anwendung
von
Pfannenwagen für den Transport bietet
Raffmetal seinen Kunden die Möglichkeit,
die Aluminiumlegierungen in flüssigem
Zustand zu bekommen. Das Material,
schon fertig für die Endverwertung,
ermöglicht kürzerer Schmelzzeiten und
einen reduzierten Energieverbrauch.
Dank des Einsatzes von technologisch
modernsten
Shredder-,
Trocken
und Flotationsanlagen wird nicht
nur ein hochwertiger Rohstoff mit
ausgezeichneten Metalleigenschaften
gewonnen, sondern es werden auch
Metalle wie Kupfer, Eisen, Bronze und
Messing extrahiert, die sonst verloren
gehen würden.
19
L
Raffmetal propone la produzione di
svariate leghe d’alluminio in lingotti,
in barre ed allo stato liquido, secondo
gli standard qualitativi del mercato
nazionale ed internazionale.
Il laboratorio interno, dotato dei più
avanzati strumenti per il controllo
della qualità, analizza rigorosamente
ogni partita, con verifiche per alcune
sostanze fino alla parte per milione
(p.p.m.), il tutto per assicurare la
conformità della lega ai diversi impieghi
cui è destinata.
L’alluminio da rifusione è impiegato da
numerose aziende per la fabbricazione
di diversi prodotti industriali di medio e
largo consumo.
L’alluminio è un buon conduttore
termico ed elettrico, secondo solo al
rame. Tale proprietà lo rende ideale per
apparecchiature termocondizionanti
ed elettriche, batterie da cucina e
contenitori da riscaldare o raffreddare.
Grazie alle sue proprietà fisicochimiche, l’alluminio trova ampia
applicazione in diversi settori, tra i quali
la meccanica, la motoristica, l’industria
del bianco e l’automotive (fabbricazione
di pistoni, di teste per cilindri dei motori,
ruote, carter vari ecc.).
L’alluminio è utilizzato inoltre nel
campo dell’oleodinamica per la
produzione di pompe e compressori,
grazie alle particolari caratteristiche di
tenuta a pressione.
Essendo resistente agli agenti
atmosferici, l’alluminio è ideale anche
per la fabbricazione di parti destinate
ad essere esposte in ambienti molto
aggressivi e caratterizzati da una
forte concentrazione salina, come
nell’industria navale.
L’alluminio è il simbolo del design
più ricercato del nostro tempo,
dell’avanzato stato dell’arte e della
tecnologia: parecchi sono gli esempi
nel campo dell’architettura moderna.
20
a qualità dei prodotti
Profilo aziendale
Company Profile • Unternehmensprofil
L’alluminio da rifusione è impiegato da numerose
aziende per la fabbricazione di diversi prodotti
industriali di medio e largo consumo.
Aluminium alloys for remelting are used by many
companies to manufacture a huge range of commonly
used industrial products.
Aluminiumlegierungen zur Umschmelzung werden
von zahlreichen Unternehmen für die Herstellung von
unterschiedlichsten Industrieprodukten des täglichen
Bedarfs verwendet.
21
L
a qualità dei prodotti
Product quality
Die Produktqualität
Raffmetal produces a variety of aluminium
alloys in ingots, bars and in the molten
state according to Italian and international
quality standards.
Each single batch of material undergoes
rigorous tests in the company laboratory,
where modern quality control instruments
are used. Some substances are tested up
to one part per million to ensure the alloy
conformity to its different uses.
Aluminium alloys for remelting are used
by many companies to manufacture a
huge range of commonly used industrial
products.
Aluminium is a good thermal and electrical
conductor, second only to copper. Such a
feature makes it ideal for heating and air
conditioning systems, cooking utensils and
heating or cooling containers.
Thanks to its physical and chemical
properties aluminium is used in different
industrial sectors, such as the mechanical
engineering, automotive (to produce
pistons, engine cylinder heads, wheel
rims and crankcases) and household
appliances.
As it ensures a good seal in hydraulic
systems, it is used widely for pumps of
complex design and in the manufacture of
compressors.
Raffmetal
bietet
verschiedene
Aluminiumlegierungen in Blöcken, Stäben
und in flüssigem Zustand, gemäß den
Qualitätsstandards des nationalen und
internationalen Markts.
Das
Innenlabor,
das
mit
den
fortschrittlichsten Geräten für die
Qualitätskontrolle ausgestattet ist,
analysiert streng jedes Los mit ppm-Tests
für einige Stoffe, um die maximale Eignung
für die diversen Zielverwendungen zu
gewährleisten.
Aluminiumlegierungen zur Umschmelzung
werden von zahlreichen Unternehmen für
die Herstellung von unterschiedlichsten
Industrieprodukten des täglichen Bedarfs
verwendet. Aluminium ist nach Kupfer
der beste Wärme- und Elektrizitätsleiter.
Diese Fähigkeit macht es ideal für
thermoklimatisierte und elektronische
Geräte, für Töpfe und Pfannen und für zu
erwärmende oder abzukühlende Behälter.
Aufgrund ihrer physikalischen und
chemischen Eigenschaften, finden
Aluminium und Aluminiumlegierungen
große Verwendung in der allgemeinen
Maschinenindustrie, im Automobilund Motorenbau sowie in der
Elektrohaushaltsgerätebranche
(Herstellung von Kolben, Gehäusen usw.
Motorzylinderköpfen, Rädern,).
Aluminium wird dank seiner besonderen
Druckdichteigenschaften
auf
dem
hydraulischen Gebiet verwendet, als
Komponente für komplexe Pumpen sowie
bei der Herstellung von Kompressoren.
Aufgrund seiner Witterungsbeständigkeit
eignet sich Aluminium besonders für die
Fertigung von Teilen, die dazu bestimmt
sind, extrem aggressiven Umgebungen
ausgesetzt zu werden, die zum Beispiel
im Schiffsbau durch eine starke
Salzkonzentration gekennzeichnet sind.
Aluminium ist das Symbol für das
ausgesuchteste Design unserer Zeit, für
das fortschrittliche Niveau von Kunst und
Technologie: zahlreiche Beispiele findet
man in der modernen Architektur.
