PAN NORMAL - Termozeta

Transcript

PAN NORMAL - Termozeta
2
3
6
4 5
5
1
a
b
g
c
d
e
f
8
9
7
10
11
DESCRIZIONE
1.
I
Pannello di controllo
Tasti:
a. Menu
b. Temperatura
c. Dimensione pane
d. Tempo
e. Processo
f. Avvio/arresto
g. Display
2. Cestello singolo
3. Cestello doppio
4. Coperchio
5. Impugnature coperchio
6. Finestra di controllo
7. Corpo apparecchio
8. Palette impastatrici
9. Bicchiere graduato
10. Misurino
11. Gancio in metallo per estrazione
paletta
DESCRIPTION
1.
Control panel
Keys:
a. Menu
b. Temperature
c. Bread size
d. Time
e. Process
f. Staer/stop
g. Display
2. Single basket
3. Double basket
4. Lid
5. Lid handles
6. Viewing window
7. Appliance body
8. Kneading blades
9. Graduated cup
10. Measuring spoons
11. Metal hook to extract
the blade
GB
DESCRIPCIÓN
E
1. Panel de control
Botones:
a. Menú
b. Temperatura
c. Tamaño pan
d. Tiempo
e. Proceso
f. Encendido/Apagado
g. Pantalla
2. Cesto sencillo
3. Cesto doble
4. Tapa
5. Empuñaduras tapa
6. Visor de control
7. Cuerpo aparato
8. Palas amasadoras
9. Vaso graduado
10. Medidor
11. Gancho de metal para extraer la
pala
ŸŸŸ ITALIANO
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Il presente libretto è parte integrante dell’apparecchio e
deve essere letto attentamente prima dell’utilizzo poiché
fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza
d’installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare quindi con cura.
• Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio.
In caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a un centro assistenza
autorizzato da TERMOZETA.
• Non lasciare gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) alla portata di bambini o persone con
capacità mentali ridotte in quanto potenziali fonti di pericolo.
• La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto
quando lo stesso è correttamente collegato a un efficace impianto di
messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica.
Termozeta non può essere considerata responsabile per eventuali
danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto elettrico.
• Prima di collegare la spina alla presa di corrente verificare che la
tensione di funzionamento dell’apparecchio corrisponda a quella della
propria abitazione. In caso di dubbio, rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
• Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe. In caso di
necessità utilizzare esclusivamente dispositivi omologati e conformi
alle vigenti norme di sicurezza accertandosi che siano compatibili alla
potenza dell’apparecchio. In caso di dubbio, rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
• Qualsiasi installazione non conforme a quanto specificato può compromettere la vostra sicurezza e fa decadere la garanzia.
• L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico per la
preparazione e la cottura di cibi.
• Per motivi di sicurezza fate attenzione a:
- non usare l’apparecchio a piedi nudi e con mani o piedi bagnati
- non usare l’apparecchio al di fuori dell’ambiente domestico
- non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (sole, pioggia,
ecc.)
- l’apparecchio non è destinato ad essere usato da bambini o persone
ŸŸŸ
ITALIANO
con capacità fisiche o mentali ridotte oppure con mancanza di esperienza, a meno che non beneficino di sorveglianza o istruzioni riguardanti l’uso
- non tirare mai il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
scollegare la spina dalla presa di corrente
- non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
• Il cavo di alimentazione dell’apparecchio non deve essere sostituito dall’utente. In caso di necessità rivolgersi a un centro assistenza
autorizzato da TERMOZETA o a persone professionalmente qualificate.
• In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi a un
centro assistenza autorizzato da TERMOZETA e richiedere l’utilizzo di
ricambi originali.
• Al termine del ciclo di vita rendere inoperante l’apparecchio tagliandone il cavo di alimentazione dopo avere scollegato la spina dalla presa
di corrente. Per lo smaltimento attenersi alle norme in vigore nel
proprio luogo di residenza.
• Termozeta non può essere considerata responsabile di eventuali danni a persone, animali o cose causati da un’errata installazione o
derivanti da un uso improprio, erroneo o irragionevole.
ATTENZIONE! SUPERFICIE CALDA
Durante il funzionamento l’apparecchio può raggiungere temperature elevate. Evitare di toccarlo a mani nude. Per evitare il rischio di
scottature si consiglia l’uso di guanti da cucina.
ATTENZIONE! Durante la fase di cottura, potrebbe generarsi
del vapore. È, quindi, del tutto normale che fuoriesca del vapore
attraverso le feritoie di sfiato del coperchio.
- Non ostruire le feritoie di uscita dell’aria poste nelle parti laterali
e sul coperchio dell’apparecchio.
- Lasciare intorno alle pareti laterali e alla parete superiore
dell’apparecchio spazio sufficiente per la dissipazione del calore.
- In nessun caso l’apparecchio deve essere incassato o inserito in
un mobile.
- Prestare attenzione a non toccare le parti in movimento.
- Si consiglia di non lasciare l’apparecchio collegato alla rete
elettrica quando inutilizzato.
ŸŸŸ ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO
AL PRIMO UTILIZZO
• Mettere uno dei due cestelli nell’apparecchio e premere finché il
cestello si inserisce in posizione
Fig.1
(vedi fig.1).
• Mettere le due palette impastatrici
rel ati v e al c es t el l o c he si st a
utilizzando sugli alberi presenti sul
fondo del cestello (vedi fig.2).
• Chiudere il coperchio.
• Inserire la spina nella presa a muro.
S i s ente un breve bi p e l a
retroilluminazione del display si
accende per circa 30 secondi. Il
display mostra Programma 1, ora 3:20
e temperatura 180°C. I due punti (:)
fra le ore e i minuti non lampeggiano
per dimostrare che l’apparecchio non Fig.2
è in funzione.
• Premere ripetutamente il pulsante
MENU fino a che il display mostra il
programma 8 (modalità COTTURA).
• Premere il pulsante AVVIO/ARRESTO
e lasciare che l’apparecchio cuocia
per circa 10 minuti. I due punti (:)
nella visualizzazione dell’orario
lampeggiano per dimostrare che
l’apparecchio è in funzione. Il display
dell’ orario es egue il conto al la
rovescia.
• Dopo circa 10 minuti, premere il pulsante AVVIO/ARRESTO per più
di due secondi per interrompere il programma. Si sente un bip che
indica che il programma è stato arrestato. Lasciare raffreddare
l’apparecchio.
• Estrarre il cestello dall’apparecchio.
• Pulire il cestello e le palette impastatrici e asciugarli completamente.
ŸŸŸ ITALIANO
Vedere il paragrafo “Pulizia e manutenzione”.
• Ripetere questa procedura con il secondo cestello.
ATTENZIONE
L’apparecchio potrebbe emettere un po’ di fumo e un odore
sgradevole quando viene acceso per la prima volta. Assicurarsi
che l’apparecchio abbia una ventilazione sufficiente.
MESSA IN FUNZIONE
• Porre l’apparecchio su una superficie piana e solida, per evitare che
cada.
• Scegliere il cestello che si desidera utilizzare con le relative palette
impastatrici.
• Mettere le due palette impastatrici sugli alberi sul fondo del cestello
scelto.
Prima della cottura, si consiglia di ungere gli alberi del cestello
con del burro o dell’olio. In questo modo, la rimozione del pane
dalla pala impastatrice risulterà più facile.
AGGIUNTA INGREDIENTI
• Pesare gli ingredienti necessari per la ricetta.
Non riempire mai l’apparecchio con una quantità superiore a
quella massima (un totale di massimo 1130 g (2.5 lb.) per il
cestello singolo o 450 g (1 lb.) per ciascuna metà del cestello
doppio); altrimenti la pasta fuoriesce dal cestello.
• Aggiungere gli ingredienti nel cestello uno alla volta. Iniziare versando
acqua o altro liquido nel cestello. Poi aggiungere la farina e, a
seconda della ricetta, aggiungere zucchero, sale, burro e lievito.
Mettere il lievito o il lievito in polvere in una cavità della farina e ogni
altro ingrediente in un angolo del cestello (questo è particolarmente
importante quando si usa il timer).
• Mettere il cestello nell’apparecchio e premerlo in modo sicuro fino a
che non si inserisce in posizione.
• Chiudere il coperchio.
Assicurarsi che vi sia suffi ciente spazio l ibero intorno
all’apparecchio. Questo assicura che il vapore sia distribuito bene
e che gli oggetti vicini all’apparecchio non diventino umidi.
ŸŸŸ ITALIANO
Non usare oggetti taglienti, come spatole di metallo, coltelli e
forchette che potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente
dei cestelli.
IMPOSTAZIONE DEL PROGRAMMA
• Inserire la spina nella presa a muro. Si sente un breve bip e la
retroilluminazione del display si accende per circa 30 secondi.
Il display (g) mostra Programma 1, tempo 3:20 e temperatura 180°C.
I due punti (:) nell’indicatore dell’orario non lampeggiano per mostrare
che il programma non è in esecuzione.
• Selezionare il programma desiderato premendo il tasto MENU (a)
ripetutamente fino a che il numero del programma che si desidera
effettuare viene visualizzato. Vedere il paragrafo “Scelta del menu”.
• Selezionare la temperatura di cottura desiderata premendo il tasto
TEMPERATURA (b) ripetutamente fino a che viene visualizzata la
temperatura desiderata. Vedere il paragrafo “Scelta della temperatura”.
• Specificare la dimensione del pane premendo il tasto DIMENSIONE
PANE (c) ripetutamente fino a che il display posiziona la freccia
sotto alla dimensione richiesta per il pane (1130 g/2.5LB, 900 g/
2.0LB; DOPPIO). Vedere il paragrafo “Scelta della dimensione del
pane”.
a
f
g
e
b
c
d
ŸŸŸ ITALIANO
È possibile ritardare l’orario in cui si desidera che il pane sia pronto
usando il pulsante TEMPO (d). Vedere il paragrafo ‘Funzione timer’.
COTTURA
• Premere il pulsante AVVIO/ARRESTO (f). Si sente un breve bip e i due
punti (:) nella visualizzazione dell’orario incominciano a lampeggiare
per mostrare che il programma selezionato è in esecuzione.
