Outdoor lighting design - Disano Illuminazione spa

Transcript

Outdoor lighting design - Disano Illuminazione spa
Italiano/English
Disano illuminazione spa
viale Lombardia 129
20089 Rozzano, Milano
tel 02 824771 (20 linee passanti)
fax 02 8252355
[email protected]
www.disano.it
Outdoor lighting design
Outdoor lighting design
Torpedo
Discovery
Musa
Iride
Metropolis
Iris
Ma-Tita
Max
Discovery
design by
Design center Disano/Fosnova
Creare uno scenario notturno con un apparecchio tecnologicamente avanzato, in grado
di distribuire la luce su un ampio raggio, senza dispersioni verso l’alto. Creare anche di
giorno un nuovo paesaggio, con un apparecchio dalle forme eleganti che non disturba la
visione di quello che c’è intorno. Tutto questo si può ottenere scegliendo Discovery,
l’apparecchio progettato per l’arredo urbano di qualità.
Creating a night-time scenario with a technologically advanced lighting fitting, capable of
distributing the light over a wide radius, without upward dispersions. Creating a new
landscape also during the day, by using an elegantly shaped lighting fitting that does not
disturb the view of the surroundings. All this can be achieved by choosing Discovery, the
lighting fitting designed for quality urban decor.
Simulated installation image
Torpedo
design by
Studio dal Lago
I percorsi in città cambiano e si trasformano: le strade per le auto si differenziano sempre più
da quelle per i pedoni e per i ciclisti. Per ogni strada Torpedo può offrire la migliore soluzione
di luce, con un corpo illuminante progettato per potervi inserire ottiche diverse.
The routes in the towns and cities change and are transformed: the streets designed for cars are
differentiated more and more compared to those intended for pedestrians and for cyclists.
Torpedo can provide the best lighting solution for every type of street, with a lighting housing
designed to be equipped with various optics.
Un design elegante, che considera con attenzione anche la visuale offerta a chi guarda
dall’alto. Personalità e carattere che il progettista può valorizzare scegliendo fra una
grande gamma di composizioni possibili.
An elegant design that also considers carefully the view offered to those looking from high up.
Personality and character which the designer can enhance by selecting from a broad range of
possible combinations.
Simulated installation image
Iride
design by
Italo Rota
Alessandro Pedretti
Una forma che si impone per originalità e stile. Ma anche un apparecchio versatile, installabile su
palo o a sospensione, in tante combinazioni diverse. Iride è il risultato dell’incontro tra la creatività
di un grande designer e una solida esperienza industriale. Un segno raffinato per dare nuova luce
e vitalità alle nostre città.
A shape that imposes itself by its originality and style. But also a versatile fitting that can be installed on a
pole or suspended in many different combinations. Iride is the result of combining the creativity of a
great designer and solid industrial experience. A refined sign to give new light and vitality to our towns
and cities.
Simulated installation image
Simulated installation image
Musa
design by
Design center Disano/Fosnova
Immaginare un racconto con la luce. Con le nuove tecnologie gli apparecchi di
illuminazione possono essere pieni di vita e di colori. Musa può applicarsi a parete
su palo conico oppure su colonnina in estruso per altezze ridotte. La luce che
scivola dolcemente lungo il profilo estruso traccia linee verticali che irradiano
luminosità, creando prospettive nuove ed angoli luminosi suggestivi.
Imagine a story told using light. Lighting fittings can be full of life and colour with the
new technologies. Musa can be wall mounted, installed on a tapered pole or an
extruded pillar to limited heights. The light emitted creates new perspectives and
stimulating luminous effects and glides gently along the extruded profile tracing
vertical lines.
Simulated installation image
Iris
design by
Italo Rota
Alessandro Pedretti
Uno strano fiore luminoso. Poi un altro, un altro ancora, un’intera piantagione di oggetti magici che
cambia il volto di una strada, di un quartiere. Quando un grande design crea una nuova forma
riesce sempre a metterci tante cose diverse: colori, sensazioni, ricordi, addirittura profumi. Scegliere
Iris vuol dire animare l’arredo urbano con tutti questi segnali.
An odd-looking glowing flower. And another. And another. A whole plantation of magical objects that
change the face of a street or a neighbourhood. When a great design creates a new shape, it always
succeeds in conveying many different things through it: colours, feelings, memories, even scents. To
choose Iris means to make the urban context come live with all these sensations.