22
UNI EN ISO 9001:2008
Being resistant to weather agents,
aluminium is the ideal material for items
exposed to aggressive environments,
particularly where there is a high salt
concentration, such as in the naval
industry. This metal symbolizes modern,
advanced design and state-of-the-art and
cutting-edge technology: today we can find
several examples in modern architecture.
Profilo aziendale
Company Profile • Unternehmensprofil
L
e componenti dell'efficienza
L’esperienza e la professionalità
acquisita, la serietà e l’impegno
costante rappresentano le qualità
principali che hanno portato al
raggiungimento dei traguardi attuali e
costituiscono i capisaldi di una politica
aziendale volta al continuo sviluppo e
miglioramento.
Raffmetal vanta una squadra di lavoro
compatta, dinamica e determinata
sostenuta da un’organizzazione
flessibile e da risorse tecnologiche
estremamente all’avanguardia.
L’aggiornamento è continuo, sia
in termini di investimenti sia di
arricchimento delle professionalità.
Professionisti specializzati, per
formazione e cultura in singoli settori
di intervento, creano un team di lavoro
vincente per un prodotto di qualità che
riesce a soddisfare i diversi livelli di
esigenze del cliente.
The reasons for our
efficiency
Die Komponenten der
Leistungsfähigkeit
Experience and professional skills,
dependability and commitment are
the main qualities that have enabled
Raffmetal to achieve its current
standing and form the corner stones of
a company policy focusing on constant
improvement and development.
The
company
boasts
a
dynamic
and dedicated workforce backed up
by a highly flexible organisation and
cutting-edge technology. Improvement
is an on-going process in terms of
investment and professional training.
Highly-trained, specialized engineers
work together in a winning team turning
out a quality product that always comes
up to the customer’s expectations.
Das
Know-how,
die
erlangte
Professionalität, die Seriosität und
das konstante Engagement sind die
Hauptmerkmale, die zum Erreichen
der aktuellen Ziele geführt haben und
auf der die auf die kontinuierliche
Entwicklung
ausgerichtete
und
Verbesserung
Unternehmenspolitik
gründet.
Raffmetal rühmt sich eines kompakten,
dynamischen und zielstrebigen Teams,
das sich auf eine flexible Organisation
und
modernste
technologische
Fachleute für die Weiterbildung und
Personalschulung
Tätigkeitsbereichen
erfolgreiches
in
den
einzelnen
schaffen
Arbeitsteam
für
ein
ein
Qualitätsprodukt, das die unterschiedlichen
Anforderungsstufen der Kunden befriedigt.
Ressourcen stützen kann.
Im Rahmen von Investitionen und der
Erweiterung der Professionalität hält
sich das Unternehmen kontinuierlich
auf dem neuesten Stand.
23
Selezione di leghe in alluminio in pani per i più frequenti impieghi in fonderia
CARATT
GS
GC
GC TC A
1,7
1,9
1,5
1,6
2,2
2,3
2,10
2,10
3,3
3,5
1,6
1,6
0,2
0,4
0,2
0,4
0,2
0,4
0,2
-(Ti+Mn+Si)
0,3
24
Selection of aluminium alloy ingots for the most frequent foundry applications.
TTERISTICHE MECCANICHE (5) (7)
25
Verzeichniss der meist gebrauchten Aluminium Legierungen in Masseln für Giesserei.
26
27
Dichte
28
GEBRAUCHS-UND
BEARBEITUNGSEIGENSCHAFTEN
29
NORMA EN 1676:2010
0,15
0,03
0,10
0,03
0,10
0,05
0,15
0,15
0,05
0,15
0,15
(0,20)
0,15
0,05
0,15
0,03
0,10
0,15
(0,20)
0,15
(0,20)
0,15
0,05
0,15
0,05
0,15
0,03
0,10
0,05
0,15
0,05
0,15
Sn
Ti
0,30 (0,35)
4,2-5,0
0,10
-
0,05
0,10
0,05
0,05
0,15 (0,19)
4,2-5,2
0,55
0,20-0,35
(0,15-0,35)
-
-
-
0,07
-
-
0,15 (0,20)
4,0-5,0
0,20-0,50
-
0,05
(0,10)
0,10
0,03
0,08
(0,10)
0,15
(0,20)
0,03
(0,05)
0,03
(0,05)
0,03
(0,05)
0,08
(0,10)
0,30
(0,35)
0,03
(0,05)
0,08
(0,10)
0,03
(0,05)
0,03
(0,05)
0,10
(0,15)
0,03
(0,05)
0,08
(0,10)