• Da questo momento, a parte il pulsante AVVIO/ARRESTO (f), tutti gli
altri tasti non sono attivi per evitare modifiche non volute al programma
a causa della pressione di un pulsante.
• Il programma può essere interrotto premendo il pulsante AVVIO/
ARRESTO (f) per più di due secondi.
Si sente un breve bip e due punti (:) nella visualizzazione dell’orario
smettono di lampeggiare per mostrare che il programma è fermo.
• Usare sempre l’apparecchio con il coperchio chiuso.
• L’apparecchio si spegne automaticamente in caso di interruzione
dell’alimentazione elettrica durante l’uso. L’apparecchio si accende di
nuovo quando viene ripristinata l’alimentazione elettrica entro 5-15
minuti. L’apparecchio quindi completa il programma. Se l’assenza di
alimentazione supera i 15 minuti, il programma non viene conservato
in memoria. In questo caso se la pasta non ha ancora iniziato la fase
di lievitazione, è possibile premere il pulsante AVVIO/ARRESTO (f) per
riavviare il programma dall’inizio. Altrimenti, rimuovere gli ingredienti e
ricominciare.
ATTENZIONE
Usare guanti da forno se è necessario toccare l’apparecchio durante
o dopo l’uso. L’apparecchio e il cestello diventano caldi.
• L’apparecchio lavora bene in una vasta gamma di temperature, ma ci
potrebbe essere una differenza nella dimensione del pane in un ambiente
molto caldo o in un ambiente molto freddo. Si consiglia di usare
l’apparecchio a temperature tra 15 e 35°C.
• È possibile controllare il ciclo del programma attraverso le 2 finestre
sul coperchio.
• Durante lo svolgimento dei programmi PANE NORMALE, VELOCE,
PANE FRANCESE, SUPER RAPIDO, INTEGRALE, PANE DOLCE e
ŸŸŸ ITALIANO
SANDWICH si sentono dei segnali
acustici. Questi segnali avvisano
che è possibile aggiungere altri
ingredienti. In tal caso, aprire il
coperchio e aggiungere gli ingredienti
necessari. Quindi richiudere il
coperchio. Consultare il paragrafo
“Altri ingredienti”.
Fig.3
FINE PROGRAMMA
• Quando il programma finisce, la
macchina emette una serie di segnali
acustici per avvisare della fine del
programma.
• L’apparecchio conserva il pane caldo
per un’ora dopo la cottura. Questo Fig.4
evita la formazione di condensa sulla
crosta.
Se si desidera interrompere il processo
di riscaldamento, premere il pulsante
AVVIO/ARRESTO per più di 2 secondi.
Si sentirà un bip che indica la fine del
programma.
ATTENZIONE
L’apparecchio e il cestello sono molto
caldi. Usare guanti da forno per aprire
il coperchio ed estrarre il cestello dall’apparecchio (fig.3).
• Rimuovere il pane dal cestello, capovolgendolo su un piano e
scuotendolo delicatamente (fig.4). Se necessario, è possibile usare
una spatola in legno o plastica per rimuovere il pane; prestare attenzione,
però, a non danneggiare il rivestimento antiaderente.
• Le palette impastatrici potrebbero rimanere nel pane. Usare il gancio in
metallo (11) per rimuoverle dal pane (fig.5). Fare attenzione durante la
rimozione; sono calde.
• Far raffreddare il pane prima di tagliarlo (fig.6).
ŸŸŸ ITALIANO
Fig.5
Fig.6
11
• Prima di un nuovo utilizzo, lasciare raffreddare a sufficienza
l’apparecchio.
• Dopo aver completato l’uso dell’apparecchio, rimuovere la spina dalla
presa a muro e lasciar raffreddare l’apparecchio a sufficienza prima di
pulirlo e conservarlo. Vedere il paragrafo “Pulizia e manutenzione”.
SCELTA DEL MENU
L’apparecchio dispone di 11 programmi selezionabili tramite il tasto
MENU. Di seguito si riportano le principali caratteristiche dei programmi
con l’indicazione della relativa durata:
1. PANE NORMALE 3:20
Questo è il programma più usato per impastare, lievitare e cuocere il
pane normale.
2. VELOCE 1:58
Questo programma può essere utilizzato per la preparazione del
pane in un tempo ridotto rispetto al programma BASE.
Il pane cotto con questo programma di solito ha dimensioni inferiori e
una grana densa.
3. PANE FRANCESE 3:40
Per la realizzazione del tipico pane francese leggero, con crosta
croccante e mollica soffice. Il tempo di lievitazione previsto per
questo programma è più lungo.
4. SUPER RAPIDO 1:59
È un programma molto breve per impastare, lievitare e cuocere il
pane. Il risultato sarà un pane duro.
ŸŸŸ ITALIANO
5. INTEGRALE 3:30
Programma per la preparazione del pane integrale. Rispetto al
programma per il pane bianco, le fasi di lievitazione e di cottura di
questo programma sono più lunghe dato che l’impasto contiene un’alta
quantità di farina integrale e tende a lievitare meno rispetto all’impasto
di farina bianca.
6. PANE DOLCE 3:10
Programma per la realizzazione di ricette dolci.
7. IMPASTO 1:50
Questo programma serve a impastare e far lievitare la pasta senza
cottura. La pasta può essere usata per panini, pizza, focaccia…
8. COTTURA 1:00
Questo programma prevede unicamente la cottura, senza impasto e
lievitazione. Può essere usato per aumentare il tempo di cottura dopo
l’utilizzo di un programma standard.
9. MARMELLATA 1:20
Si utilizza per la preparazione di marmellate e confetture di frutta fresca.
10. SANDWICH 3:00
Questo programma può essere utilizzato per la preparazione di un
pane contenente ingredienti particolari (yogurt, latte). Il risultato è un
pane con la mollica soffice e una crosta sottile e morbida.
11. HOME MADE (fatto in casa)
Questo programma può essere adattato dall’utente. È possibile
personalizzare tutte le fasi del programma: impasto, lievitazione,
cottura e mantenimento del calore per realizzare una propria ricetta.
Vedere ‘Programma HOME MADE (fatto in casa)’.
Quando si sceglie di utilizzare il programma Rapido o Superrapido, è
preferibile sostituire il lievito di birra con il lievito in polvere e intiepidire
gli ingredienti liquidi.
NOTA: La durata dei programmi è fissa e non può pertanto essere
modificata.
Programma HOME MADE (fatto in casa)
Nel programma HOME MADE (fatto in casa) si ha la possibilità di
regolare il tempo dei diversi elementi del programma in base alle proprie
es igenze. Si possono, così , creare ric ette com plet amente
personalizzate.
ŸŸŸ ITALIANO
I tempi di programmazione sono i seguenti:
Elemento programma
Tempo
KNEAD1 (Impasto1)
3-14 min.
RISE1 (Lievitazione1)
20-60 min.
KNEAD2 (Impasto2)
8-24 min.
RISE2 (Lievitazione2)
1-60 min.
RISE3 (Lievitazione3)
20-120 min.
BAKE (Cottura)
0-80 min.
WARM (Caldo)
0-120 min.
• Inserire la spina nella presa a muro. Si sente un breve bip e la
retroilluminazione del display si accende per circa 30 secondi.
Il display mostra Programma 1, ora 3:20 e temperatura 180°C. I due
punti (:) nell’indicazione dell’orario non lampeggiano perché il programma
non è in esecuzione.
• Premere il pulsante MENU (a) ripetutamente finché il numero di
programma 11 (HOME MADE) viene visualizzato.
• Premere il pulsante PROCESSO (e) sul pannello di controllo.
Sul display si vede che la scritta KNEAD1 (Impasto1) inizia a lampeggiare e il display mostra l’impostazione di tempo per questo elemento
KNEAD1 del programma. Cambiare l’impostazione premendo il pulsante TEMPO (d) ripetutamente. Ogni volta che si preme il pulsante
TEMPO (d), la relativa impostazione sarà aumentata di un minuto. Se
si tiene premuto il pulsante TEMPO (d), l’impostazione aumenta più
velocemente. Quando l’impostazione ha raggiunto il massimo, premere
di nuovo il pulsante TEMPO (d) per passare di nuovo alla impostazione
minima. Regolare il tempo secondo l’impostazione desiderata.
• Premere il pulsante PROCESSO (e) per passare alla impostazione
della fase successiva del programma (RISE1 - Lievitazione1). Cambiare
l’impostazione del tempo come descritto sopra.
• Premere il pulsante PROCESSO (e) ogni volta per regolare le
impostazioni del tempo per le fasi rimanenti del programma: KNEAD2
(Impasto2), RISE2 (Lievitazione2), RISE3 (Lievitazione3), BAKE
(cottura) oltre al tempo si può selezionare la temperatura di cottura
premendo il tasto TEMPERATURA ripetutamente fino a quando viene
visualizzata la temperatura desiderata e WARM (mantenimento caldo).
ŸŸŸ ITALIANO
• Una volta completata la regolazione delle impostazioni del programma,
premere il pulsante AVVIO/ARRESTO per memorizzare il programma.
• È possibile ritardare l’orario in cui si desidera che il pane sia pronto
usando il pulsante TEMPO. Vedere il paragrafo “Funzione timer”.
• Premere di nuovo il pulsante AVVIO/ARRESTO per riavviare il
programma.
• Per un’ulteriore sequenza di cottura, vedere i paragrafi “Cottura” e
“Fine programma”.
SCELTA DELLA TEMPERATURA
La temperatura di cottura è indicata sul display in °C. Una freccia indica
il tipo di temperatura: bassa, media o alta.
N. Programma
BASSA
MEDIA
ALTA
1. PANE NORMALE
160°C
180°C
200°C
2. VELOCE
165°C
175°C
185°C
3. PANE FRANCESE
160°C
180°C
200°C
4. SUPER RAPIDO
180°C
190°C
200°C
5. INTEGRALE
160°C
180°C
200°C
6. PANE DOLCE
160°C
180°C
200°C
7. IMPASTO
n.a.
n.a.
n.a.
8. COTTURA
160°C
180°C
200°C
9. MARMELLATA
n.a.
n.a.
n.a.
10. SANDWICH
160°C
180°C
200°C
11. HOME MADE
Progr.