Personalizzare un progetto utilizzando il colore. Per chi sta cercando soluzioni
nuove per l’arredo urbano anche questo è un aspetto importante. Se poi, come nel
caso di Iris, le varianti si possono fare con un apparecchio potente e versatile, con
tutte le garanzie di efficienza e durata nel tempo il risultato è garantito.
The use of colour to customize a project. In seeking new urban decoration solutions,
this aspect is also important. When the different versions can be obtained using a
powerful, versatile fixture that ensures efficiency and durability like Iris, success is
guaranteed.
Simulated installation image
Metropolis
design by
Studio dal Lago
L’illuminazione delle strade richiede oggi un progetto accurato, per ottenere la
giusta distribuzione della luce con un risultato stilisticamente valido.
Metropolis, firmato da un maestro del design industriale, è un apparecchio solido,
attrezzabile con ottiche differenti, orientabile, di eccezionale impatto estetico.
Today, street lighting requires a precise design, to ensure the correct light distribution
and to achieve a valid result in terms of style. Metropolis, has been designed by a
master of industrial design, and is a solid fitting, can be equipped with different optics,
adjustable, achieving an exceptional aesthetic impact.
Simulated installation image
Ma-Tita
design by
Luigi Maria Guffanti
Dedicato ai bambini. E agli spazi protetti nel verde in cui si può
finalmente correre e giocare. Il palo Ma-Tita parla il linguaggio gioioso e
colorato dell’infanzia per dare un segno di attenzione in più all’arredo
urbano di giardini, parchi pubblici, scuole e ovunque si voglia aggiungere
un tocco di allegria.
Dedicated to children. And to protected areas in gardens and parks where at
last it is possible to run and play. The Ma-Tita pole speaks the joyful and
coloured language of childhood to give a further sign of attention paid to the
urban decor in gardens, public parks, schools and wherever a touch of
cheerfulness is to be provided.
Simulated installation image
Max
design by
Giugiaro design
Una forma affusolata e aerodinamica, nello stile inconfondibile di Giugiaro il
designer delle grandi auto italiane, che ha pensato ad una forma non solo elegante,
ma anche studiata per offrire la minima resistenza al vento. Un prodotto che
riassume tutto il progresso tecnologico nel settore dell’illuminazione stradale, con
un obiettivo preciso: viaggiare sicuri su una strada bene illuminata.
A tapered and aerodynamic shape, in the unmistakable style of Giugiaro, the designer of
great Italian cars, who has not only thought of an elegant shape, but a shape also
designed to offer minimum wind resistance. A product that summarises all the
technological progress in the street lighting sector, with a precise objective: to travel
safely along a well illuminated road.
Simulated installation image
Scheda tecnica Data sheet
design by Design center Disano/Fosnova
Housing
including frame Die-cast aluminium with locking latches.
Reflector LIGHT POLLUTION CONTROL OPTIC symmetric and asymmetric. Pressed,
anodised (6/8µ) and polished 99.85
aluminium.
Diffuser 5mm thick tempered glass , resistant to
impact and thermal shock (UNI7142 tests,
British standard 3193).
Standard supply Electric gear on a removable tray.
556
556
A shape that stimulates thoughts of the town and city of tomorrow, but also and
above all a solution that offers the possibility of distributing light over a wider radius,
without upward dispersions. Discovery can be equipped with asymmetric or
scattering optics that enable the illuminated area to be defined according to the
specific needs of the project. The lighting fitting stands out for its practicality and
efficiency, in addition to the special attention paid to the aesthetics, as is the case for
all the Disano production. The hinged opening and the possibility of removing the
wiring completely make maintenance operations easier and safer.
Corpo Completo di telaio: in alluminio pressofuso
con ganci di chiusura.
Riflettore OTTICA ANTINQUINAMENTO LUMINOSO
simmetrica e asimmetrica. In alluminio 99.85
stampato, ossidato anodicamente spessore
6/8 m e brillantato.
Diffusore Vetro temperato sp. 5mm resistente agli
shock termici e agli urti.
Dotazione Cablaggio posto su piastra asportabile.
628
Una forma che fa pensare alla città di domani, ma anche e soprattutto una
soluzione che offre la possibilità di distribuire la luce su un raggio più ampio, senza
dispersioni verso l’alto. Discovery dispone di ottiche asimmetriche o diffondenti
che consentono di determinare l’area illuminata secondo le esigenze specifiche del
progetto. Oltre alla particolare cura estetica l’apparecchio, come tutta la
produzione Disano, si distingue per praticità ed efficienza. L’apertura a cerniera e la
possibilità di rimuovere completamente il cablaggio rendono più facile e sicuro
l’intervento di manutenzione.