0,08
(0,10)
0,18
(0,20)
3,0-5,0
0,03
(0,05)
0,05
0,03
0,50
(0,60)
0,45
(0,55)
0,15
(0,19)
0,15
(0,19)
0,40
(0,55)
0,45
(0,55)
0,55
(0,65)
0,15
(0,19)
0,45-0,9 (1,0)
0,20-0,50
(0,15-0,50)
0,30-0,50 0,50-0,65
(0,45-0,65)
0,35
0,25-0,65
(0,20-0,65)
0,10
0,30-0,45
(0,25-0,45)
0,10
0,50-0,70
(0,45-0,70)
0,45
0,25-0,45
(0,20-0,45)
0,45
0,25-0,45
(0,20-0,45)
0,55
0,25-0,45
(0,20-0,45)
0,10
0,30-0,45
(0,25-0,45)
0,55
0,25-0,50
(0,20-0,50)
0,40-0,80 0,15-0,60
(0,10-0,60)
0,10
0,45
0,05
0,05
-
0,15
0,15
0,15
0,05
-
-
0,07
-
-
-
-
0,07
-
-
-
0,05
0,10
0,05
0,05
0,15-0,25
(0,15-0,30)
0,15-0,25
(0,15-0,30)
0,05
(0,10)
0,07-0,15
(0,05-0,20)
0,20
(0,25)
0,18
(0,25)
0,18
(0,25)
0,15
-
0,05
0,10
0,05
0,05
-
0,15
0,35
0,10
-
-
-
0,07
-
-
-
0,15
0,15
0,15
0,05
-
-
0,07
-
-
-
-
0,07
-
-
EN AB-AlSi2MgTi
1,6-2,4
AlSi7Mg
EN AB-42000
EN AB-AlSi7Mg
6,5-7,5
EN AB-42100
EN AB-AlSi7Mg0,3
6,5-7,5
EN AB-42200
EN AB-AlSi7Mg0,6
6,5-7,5
EN AB-43000
EN AB-AlSi10Mg(a)
9,0-11,0
EN AB-43100
EN AB-AlSi10Mg(b)
9,0-11,0
EN AB-43200
EN AB-AlSi10Mg(Cu)
9,0-11,0
EN AB-43300
EN AB-AlSi9Mg
9,0-10,0
EN AB-43400
EN AB-AlSi10Mg(Fe)
9,0-11,0
EN AB-43500
EN AB-AlSi10MnMg
9,0-11,5
EN AB-44000
EN AB-AlSi11
10,0-11,8
EN AB-44100
EN AB-AlSi12 (b)
10,5-13,5
EN AB-44200
EN AB-AlSi12 (a)
10,5-13,5
EN AB-44300
EN AB-AlSi12 (Fe)(a)
10,5-13,5
EN AB-44400
EN AB-AlSi9
8,0-11,0
EN AB-44500
EN AB-AlSi12 (Fe)(b)
10,5-13,5
EN AB-45000
EN AB-AlSi6Cu4
5,0-7,0
EN AB-45100
EN AB-AlSi5Cu3Mg
4,5-6,0
EN AB-45300
EN AB-AlSi5Cu1Mg
4,5-5,5
EN AB-45400
EN AB-AlSi5Cu3
4,5-6,0
EN AB-45500
EN AB-AlSi7Cu0,5Mg
6,5-7,5
EN AB-46000
EN AB-AlSi9Cu3(Fe)
8,0-11,0
EN AB-46100
EN AB-AlSi11Cu2(Fe)
10,0-12,0
EN AB-46200
EN AB-AlSi8Cu3
7,5-9,5
EN AB-46300
EN AB-AlSi7Cu3Mg
6,5-8,0
EN AB-46400
EN AB-AlSi9Cu1Mg
8,3-9,7
EN AB-46500
EN AB-AlSi9Cu3(Fe)(Zn)
8,0-11,0
EN AB-46600
EN AB-AlSi7Cu2
6,0-8,0
EN AB-47000
EN AB-AlSi12(Cu)
10,5-13,5
EN AB-47100
EN AB-AlSi12Cu1(Fe)
10,5-13,5
EN AB-48000
EN AB-AlSi12CuNiMg
10,5-13,5
EN AB-48100
EN AB-AlSi17Cu4Mg
16,0-18,0
EN AB-51100
EN AB-AlMg3(a)
EN AB-51200
EN AB-AlMg9
EN AB-51300
EN AB-AlMg5
EN AB-51400
EN AB-AlMg5(Si)
0,35
(0,55)
1,3 (1,5)
EN AB-51500
EN AB-AlMg5Si2Mn
1,8-2,6
EN AB-71100
EN AB-AlZn10Si8Mg
7,9-9,5
Nota 1
Nota 2
Note 1
Note 2
0,05
Pb
EN AB-41000
AlZnSiMg
0,15
Zn
AiSiMgTi
AlMg
0,05
Ni
EN AB-AlCu4MnMg
AlSiCuNiMg
0,10
Cr
EN AB-21200
AlSi(Cu)
0,03
Mg
EN AB-AlCu4Ti
AlSi9Cu
0,10
Mn
EN AB-21100
AlSi5Cu
0,03
Cu
0,15
(0,20)
0,15
(0,18)
0,10
AlSi
0,10
Fe
EN AB-AlCu4MgTi
AlSi10Mg
0,03
Si
EN AB-21000
Al cu
0,45
(0,55)
2,5
0,20
(0,25)
0,15 (0,19)
0,55
(0,65)
0,40
(0,55)
0,45-0,9 (1,0)
0,55
(0,65)
0,45-0,90 (1,0)
0,9
(1,0)
0,50
(0,60)
0,55
(0,65)
0,50
(0,60)
0,25
0,6-1,1
(1,3)
0,45-1,0
(1,1)
0,7
(0,8)
0,7
(0,8)
0,7
(0,8)
0,6-1,2
(1,3)
0,7
(0,8)
0,7
(0,8)
0,6-1,1
(1,3)
0,6
(0,7)
1,0
(1,3)
0,40
(0,55)
0,45-0,9 (1,0)
0,45
(0,55)
0,45
(0,55)
0,2
(0,25)
0,27
(0,30)
Altri - Others(1)
Totale - Total
Composizione chimica (in% di massa) - Chemical compositions (percentage by mass)
Singoli - Each
Simboli chimici
Chemical symbols
Tipo di lega
Alloy group
Designazione
numerica
Numerical
Designazione della lega - Alloy group
0,55
0,10
-
0,10
0,15
0,10
-
0,35
-
-
-
0,10
-
-
0,15
(0,20)
0,15
0,55
-
-
-
0,15
-
-
0,15
0,05
0,25
0,50
0,10
-
0,05
0,15
0,05
0,05
0,15
0,05
0,15
0,55
0,40
-
-
0,30
-
-
0,15
0,05
0,25
0,20-0,65
0,55
0,15
0,45
2,0
0,30
0,15
0,05
0,35
2,6-3,6
0,55
-
0,10
0,20
0,10
0,05
0,05
0,15
1,0-1,5
0,55
-
0,25
0,15
0,15
0,05
0,05
0,15
2,6-3,6
0,55
0,20-0,45
(0,15-0,45)
0,40-0,65
(0,35-0,65)
0,05
-
0,10
0,20
0,10
0,05
0,05
0,15
0,2-0,7
0,15
-
-
0,07
-
-
0,20
(0,25)
0,20
(0,25)
0,20
(0,25)
0,20
(0,25)
0,20
0,03
0,10
2,0-4,0
0,55
1,5-2,5
0,55
2,0-3,5
0,15-0,65
3,0-4,0
0,8-1,3
2,0-4,0