Progr.
Progr.
Premere il pulsante TEMPERATURA per spostarsi tra le impostazioni
BASSA, MEDIA e ALTA.
Questa funzione ci permette di definire perfettamente la doratura della
crosta del pane.
Selezionare il livello di doratura della crosta:
• Morbida
• Normale
• Croccante
I tempi di cottura sono normalmente impostati sul livello di doratura
Normale.
ŸŸŸ ITALIANO
SCELTA DELLA DIMENSIONE DEL PANE
Solo per i programmi PANE NORMALE, PANE FRANCESE, SUPER
RAPIDO, INTEGRALE, PANE
Impostazione
Quantità
DOLCE e SANDWICH.
Premere il pulsante DIMENSIONE
1130 g.
2.5 lb.
PANE per spostarsi tra le
900 g.
2.0 lb.
impostazioni di quantità indicate a
2x450 g.
DOPPIO
lato.
Le impostazioni 2.5 LB e 2 LB sono di solito usate per il singolo stampo
mentre l’impostazione DOPPIO di solito è usata per lo stampo doppio.
FUNZIONE TIMER
Questa funzione permette di impostare l’orario in cui la macchina
deve terminare il programma selezionato. È disponibile con i seguenti
programmi: PANE NORMALE, PANE FRANCESE, INTEGRALE, PANE
DOLCE, COTTURA, SANDWICH e HOME MADE.
Il tempo massimo impostabile è di 13 ore.
• Aggiungere gli ingredienti nel cestello, uno alla volta. Iniziare versando
acqua o altro liquido nel cestello. Poi aggiungere la farina e, a seconda
della ricetta, aggiungere zucchero, sale, burro e lievito o lievito in
polvere.
NOTA: Mettere il lievito o il lievito in polvere in una cavità della farina e
ogni altro ingrediente in un angolo dello stampo. Il lievito non deve
entrare in contatto con liquidi, sale o burro, perché questo interromperebbe
immediatamente il processo di fermentazione.
• Selezionare il programma desiderato, le impostazioni di temperatura e
quantità.
ESEMPIO: sono le 22:00 e si desidera che il pane fresco sia pronto
alle 7:30. In questo caso, la differenza di tempo è 9 ore e 30 minuti.
Usare il pulsante TEMPO per impostare il timer di circa 9:30. Ogni
volta che si preme il pulsante TEMPO, il tempo aumenta di 10 minuti.
• Premere il pulsante AVVIO/ARRESTO per avviare il timer. I due punti
(:) nella visualizzazione dell’orario iniziano a lampeggiare per mostrare
che l’orologio è in funzione. Il timer avvia il programma e assicura che
ŸŸŸ ITALIANO
il pane sarà pronto all’orario desiderato.
NOTA: Se si è impostata la funzione timer, si consiglia di non usare
ingredienti facilmente deteriorabili come latte, uova, frutta o puree
vegetali.
SPEGNIMENTO E CONSERVAZIONEDELL’APPARECCHIO
• Rimuovere la spina dalla presa.
• Lasciar raffreddare l’apparecchio.
• Pulire l’apparecchio e tutti gli accessori (vedere paragrafo “Pulizia e
manutenzione”).
• Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto, al riparo dal gelo.
SCELTA DEGLI INGREDIENTI
Oltre a cuocere il pane usando una delle ricette indicate, è anche
possibile sperimentare nuove ricette usando diversi ingredienti. Per
farlo, è utile conoscere maggiori informazioni sui vari ingredienti per la
preparazione del pane.
FARINA
L’ingrediente principale del pane è la farina. Ci sono molti tipi diversi di
farina e miscele di farina. Il tipo di farina usato fa una grande differenza
per il pane. Per esempio, la farina di grano contiene molto glutine e, per
questo, lievita meglio rispetto alla farina più pesante. Pertanto, c’è
bisogno di meno lievito. Il glutine è un composto proteico che si trova
nei cereali, come grano, avena, segale e orzo. Quando il pane lievita, il
glutine forma una rete che trattiene le bolle di biossido di carbonio e
questo fa lievitare il pane.
‘Patent flour’ o farine domestiche
La maggior parte della farina bianca è detta ‘patent flour’ o farina
domestica. Quasi non contiene fibra o semi, ma contiene molto glutine.
Questa farina di solito è usata per legare zuppe e salse, ma va bene
anche per preparare pane (bianco).
Farina di grano e farina di frumento
La farina di grano è farina di frumento bianca. La farina di frumento è un
po’ più grigia e contiene una piccola quantità di fibre e semi. La farina di
grano e la farina di frumento contengono anche molto glutine.
ŸŸŸ ITALIANO
Farina integrale
La farina integrale è preparata da grano intero, non trattato. Contiene
tutta la fibra e i semi del grano. La farina integrale ha, come la farina di
grano, molto glutine, ma è più pesante a causa di fibre e semi. Come
risultato, il pane sarà più compatto se è fatto solo usando farina integrale.
Pertanto, alcuni fornai aggiungono farina di grano.
Oltre a questi tipi di farina, ci sono molti altri tipi: farina d’avena, farina
di grano, farina di mais e farina di segale.
Miscele di farina
La maggior parte delle farine può essere mescolata. La combinazione di
farina di grano saraceno/farina d’avena/farina di grano è un buon esempio.
È anche possibile mescolare farina di orzo/farina di grano. Varie miscele
possono inoltre essere acquistate in negozi, come farina gialla, farina ai
sei cereali, farina ai nove cereali o farina ai dieci cereali. Queste
miscele a volte contengono esaltatori della farina e/o del pane.
Miscele tutto in uno
È inoltre possibile comprare miscele che contengono tutti gli ingredienti,
tranne l’acqua. Queste miscele tutte in uno sono facili e veloci da
usare.
LIEVITO
Il lievito è necessario per far crescere il pane. È possibile comprare
lievito fresco (a cubetti) o lievito secco (a granelli). Il gusto del lievito
fresco è leggermente più forte di quello del lievito secco. Ci sono varie
marche di lievito secco e l’effetto che producono varia in qualche modo.
Il lievito che si adatta meglio alle proprie esigenze è una questione di
preferenza personale. Ad occhio, si può dire che si ha bisogno di circa
metà del peso di lievito secco (detto anche lievito istantaneo) rispetto
al lievito fresco. L’effetto del lievito può essere influenzato se il lievito
viene a contatto con sale o grassi. Il sale asciuga il lievito e i grassi
racchiudono le cellule del lievito, cosicché la pasta non lievita più. È,
pertanto, importante assicurare che il lievito, il sale e il burro non siano
messi troppo vicino l’uno all’altro nella macchina per il pane.
SALE
Il sale aggiunge il gusto al pane, ma è importante anche per la crosta e
ŸŸŸ ITALIANO
per la lievitazione (sebbene il sale possa interrompere la lievitazione del
pane se viene a contatto diretto con il lievito). Il sale rafforza la formazione
di glutine che dà forma al pane. Il sale assicura anche che il pane non
fuoriesca dallo stampo e poi si sgonfi prima di essere ben cotto. È
possibile cuocere pane con poco sodio o senza sale, ma sarà necessario
variare gli ingredienti.
LIQUIDI
Il liquido maggiormente usato per la preparazione del pane è l’acqua.
Per impastare il pane sono indicati anche il latte (di soia), lo yogurt, ecc.
Ovviamente anche in questo caso la scelta del liquido per l’impasto
dipende dal gusto personale.
Inoltre, l’uso di liquidi diversi dall’acqua influisce sulla lievitazione e
sulla struttura del pane.
Il latte intero, per via dei grassi in esso contenuti, mantiene il pane
fresco più a lungo, mentre lo zucchero in esso contenuto (il lattosio)
aumenta il potere lievitante.
Una buona variante al latte fresco è il latte in polvere. Incominciare con
una piccola quantità (1 cucchiaio) e controllare il risultato dell’impasto.
Ovviamente il latte in polvere non può sostituire il liquido: è necessario
aggiungere anche acqua.
ZUCCHERO
Lo zucchero dà solo un piccolo contributo al processo di lievitazione, e
aiuta a formare una bella crosta.
Invece dello zucchero, è possibile usare miele, melassa o sciroppo.
Non usare zucchero a grana grossa (zucchero duro) o zucchero a velo
nella macchina per il pane. Questo potrebbe danneggiare il rivestimento
antiaderente.
Lo zucchero non può essere sostituito con dolcificanti artificiali nella
cottura. In genere queste sostanze vengono denaturate dal calore.
GRASSI
Il grasso è, infatti, un esaltatore del pane. Non è necessario usarlo, ma
il pane viene molto più buono se lo si usa. Il grasso rende la pasta più
soffice e assicura una più facile lievitazione. Il grasso racchiude anche
il glutine, in modo che il biossido di carbonio sia trattenuto. Questo
ŸŸŸ
ITALIANO
rende il pane più leggero e lo mantiene fresco più a lungo.
Sono adatti vari tipi di grasso. L’olio (olio di girasole o olio di oliva), il
burro e la margarina danno un risultato eccellente.
L’olio rende la crosta più morbida. La margarina produce una crosta più
croccante e migliora anche il processo di lievitazione. Quando si cuoce
il pane alle erbe, l’uso di una olio aromatizzato potrebbe dare sapore, ad
esempio l’olio di noce, l’olio all’aglio o l’olio al basilico.
NOTA: È bene che gli ingredienti siano a temperatura ambiente quando
vengono messi nello stampo. Non usare mai un liquido troppo caldo,
perché questo può avere un effetto negativo sul lievito.
ALTRI INGREDIENTI
È possibile aggiungere all’impasto ulteriori ingredienti secondo i propri
gusti personali. Un pane alle erbe, con la frutta o all’aglio può essere, ad
esempio, una gustosa alternativa.
L’aggiunta di altri ingredienti va effettuata solo dopo il segnale acustico.
Se gli ingredienti vengono aggiunti troppo presto, verranno tritati dalla
lama impastatrice.
In realtà non vi sono limiti all’aggiunta degli ingredienti, ma occorre
ricordare che quello che viene aggiunto può avere effetto sul processo
di lievitazione, e quindi sul risultato finale.