Discovery
4
4
25
46
18
18
8
1
18
Art. 1781
JMTS 150
1 x asimmetrico
Art. 1781
JMTS 150
1 x asymmetric
1
10
58
8
122
22
90
2 x asimmetrico
2 x asymmetric
1 21 31
11
91 81
Art. 1780
SAP T 150
1 x diffondente
Art. 1780
SAP T 150
1 x wide-beam
6090
71
91
6090
3870 / 4870 / 5770
3750 / 4750 / 5650
11
31 21
2 11
1
11
31 18
44 31
44
8
44
31 44
31
122
122
18
122
122
96
18
18
57
18
18
2 x diffondente
2 x wide-beam
More information: www.disano.it
222
Corpo In alluminio pressofuso.
Riflettore OTTICA ANTINQUINAMENTO LUMINOSO.
In alluminio 99.85, ossidato anodicamente
e brillantato. Versione per piste ciclabili in
alluminio lucido 99.90.
Diffusore Vetro temperato di protezione, rigato
spessore 5 mm resistente agli shock
termici e agli urti, antiabbagliamento.
30°
Housing Made of die-cast aluminium.
Reflector LIGH POLLUTION CONTROL OPTIC.
Anodised and polished aluminium 99.85.
Diffuser 5 mm thick scored tempered protective
glass, resistant to impact and thermal
shock, anti-glare.
600
400
Simple and elegant. Torpedo is a lighting fitting designed to resolve all street and
urban lighting needs in the best possible way. The luminaire is designed to avoid any
kind of dazzle effect, and enables different optics to be fitted and is adjustable. The
single wall and pole connection makes Torpedo a practical and efficient solution in
every situation, and the unit can also be customised in various colours.
3
3
59
52
45
5
10
Art. 1240 1244 SAP-T 70/100
area 40 x 20m h. 8/6m
3
43
28
2
8 43
115
11
5°
95°
95
85°°
8
75
75°
5°
6 °
65
5 °
55
6214
5620 / 6620 / 7620
Art. 1240 SAP-T 70
area 30 x 20m h. 7m
5620 / 6620 / 7620
design by Studio dal Lago
Semplice ed elegante Torpedo è un apparecchio studiato per risolvere al meglio
tutte le esigenze di illuminazione stradale e urbana. Il corpo illuminante,
progettato in modo da evitare qualsiasi abbagliamento, consente l’inserimento di
ottiche differenti ed è orientabile. L’attacco unico a parete e a palo rende Torpedo
una soluzione pratica ed efficace in tutti i contesti, personalizzabile anche in diversi
colori.
6220 / 7220 / 8220
Torpedo
45°
45
5
60
6
0
180
180
300
3
0
420
4
0
9 °
95°
95
85°
85
8
75°
7
65
5°
55
5°
540
5
0
90
35°
35
25°
25
cd/Klm
° 5
5° 780 °
Art. 1244
SAP-T 70
piste ciclabili
Art. 1244
SAP-T 70
bike trails
Art. 1240
SAP-T 150
diffondente
Art. 1240
SAP-T 150
wide-beam
More information: www.disano.it
design by Italo Rota - Alessandro Pedretti
Un design di grande eleganza per un apparecchio che ha come obiettivo anche la
massima versatilità. Iride, infatti, consente diverse soluzioni di installazione (su
palo, in sospensione o anche a braccio a parete) per caratterizzare con stile e
personalità un progetto di arredo urbano o anche d’interni.
A very elegant design for a fixture that also aims to achieve maximum versatility. In
fact, Iride allows different installation solutions to be adopted (on a pole, suspended
or also wall mounted arm) to characterise an urban decor or also an interior
decoration project with style and personality.
Corpo Alluminio pressofuso.
Telaio superiore Versione a luce diretta/indiretta: in alluminio
pressofuso predisposto per l’installazione
tramite accessori di gancio o tiges.
Versione a luce diretta: in alluminio
pressofuso completo di vetro temperato e
fresato, spessore 10 mm, resistente agli
shock termici e agli urti (prove UNI EN 12501/2001).
Diffusore inferiore Vetro temperato, spessore 5 mm, resistente
agli shock termici e agli urti (prove UNI EN
1250-1/2001).
Riflettore Luce diretta/indiretta: in alluminio 99,85
ossidato anodicamente e brillantato.
Luce diretta: in alluminio 99,85 ossidato
anodicamente e brillantato.
255
490
Iride
515
515
115°°
115
6000 / 8000
Ø 121
6490 / 8490
Ø 193
6000 / 8000
8490 / 10490
2490
Housing Die cast aluminium.