1,5-2,5
0,25-0,45
(0,20-0,45)
0,15-0,55
(0,05-0,55)
0,30
0,15-0,55
(0,05-0,55)
0,20-0,65 0,35-0,60
(0,30-0,60)
0,15-0,55 0,30-0,65
(0,25-0,65)
0,55
0,15-0,55
(0,05-0,55)
0,15-0,65
0,35
0,15
0,55
1,2
0,35
0,15
0,15
0,45
1,7
0,25
0,15
-
0,35
1,2
0,25
0,15
-
0,30
0,65
0,15
0,10
-
0,20
0,8
0,10
0,10
0,15
0,55
3,0
0,35
0,15
-
0,35
1,0
0,25
0,15
0,9
(1,0)
0,7-1,2
0,05-0,55
0,35
0,10
0,30
0,55
0,20
0,10
0,55
0,35
0,10
0,30
0,55
0,20
0,10
0,8-1,5
0,35
-
0,7-1,3
0,35
-
-
4,0-5,0
0,50
-
0,3
1,5
-
0,15
0,03
(0,05)
0,08
(0,10)
0,05
(0,10)
0,03
(0,05)
0,03
(0,05)
0,08
(0,10)
0,45
0,9-1,5
(0,8-1,5)
0,45-0,65
(0,25-0,65)
2,7-3,5
(2,5-3,5)
8,5-10,5
(8,0-10,5)
4,8-6,5
(4,5-6,5)
4,8-6,5
(4,5-6,5)
5,0-6,0
(4,7-6,0)
0,25-0,5
(0,20-0,5)
-
-
0,10
-
-
-
0,10
0,25
0,10
0,10
-
-
0,10
-
-
-
-
0,10
-
-
-
-
0,07
-
-
-
-
9,010,5
-
-
0,55
0,45
0,45
0,4-0,8
0,15
La composizione chimica dei getti, quando differisce da quella dei lingotti è indicata con i numeri tra parentesi.
I limiti indicati devono essere considerati come massimi, tranne quando sono espressi sotto forma di intervallo.
Figures in brackets are ingot compositions, where they differ from the casting.
Limits are expressed as a maximum unless shown as a range.
0,20
(0,25)
0,20
(0,25)
0,20
(0,25)
0,20
(0,25)
0,18
(0,20)
0,20
(0,25)
0,20
(0,25)
0,15
(0,20)
0,15
(0,20)
0,20
(0,25)
0,20
(0,25)
0,15
(0,20)
0,15
(0,20)
0,15
(0,20)
0,15
(0,20)
0,20
(0,25)
0,15
0,05
0,25
0,05
0,25
0,05
0,25
0,05
0,25
0,05
0,25
0,05
0,25
0,05
0,15
0,05
0,25
0,05
0,25
0,05
0,15
0,05
0,25
0,05
0,15
0,05
0,15
0,05
0,15
0,05
0,15
0,05
0,15
0,05
0,15
CONFRONTO DELLE CARATTERISTICHE DI FONDERIA, DELLE CARATTERISTICHE MECCANICHE E DELLE ALTRE CARATTERISTICHE DEI GETTI (a)
Comparison of casting charachteristics, mechanical and other properties (a)
AICu
AISiMgTi
AISi7Mg
AISi10Mg
AISi
Fatigue resistance MPa (i) (j)
Resistenza a fatica MPa (i) (j)
Ductility (Shock resistance)(g) (h)
Duttilità (resistenza agli urti) (g) (h)
Strenght at elevated temperature to 200°C (g)
Resistenza ad una temperatura elevata fino a 200°C (g)
Strenght at room temperature (g)
Resistenza alla temperatura ambiente (g)
W/(mk) (c)
Conduttività termica - Thermal conductivity
Ms/m (c)
Conduttività elettrica - Electrical conductivity
10-6/K 293K - 373K
Dilatazione termica lineare - Linear thermal expansion
Attitudine alla levigatura - Ability to be polished
Saldabilità (b) - Abiity to be welded (b)
Anodizzazione decorativa - Decorative anodizing
Resistenza alla corrosione - Resistance to corrosion
Dopo trattamento termico - After heat treatment
Grezzo di fonderia - As cast
Tenuta a pressione - Pressure tightness
Resistenza alla criccatura da ritiro - Resistance to hot tearing
C
D
D
-
A
D
C
D
B
23
da 16 a 23 da 120 a 150
A
B
A
da 80 a 110
C
D
D
-
A
D
C
D
B
23
da 16 a 23 da 120 a 150
A
B
A
da 80 a 110
B
A
da 80 a 110
EN AC-21200 EN AC-AI Cu5MgMn
*
*
D
D
D
-
A
D
C
C
B
23
da 16 a 23 da 120 a 150
A
EN AC-41000 EN AC-AI Si2MgTi
*
*
C
C
C
C
B
B
B
B
B
23
da 19 a 25 da 140 a 160
B
EN AC-42000 EN AC-AI Si7Mg
*
*
B
A
B
B/C
B
B/C
D
B
C
22
da 19 a 25 da 150 a 170
B
*
C
B
-
C
da 80 a 110
EN AC-42100 EN AC-AI Si7Mg0,3
*
*
*
B
A
B
-
B
B
D
B
C
22
da 20 a 27 da 160 a 180
A
C
A
da 80 a 110
EN AC-42200 EN AC-AI Si7Mg0,6
*
*
*
B
A
B
-
B
B
D
B
C
22
da 20 a 26 da 150 a 180
A
C
A
da 80 a 110
EN AC-43000 EN AC-AI Si10Mg(a)
*
*
A
A
B
B/C
B
B
E
A
D
21
da 18 a 25 da 140 a 170
B
C
C
da 80 a 110
EN AC-43100 EN AC-AI Si10Mg(b)
*
*
A
A
B
B/C
B
C
E
A
D
21
da 18 a 25 da 140 a 170
B
C
C
da 80 a 110
EN AC-43200 EN AC-AI Si10Mg(Cu)
*
*
A
A
B
B/C
B
C
E
A
C
21
da 16 a 24 da 130 a 170
B
C
C
da 80 a 110
EN AC-43300 EN AC-AI Si9Mg
*
*
A
A
B
B/C
B
B
E
A
D
21
da 20 a 26 da 150 a 180
A
C
A
