ADSL2/2+ Modem

Transcript

ADSL2/2+ Modem
KR.KW
ADSL2/2+ Modem
ADSL2/2+ Modem Connection
Connessione del Modem ADSL2/2+
Connect Modem to PC
Collegare il Modem al PC
Connect Modem, Splitter and Telefone as per diagram below.
Collegare il Modem, Splitter e Telefono come nel diagramma qui di seguito.
ADSL2/2+ Modem
ADSL2/2+ Modem
Drivers & Utilities
ADSL2/2+ Modem
Set up the dial-up connection (Example for Windows XP).
Installare connessione dial-up (Esempio con Widows XP).
PWR
ACT
ADSL
LAN
Modem is connected to the Power Supply.
Modem collegato alla rete elettrica.
Data received and / or sent by the ADSL Modem.
Dati inviati /ricevuti dal Modem ADSL.
ADSL Connection failure.
Connessione ADSL fallimento.
Data received and / or sent by the Modem.
Dati inviati /ricevuti dal Modem.
Select "Set up my connection manually"
and click "Next".
Selezionare “Start” - “Programmi” - “Accessori” - “Comunicazione” - “Crea nuova
connessione”, e premere “Avanti”.
Selezionare "Connetti ad Internet",
e premere 'Avanti'.
Selezionare "Configura la connessione
manualmente" e premere 'Avanti'.
Select "Connect using a broadband connection that
requires a user name and password", and click "Next".
Enter the name of your ISP and press “Next“.
Enter User name and Password provided
by your ISP, and click "Next".
To finish the New Connection Wizard, select "Add a shortcut to this connection on my desktop", and click "Finish".
Seleziona "Connetti usando una connessione broadband,
che richiede un nome utente e la password", e premere "Avanti".
Inserire l'nome dal vostro ISP, e premere “Avanti”.
Inserire l'User name e la Password fornita
dal vostro ISP, e premere 'Avanti'.
Per terminare la procedura di creazione della nuova
connessione, selezionare "Aggiungere un collegamento
a questa connessione sul desktop" e premere 'Fine'.
KR.KW
ADSL2/2+ Modem
D820B supports VPI/VCI auto-matching technology and integrates almost all VPI/VCI groups. Generally
speaking, you don't need to set up according to this specification. If your connection is established well,
User name and Password are correct, and ADSL indicator is always ON, but you still can't dial up, please
ask your ISP for the correct VPI/VCI settings and then set up the device asdescribed in this guide.
D820B supporta VPI/VCI la tecnologia auto-matching ed integra i più comuni gruppi VPI/VCI.
Generalmente, non è necessario dover configurare questi valori in quanto quelli inseriti in fabbrica nella
maggioranza dei casi risultano corretti. Nal caso che la connessione sia correttamente stabilita, l'User
name e la Password siano corretti, e l'indicatore della connessione ADSL resta costantemente acceso, ma
resta l'impossibilità di navigare, contattate il vostro ISP per avere i valori corretti di VPI/VCI. Configurate i
valori tramite la procedura descritta di seguito.
Double-click the connection icon on your desktop, click
'Connect' and the system will automatically establish a dialup connection.
If you see a window similar to the above, the
connection is established and you may access the
internet now.
Fare doppio click sull'icona della connessione presente sul
desktop, premere 'connetti' ed il sistema stabilirà
automaticamente la connessione.
All'apparire di una finestra simile a quella sopra
riportata, la connessione è stabilita e si potrà
accedere ad internet.
Please set your computer IP address to: 192.168.1.XXX (XXX is the value between 2 and 254), Subnet mask as:
255.255.255.0. Open the Web browser (such as Internet Explorer, Firefox, Safari), and enter "http://192.168.1.1", then
click "Enter". Enter the User name "admin" and Password" admin" in the Login Window, and then click the "Confirm"
button.
.
Selezionate l'indirizzo IP del vostro computer a: 192.168.1.XXX (XXX rappresenta un valore compreso tra 2 e 254), la
subnet mask a: 255.255.255.0. Aprite il vostro programma di browser per internet (Internet Explorer, Firefox, Safari, ecc.),
digitate nella finestra di dialogo "http://192.168.1.1" e premete 'Invio'. Inserire come user name "admin" e come Password
"admin" nella finestra che è apparsa e premete il pulsante ‘Confirm’.
1. The device adopts the lightening-proof technology. For safety, please disconnect
the power adapter and the telephone line during strong thunderstorms.
1. Per a vostra sicurezza e quella del dispositivo disconnettere l'alimentazione
elettrica e la presa telefonica durante i temporali.
2. The above operations are suitable using one ADSL2+ MODEM to dial up and
connect the Internet. If you want to use a Router,please refer to the Router's User
Guide.
2. Le operazioni sopra riportate sono relative all'utilizzo di un Modem ADSL2+ per la
connessione ad internet. Se volete utilizzare un Router, vi preghiamo di consultare la
Guida Utente del Router.
Click "WAN setting" button to enter the Setup Window, and modify the VPI/VCI value to your local value. Set the
encapsulation mode to LLC and then submit the settings as shown in the diagram below
.
Selezionare "WAN setting" per entrare nella finestra di configurazione e modificare i valori di VPI/VCI secondo i valori
comunicati dal vostro ISP. Selezionare encapsulation mode LLC e premere 'Submit' per confermare la configurazione
come riportato nel diagramma seguente.
To save your configuration settings to the Flash Memory of the device, please make sure that
you select "Save and Reboot" from the Management Interface, else your setting will be lost
and you will have to start over.
Per salvare la configurazione all'interno della memoria flash del dispositivo, controllate di aver
selezionato "Save and Reboot" (Salva e Riavvia) nella maschera di gestione principale,
altrimenti la configurazione andrà irrimediabilmente perduta e dovrà essere effettuata
nuovamente.
Kraun is a registered trademark of CDC Group. All other brands or product names are trademarks or registered trademarks of their respective
companies. The pictures of the products are indicative and under no circumstances binding.
Kraun è un marchio registrato del Gruppo CDC. Tutti i nomi, marchi e marchi registrati riportati appartengono ai legittimi proprietari. Le immagini
del prodotto sono indicative e non vincolanti.
Kraun est une marque déposée de groupe de CDC. Tous les outres noms de produits ou marques sont des marques de commerce ou des
marques déposées de leurs propriétaires respectif. Les images des produits sont indicatives et non engageantes.
Kraun ist ein eingetragenes Warenzeichen der CDC Gruppe. Alle übrigen Marken- und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen Firmen. Die Abbildungen der Produkte sind unverbindlich.
Kraun es una marca registrada del grupo de la CDC. El resto de marcas de fábrica o de los nombres del producto son marcas o marcas
registradas de sus compañías respectivas. Las imágenes de los productos son indicativas y no vinculantes.
QG_KR.KW_v1.0/10/2009