Per esempio, se si aggiunge del formaggio, occorre usare un po’ meno
grasso, in quanto il formaggio, fondendo, apporta già del grasso di per
sé. Questo vale anche per i pomodori, le verdure e gli altri ingredienti
che hanno un elevato contenuto d’acqua. Si consiglia di aggiungere
ingredienti che contengano meno acqua possibile. Aggiungere, pertanto
pomodori secchi, pelati o sott’olio al posto dei pomodori freschi.
È possibile aggiungere ingredienti per un peso pari al 50-100 percento
del peso della farina, ma occorre tenere presente che più pesante è il
pane, più difficilmente lievita. Pertanto, per un pane più pesante, usare
più lievito.
UVETTA
L’uvetta può essere aggiunta in due modi:
Modo rapido: lavare, mettere in ammollo e aggiungere all’impasto.
Modo migliore: lavare, lasciare in ammollo per circa quindici minuti in
ŸŸŸ ITALIANO
acqua tiepida, lasciare sgocciolare in un colapasta e lasciare riposare
(eventualmente coperto) a temperatura ambiente per una notte intera.
Con il metodo rapido, l’uvetta sottrae ancora un po’ di liquido all’impasto,
rendendolo più asciutto. Ovviamente, ciò non crea alcun problema se il
pane viene mangiato il giorno stesso. In ogni caso, asciugare bene
l’uvetta prima di aggiungerla all’impasto. Se l’impasto è poco consistente,
c’è il rischio che l’uvetta, come anche altri ingredienti pesanti, si
depositino sul fondo. In tal caso può essere utile passarla nella farina
prima di aggiungerla all’impasto.
Alcuni ingredienti possono essere introdotti insieme alla farina (senza
bisogno di attendere il segnale acustico).
In linea generale si può dire che è meglio aggiungere i semi e tutti gli
ingredienti ‘duri’ dopo il segnale acustico, come anche gli ingredienti
che si frantumano facilmente durante l’impasto, come olive e uvetta.
Invece, il formaggio, la mela grattugiata, la crusca ed altri ingredienti
aggiuntivi, che devono mescolarsi completamente all’impasto, possono
essere introdotti nello stampo assieme alla farina.
SEMOLA
La crusca viene generalmente aggiunta per ottenere un pane più
consistente e ricco di fibre, ma la farina integrale contiene molta crusca
già di per sé. Pertanto con questo tipo di farina non è necessario
aggiungere crusca, la quale avrebbe addirittura un effetto contrario,
assorbendo molta acqua e asciugando Eccessivamente il pane. Alle
farine miste, composte da più cereali, invece, la crusca può essere
aggiunta senza problemi.
UOVA
L’aggiunta del tuorlo d’uovo crea un pane più leggero. Non aggiungere
più di due tuorli ogni 500 grammi di farina. Troppi tuorli rendono l’impasto
troppo molle. I tuorli possono essere versati nello stampo assieme alla
farina. I tuorli contengono liquido, pertanto, usare un po’ meno acqua.
Si riporta un elenco, non esaustivo, degli ingredienti che è possibile
aggiungere all’impasto: semi di girasole, semi di lino, semi di sesamo,
semi di papavero, semi di zucca, fiocchi di grano, noci, fichi, datteri,
ŸŸŸ
ITALIANO
crusca, farina di mais, tutti i tipi di formaggio grattugiato, prosciutto a
dadini, semi di anice, cumino dei prati, chiodi di garofano ed altre spezie
ed erbe fresche o secche, carote grattugiate, olive, pomodori, aglio,
cipollotti tritati, cipolle soffritte, erba cipollina, basilico, pesto, pinoli,
uvetta (ammollare come descritto in precedenza), frutta secca tropicale
(ammollare come l’uvetta), zucchero vanigliato, muesli,succo di limone,
pezzi di buccia d’arancia, mela (grattugiata), cannella, zenzero, purea
di peperoncino rosso, chicchi di mais, tutti i tipi di frutta e verdura, ecc.
GUARNIRE
Per guarnire il pane si possono utilizzare diversi tipi di guarnizioni:
Glassa all’uovo: sbattere un uovo con un cucchiaio d’acqua e applicare
sull’impasto lievitato prima della cottura. Non applicare uno strato troppo
spesso di uovo, altrimenti la crosta rischia di bruciarsi.
Glassa al burro / glassa al latte: cospargere burro fuso/latte/panna
liquida sul pane appena sfornato. Si otterrà una crosta più morbida e
lucente.
Glassa al formaggio: grattugiare del formaggio (emmenthal, grana..) e
applicare sull’impasto prima della cottura.
Semi di zucca, semi di papavero, cumino, sesamo: dopo l’applicazione
della glassa cospargere questi semi sulla superficie del pane.
IMPASTI E MARMELLATE
Utilizzando il programma 7 (IMPASTO) si possono preparare anche
diversi impasti da lavorare successivamente e cuocere nel forno.
Con il programma 9 (MARMELLATA), si possono ottenere gustose
marmellate.
In tal caso, seguire le istruzioni riportate di seguito:
• Lavare la frutta fresca
• Pelare mele, pere, pesche e altri tipi di frutta con la buccia.
• Usare sempre le dosi raccomandate nelle ricette altrimenti la
marmellata rischia di bollire troppo o troppo poco.
• Pesare la frutta e tagliarla in piccoli pezzi (1 cm max).
• Aggiungere lo zucchero e la gelatina/colla di pesce nella proporzione
2:1.
• Mescolare la frutta con lo zucchero e avviare il programma.
• Al termine, versare la marmellata nei contenitori caldi.
ŸŸŸ ITALIANO
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
Per ottenere un buon risultato, specie con una ricetta mai provata
prima, occorre verificare la giusta consistenza dell’impasto.
Dopo circa 10 minuti dall’inizio della lavorazione, osservare l’aspetto
dell’impasto attraverso la finestra di controllo (6): deve avere una
superficie piuttosto omogenea e muoversi intorno al recipente senza
sgretolarsi né restare attaccato alle pareti.
Per avere un’idea più precisa osservare le tre immagini riportate di
seguito. La prima mostra un impasto troppo secco, la seconda un
impasto troppo morbido e la terza, invece, un impasto di giusta
consistenza.
1
2
3
La consistenza si può correggere, aggiungendo acqua o farina, un
cucchiaio alla volta e aspettando qualche minuto affinché venga
incorporato, prima di aggiungerne ancora, se necessario.
Visti i numerosi fattori che concorrono alla produzione del pane (il tipo
di lievito, la temperatura ambiente, l’umidità dell’aria, ecc.) eventuali
risultati non ottimali non sono da imputare al mal funzionamento
dell’apparecchio ma ai fattori sopra citati.
Si consiglia di effettuare diverse prove per acquisire l’opportuna
esperienza.
Raffreddare il pane su una griglia
Dopo la cottura, lasciare raffreddare il pane su una griglia. Il calore può
disperdersi da tutti i lati. Tagliare il pane quando diventa freddo. Il pane
fatto in casa si taglia meglio quando diventa freddo.
Conservazione del pane
Una volta freddo, è bene avvolgere il pane fatto in casa in uno
strofinaccio. Questo mantiene la crosta fresca e croccante. Sono anche
disponibili buste in carta speciali per il pane. Il pane diventa morbido se
viene tenuto in una busta di plastica o in frigorifero.
ŸŸŸ
ITALIANO
Congelamento del pane
Il pane fatto in casa può essere congelato quando diventa freddo. È
utile congelarlo in porzioni quotidiane.
È meglio scongelare il pane a temperatura ambiente, perché il forno a
microonde lo asciuga troppo velocemente.
Sebbene il pane possa essere congelato, questo ha sempre un effetto
negativo sulla qualità.
Pane più scuro
Un cucchiaio di cacao in polvere può essere aggiunto alla farina per
dare al pane un colore più scuro, senza influenzarne il sapore.
Crosta più croccante
Per ottenere una crosta più croccante, è possibile lasciare il pane nella
macchina da dieci a quindici minuti durante la fase in cui viene tenuto in
caldo.
Se il pane fuoriesce dallo stampo
È possibile guardare il processo di lievitazione attraverso la finestra. Di
solito, si sconsiglia di aprire il coperchio durante il processo di lievitazione,
in quanto il pane potrebbe sgonfiarsi. Tuttavia, se il pane dovesse
fuoriuscire dallo stampo durante la lievitazione, attaccandosi alla finestra
di ispezione (cosa che può accadere anche durante la cottura), sollevare
per un attimo il coperchio. L’impasto tenderà a scendere leggermente.
Pane di piccole dimensioni, compatto
Troppo liquido produce un pane di piccole dimensioni, piatto. La pasta
non lievita bene, perché è troppo umida. Il lievito potrebbe essere
troppo vecchio.
Pane troppo asciutto
L’aggiunta di una quantità insufficiente di liquido genera un pane troppo
asciutto. Aggiungere un po’ più d’acqua o latte. Se il pane, invece, dopo
la cottura va bene, ma si secca rapidamente, aggiungere più olio o burro.
Collasso del pane
Se il pane lievita bene ma si affloscia durante la cottura, provare a
usare il programma VELOCE. In linea di massima con i programmi lunghi
il pane ha maggiori possibilità di afflosciarsi.
ŸŸŸ ITALIANO
SEGNALAZIONI PARTICOLARI SUL DISPLAY
Se sul display (g) compare la scritta “H:HH” dopo aver acceso
l’apparecchio, significa che la temperatura all’interno della macchina
è ancora troppo alta per una nuova preparazione.
Spegnere l’apparecchio, aprire il coperchio (4) e lasciare raffreddare.
Se all’accensione dell’apparecchio sul display compare la scritta “E:EE”,
significa che il sensore di temperatura è danneggiato e occorre
sostituirlo. In questo caso rivolgersi a un centro autorizzato Termozeta.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, scollegare sempre
la spina dalla presa di corrente e aspettare che l’apparecchio si
sia raffreddato.
Pulire il cestello (2) o (3) e le palette impastatrici (8) con una normale
spugna non abrasiva e detergente per stoviglie prestando attenzione
a non graffiare la superficie antiaderente. Al termine asciugare
accuratamente le parti. Non lavare cestelli e palette impastatrici in
lavastoviglie.