da 80 a 110
EN AC-43400 EN AC-AI Si10Mg(Fe)
*
A
A
C
B
-
C
E
C
B/C
21
da 16 a 21 da 130 a 150
B
C
C
da 60 a 90
EN AC-43500 EN AC-AI Si10MnMg
*
A
A
C
B/C
B
B
E
B
D
21
da 19 a 25 da 140 a 170
A
C
A
da 80 a 90
A
A
A
Cd
-
B
E
A
D
21
da 18 a 24 da 140 a 170
D
C
A
da 60 a 90
A
A
A
C
-
B/C
E
A
D
20
da 16 a 23 da 130 a 160
D
C
B
da 60 a 90
A
A
A
C
-
B
E
A
D
20
da 17 a 24 da 140 a 170
D
C
A
da 60 a 90
EN AC-44000 EN AC-AI Si11
*
*
EN AC-44100 EN AC-AI Si12(b)
*
*
EN AC-44200 EN AC-AI Si12(a)
*
*
*
*
EN AC-45000 EN AC-AI Si6Cu4
*
*
A
A
C
C
-
C
E
D
D
20
da 16 a 22 da 130 a 160
B
C
C
da 60 a 90
*
A
A
C
C
-
C
E
D
D
21
da 16 a 22 da 130 a 150
C
C
C
da 60 a 90
*
A
A
C
C
-
C
E
D
D
20
da 16 a 22 da 130 a 160
B
C
C
da 60 a 90
*
*
B
B
B
B
-
D
D
C
B
22
da 14 a 17 da 110 a 120
D
A
C
da 60 a 90
*
*
*
B
C
B
B
B
C
B
B
A
B
D
D
D
D
C
C
B
B
22
22
da 16 a 19
130
da 19 a 23 da 140 a 150
A
B
A
B
C
B
da 80 a 110
da 70 a 100
*
*
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
D
B/C
D
D
C
B
B
C
22
22
da 16 a 19 da 120 a 130
da 16 a 22 da 150 a 165
B
A
A
B
A
A/B
da 70 a 100
da 80 a 110
B
A
B
B
C
C
B
C
-
D
D
E
E
F
F
C
C
21
20
da 13 a 17 da 110 a 120
B
B
B
B
D
D
da 60 a 90
B
B
B
B
Be
B
B
C
-
D
D
E
E
B
B
C
C
21
21
da 14 a 18 da 110 a 130
B
D
A
A
C
C
da 60 a 90
B
B
B
B
B
B
B
B
B
-
D
D
E
E
B
F
D
C
21
21
da 16 a 22 da 130 a 150
B
A
C
D
da 60 a 90
EN AC-45100 EN AC-AI Si5Cu3Mg
EN AC-45400 EN AC-AI Si5Cu3
*
EN AC-46000 EN AC-AI Si9Cu3(Fe)
*
EN AC-46100 EN AC-AI Si11Cu2(Fe)
*
EN AC-46200 EN AC-AI Si8Cu3
*
EN AC-46300 EN AC-AI Si7Cu3Mg
EN AC-46400 EN AC-AI Si9Cu1Mg
*
*
*
da 14 a 18 da 120 a 130
da 14 a 17 da 110 a 120
da 60 a 90
da 60 a 90
*
*
da 13 a 17 da 110 a 120
A
B
EN AC-46600 EN AC-AI Si7Cu2
*
*
B
B
B
B
-
D
E
C
C
21
da 15 a 19 da 120 a 130
D
B
C
da 50 a 70
EN AC-47000 EN AC-AI Si12(Cu)
*
*
A
A
A
A
A
C
C
C
-
C
C
E
E
A
F
C
C
20
20
da 16 a 22 da 130 a 150
B
B
C
C
da 60 a 90
da 15 a 20 da 120 a 150
D
B
A
A
A
-
B
C
E
A
C
20
da 15 a 23 da 130 a 160
A
A
D
da 80 a 110
A
C
C
D
B
D
E
A
B
-
D
A
D
A
D
C
D
A
18
24
da 14 a 17 da 120 a 130
B
B
B
B
E
A
da 80 a 110
C
C
D
D
D
D
A
A
-
A
A
B
A
E
C
A
A
24
24
da 11 a 14
da 15 a 21 da 110 a 130
C
D
B
B
C
B
C
D
D
A
-
A
B
C
A
24
da 15 a 21 da 110 a 140
D
B
B
da 60 a 90
C
D
D
A
-
A
E
C
A
24
da 14 a 16 da 110 a 130
B
B
A
da 80 a 110
B
A
B
A
-
C
E
A
C
21
da 17 a 20 da 120 a 130
B
C
C
da 80 a 110
EN AC-46500 EN AC-AI Si9Cu3(Fe)(Zn)
*
EN AC-47100 EN AC-AI Si12Cu1(Fe)
*
EN AC-48000 EN AC-AI Si12CuNiMg
*
EN AC-48100 EN AC-AI Si17Cu4Mg
EN AC-51100 EN AC-AI Mg3
*
*
*
EN AC-51300 EN AC-AI Mg5
*
*
EN AC-51400 EN AC-AI Mg5 (Si)
*
*
EN AC-51200 EN AC-AI Mg9
EN AC-71100 EN AC-AI Zn10Si8Mg
*
*
EN AC-51500 EN AC-AI Mg5Si2Mn
AlZnSiMg
Fluidità - Fluidity
*
*
EN AC-45500 EN AC-AI Si7Cu0,5Mg
AlMg
In cera persa - Investment casting
*
EN AC-45300 EN AC-AI Si5Cu1Mg
AISiCuNiMg
Caratteristiche meccaniche (f)
Mechanical properties (f)
*
EN AC-44500 EN AC-AI Si12(Fe)(b)
AISi(Cu)
Castability
EN AC-21000 EN AC-AI Cu4MgTi
EN AC-44400 EN AC-AI Si9
AISi9Cu
*
Altre caratteristiche - Lavorabilità
Other properties - Machinability
Att. all’ottenimento del getto
EN AC-21100 EN AC-AI Cu4Ti
EN AC-44300 EN AC-AI Si12(Fe) (a)
AISi5Cu
A pressione - Pressure die casting
In conchiglia - Permanent mould casting
Metodo di colata
Casting method
In sabbia - Sand casting
Simboli chimici - Chemical symbols
Numerica - Numerical
Gruppo di lega - Aloy group
Designazione della lega
Alloy designation
*
*
*
*
da 14 a 16 da 130 a 140
da 60 a 90
da 60 a 90
da 60 a 90
da 60 a 90
da 60 a 90
da 60 a 90
• Indica il processo di ottenimento del getto più comunemente utilizzato per ciascun tipo di lega:
A = Eccellente; B = Buono; C = Sufficiente; D = Scadente; E = Sconsigliato; F = Inadeguato.
