vibrovagli vibrating screens schwingsiebe vibrotamices
Transcript
vibrovagli vibrating screens schwingsiebe vibrotamices
vibrovagli ● vibrating screens ● schwingsiebe ● vibrotamices SPB 121 - SV 2C VIBROVAGLI PER BARBOTTINA CERAMICA VIBRATING SCREENS FOR CERAMIC SLIP SCHWINGSIEBE FÜR KERAMIKSCHLICKER VIBROTAMICES PARA BARBOTINA CERAMICA SPL 120 - 121 VIBROVAGLIO PER POLVERE ATOMIZZATA VIBRATING SCREENS FOR SPRAY-DRIED POWDER SCHWINGSIEB FÜR SPRÜHGETROCKNETE PRESSMASSEN VIBROTAMIZ PARA POLVO ATOMIZADO VV1 - SPS 600/900 VIBROVAGLI PER SMALTO CERAMICO VIBRATING SCREENS FOR CERAMIC GLAZE SCHWINGSIEBE FÜR KERAMIKGLASUREN VIBROTAMICES PARA ESMALTE CERAMICO Vibrovagli per barbottina ceramica SPB 121 Questi setacci, per la loro vibrazione ad alta frequenza, sono le macchine ideali per la setacciatura di barbottine ceramiche. La struttura in acciaio inox della parte vibrante garantisce l’assenza di qualsiasi contaminazione del prodotto da setacciare. Caratteristiche importanti delle macchine durante il funzionamento sono la silenziosità e la pulizia. La produttività del setaccio dipende fondamentalmente dalla finezza di macinazione, dalla densità e dalla viscosità della barbottina. Riportiamo alcuni valori di produzione oraria solo a titolo orientativo nella tabella di seguito riportata. Schwingsiebe für keramikschlicker Durch ihre Hochfrequenzschwingungen sind diese Siebe ideale Maschinen für das Sieben des Keramikschlickers. Das Gestell des schwingenden Teils aus rostfreiem Stahl verhindert eine Verschmutzung des zu siebenden Produkts. Die Maschinen zeichnen sich während des Betriebs durch ihre Geräuscharmut und Sauberkeit aus. Die Produktivität des Siebs hängt weitgehend von der Mahlfeinheit, der Dichte und der Viskosität des Schlickers ab. Richtwerte zur Stundenproduktion sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt. Vibrating screens for ceramic slip These screens, owing to their high frequency vibration, are the ideal machines for slip sifting. The stainless steel structure of the vibrating parts guarantees that the product to be sifted will in no way be contaminated. Important machine characteristics are low-noise operation and cleanliness. Screen productivity basically depends on the fineness of milling, density and viscosity of the slip. The following table shows hourly machine production values. Such values are only to be taken as a rough guide. Vibrotamices para barbotina ceramica Estos tamices, por su vibración a alta frecuencia, son las máquinas ideales para el tamizado de barbotinas cerámicas. La estructura en acero inox de la parte vibrante hace que el producto a tamizar sea totalmente exento de contaminación. Características importantes de las máquinas durante el funcionamiento son la silenciosidad y la limpieza. La productividad del tamiz depende esencialmente de la finura de la molienda, de la densidad y de la viscosidad de la barbotina. Para su información, en la tabla que viene a continuación, se relacionan algunos valores de producción horária. Ø 1166 0 80 68 180 Ø 200 0 Ø 635 Ø 725 700 725 Ø 635 Ø 725 1285 912 Ø160 85 470 721 Ø160 470 721 1050 80 68 100 100 200 Ø 180 Ø 1166 700 725 85 Vibrosetaccio per barbottina e polvere atomizzata SV 2C 600x900 Questo tipo di setaccio viene particolarmente utilizzato nella setacciatura della barbottina ceramica e della polvere atomizzata. Viene quindi normalmente installato direttamente allo scarico dei mulini continui e dell’atomizzatore. Si distingue per la sua costruzione semplice e robusta e per la struttura in lega di alluminio resistente alla corrosione. A titolo orientativo riportiamo alcuni valori di produzione oraria, nella tabella che segue. Schwingsieb für Schlicker und sprühgetrocknete Massen Dieser Siebtyp wird insbesondere beim Hauptsieben des Keramikschlickers und der sprühgetrockneten Massen eingesetzt. Normalerweise wird es direkt am Auslauf der Mühlen und des Sprührtrockners installiert. Es ist durch eine einfache und robuste, in korrosionsbeständiger