Upper frame Direct/indirect light version: die cast
aluminium, pre-arranged for installation using
hook or ‘tiges’ accessories.
Direct light version: die cast aluminium
complete with hardened and milled glass, 10
mm thick, resistant to thermal shocks and
impacts (UNI EN 1250-1/2001 tests).
Hardened glass, 5 mm thick, resistant to
thermal shocks and impacts (UNI EN 12501/2001 tests).
Lower diffuser Direct/indirect light: 99.85 aluminium,
anodised and polished.
Reflector Direct light: 99.85 aluminium, anodised and
polished.
95°
95
85°°
8
75°
5
65
6
5°
55°°
5
55
45°
45
5
115°
1
15°
5
45
4
5
225
22
2
25
2
5
315
3
5
9 °
95°
95
85°
85
8
75°°
75
7
65°
65
5
55°
55
5
405
4
5
90
35°
35
25°
25
cd/Klm
° 5
5° 585 °
Art. 3160
SAP 150
diffondente
Art. 3160
SAP 150
wide-beam
Art. 3162
CDM-TT 150
diffondente
Art. 3162
CDM-TT 150
wide-beam
More information: www.disano.it
Musa has been designed for residential areas and green belt zones and is
characterised by its clean cut and streamlined shape making this lighting fitting
perfectly well suited to various scenarios. The combination between the pole and
luminaire creates refined lighting solutions to achieve pleasant and relaxing
atmospheres. Musa adopts high efficiency advanced technologies and can be
installed on a wall, on tapered poles or extruded columns at limited heights.
Corpo Completo di telaio: in alluminio
pressofuso.
Riflettore Versione simmetrica in alluminio 99.90
brillantato lucido. Versione asimmetrica in
alluminio 99.85 brillantato naturale.
Diffusore Vetro temperato sp. 4 mm resistente agli
shock termici e agli urti (prove UNI EN
1250-1: 2001).
225
design by Design center Disano/Fosnova
Pensato per aree residenziali e zone verdi Musa si caratterizza per la linea pulita e
slanciate che rende questo apparecchio perfettamente inseribile in diversi contesti.
La combinazione tra palo e corpo illuminante crea soluzioni di luce raffinate per
ottenere atmosfere piacevoli e rilassanti. Musa, che utilizza tecnologie avanzate ad
alta efficienza può applicarsi a parete, su palo conico oppure su colonnina in
estruso per altezze ridotte.
256
Housing Complete with frame: in die cast
aluminium.
Reflector Symmetic version in 99.90 polished,
hammered aluminium. Asymmetric version
in 99.85 polished, natural aluminium.
Diffuser 4 mm thick, toughened glass, with stands
thermal shocks and impacts (tested in
accordance with UNI EN 1250-1: 2001).
256
Musa
300
50
5
0
Art. 1790
SAP-TS 70
asimmetrico
150
1
50
250
2
5
350
0
Art. 1790
SAP-TS 70
asymmetric
450
0
650
115
11
5°
95°
95
85°°
8
75
75°
5°
6 °
65
5 °
55
180
180
300
3
0
420
4
0
9 °
95°
95
85°
85
8
75°
7
65
5°
55
5°
540
5
0
90
3108 / 4108 / 4908
35°
35
25°
25
cd/Klm
° 5
5° 780 °
Art. 1791
SAP-TS 70
piste ciclabili
Art. 1791
SAP-TS 70
bike trails
1290
3233 / 4233 / 5133
2908 / 3908 / 4908
3133 / 4133 / 5133
45°
45
5
60
6
0
More information: www.disano.it
Housing Made of die-cast aluminium.
Reflector LIGHT POLLUTION PREVENTING OPTICAL
SYSTEM. Pressed prismatic aluminium 99.85
Diffuser Tempered glass 4mm thick.
Standard supply Electric gear on a removable tray
with quick connectors for line and
lampholder connection.
257
63
590
10
661
421
An exclusive contour evoking the world of plants, with both the housing and the
glass available in different colours, Iris is the ideal fixture to characterize large streets,
commercial avenues, parks, gardens and other urban environments with a modern,
sophisticated style. Iris can be mounted on poles or walls, and is extremely easy to
install and service thanks to the tool-less opening of the frame and the hinged lamp
compartemt.
Corpo In alluminio pressofuso.
Riflettore OTTICA ANTINQUINAMENTO LUMINOSO.
In alluminio 99.85
Diffusore Cristallo temperato sp. 4 mm.
Dotazione Cablaggio posto su piastra asportabile
con connettori rapidi per il collegamento
della linea e del bicchiere portalampada.