Nota 1
1N/mm2 = 1 MPa
Nota 2
All’interno di una stessa famiglia di leghe l’uso di due lettere separate da una barra obliqua, per esempio B/C, consente di indicare differenze lievi.
a
Le classificazioni si applicano soltanto nell’ambito della colonna corrispondente.
b La saldabilità dei getti pressofusi dipende dalla quantità di gas incluso e nelle maggioranza dei casi risulta estremamente ridotta. Taluni procedimenti di pressofusione consentono di ottenere dei valori da B a C.
c
Le variazioni della composizione chimica all’interno di una specifica, la struttura del metallo, l’integrità del materiale, la velocità di raffreddamento e lo stato fisico del materiale influenzano la conduttività
elettrica e termica.
d Con Mg > 0,1 la classificazione è B.
e
Per la lega 46200 la tenuta a pressione diventa C in caso di pressofusione.
f
Stato fisico più indicato, i migliori livelli di resistenza e duttilità non si trovano nello stesso stato fisico.
g Le classificazioni sono derivate dai valori di resistenza a trazione e di duttilità delle leghe, suddividendoli in parti uguali da A a E.
h La duttilità (resistenza agli urti) di una lega è direttamente proporzionale al corrispondente valore di allungamento. Maggiore è quest’ultimo valore, migliore è la resistenza agli urti.
Contrariamente a quanto si verifica per le leghe ferrose, le leghe in alluminio non presentano una temperatura di transizione al di sotto della quale la resistenza agli urti peggiori sensibilmente.
i
Miglior metodo disponibile di ottenimento del getto.
j
Valori di fatica a flessione rotante fino a 50 x 106 cicli (curve di Wöhler).
• Indicates the casting process most commonly used for each alloy:
A = Excellent; B = Good; C = Fair; D = Poor; E = Not reccomended; F = Unsuitable.
Note1
1N/mm2 = 1 MPa
Note 2
Within a family of alloys, the use of two letters with an oblique stroke, for example B/C, allows to small differences to be indicated.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
Rankings are only applicable in the column concerned.
Ability to weld pressure die casting depends on the amount of included gas and in the most cases is very poor. With special die casting processes, values from B to C may be obtained.
Electrical and thermal conductivities are influenced by variations of chemical composition within a specification, the metallurgical structure, soundness, coolingrate and temper.
With Mg > 0,1 the ranking is B.
For alloy 46200, pressure tightness becomes C for the pressure die cast version.
Most suitable temper, the bset strenght and ductilty are not found imn the same temper.
Rankings are derived from tensile and ductilty values of the alloys, equally divided from A to E.
The ductilty (shock resistance) of an alloy is directly related to its elongation, the higher the elongation, the better the shock resistance.
In contrast to ferrous alloys, aluminium alloys do not exhibit a transition temperature below which there is a sudden deterioration in shock resistance.
Most suitable casting method.
Values for rotating bending conditions up to 50x106 cycles (Wöhler curves).
Confronto tra le designazioni delle leghe di alluminio - Comparison between cast aluminium alloy designations
Tabella C.1 - EN, ISO, Ex Din, Ex Uni, BS, AA e Jis - Table C.1 - EN, ISO, Ex Din, Ex Uni, BS, AA and Jis
Designazione
numerica lega EN
Designazione
simbolica lega EN
Designazione leghe Designazione leghe Designazione leghe
EX DIN
EX UNI
BS 1490: 1988
Designazione
leghe AA
Designazione
leghe JIS
EN numerical alloy
designation
EN symbolic alloy
designation
Ex Din alloy
designation
Ex Uni alloy
designation
BS 1490: 1988
alloy designation
AA
alloy designation
JIS
alloy designation
EN AC-21000
EN AC-Al Cu4MgTi
DIN 220
-
-
204.0
AC1B
EN AC-21100
EN AC-Al Cu4Ti