Aluminiumlegierung ausgeführte Konstruktion gekennzeichnet. Richtwerte zur Stundenproduktion sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt. Vibrating screens for slip and spray-dried powder This type of screen is used in primary sifting of ceramic slip and spray-dried powder. It is thus normally installed at the mill or spray drier outlet. It is distinquished by its simple, sturdy construction and its corrosion-resistant aluminium structure. The following table gives indicative production values. Vibrotamiz para barbotina y polvo atomizado Este tipo de tamiz se utiliza especialmente para el tamizado primario de la barbotina cerámica y del polvo atomizado. Por eso suele instalarse directamente donde la descarga de los molinos y del atomizador. Destaca por su fabricación simple y robusta y para la estructura en aleación de aluminio resistente al desgaste. Para su orientación, en la tabla que viene a continuación están reflejados algunos valores de producción horaria. Vibrovaglio per polvere atomizzata SPL 120 Il setaccio SPL 120, grazie alla sua vibrazione ad alta frequenza,permette la perfetta setacciatura di polveri atomizzate garantendo silenziosità e pulizia. E’ possibile accessoriare la macchina di un kit anticondensa con parti della macchina rivestite in teflon e di un dispositivo per la pulizia della rete. La produttività della macchina dipende principalmente dall’umidità e dalla granulometria delle polveri atomizzate. Riportiamo quindi, a solo titolo orientativo, alcuni valori di produzione oraria nella tabella riportata a seguito. Schwingsieb für sprühgetrocknete premaßssen Durch Hochfrequenzschwingung ermöglicht das Sieb SPL 120 ein perfektes Sieben der sprühgetrockneten Preßmassen, wobei Geräuscharmut und Sauberkeit gewährleistet sind.Die Maschine kann mit einem Kondenswasser-Schutzkit, das teflonbeschichtete Maschinenteile vorsieht, und einer Siebnetz-Reinigungsvorrichtung ausgestattet werden. Ihre Produktivität hängt weitgehend von der Feuchtigkeit und von der Korngröße der sprühgetrockneten Preßmassen ab. Richtwerte zur Stundenproduktion sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt. Vibrating screens for spray-dried powder The SPL 120 screen, thanks to its high frequency vibration, allows perfect sifting of spray-dried powders, guaranteeing low noise and cleanliness. It is possible to equip the machine with an anticondensate kit with machine parts coated with teflon and a net cleaning device. Machine productivity mainly depends on the humidity and particle size of the spray-dried powder. The follwing table shows hourly machine production values. Such values are only to be taken as a rough guide. Vibrotamiz para polvo atomizado El tamiz SPL 120, gracias a su vibración a alta frecuencia, permite un tamizado perfecto de los polvos atomizados proporcionando silenciosidad y limpieza.Opciònalmente la máquina puede ir equipada de un kit anticondensación con elementos de la máquina revestidos en teflón y de un dispositivo para la limpieza de la red. La productividad de la máquina depende principalmente de la humedad y de la granulometría de los polvos atomizados; vamos a relacionar por lo tanto, sólamente para su información, algunos valores de producción horaria en la tabla que viene a continuación. Vibrovagli per smalto ceramico VV1 Questo tipo di setaccio é particolarmente adatto per la setacciatura primaria degli smalti ceramici e viene quindi normalmente posizionato allo scarico dei mulini. A titolo orientativo riportiamo alcuni valori di produzione oraria nella tabella seguente. Schwingsiebe für keramikglasuren Dieser Siebtyp ist insbesondere für das Hauptsieben der Keramikglasuren geeignet und wird deshalb am Auslauf der Mühlen angebracht. Richtwerte zur Stundenproduktion sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt. Vibrating screens for ceramic glaze This type of screen is particularly suitable for primary sifting of ceramic glazes and is so normally positioned at