115
11
5°
95°
95
85°°
8
75°
5
65°
6
55°°
5
55
45°
45
5
50
5
0
150
15
50
0
250
2
0
350
3
0
9 °
95°
95
85°
85
8
75°°
75
7
65°
65
55°
55
5
450
4
0
10000
6000
10000
90
10000
design by Italo Rota - Alessandro Pedretti
Una forma esclusiva che evoca il mondo delle forme vegetali, disponibile anche in
diversi colori, sia del corpo sia del vetro. Iris è l'apparecchio ideale per
caratterizzare con uno stile moderno e raffinato, grande strade, vie commerciali,
parchi, giardini e altri ambiente urbani. Applicabile anche a parete, Iris offre una
grande facilità nelle operazione di montaggio e manutenzione, con un telaio
apribile anche senza attrezzi e apertura a cerniera del vano lampada.
10000
Iris
35°
35
25°
25
cd/Klm
° 5
5° 650 °
Art. 1657
SAP-T 100
diffondente
Art. 1244
SAP-T 70
wide-beam
Art. 1659
SAP-T 70
piste ciclabili
Art. 1659
SAP-T 70
bike trails
More information: www.disano.it
152
Corpo In alluminio pressofuso con staffa di
orientameno e raccordo per innesto su
palo Ø 60.
Riflettore OTTICA ANTINQUINAMENTO LUMINOSO.
In alluminio 99.85, diffondente, asimmetrico,
concentrante e per piste ciclabili.
Diffusore Vetro temperato sp. 5 mm
Dotazione Cablaggio posto su piastra asportabile
con connettori rapidi per il collegamento
della linea e del bicchiere portalampada.
90°
Housing In die-cast aluminium with adjustment
bracket and connection for installation on
Ø60 poles.
Reflector LIGHT POLLUTION PREVENTING OPTICAL
SYSTEM. In aluminium 99.85 Wide-beam
version, asymmetric version, narrow-beam
version, Version for bike trails.
Diffuser Tempered glass 5mm thick.
Standard supply DiffuserElectric gear on a removable tray
with quick connectors for line and
lampholder connection.
785
600
540
480
420
360
300
240
180
120
60
cd/klm
-120° -90° -60° -30° 0° 30° 60° 90° 120°
Art. 1750
SM-TS 150
asimmetrico
Art. 1750
SM-TS 150
asymmetric
Art. 1751
CDM-T 150
concentrante
Art. 1751
CDM-T 150
narrow beam
3297 / 4297 / 5197 / 6197
3297 / 4297 / 5197 / 6197
3297 / 4297 / 5197 / 6197
115
11
5
95°
95
85°°
8
75°
5
9 °
95°
95
85°
85
8
75°°
75
7
50
5
0
150
1
50
5
0
6 °
65
65°
65
250
25
2
50
5 °
55
55
5°
350
3
0
45°
45
5
450
4
0
90
35°
35
25°
25
° 5
cd/Klm
°
Art. 1752
SAP-T 70
diffondente
Art. 1752
SAP-T 70
wide-beam
Art. 1753
SAP-T 70
piste ciclabili
Art. 1753
SAP-T 70
bike trails
More information: www.disano.it
490
500
400
Designed by Studio Dal Lago. Metropolis offers top-quality solutions to any urban
decoration requirement. The fixture features four different optical systems
(asymmetric, wide-beam, narrow-beam, bike trails) for the optimal lighting of areas
with different characteristics, such as streets, bike trails, pedestrian crossings, etc.
Metropolis comes with a wide range of accessories to offer the broadest choice of
installation methods: single lamp, two lamps, with side arm to hang banners, and
more. This makes it ideal for use in any context and with a great number of
customizing options, including different colours.
4000
design by Studio dal Lago
Progettato dallo studio Dal Lago, Metropolis offre una soluzione di alta qualità per
l'arredo urbano. Metropolis offre differenti ottiche (asimmetrica, fascio largo, fascio
stretto e per piste ciclabili) per un'ottima resa in differenti ambienti, come strade,
piste ciclabili, attraversamenti pedonali, ecc. Metropolis dispone di una vasta
gamma di accessori, che consentono un'ampia scelta tra diverse modalità
d'installazione. Si potrà così disporre di un lampione singolo, doppio, con
predisposizione per l'aggancio di bandiere a tanti altri accessori che ne
permettono l'utilizzo in tutti i contesti e con il massimo della personalizzazione,
compresa la verniciatura in diversi colori.