DIN 220
-
-
-
Al-Cu4Ti
EN AC-21200
EN AC-Al Cu5MnMg
-
-
-
-
-
EN AC-41000
EN AC-Al Si2MgTi
-
UNI 3055
-
-
-
EN AC-42000
EN AC-Al Si7Mg
-
UNI 3599
LM25
356.0
AC4C
EN AC-42100
EN AC-Al Si7Mg0,3
-
UNI 8024
-
A356.0
AC4CH
EN AC-42200
EN AC-Al Si7Mg0,6
-
UNI 8392
-
357.0
-
EN AC-43000
EN AC-Al Si10Mg(a)
DIN 239 A
UNI 3051
-
-
AC4A, Al-Si10Mg
EN AC-43100
EN AC-Al Si10Mg(b)
DIN 239 A
UNI 3051
LM9
361.1
AC4A, Al-Si10Mg
EN AC-43200
EN AC-Al Si10Mg(Cu)
DIN 233
-
-
-
-
EN AC-43300
EN AC-Al Si9Mg
-
-
-
-
-
EN AC-43400
EN AC-Al Si10Mg(Fe)
DIN 239 D
-
-
-
ADC3
EN AC-43500
EN AC-Al Si10MnMg
-
-
-
365.0
-
EN AC-44000
EN AC-Al Si11
-
-
-
-
-
EN AC-44100
EN AC-Al Si12(b)
DIN 230 A
UNI 4515
LM6
B413.0
AC3A, Al-Si12
EN AC-44200
EN AC-Al Si12(a)
DIN 230 A
UNI 4515
LM6
-
-
EN AC-44300
EN AC-Al Si12(Fe)(a)
DIN 230 D
UNI 4514
-
A413.0
ADC1
EN AC-44400
EN AC-Al Si9
-
-
-
-
-
EN AC-44500
EN AC-Al Si12(Fe)(b)
-
-
-
-
-
EN AC-45000
EN AC-Al Si6Cu4
DIN 225
UNI 7369/5
LM21
320.1
Al-Si6Cu4
EN AC-45100
EN AC-Al Si5Cu3Mg
-
UNI 3052
LM4
363.0
-
EN AC-45300
EN AC-Al Si5Cu1Mg
DIN 235
UNI 3600
LM16
355.0
AC4D
EN AC-45400
EN AC-Al Si5Cu3
-
-
LM22
-
Al-Si5Cu3
EN AC-45500
EN AC-Al Si7Cu0,5Mg
-
-
-
-
-
EN AC-46000
EN AC-Al Si9Cu3(Fe)
DIN 226 D
UNI 5075
LM26
-
ADC10
EN AC-46100
EN AC-Al Si11Cu2(Fe)
-
UNI 7363 - UNI 5076
LM2
354
ADC12Z
EN AC-46200
EN AC-Al Si8Cu3
DIN 226 A
-
-
EN AC-46300
EN AC-Al Si7Cu3Mg
-
-
-
320.0
-
EN AC-46400
EN AC-Al Si9Cu1Mg
-
UNI 7369/3
-
-
-
EN AC-46500
EN AC-Al Si9Cu3(Fe)(Zn)
-
-
LM24
380.0
ADC10Z
EN AC-46600
EN AC-Al Si7Cu2
-
-
LM27
-
-
EN AC-47000
EN AC-Al Si12(Cu)
DIN 231 A
UNI 7369/2
LM20
413.2
Al-Si12Cu
EN AC-47100
EN AC-Al Si12Cu1(Fe)
DIN 231 D
UNI 5079
LM20
-
-
EN AC-48000
EN AC-Al Si12CuNiMg
DIN 260
-
LM13
336.2
AC8A
EN AC-48100
EN AC-Al Si17Cu4Mg
-
-
LM30
B390.0
ADC14
EN AC-51100
EN AC-Al Mg3
DIN 242
UNI 3059
-
-
-
EN AC-51200
EN AC-Al Mg9
DIN 349
-
-
518.0
Al-Mg10
EN AC-51300
EN AC-Al Mg5
DIN 244
UNI 3058
LM5
-
ADC5, AC7A, Al-Mg6
EN AC-51400
EN AC-Al Mg5(Si)
DIN 245
-
-
-
Al-Mg5Si1
EN AC-51500
EN AC-Al Mg5Si2Mn
-
-
-
-
-
EN AC-71100
EN AC-Al Zn10Si8Mg
-
-
-
-
-
AC4B
COMPOSIZIONE DELLE LEGHE IN USO IN ALTRI STATI ESTERI - OTHER NATIONAL STANDARDS
RUSSIA (CIS)
TIPO DI LEGA
Alloy type
COMPOSIZIONE CHIMICA IN PERCENTUALE - Chemical composition expressed in peRcentage
Altre impurità - Others
Si
Fe
Cu
Mn
Mg
Cr
Ni
Zn
Pb
Sn
Ti
AK4M4
3,0 - 5,0
1,20
3,5 - 5,0
0,2 - 0,6
0,50
-
0,50
2,00
-
-
-
4,00
AK5M2
4,0 - 6,0
1,00
1,5 - 3,5
0,2 - 0,8
0,2 - 0,85
-
0,50
1,50
-
-
0,05 - 0,20
2,00
AK7M2
6,0 - 8,0
1,10
1,5 - 3,0
0,2 - 0,6
0,2 - 0,6
-
0,30
0,50
-
-
-
1,80
AK8M3
7,5 - 10
1,30
2,0 - 4,0
0,5
0,45
-
0,05
1,20
-
-
-
4,1
AK9
8,0 - 11,0
0,80
1,0
0,2 - 0,5
0,25 - 0,45
-
0,30
0,50
-
-
-
2,40
Singole - Each
Totali - Total
JAPAN (JIS)
TIPO DI LEGA
Alloy type
COMPOSIZIONE CHIMICA IN PERCENTUALE - Chemical composition expressed in peRcentage
Si
Fe
Cu
Mn
Mg
Cr
Ni
Zn
Pb
Sn
Ti
AC3A
10,0 - 13,0
0,70
0,25
0,35
0,15
0,15
0,10
0,30
0,10
0,10
0,20
AC4B
7,0 - 10,0
0,80
2,0 - 4,0
0,50
0,20
0,35
1,00
0,20
0,10
0,20
AC4C
6,5 - 7,5
0,40
0,25
0,35
0,25 - 0,45
0,10
0,10
0,35
0,10
0,05
0,20
AC2B.1
5,0 - 7,0
0,80
2,0 - 4,0
0,50
0,50
0,20
0,35
1,00
0,20
0,10
0,20
ADC1
11,0 - 13,0
0,90
1,00
0,30
0,30
-
0,50
0,50
-
0,10
-
ADC3
9,0 - 10,0
0,90
0,60
0,03
0,4 - 0,6
-
0,50
0,50
-
0,10
-
AC4B.1
7,0 - 10,0
0,80
2,0 - 4,0
0,50
0,50
0,20
0,35
1,00
0,20
0,10
0,20
AD14.1
16,0 - 18,0
0,6 - 1,0
4,0 - 5,0
0,50
0,50 - 0,65
-
0,30
1,50
0,20
0,30
0,30
ADC10
7,5 - 9,5
0,90
2,0 - 4,0
0,50
0,30
-
0,50
1,00
-
0,20
-
ADC12
9,6 - 12,0
0,90
1,5 - 3,5
0,50
0,30
-
0,50
1,00
-
0,20
ADC10Z
7,5 - 9,5
0,90
2,0 - 4,0
0,50
0,30
-
0,50
3,00
-
0,20
ADC12Z
9,6 - 12,0
0,90
1,5 - 3,5
0,50
0,30
-
0,50
3,00
-
0,20
Altre impurità - Others
Singole - Each
Totali - Total
USA (A.A.)