the mill outlet. Some hourly production values are shown in the following table. Such values are only to be taken as a rough guide. Vibrotamices para esmalte ceramico Este tipo de tamiz es especialmente idóneo para el tamizado primario de los esmaltes cerámicos, por cuyo motivo suele posicionarse en la descarga de los molinos. Para su información, vamos a relacionar en la tabla que viene a continuación algunos valores de producción horaria. Vibrovagli per smalto ceramico SPS 600 Questo setaccio è particolarmente adatto per la setacciatura degli smalti ceramici con alta percentuale di vetro ed elevate caratteristiche di densità e viscosità.Tale tipo di setaccio viene normalmente posizionato lungo la linea di smaltatura per la setacciatura in continuo degli smalti che alimentano le vasche per i punti applicativi. A titolo orientativo, riportiamo alcuni valori di produzione oraria nella tabella seguente. Schwingsiebe für Keramikglasuren Dieses Sieb ist insbesondere für das Sieben von Keramikglasuren mit hohem Glasanteil und hohen Dichteund Viskositätsmerkmalen geeignet. Dieser Siebtyp wird normalerweise für das kontinuierliche Sieben der den Becken zugeführten Glasuren für die Auftragpunkte, entlang der Glasierlinie angebracht. Richtwerte zur Stundenproduktion sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt. Vibrating screens for glazes and slips This screen is particularly suitable for sifting of ceramic glazes with a high percentage of glass and high density and viscosity characteristics. This type of screen is normally positioned along the glaze line for continuous sifting of the glazes which feed the tubs for the application points. The following table gives indicative production values: Vibrotamices para esmalte cerámico Este tamiz es particularmente idóneo para el tamizado de esmaltes cerámicos con un alto porcentaje de vidrio y elevadas características de densidad y viscosidad. Ese tipo de tamiz suele posicionarse a lo largo de la línea de esmaltado para el tamizado en continuo de los esmaltes que alimentan los depósitos para los puntos de aplicación. Para su orientación, en la tabla que viene a continuación están reflejados algunos valores de producción horaria. Vibrovagli per smalto ceramico SPS 900 Questo setaccio è particolrmente adatto per la setacciatura finale degli smalti ceramici con alta percentuale di vetro elevate caratteristiche di densità e viscosità. Tali setacci vengono pertanto normalmente posizionati sotto le vasche di stoccaggio smalti. La struttura in acciaio inox della parte vibrante garantisce l’assenza di qualsiasi contaminazione del prodotto setacciato. A titolo orientativo, riportiamo alcuni valori di produzione oraria nella tabella seguente. Schwingsiebe für keramikglasuren Dieses Sieb ist insbesondere für das Feinsieben von Keramikglasuren mit hohem Glasanteil und hohen Dichte- und Viskositätsmerkmalen geeignet. Diese Siebe werden daher normalerweise unter den Glasurlagerbecken angebracht. Das Gestell des schwingenden Teils aus rostfreiem Stahl verhindert eine Verschmutzung des gesiebten Produkts. Richtwerte zur Stundenproduktion sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt. Vibrating screens for ceramic glaze This screen is particularly suitable for final sifting of ceramic glazes with a high percentage of glass and high density and viscosity characteristics. Such screens are thus normally positioned under the glaze stock tubs. The stainless steel structure of the vibrating parts guarantees that the product to be sifted will in no way be contaminated. The following table shows some hourly production values. Such values are only to be taken as a rough guide. The following table gives indicative production values. Vibrotamices para esmalte ceramico Estos tamices son especialmente idóneos para el tamizado final de los esmaltes cerámicos incluso con elevadas características de densidad y viscosidad. Este tamiz es particularmente idóneo para el tamizado final de los esmaltes