4600 / 5500 / 6500
Metropolis
Mr. Guffanti, architect, has used the coloured pencil, one of the symbols of playing
and childhood, to create a unique and unmistakable pole. The design was inspired
by the drawing of a child, prepared for a competition to enhance a square in Milan.
An urban decor solution able to provide new light and colour with simplicity to
spaces intended to be used for relaxation, leisure and children's games such as
playing areas in parks or also fast food premises, shopping centres, bicycle lanes, etc.
The Ma-Tita pole is proposed combined with Iris, a lighting fitting designed by the
Italo Rota and Alessandro Pedretti design firm. The Ma-Tita pole and Iris offer a broad
range of colours and accessories to create more and more customised designs.
Palo Esagonale in acciaio verniciato in colore
verde RAL 6005 con particolari in colore
argento.
A richiesta: Arancio RAL 2004; Blu RAL
5015; Giallo RAL 1016; Verde RAL 6018.
Corpo In alluminio pressofuso.
Riflettore OTTICA ANTINQUINAMENTO LUMINOSO.
In alluminio 99.85.
Diffusore Cristallo temperato sp. 4 mm.
Dotazione Cablaggio posto su piastra asportabile
con connettori rapidi per il collegamento
della linea e del bicchiere portalampada.
10
Pole Hexagonal steel pole coating in green RAL
6005 thermosetting polyester powder.
On request: Orange RAL 2204; Blue RAL
5015; Yellow RAL 1016; Green RAL 6018.
Housing Made of die-cast aluminium.
Reflector LIGHT POLLUTION PREVENTING OPTICAL
SYSTEM. Pressed prismatic aluminium 99.85
Diffuser Tempered glass 4mm thick.
Standard supply DiffuserElectric gear on a removable tray
with quick connectors for line and
lampholder connection.
63
590
design by Luigi Maria Guffanti
L’architetto Guffanti ha utilizzato la matita colorata, uno dei simboli del gioco e
dell’infanzia, per creare un palo unico e inconfondibile. Il progetto ha preso spunto
dal disegno di un bambino, realizzato in occasione di un concorso per la
risistemazione di una piazza di Milano. Una soluzione d’arredo urbano in grado di
dare con semplicità nuova luce e colore a spazi destinati al relax, al tempo libero, ai
giochi dei bambini come appunto i parchi giochi o anche fast food, centri
commerciali, piste ciclabili, ecc. Il palo Ma-Tita viene proposto con Iris, apparecchio
disegnato dallo studio di Italo Rota e Alessandro Pedretti. Il palo Ma-Tita e Iris
offrono un’ampia gamma di colori e accessori per realizzare progetti sempre più
personalizzati.
661
421
Ma-Tita
115
11
5°
95°
95
85°°
8
75°
5
65°
6
55°°
5
55
45°
45
5
50
5
0
150
15
50
0
250
2
0
350
3
0
9 °
95°
95
85°
85
8
75°°
75
7
65°
65
55°
55
5
450
4
0
90
4500 / 5000 / 6000
4500 / 5000 / 6000
35°
35
25°
25
cd/Klm
° 5
5° 650 °
Art. 1657
SAP-T 100
diffondente
Art. 1657
SAP-T 100
wide-beam
Art. 1659
SAP-T 70
piste ciclabili
Art. 1659
SAP-T 70
bike trails
More information: www.disano.it
Characterized by an aerodynamic shape, designed to offer little resistance to wind,
the fixture is the result of Disano's decade-long experience in this area, and provides
top-quality lighting combined with safe and straightforward installation and
maintenance. Equipped with a matching exclusive star-shaped pole, Max ensure
maximum use flexibility also because it can be inclined to obtain the appropriate
angle according to need. Low light pollution optical units and specially treated
coating to enhance resistance to corrosion and saline> environments complement
the characteristics of this genuine technological "gem", ideal for lighting large streets
and commercial avenues.
Corpo In alluminio pressofuso.
Riflettore OTTICA ANTINQUINAMENTO LUMINOSO.
In alluminio 99.85
Copertura Apribile a cerniera in alluminio pressofuso
in un unico pezzo.
Diffusore Cristallo temperato sp. 5 mm.
Dotazione Cablaggio posto su piastra asportabile
con connettori rapidi per il collegamento
della linea e del bicchiere portalampada.
885
280
-15°
0°
+15°
Housing Made of die-cast aluminium.
Reflector LIGHT POLLUTION PREVENTING OPTICAL
SYSTEM. Pressed prismatic aluminium 99.85
Cover Single piece die-cast aluminium, opens
on hinges.