Pulire il corpo esterno ed interno dell’apparecchio con una spugna
leggermente umida.
Non utilizzare sostanze chimiche o abrasive.
Non immergere mai il corpo apparecchio in acqua o altri liquidi.
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto.
ŸŸŸ
ITALIANO
RICETTARIO
Considerare le seguenti unità di misura:
Cup = bicchierino = 250ml
Tbsp (tablespoon) = cucchiaio grande = cucchiaio da tavola = 15ml
Tsp (teaspoon) = cucchiaio piccolo = cucchiaino da caffè = 5ml.
PANE BIANCO - Programma: PANE NORMALE
QUANTITÀ
1130g
900g
450g
400ml
330ml
160ml
2+1/2tbsp
2tbsp
1tbsp
2tsp
1+1/2tsp
1tsp
Farina
4+2/3cups
4cups
2cups
Zucchero
2+1/2tbsp
2tbsp
1tbsp
Latte in polvere
2+1/2tbsp
2tbsp
1tbsp
Lievito in polvere
1+3/4tsp
1+1/2tsp
1tsp
1130g
900g
450g
Acqua + 1 uovo
410ml
330ml
160ml
Margarina o burro
4tbsp
3tbsp
2tbsp
1+3/4tsp
1tsp
1/2tsp
4+2/3cups
4cups
2cups
5tbsp
4tbsp
3tbsp
Lievito in polvere
1+3/4tsp
1+1/2tsp
1tsp
Latte in polvere
2+1/2tbsp
2tbsp
1tbsp
INGREDIENTI
Acqua
Margarina o burro
Sale
PANE DOLCE - Programma: PANE DOLCE
INGREDIENTI
Sale
Farina
Zucchero
QUANTITÀ
ŸŸŸ ITALIANO
SANDWICH - Programma: SANDWICH
QUANTITÀ
1130g
900g
450g
Acqua
400ml
330ml
160ml
Margarina o burro
3tbsp
2tbsp
1tbsp
Sale
2tsp
1+1/2tsp
1tsp
Latte in polvere
3tbsp
2tbsp
1tbsp
Zucchero
2+1/2tbsp
2tbsp
1tbsp
Farina
4+2/3cups
4cups
2cups
1tsp
1tsp
1tsp
INGREDIENTI
Lievito in polvere
PANE FRANCESE - Programma: PANE FRANCESE
QUANTITÀ
1130g
900g
450g
400ml
330ml
160ml
1+1/2tsp
1tsp
1tsp
2tbsp
1+1/2tbsp
1tbsp
4+2/3cups
4cups
2cups
Margarina o burro
3tbsp
2tbsp
1tbsp
Lievito in polvere
1+3/4tsp
1+1/2tsp
1tsp
1130g
900g
450g
Acqua
380ml
330ml
160ml
Margarina o burro
4tbsp
3tbsp
2tbsp
2+1/2tsp
2tsp
1tsp
Farina integrale
3+1/3cups
2+1/2cups
1cup
Farina
1+1/3cups
1+1/2cups
1cup
Zucchero
3tbsp
2tbsp
1tbsp
Latte in polvere
4tbsp
3tbsp
2tbsp
Lievito in polvere
2tsp
1+1/2tsp
1+1/2tsp
INGREDIENTI
Acqua
Sale
Zucchero
Farina
PANE INTEGRALE - Programma: INTEGRALE
INGREDIENTI
Sale
QUANTITÀ
ŸŸŸ
ITALIANO
PANE VELOCE - Programma: PANE VELOCE
QUANTITÀ
1130g
900g
450g
Acqua (48°C)
460ml
/
/
Margarina o burro
4tbsp
/
/
1+1/2tsp
/
/
Farina
5cups
/
/
Zucchero
5tbsp
/
/
1+1/2tsp
/
/
INGREDIENTI
Sale
Lievito in polvere
PANE SUPER RAPIDO - Programma: SUPER RAPIDO
INGREDIENTI
QUANTITÀ
Acqua (48°C)
Uova
Margarina o burro
Sale
Zucchero
Farina
Lievito in polvere
Latte in polvere
1130g
900g
450g
450ml
350ml
150ml
1
1
1
3tbsp
2tbsp
1tbsp
1+1/2tsp
1tsp
1tsp
4tbsp
3tbsp
2tbsp
4+2/3cups
4cups
2cups
3+1/2tsp
3tsp
2tsp
3tbsp
2tbsp
1tbsp
PANE AL SESAMO - Programma: PANE NORMALE
QUANTITÀ
1130g
900g
450g
Acqua
400ml
/
160ml
Margarina o burro
5tbsp
/
2tbsp
Latte in polvere
5tbsp
/
2tbsp
Semi di sesamo
4tbsp
/
2tbsp
4+2/3cups
/
2cups
4tbsp
/
2tbsp
Sale
1+1/2tsp
/
3/4tsp
Lievito in polvere
1+1/2tsp
/
1tsp
INGREDIENTI
Farina
Zucchero
ŸŸŸ ITALIANO
PANE AL CAFFÈ Programma: PANE NORMALE
PANE ALL’UVETTA Programma: PANE NORMALE
QUANTITÀ
INGREDIENTI
1130g
450g
QUANTITÀ
INGREDIENTI
1130g
450g
Acqua
380ml
130ml
Acqua
360ml
130ml
1
1
1
1
3tbsp
1tbsp
Uova
Margarina
o burro
4tbsp
2tbsp
2tbsp
1tbsp
Latte in polvere
1/2cup
1/4cup
4 bustine
2 bustine
Uvetta
1/2cup
1/4cup
Miele
2tbsp
1tbsp
Miele
2tbsp
1tbsp
Farina
4+1/3cups
2cups
Farina
4cups
2cups
Zucchero
1/3cup
1/5cup
Zucchero
1/3cup
3tbsp
Sale
Lievito in
polvere
1+1/3tsp
1tsp
1+1/2tsp
3/4tsp
1+1/4tsp
1tsp
Sale
Lievito in
polvere
1+1/2tsp
1tsp
Uova
Margarina
o burro
Latte in polvere
Caffè solubile
PANE ALLA BANANA Programma: PANE DOLCE
PANE ALLE NOCI Programma: PANE NORMALE
QUANTITÀ
INGREDIENTI
1130g
450g
QUANTITÀ
INGREDIENTI
1130g
450g
Acqua
380ml
140ml
Acqua
370ml
130ml
Uova
1
1
Uova
1
1
4tbsp
2tbsp
5tbsp
2tbsp
1/2cup
1/4cup
Margarina
o burro
Latte in polvere
5tbsp
2tbsp
Banana
1cup
1/2cup
Miele
2tbsp
1tbsp
Miele
2tbsp
1tbsp
Noci
3/4cup
1/5cup
Farina
4+1/2cups
2cups
Farina
4+1/2cups
2cups
Zucchero
1/2cup
1/5cup
Zucchero
4tbsp
2tbsp
Sale
Lievito in
polvere
1+1/2tsp
3/4tsp
1+1/2tsp
3/4tsp
1+1/4tsp
3/4tsp
Sale
Lievito in
polvere
1+1/2tsp
1tsp
Margarina
o burro
Latte in polvere
Nota bene: tagliare la banana a pezzi e aggiungerla dopo
tutti gli altri ingredienti.
Nota bene: tritare le noci e aggiungerle al secondo impasto.
ŸŸŸ
PANE AL COCCO Programma: PANE DOLCE
ITALIANO
IMPASTO Programma: IMPASTO
QUANTITÀ
INGREDIENTI
1130g
450g
QUANTITÀ
INGREDIENTI
1130g
450g
Acqua
380ml
140ml
Acqua
400ml
160ml
1
1
Margarina
o burro
3tbsp
1tbsp
4tbsp
2tbsp
Sale
1+1/4tsp
3/4tsp
1/2cup
1/4cup
Farina
4+2/3cups
2cups
Miele
2tbsp
1tbsp
Zucchero
2+1/2tbsp
1tbsp
Cocco
1/2cup
1/4cup
Farina
4 1/3cups
2cups
Zucchero
1/2cup
1/4 cup
Sale
Lievito in
polvere
1+1/2tsp
1tsp
1+1/2tsp
1+1/2tsp
Uova
Margarina
o burro
Latte in polvere
Nota bene: aggiungere metà del cocco dopo il secondo
impasto e aggiungere il resto alla fine dell’impasto.
Lievito in polvere
2tsp
1tsp
MARMELLATA Programma: MARMELLATA
QUANTITÀ
INGREDIENTI
1130g
450g
Fragole tritate
4cups
1+1/2cups
Zucchero
10tbsp
5tbsp
6tsp
3tsp
Succo di limone
ŸŸŸ
ITALIANO
Il cestello doppio
Può essere usato in 3 modi:
1) Panificare con qualunque programma usando una sola parte del
doppio cestello.
2) Panificare con qualunque programma lo stesso tipo di pane su
entrambe le parti del doppio cestello.
3) Panificare due tipi diversi di pane allo stesso tempo riferendosi ai
programmi dettagliati nella tabella seguente:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MENU
Pane normale
Pane dolce
Pane normale
Pane francese
Integrale
Pane francese
Sandwich
Pane dolce
Pane normale
Sandwich
TIPO DI PANE
Pane bianco e Pane dolce
Pane bianco e Pane dolce
Pane bianco e Pane francese
Pane bianco e Pane francese
Pane integrale e Pane francese
Pane integrale e Pane francese
Sandwich e Pane dolce
Sandwich e Pane dolce
Pane bianco e Sandwich
Pane bianco e Sandwich
Termozeta S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche estetiche e/o tecniche senza
preavviso al fine di migliorare i propri prodotti.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Termozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italy
ŸŸŸ ENGLISH
SAFETY PRESCRIPTIONS
The present manual is the integral part of the appliance
and must be carefully read before using it as it gives
important indications with regard to safety of installation,
use and maintenance. Keep it with care.
• After taking off the packaging make sure that the appliance is intact.
In case of doubt do not use it and contact an assistance centre
authorised by TERMOZETA.
• Do not leave pieces of packaging (plastic bags, polystyrene foam,
nails etc.) within reach of children or persons with reduced mental
capacities since these are potential sources of danger.