cerámicos con un elevado porcentaje de vidrio y elevadas características de densidad y viscosidad. Por tanto esos tamices suelen posicionarse por debajo de los depósitos de almacenamiento de los esmaltes. La estructura en acero inox de la parte vibrante hace que el producto tamizado sea totalmente exento de contaminación. Para su información, vamos a relacionar en la tabla que viene a continuación algunos valores de producción horaria. CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNISCHE MERKMALE BARBOTTINA CERAMICA - SLIP SANITARI MONOCOTTURA BIANCA MONOCOTTURA ROSSA WHITE SINGLE-FIRING RED SINGLE-FIRING SANITARY WARE d=1,7 kg/dm3 v=2,5 °E d=1,6 kg/dm3 v=2,5 °E d=1,75 kg/dm3 v=3 °E (**) (**) MODELLO VIBROVAGLIO Vibrating screen model Schwingsiebmodell Modelo vibrotamiz RETE Net Siebboden Red PRODUZIONE Production Produktion Produccion de barbotina VELOCITÀ VIBRATORE Vibrating screen speed Vibratorgeschwindigkeit Velocitad vibrador POTENZA MOTORE Motor power Motorleistung Potencia motor SPB121 SV2C SPB121 SV2C SPB121 (maglie/cm2) 2190 6,4 1568 6,4 1568 (kg/h) (*) 5700 90000 7000 90000 7000 (giri/min) 1430 2900 1430 2900 1430 (kW) 0,73 0,495 0,73 0,495 0,73 1,10 0,39 1,10 0,39 1,10 1÷2 1 1÷2 1 1÷2 (kg) 210 30 210 30 210 (kg) 240 50 240 50 240 (mm) 1160 460x850 1160 SUPERFICE UTILE DI SETACCIATURA Working sifting area Nutzbare siebfläche (m2) Superficie util de tamizado NUMERO DI RETI SETACCIANTI Number of sifting meshes Anzahl an siebböden Numero redes de tamizado PESO MACCHINA 1 PIANO Machine weight 1 level Maschinengewicht bei 1stufe Peso maquina 1 plano PESO MACCHINA 2 PIANI Machine weight 2 levels Maschinengewicht bei 2 stufen Peso maquina 2 planos Ø UTILE DEL VAGLIO Working Ø of net Nutzbarer Ø des siebs Ø Util del tamiz 1160 (*)NOTA: i valori di produzione di barbottina si riferiscono a versioni di macchina ad una rete setacciante. Con vibrovagli a due reti setaccianti (**) NOTA: molto importante la condizione reologica, la densità ed il residuo di macinazione. (*)NOTE: slip production values only refer to machine versions with one sifting net. With vibrating screens having two sifting nets, production (**) NOTE: the rheological condition, density, and residue of milling are very important. (*) ANMERKUNG: Die Produktionswerte für den Schlicker beziehen sich auf Maschinenversionen mit einem Siebboden. Bei Schwingsieben mit (**) ANMERKUNG: Sehr wichtig sind rheologische Bedingungen, Dichte und Mahlrückstand. (*) NOTA: los valores de producción de barbotina corresponden a versiones de la máquina con una red de tamizado. En los vibrotamices con do (**)NOTA: sumamente importante la condición reológica, la densidad y el residuo de molienda. TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS SMALTO CERAMICO GLAZE POLVERE ATOMIZZATA SPRAY - DRIED POWDER umidità humidity 4% PL120 umidità humidity 6% d=1,8 kg/dm3 v=5,5 °E SV2C SPL120 VV1 SPS600 SPS900 25,3 1,16 25,3 400 2540 2540 17.000 30000 15000 3500 150(**) 300(**) 1430 2900 1430 2900 2900 2900 A 1,1 0,495 1,1 0,130 0,42 0,736 1,1 0,39 1,1 0,14 0,255 0,600 1 1 1 1 1 1 350 30 350 35 72 185 570 860 1160 1160 Schema alimentazione materiale per vibrovagli tipo SPB 121/SPS600/900. Material input plan for vibrating screens type SPB 121/SPS600/900. Materialbeschickungspan für Schwingsiebe des Typs SPB 121/SPS600/900. Esquema alimentación material para vibrotamices tipo SPB 121/SPS600/900. B iamente, si ottengono produzioni maggiorate del 30%. ses by about 30%. Siebböden ergibt sich im Schnitt eine um 30% gesteigerte Produktion. es de tamizado, mediamente, se logran producciones incrementadas en un 30%. Esempio di corretto comportamento del prodotto sul setaccio. Example of correct product behaviour in the screen. Beispiel für das richtige Verhalten des Produkts im Sieb. Ejemplo de comportamiento correcto del producto sobre el tamiz. SACMI IMOLA • Via Selice Prov.le, 17/A • 40026 IMOLA BO • ITALY • Tel. 0542.607111 • Fax 0542.642354 • www.sacmi.com • [email protected]