Diffuser Tempered glass 5 mm thick.
Standard supply Electric gear on a removable tray
with quick connectors for line and
lampholder connection.
0°
380
design by Giugiaro design
Caratterizzato da una forma aerodinamica, studiata per offrire poca resistenza al
vento, racchiude il meglio della lunga esperienza Disano in questo settore, per
ottenere un'illuminazione di alta qualità, con la massima semplificazione e
sicurezza nelle operazioni di installazione e manutenzione. Abbinato ad un
esclusivo palo dalla forma a stella, garantisce la massima flessibilità d'uso anche
grazie all'inclinabilità che ne consente la regolazione secondo le diverse esigenze.
Ottiche antinquinamento luminoso e verniciatura trattata per aumentarne la
resistenza alla corrosione e alle nebbie saline completano le caratteristiche di
questo vero e proprio "gioiello" tecnologico, ideale per l'illuminazione di grandi
strade e vie commerciali.
340
Max
930
95°
95
8 °
85
75
5°
35
35
105
05
5
6 °
65
175
75
55°°
55
245
5
10200
10200
6640 / 9640
45°
45
9 °
95
8 °
85
7 °
75
65°
65
55°
55
3 5
315
90
35°
35
°
cd/Klm
° 5° 455 °
115
11
5°
95°
95
85°°
8
75°
5
6 °
65
55°°
5
55
45°
45
5
115°
1
15°
5
45
4
5
135
13
35
5
225
2
5
315
3
5
9 °
95°
95
85°
85
8
75°°
75
7
65
5°
55°
55
5
405
4
5
90
9
0
35°
35
25°
25
Art. 1658
SAP-T 400
cd/Klm
° 5
5° 585 °
270
Art. 1658
SAP-T 250
More information: www.disano.it
Design concept
Design by
Calvi Merlini Moya
Photos by
Andrea Zani
Concept photos by
Pag. V, VII, IX Ag. Laura Ronchi
Pag. XI Scala Group Spa
Pag. XIII Ag. Marka
Pag. II-III Andrea Zani
Texts by
Alessandro Visca
Print by
Grafiche Mariano
© Disano, 2006
Discovery
Torpedo
Iride
Iris
Musa
Metropolis
Ma-Tita
Max
Discovery
design by Design center Disano/Fosnova
In natura si trovano forme che sembrano avere più forza
evocativa di altre. Forme che parlano un linguaggio magico,
suggestivo e, allo stesso tempo, familiare. Sono segni che si
possono ritrovare anche in oggetti di design, destinati a entrare
nel paesaggio delle nostre città.
Una ricerca di nuovi stili, che finisce per riscoprire antiche radici.
Shapes can be found in nature which appear to have more strength
and are more evocative than others. Shapes that speak a magic and
stimulating language and, at the same time, a familiar language.
These are signs which can also be found in designer objects,
intended to become part of the landscape of our towns and cities.
A search for new styles that ends up by rediscovering old roots.
Torpedo
design by Studio dal Lago
L’eleganza di un aliante che fende l’aria silenziosamente.
Linee dinamiche e pulite che possono rendere
speciale un apparecchio di illuminazione nato per abitare il cielo.
The elegance of a glider that cuts the air silently.
Dynamic and clean cut lines that can make a lighting fixture designed
to live high in the sky appear to be special.
Adalberto Dal Lago
Lo Studio Dal Lago e associati con sedi a Milano e New York opera nei
settori dell’architettura e del design. Tra i tanti progetti di design
industriale ha firmato anche numerosi apparecchi di illuminazione.
Studio Dal Lago and associates with Registered Offices in Milan and New York
operates in the architecture and design sectors. The firm has also designed
numerous lighting fittings among its many industrial design projects.
Iride
design by Italo Rota - Alessandro Pedretti
Fermare un goccia che cade dall’alto. Fissare in un oggetto
destinato a far luce l’energia e la bellezza di una forma semplice.
Un’intuizione che bisogna immaginare moltiplicata nella lunga
fila di lampioni di un elegante viale cittadino o di una
passeggiata sul lungomare.
Stopping a drop in that falls from above. Harnessing the energy and
beauty of a simple shape in an object designed to be a source of
light. An intuition that has to be imagined multiplied along the long
row of lampposts of an elegant public avenue or a walk along the
seafront.
Italo Rota e Alessandro Pedretti (Studio Rota & partners) operano a
livello internazionale nei settori dell’architettura urbanistica e design.
Italo Rota and Alessandro Pedretti (Studio Rota & partners) work on an
international level in the urban architecture and design sectors.