• The electrical safety of this appliance is ensured only when it is
correctly connected to an effective earthing system in compliance
with the existing electrical safety standards. Termozeta shall not be
held responsible for any damages caused by the lack of an earthing
system.
• Before connecting the plug to the socket check that the working
voltage of the appliance corresponds to the one in your house. If in
doubt, contact professionally qualified staff.
• Use of adaptors, multiple sockets and extension leads is not advisable.
In case of necessity use exclusively approved devices in conformity
with the current safety regulations while making sure that they are
compatible with the appliance power. If in doubt, contact professionally
qualified staff.
• Any installation which does not comply with what is specified can
endanger your safety and the warranty expires.
• The appliance was exclusively designed for domestic use to cook food.
• For safety reasons pay attention and:
- do not use the appliance when you are barefoot or having wet hands
or feet
- do not use the appliance outside the domestic environment
- do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun,
rain, etc…)
- the appliance is not intended to be used by children or persons with
reduced physical or mental capacities or without experience, unless
ŸŸŸ ENGLISH
there is someone controlling them or unless they have the use
instructions
- never pull the feeding cable or the appliance itself to disconnect the
plug from the socket
- never immerse the appliance in water or other liquids.
• The feeding cable of the appliance should never be replaced by the
user himself. In case of necessity contact an assistance centre
authorised by TERMOZETA or professionally qualified staff.
• In case of problem and/or malfunctioning of the appliance, turn it off
and do not tamper with it. For any repairs contact an assistance
centre authorised by TERMOZETA and ask for the use of original
spare parts.
• At the end of the life-cycle of the appliance, put it out of service by
cutting the feeding cable after disconnecting the plug from the socket.
For the disposal of the appliance follow the regulations which are valid
in your place of residence.
• Termozeta cannot be considered responsible for any damage to persons,
animals or things caused by the incorrect installation or as a result of
an illegitimate, mistaken or unreasonable use.
WARNING! HOT SURFACE
The appliance can reach high temperature during its operation. Avoid
touching it with bare hands. It is advisable to use kitchen gloves to
avoid the risk of burning.
WARNING! Some vapour could be produced during the baking
phase. Therefore, some vapour can come out through the vent
holes of the lid.
- Do not obstruct the air outlet holes located on the appliance
sides and lid.
- Leave enough space around the sides and the upper part of the
appliance to allow the heat dissipation.
- The appliance must not be embedded or inserted into a piece of
furniture.
- Be careful not to touch moving parts.
- Do not leave the appliance connected to the power system when
unused.
ŸŸŸ ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
• Insert one of the two baskets into the appliance and press until the
basket is in the right position (see
Fig.1
fig.1).
• Put the two kneading blades of the
basket that is being used on the
shafts on the basket bottom (see
fig.2).
• Close the lid.
• Put the plug into the wall socket. A
short beep will be heard and the
backlight of the display will switch
on for about 30 seconds. The display
will show Program 1, time 3:20 and
temperature 180°C. The two points
(: ) bet ween the hours and t he
minutes do not blink to show that Fig.2
the appliance is not working .
• Press the MENU button repeatedly
till the display shows program 8
(BAKE mode).
• Press the START/STOP button and
let the appliance bake for about 10
minutes. The two points (:) in the
time display will blink to show that
the appliance is running. The time
display will count down.
• After about 10 minutes, press the
START/STOP button for more than
two seconds to stop the program. A beep will be heard as a sign that
the program is stopped. Let the appliance cool down.
• Pull the basket out of the appliance.
• Clean the basket and the kneading blades and dry them thoroughly.
ŸŸŸ ENGLISH
See “Cleaning and maintenance”.
• Repeat this procedure with the second basket.
WARNING
The appliance may emit a little smoke and a characteristic smoke
when you turn it on for the first time. Make sure the appliance has
sufficient ventilation.
STARTING
• Put the appliance on a flat, stable surface where it cannot fall.
• Choose the basket that you want to use with the corresponding
kneading blades.
• Place the two kneading blades on the shafts on the bottom of the
basket of your choice.
Before baking, it is recommendable to grease the basket shafts
with butter or oil. This facilitates the removal of the bread from the
kneading blade.
ADDING INGREDIENTS
• Weigh the required ingredients for the recipe.
Never fill the appliance with more than the maximum quantity (a
total of a maximum of 1130 g (2.5 lb.) for the single basket to 450
g (1 lb.) for each half of the double basket); otherwise the dough
will spill over the basket.
• Add the ingredients one by one to the basket. Begin by pouring
water or liquid into the basket. Then add the flour and, depending on
the recipe, add sugar, salt, butter and yeast.
Put the yeast or baking powder in a hollow in the flour and each of
the other ingredients in one corner of the basket (this is particularly
important when using the timer).
• Place the basket in the appliance and press it firmly down till it clicks
in position.
• Close the lid.
Make sure there is suffcient free space around the appliance. This
will ensure that the vapour is distributed well and items close to
the appliance will not become damp.
ŸŸŸ ENGLISH
Do not use sharp implements such as metal spatulas, knives and
forks. This may damage the non-stick surface of the baskets.
SETTING THE PROGRAM
• Put the plug into the wall socket. A short beep will be heard and the
backlight of the display will switch for about 30 seconds.
The display (g) will show Program 1, time 3:20 and temperature
180°C. The two points (:) in the time indication do not blink to show
that the program is not running.
• Select the required program by pressing the MENU button (a)
repeatedly till the required program number is displayed. See “Menu
selection”.
• S el ect t he required bak ing t emperature by pres si ng the
TEMPERATURE button (b) repeatedly till the requireed temperature
is displayed. See “Temperature selection”.
• Specify the size of the load by pressing the BREAD SIZE button (c)
repeatedly till the display places the arrow below the required bread
size (1130 g/2.5LB, 900 g/2.0LB; DOUBLE). See “Bread size
selection”.
a
f
g
e
b
c
d
ŸŸŸ ENGLISH
You can delay the time at which you wish to have the bread ready by
using the TIME BUTTON (d). See ‘Timer function’.
BAKING
• Press the START/STOP button (f). A short beep will be heard and the
two points (:) in the time display will start blinking to show that the
selected program is running.
• Apart from START/STOP button (f), all other buttons are inactive from
now on to avoid unwanted program changes by accidentally pressing
a button.
• The program can be stopped by pressing the START/STOP button (f)
for more than two seconds.
A short beep will be heard and the two points (:) in the time display will
stop blinking to show that the program has stopped.
• Always use the appliance with the lid closed.
• The appliance will automatically switch off in the event of a power
failure whilst it is in use. The appliance will automatically switch on
again if the power is restored within 5 to 15 minutes. The appliance will
then complete the program. If the power interruption exceeds 15
minutes, the program cannot be kept. If in this case the dough has not
yet entered the rising phase, you can press the START/STOP button
(f) to restart the program from the beginning. Otherwise, discard the
ingredients and start over again.
WARNING
Use oven gloves if you need to touch the appliance during or after
use. The appliance and the basket will become hot.
• The appliance will work fine in a wide temperature range, but there may
be a difference in bread size baking in a very warm room or in a very
cold room. We suggest that the appliance is used at temperatures
between 15 and 35°C.
• You can keep track of the program cycle by looking through the 2
windows in the lid.
• During the programs BASIC, QUICK, FRENCH, SUPER RAPID, WHOLE
WHEAT, SWEET and SANDWICH beeps will be heard. These beeps
alert you to add extra ingredients. Open the lid and add the
ŸŸŸ ENGLISH
required
ingredients and close the
TIMER
FUNCTION
TIMER
FUNCTION
lid again. See “Other ingredients”.
END
• When the program is finished, beeps
will be heard to alert you to the
program end.
• The appliance will keep the bread
warm for one hour once it is baked.
This prevents condensation on the
crust.
If you want to stop this warming
process, press the START/STOP
button for more than 2 seconds. You
will hear a beep to indicate the end of
the program.
Fig.3
Fig.4
WARNING
The appliance and the basket are very
hot. Use oven gloves to open the lid
and remove the basket out of the
appliance (fig.3).
• Remove the bread from the basket
by turning it upside down and tapping
it gently (fig.4). If so required, you
can use a wooden or plastic spatula
to remove the bread; take care however not to damage the non-stick
surface.
• The kneading blades may remain in the bread. Use the metal hook (11)
to remove them from the bread (fig.5). Take care when removing them;
they are hot.
• Allow the bread to cool down before cutting it (fig.6).
ŸŸŸ ENGLISH
Fig.5
Fig.6
11
• Allow the appliance to cool down sufficiently before using it.
• When you have finished using the appliance remove the plug from the
wall socket and allow the appliance to cool down sufficiently before
you clean and store it. See “Cleaning and maintenance”.
MENU SELECTION
The appliance has 11 programs that can be selected through the
MENU button. The main features of the programs with their duration
are indicated below:
1. BASIC 3:20
This is the most used program for kneading, rising and baking normal
bread.
2. QUICK 1:58
This program is used to prepare the bread in less time than the BASIC
program.
Bread baked with this program is usually smaller with a dense texture.
3. FRENCH 3:40
This program is used to prepare the typical French bread, with a
crispy crust and a light texture. The rising time with this program is
longer.
4. SUPER RAPID 1:59
This is a very short program to knead, rise and bake bread. The result
will be a rough bread.
ŸŸŸ ENGLISH
5. WHOLE WHEAT 3:30
This program is used to prepare whole wheat bread. As to the program
used for white bread, the rising and baking phases in this program are
longer since the dough contains a high quantity of whole wheat and
it tends to rise less than the white flour.
6. SWEET 3:10
Program to knead sweet recipes.
7. DOUGH 1:50
This program is used to knead and rise dough without baking it. The
dough can be used for making bread rolls, pizza, flat bread…
8. BAKE 1:00
This program only bakes bread without kneading and rising. This
program can also be used to increase the baking time after using
another standard bake program.
9. JAM 1:20
This program is used for preparing jams and marmalades.
10. SANDWICH 3:00
This program can be used for preparing a type of bread containing
special ingredients (yoghurt, milk). The result is a bread with a soft
crumb and a thin and soft crust.
11. HOME MADE
This program can be adapted by the user. All the program phases can
be customized: kneading, rising, baking and keeping warm to make a
personalized recipe.