TIPO DI LEGA
Alloy type
COMPOSIZIONE CHIMICA IN PERCENTUALE - Chemical composition expressed in peRcentage
Ti
Altre impurità - Others
Si
Fe
Cu
Mn
Mg
Cr
Ni
Zn
Pb
Sn
356.1
6,5 -7,5
0,5
0,25
0,35
0,25 - 0,45
-
0,35
-
-
0,25
0,15
360.1
9,0 - 10,0
1,00
0,6
0,35
0,45 - 0,6
-
0,50
0,40
-
0,15
0,15
380.1
7,5 - 9,5
1
3,0 - 4,0
0,5
0,1
-
0,5
2,9
-
0,35
0,5
383.1
9,5 - 11,5
1
2,0 - 3,0
0,5
0,10
-
0,3
2,9
-
0,15
0,5
413.1
11,0 - 13,0
1
1
0,35
0,1
-
0,5
0,4
-
0,15
0,1
413.2
11,0 - 13,0
0,6
0,1
0,05
0,05
-
0,05
0,05
-
0,05
0,1
514.1
0,35
0,4
0,15
0,35
6,3 - 4,5
-
-
0,15
-
0,25
0,15
518.1
0,35
0,15
0,25
0,35
7,6 - 8,5
-
0,15
0,2
-
0,15
0,25
Singole - Each
Totali - Total
ENGLISH (BS)
TIPO DI LEGA
Alloy type
COMPOSIZIONE CHIMICA IN PERCENTUALE - Chemical composition expressed in peRcentage
Si
Fe
Cu
Mn
Mg
Cr
Ni
Zn
Pb
Sn
Ti
LM 2
9,0 - 11,5
1,00
0,7 - 2,5
0,5
0,3
-
0,50
2,0
0,30
0,20
0,20
LM 4
4,0 - 6,0
0,8
2,0 - 4,0
0,2 - 0,6
0,2
-
0,30
0,5
0,10
0,10
Altre impurità - Others
Singole - Each
Totali - Total
0,20
0,05
0,15
0,50
LM 5
0,3
0,6
0,1
0,3 - 0,7
3,0 - 6,0
-
0,1
0,1
0,05
0,05
0,2
0,05
0,15
LM 6
10 - 13,0
0,6
0,10
0,5
0,1
-
0,1
0,10
0,1
0,05
0,20
0,05
0,15
LM 9
10 - 13,0
0,6
0,2
0,3 - 0,7
0,2 - 0,6
-
0,1
0,10
0,1
0,05
0,20
0,05
0,15
LM 16
4,5 - 5,5
0,6
1,0 - 1,5
0,5
0,4 - 0,6
-
0,25
0,1
0,10
0,05
0,20
0,05
0,15
LM 20
10 - 13,0
1
0,40
0,5
0,2
-
0,1
0,20
0,1
0,1
0,20
0,05
0,2
LM 21
5,0 - 7,0
1
3,0 - 5,0
0,2 - 0,6
0,1 - 0,3
-
0,3
2,00
0,2
0,1
0,20
0,05
0,15
LM 22
4,0 - 6,0
0,6
2,8 - 3,8
0,2 - 0,6
0,05
-
0,15
0,15
0,1
0,05
0,20
0,05
0,15
LM 24
7,5 - 9,5
1,3
3,0 - 4,0
0,5
0,3
-
0,5
3,00
0,3
0,2
0,20
LM 25
6,5 - 7,5
0,50
0,2
0,30
0,2 - 0,6
-
0,1
0,1
0,1
0,05
0,2
0,05
0,15
0,5
TURKEY (ETIAL)
TIPO DI LEGA
Alloy type
COMPOSIZIONE CHIMICA IN PERCENTUALE - Chemical composition expressed in peRcentage
Si
Fe
Cu
Mn
Mg
Cr
Ni
Zn
Pb
Sn
Ti
ETIAL-140
11,50 - 13,50
0,6
0,1
0,4
0,1
-
0,1
0,1
0,1
0,05
0,15
ETIAL-141
11,50 - 13,50
1
0,2
0,3
0,2
-
0,1
0,1
0,1
0,05
0,15
ETIAL-150
11,00 - 13,00
1
1,75 - 2,50
0,5
0,4
-
0,3
0,7
0,1
0,1
0,15
ETIAL-160
7,5 - 9,00
1
3,00 - 4,00
0,5
0,3
-
0,2
1
0,1
0,1
0,2
ETIAL-171
9,00 - 10,00
0,5
0,1
0,40 - 0,60
0,30 - 0,45
-
0,1
0,1
0,05
0,05
0,15
ETIAL-180
9,00 - 11,50
1
0,7 - 2,50
0,50
0,3
-
0,5
2
0,1
0,2
0,2
Altre impurità - Others
Singole - Each
Totali - Total
Uff. Pub. Raffmetal - Dicembre 2013 - 2.000
Dal 1979
protagonisti del
mercato mondiale
Since 1979 leaders
in worldwide markets
Seit 1979 sind
wir Hauptdarstellers
des Weltmarktes
RAFFMETAL S.p.a.
Via Malpaga, 82 - 25070 Casto (Brescia) Italy
Tel. (+39) 0365 8901
Fax (+39) 0365 888.700 - 888.702
e mail: [email protected] - www.raffmetal.it
Rev. n. 11 - Dicembre 2013