Musa
design by Design center Disano/Fosnova
Una presenza silenziosa che dà vita allo spazio. Un’apparizione
discreta che aggiunge fascino a un’area verde o a un interno
raffinato. Un richiamo alla fantasia degli artisti e dei designer che
sa animare gli oggetti e renderli protagonisti di storie
immaginarie.
A silent presence that enlivens the space. A discreet appearance
that adds fascination to a parkland area or to a refined interior.
A reference to the imagination of the artists and designers that is able
to animate objects and make them the centrepieces of imaginary
stories.
Iris
design by Italo Rota - Alessandro Pedretti
Nella mitologia greca Iris, messaggera degli dei, si identificava
con l’arcobaleno, ponte fra cielo e terra. Nelle linee di Iris si
ritrova l’eco di una natura in cui le forme e i colori conservano
un’antica magia.
Iris, the messenger of the Gods, was identified by the rainbow in
Greek mythology, a bridge between the sky and the earth.
Iris' design reproposes the echo of a kind of nature were shapes and
colours preserve an antique magical power.
Italo Rota e Alessandro Pedretti (Studio Rota & partners) operano a
livello internazionale nei settori dell’architettura urbanistica e design.
Italo Rota and Alessandro Pedretti (Studio Rota & partners) work on an
international level in the urban architecture and design sectors.
Metropolis
design by Studio Dal Lago
Lo scheletro di un riccio, la spirale di una lumaca. Creazioni della
natura che siamo abituati a vedere dall’infanzia, ma che possono
ancora sorprenderci. Segni carichi di significato, che i grandi
design scelgono di evocare in oggetti che ridisegnano il
paesaggio urbano.
The skeleton of a hedgehog, the spiral of a snail. Nature's creations,
which we are accustomed to seeing from our childhood days, but
which can still surprise us. Signs full of meaning, which the great
designers choose to evoke in objects which redesign the urban
landscape.
Adalberto Dal Lago
Lo Studio Dal Lago e associati con sedi a Milano e New York opera nei
settori dell’architettura e del design. Tra i tanti progetti di design
industriale ha firmato anche numerosi apparecchi di illuminazione.
Studio Dal Lago and associates with Registered Offices in Milan and New York
operates in the architecture and design sectors. The firm has also designed
numerous lighting fittings among its many industrial design projects.
Ma-Tita
design by Luigi Maria Guffanti
La curiosità e la fantasia di un bambino spesso sfugge dai percorsi
obbligati degli adulti. Così una matita colorata può diventare il palo
di un lampione, se c’è un designer disposto a realizzare questo
accostamento creativo.
The curiosity and imagination of a child frequently escapes the set
paths of adults. So a coloured pencil can become the post for a
lamppost, if there is a designer prepared to provide this creative
combination.
Luigi Maria Guffanti
Architetto e designer milanese, autore di importanti progetti di
restauro, con un interesse particolare per la città e l’arredo urbano.
Milanese architecture and designer, the author of significant restoration
projects, with particular interest in the town/city and urban decor.
Max
design by Giugiaro design
Velocità, eleganza, potenza. Un’auto ben disegnata diventa
subito un oggetto di desiderio, perché sa esprimere la voglia di
movimento e di libertà che appartiene a quest’epoca. Una forma
dinamica e di carattere che diventa lo stile ideale anche per gli
apparecchi che devono illuminare la strada
Speed, elegance, power. A well-designed car becomes immediately
an object of desire, because it knows how to express the longing for
movement and freedom that belongs to this period. A dynamic
shape with character that becomes the ideal style also for the
lighting fittings which must illuminate the road.
Giorgetto Giugiaro
È uno dei più celebri designer di automobili del mondo, fondatore
dell’Italdesign che opera nel settore del design industriale a livello
internazionale nei settori più disparati, dalle imbarcazioni agli orologi,
dagli aerei agli occhiali.
One of the most renowned car designers worldwide, the founder of
Italdesign that operates in the industrial design sector at an international
level in the most diverse sectors, ranging from boats to watches, from aircraft
to eyewear.
FRANCE S.A.
Iluminacion Disano S.A.
Disano illuminazione France sa
Disano illuminazione UK ltd
Polígono Industrial L’Avenar
C/ de la Llum, n°2
43883 Roda de Barà (Tarragona)
Tel. 97.75.58.890
E-mail: [email protected]
www.disano.fr
Railway Court Doncaster, DN4 5HX
tel. 01302 76 21 60
fax. 01302 36 87 71
E-mail: [email protected]
www.disano.es
www.disano.co.uk