See ‘HOME MADE Program’.
When the Quick or Super Rapid program is used, it is better to replace
the brewer’s yeast with the baking powder and to warm up the liquid
ingredients.
NOTE: The program duration is fixed and so it cannot be modified.
HOME MADE Program
In the HOME MADE program you have the possibility to adjust the
timing of the different program elements to your particular wishes. In
this way you can create completely personalized recipes.
ŸŸŸ ENGLISH
The time ranges are as follows:
Program element
Time
KNEAD1
3-14 min.
RISE1
20-60 min.
KNEAD2
8-24 min.
RISE2
1-60 min.
RISE3
20-120 min.
BAKE
0-80 min.
WARM
0-120 min.
• Put the plug into the wall socket. A short beep will be heard and the
backlight of the display will switch on for about 30 seconds.
The display will show Program 1, time 3:20 and temperature 180°C.
The two points (:) in the time indication do not blink to show that the
program is not running.
• Press the MENU button (a) repeatedly till program number 11 (HOME
MADE) is displayed.
• Press the PROCESS button (e) on the control panel.
On the display you can see that KNEAD1 starts blinking and the
display shows the time setting for this KNEAD1 element of the program.
Change the setting by pressing the TIME button (d) repeatedly. Each
time you press the TIME button (d), the time setting will increase by
one minute. If you keep the TIME button (d) pressed, the time setting
will increase faster. When the time setting has reached the maximum
setting, press the TIME button (d) again to go to the minimum time
setting again. Adjust the time setting to the required setting.
• Press the PROCESS button (e) to go to the setting of the next
program phase (RISE1). Change the time setting in the same way as
described above.
• Press the PROCESS button (e) each time to adjust time settings for
the remaining program elements: KNEAD2, RISE2, RISE3, BAKE; in
addition to the time it is also possible to select the baking temperature
by pressing the TEMPERATURE button repeatedly till the desired
temperature and WARM are displayed.
ŸŸŸ ENGLISH
• After adjusting the program settings, press the START/STOP button to
store the program.
• You can delay the time at which you have the bread ready by using the
TIME button. See “Timer function”.
• Press the START/STOP button again to restart the program.
• For further baking, see “Baking” and “End”.
TEMPERATURE SELECTION
The baking temperature is indicated on the display in °C and also with
an arrow indicating the type of temperature: lower, medium or high.
No. Program
LOW
MEDIUM
HIGH
1. BASIC
160°C
180°C
200°C
2. QUICK
165°C
175°C
185°C
3. FRENCH
160°C
180°C
200°C
4. SUPER RAPID
180°C
190°C
200°C
5. WHOLE WHEAT
160°C
180°C
200°C
6. SWEET
160°C
180°C
200°C
7. DOUGH
n.a.
n.a.
n.a.
8. BAKE
160°C
180°C
200°C
9. JAM
n.a.
n.a.
n.a.
10. SANDWICH
160°C
180°C
200°C
11. HOME MADE
Progr.
Progr.
Progr.
Press the TEMPERATURE button to move through the LOWER, MEDIUM
and HIGH settings.
This function allows defining perfectly the bread crust browning.
Select the crust browning level:
• Soft
• Normal
• Crisp
The baking times are normally set on the browning level Normal.
ŸŸŸ ENGLISH
BREAD SIZE SELECTION
Only for the programs BASIC,
FRENCH, SUPER RAPID, WHOLE
Setting
Quantity
WHEAT, SWEET and SANDWICH.
Press the BREAD SIZE button size
1130 g.
2.5 lb.
to move through the quantity
900 g.
2.0 lb.
settings indicated aside.
2x450 g.
DOUBLE
The setting 2.5 LB and 2 LB are
normally used for the single basket while the DOUBLE setting is normally
used for the double basket.
TIMER
The timer enables you to specify when the appliance must complete
the selected program. It is available with the following programs:
BASIC, FRENCH, WHOLE WHEAT, SWEET, BAKING, SANDWICH and
HOME MADE.
The maximum time that can be set is 13 hours.
• Add the ingredients one by one to the basket. Begin by pouring water
or liquid into the basket. Then add the flour and, depending on the
recipe, add sugar, salt, butter and yeast or baking powder.
NOTE: Put the yeast or baking powder in a hollow in the flour and each
of the other ingredients in a corner of the basket. The yeast must not
come into contact with liquids, salt or butter, since this would immediately
stop the fermentation process.
• Select the required program, temperature and quantity settings.
EXAMPLE: it is 10.00 PM and you wish the freshly-baked bread to be
ready at 7:30. In this case, the time difference is 9 hours and 30
minutes. Use the TIME button to set the timer of about 9:30. Each time
you press the TIME button the time will increase by 10 minutes.
• Press the START/STOP button to start the timer. The two points (:) in
the time display will start blinking to show that the clock is running.
The timer will start the program and ensures that your bread will be
ready at the adjusted time.
ŸŸŸ ENGLISH
NOTE: If the timer function is set, we recommend not to use easily
perishable ingredients such as milk, eggs, fruit or vegetable purées.
TURNING OFF AND STORING THE APPLIANCE
• Remove the plug from the plug socket.
• Allow the appliance to cool down.
• Clean the appliance and all accessories (see “Cleaning and maintenance”).
• Store the appliance in a dry, frost-free location.
INGREDIENT SELECTION
It is possible not only to bake bread according to one of the recipes
indicated, but also to try new recipes using different ingredients. To do
this, it is useful to have much information on the different ingredients to
prepare bread.
FLOUR
The main ingredient of bread is flour. There are many different kinds of
flour and mixes of flour. The type of flour used makes a big difference
for bread. For example, since wheat flour contains much gluten, it rises
better than the heavier flour. Therefore, less yeast is needed. Gluten is
a protein compound which is found in cereals, such as wheat, oats, rye
and barley. As the bread rises, gluten creates a network that keeps in
the carbon dioxide bubbles and this makes the bread rise.
‘Patent flour’ or household flour
Most of the white flour is called ‘patent flour’ or household flour. It has
almost no fibres or seeds, but it contains much gluten. This flour is
usually used to bind soups and sauces, but also to bake (white) bread.
Wheat flour and wheatmeal
Wheat flour is white wheatmeal. Wheatmeal is a little greyer and it
contains a small quantity of fibres and seeds. Wheat flour and wheatmeal
also contain much gluten.
Whole wheat flour
Whole wheat flour is obtained from whole untreated grains of wheat. It
conains all the wheat fibres and seeds. Whole wheat contains much
gluten as wheat flour, but it is heavier because of fibres and seeds. As
ŸŸŸ ENGLISH
a result, the bread will be more compact if it made using only whole
wheat.
Therefore, some bakers add wheat flour.
Besides these types of flour there are many other types of flour:
oatmeal, wheat meal, maize mill and rye flour.
Flour mixes
Most types of flour can be mixed. The combination of buckwheat flour/
oatmeal/wheat flour is a good example. It is also possible to mix barley
meal and wheat flour. Various mixes can also be bought in shops, such
as cornmeal, six-grain meal, nine-grain meal or ten-grain meal. These
mixes sometimes contain flour and/or bread improvers.
All-in-one mixes
It is also possible to buy mixes containing all the ingredients, except
water. These mixes are easy and quick to use.
YEAST
Yeast is necessary to make the bread rise. It is possible to buy fresh
yeast (blocks) or dry yeast (granules). The fresh yeast taste is slightly
stronger than the dry yeast taste. There are several brands of dry yeast
and the effect they have varies somehow. The yeast that suits you the
best is a question of personal preference. Roughly about half the weight
of dry yeast (also called instant yeast) is necessary compared to fresh
yeast. The yeast effect can be affected if it comes into contact with salt
or fats. Salt dries out yeast and the fats hold the yeast cells, so that the
dough does not rise any more. Therefore, it is important to ensure that
the yeast, salt and butter are not placed too close to each other inside
the breadmaker.
SALT
Salt adds to the taste of bread, but it is also important for the crust and
for rising (although salt can also stop the bread rising if it comes into
contact with yeast). Salt strengthens the gluten formation which shapes
bread.
Salt also ensures that the bread does not rise out of the basket and
then sinks before it is well-backed. It is possible to bake low-sodium or
salt-free bread, but the ingredients must be varied.
ŸŸŸ ENGLISH
LIQUIDS
The most common liquid used to bake bread is water. To knead bread
you can also use milk (soya milk), yoghurt, etc. Of course the choice of
the liquid to use for kneading depends on the personal taste.
The use of liquids other than water influences the bread rising and
structure as well.
The whole milk keeps the bread fresh longer thanks to the fats it
contains, while the sugar it contains (lactose) increases the rising
power.
A good variant of fresh milk is powdered milk. Start with a small quantity
(1 spoon) and check the kneading result. Of course powdered milk
cannot replace the liquid: some water must be added, too.
SUGAR
Sugar only makes a small contribution to the rising process and it helps
to create the crust.
Instead of sugar it is possible to use honey, treacle or syrup.
Do not use coarse-grained sugar (hard sugar) or vanilla sugar in the
breadmaker. This could damage the anti-stick surface.
Sugar cannot be replaced with artificial sweeteners during baking. These
substances are generally denatured by heat.
FATS
Fats are bread improvers. It is not necessary to use it but if you do
bread is better. Fats make the dough softer and ensure that it can rise
more easily. They also contain the gluten that keeps in the carbon
dioxide. This makes bread softer and fresher for a long time.
Different types of fats can be used. Oil (sunflower oil or olive oil), butter
and margarine ensure an excellent result.
Oil makes the crust softer. Margarine makes the crust crispier and
improves the rising process. When herb bread is baked, using a seasoned
oil such as walnut oil, garlic oil or basil oil could add taste.
NOTE: When the ingredients are inserted into the basket they must be
at room temperature. Never use a too hot liquid since it can have a
negative effect on the yeast.
ŸŸŸ ENGLISH
OTHER INGREDIENTS
Other ingredients can be used to the dough according to one’s own
taste. For example herb, fruit or garlic bread can be a savoury
alternative.
Other ingredients can only be added after the beep. If the ingredients
are added too early, they will be ground by the kneading blade.
As many ingredients as you want can be added, but remember that what
you add can affect the rising process and the final result.
For example, if you add some cheese, fewer fats must be used since
cheese already contain fats. The same goes for tomatoes, vegetables
and the other ingredients that contain much water. It is advisable to add
ingredients containing as little water as possible. Therefore, add dried
or peeled tomatoes or tomatoes in oil instead of fresh tomatoes.
It is possible to add ingredients with a weight equal to 50-100 % of the
flour weight, but remember that the heavier the bread, the more difficult
the rising. Therefore, to obtain a heavier bread, use more yeast.
CURRANTS
Currants can be added in two ways:
Very rapid: wash, soak and add to the dough.
Better way: wash, soak for about fifteen minutes in tepid water, let them
drip in a pasta strainer and let them stand (if necessary covered) at
room temperature for a whole night.
With the rapid way, the currants remove some other liquid from the
dough, making it drier. Of course, there are no problems if the bread is
eaten in the same day.
In any case, dry the currants before adding them to the dough. If the
dough is little stiff, the currants as well as other heavy ingredients may
settle on the bottom. In this case it can be useful to flour the currants
before adding them to the dough.
Some ingredients can be added with the flour (without waiting for the
beep).
Generally speaking it is better to add the seeds and all the “hard”
ingredients after the beep, as well as the ingredients that smash easily
during the kneading, such as olives and currants. On the contrary,
ŸŸŸ ENGLISH
cheese, grated apples, bran and other additional ingredients, that must
mingle perfectly in the dough, can be inserted into the baskey with the
flour.
BRAN
Bran is generally added to obtain a stiffer bread full of fibres, but whole
wheat flour already contains much bran. Therefore, with this type of
flour it is not necessary to add bran since it could have a negative
effect absorbing much water and drying too much the bread. On the
contrary, bran can be added without problems to blended flour, made up
of several cereals.
EGGS
If you add an egg-yolk, bread becomes softer. Do not add more than
two egg-yolks every 500 grams of flour. Too many yolks make the
dough too soft. The yolks can be poured into the basket with the flour.
Since the yolks contain some liquid, use less water.
You will find below a non-exhaustive list of the ingredients that can be
added to the dough: sunflower seeds, linseeds, sesamum seeds, poppy
seeds, pumpkin seeds, cornflakes, nuts, figs, dates, bran, corn, all
types of grated cheese, cube ham, aniseeds, caraway, cloves and
other spices and fresh or dry herbs, grated carrots, olives, tomatoes,
garlic, ground onions, fried onions, chive, basil, pesto, pine nuts, currants
(soak as described before), tropical dried fruit (soak as the currants),
vanilla sugar, muesli, lemon juice, pieces of orange peel, (grated) apple,
cinnamon, ginger, chilli purée, maize grains, all types of fruit and
vegetables, etc.
ŸŸŸ ENGLISH
GARNISH
Different types of garnishing can be used to garnish bread:
Egg icing: whip an egg with a spoon of water and apply to the risen
dough before baking. Do not apply a too thick layer of egg, otherwise
the crust risks burning.
Butter icing / milk icing: sprinkle with melted butter/milk/liquid cream
on the bread just taken out of the oven. The crust will be softer and
brighter.
Cheese icing: grate some cheese (emmenthal, cheese similar to
Parmesan cheese..) and apply to the dough before baking.
Pumpkin seeds, poppy seeds, caraway, sesame: after applying the
icing spread these seeds on the bread surface.
MIXTURES AND JAMS
Using program 7 (DOUGH) it is possible to prepare doughs that can be
kneaded later and baked.
Using program 9 (JAM), you can obtain tasty jams.
In this case, follow the instructions below:
• Wash the fresh fruit
• Peel apples, pears, peaches and other types of fruit with peel.
• Use always the quantities recommended in the recipes otherwise
the jam risks boiling too little or too much.
• Weigh the fruit and cut it into small pieces (1 cm max).
• Add sugar and jelly/isinglass in the proportion of 2 to 1.
• Mix the fruit with the sugar and start the program.
• At the end pour the jam into hot containers.
ŸŸŸ ENGLISH
SUGGESTIONS ON PREPARING THE BREAD
To achieve a good result, especially with a recipe which has never
been experienced before, it is necessary to check if the dough
consistency is correct. After about 10 minutes from the beginning of
the working, observe the dough appearance through the viewing window
(6): its surface must be quite homogeneous and it must move around
the basket without crumbling nor remaining attached to the walls.
In order to get a more precise idea about it, observe the three pictures
below. The first one shows a too hard dough, the second one a too
soft dough and the third one, on the contrary, a dough with the correct
consistency.
1
2
3
The consistency can be adjusted by adding some water or flour, one
spoon at a time, and waiting for some minutes until it is blended into
the dough and before adding something more, if needed.
Given the many factors that contribute to make bread (type of yeast,
room temperature, air humidity, etc.) any ‘bad’ results are not attributable
to the malfunctioning of the appliance but to these factors.
Carry out various tests to acquire suitable experience.
Let the bread cool down on a grill
After baking, let the bread cool down on a grill. The heat can then
escape from all sides. Cut the bread when it is cold. Homemade bread
can be cut better when it is cold.
Storing bread
Once the homemade bread is cold, it is advisable to wrap it in a teatowel. This keeps the crust fresh and crisp. Some special paper bags
are also available. The bread becomes soft it is kept in a plastic bag or
in the refrigerator.
ŸŸŸ ENGLISH
Freezing bread
Homemade bread can be frozen when it is cold. Freeze it in daily
portions.
Defrost the bread at room temperature since the microwave oven dries
it out too quickly.
Although the bread can be frozen, it always has a negative effect on its
quality.
Darker bread
A spoon of cocoa powder can be added to the flour to give bread a
darker colour, without changing its flavour.
Crispier crust
To obtain a crispier crust leave the bread in the breadmaker from ten to
fifteen minutes during the keep-warm phase.
If the bread rises out of the basket
The rising process can be followed from the viewing window. Avoid
opening the lid during the rising process since the bread could sink.
However, should the bread rise out of the basket during rising, by
sticking against the viewing window (even during baking), lift the lid for
a while. The dough will then sink slightly.
Small, compact bread
Too much liquid produces small and flat bread. The dough does not rise
properly since it is too wet. The yeast could be too old.
Too dry bread
If an insufficient quantity of liquid is added, bread will be too dry. Add a
little more water or milk. On the contrary, if bread is ok after baking, but
it dries out quickly, add more oil or butter.
Sunken bread
If the bread rises well but it sinks during baking, try to use the QUICK
program. As a rule longer programs increase the chance of the bread to
sink.
ŸŸŸ ENGLISH
SPECIAL SIGNALS ON THE DISPLAY
When “H:HH” appears on the display (g) after the appliance has been
turned on, the temperature inside the machine is still too high for a new
preparation.
Turn the appliance off, open the lid (4) and let it cool.
When “E:EE” appears on the display after the appliance has been
turned on, the temperature sensor is damaged and must be replaced.
Contact an assistance centre authorised by Termozeta.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING
Before carrying out any cleaning operation, always disconnect the
plug from the power outlet and wait for the appliance to cool.
Clean the basket (2) or (3) and the kneading blades (8) with a normal
non-abrasive sponge and dishwashing liquid, do not scratch the nonstick surface. Once finished, dry all the parts thoroughly. Do not place
the basket and the kneading blades into the dishwasher.
Clean the outside and inside of the appliance body with a slightly damp
sponge.
Do not use chemical or abrasive substances.
Do not immerse the body of the appliance in water or other liquids.
Keep the appliance in a dry place.
ŸŸŸ ENGLISH
RECIPES
Consider the following measurement units:
Cup = 250ml
Tbsp = tablespoon = 15ml
Tsp = teaspoon = 5ml.
WHITE BREAD - Program: BASIC
QUANTITY
1130g
900g
450g
400ml
330ml
160ml
2+1/2tbsp
2tbsp
1tbsp
Salt
2tsp
1+1/2tsp
1tsp
Flour
4+2/3cups
4cups
2cups
Sugar
2+1/2tbsp
2tbsp
1tbsp
Powdered milk
2+1/2tbsp
2tbsp
1tbsp
Baking powder
1+3/4tsp
1+1/2tsp
1tsp
1130g
900g
450g
Water + 1 egg
410ml
330ml
160ml
Margarine or butter
4tbsp
3tbsp
2tbsp
Salt
1+3/4tsp
1tsp
1/2tsp
Flour
4+2/3cups
4cups
2cups
Sugar
5tbsp
4tbsp
3tbsp
Baking powder
1+3/4tsp
1+1/2tsp
1tsp
Powdered milk
2+1/2tbsp
2tbsp
1tbsp
INGREDIENTS
Water
Margarine or butter
SWEET BREAD - Program: SWEET
INGREDIENTS
QUANTITY
ŸŸŸ ENGLISH
SANDWICH - Program: SANDWICH
QUANTITY
1130g
900g
450g
Water
400ml
330ml
160ml
Margarine or butter
3tbsp
2tbsp
1tbsp
Salt
2tsp
1+1/2tsp
1tsp
Powdered milk
3tbsp
2tbsp
1tbsp
Sugar
2+1/2tbsp
2tbsp
1tbsp
Flour
4+2/3cups
4cups
2cups
1tsp
1tsp
1tsp
1130g
900g
450g
400ml
330ml
160ml
1+1/2tsp
1tsp
1tsp
Sugar
2tbsp
1+1/2tbsp
1tbsp
Flour
4+2/3cups
4cups
2cups
3tbsp
2tbsp
1tbsp
1+3/4tsp
1+1/2tsp
1tsp
INGREDIENTS
Baking powder
FRENCH BREAD - Program: FRENCH
INGREDIENTS
QUANTITY
Water
Salt
Margarine or butter
Baking powder
WHOLE WHEAT BREAD - Program: WHOLE WHEAT
QUANTITY
1130g
900g
450g
Water
380ml
330ml
160ml
Margarine or butter
4tbsp
3tbsp
2tbsp
2+1/2tsp
2tsp
1tsp
Whole wheat
3+1/3cups
2+1/2cups
1cup
Flour
1+1/3cups
1+1/2cups
1cup
Sugar
3tbsp
2tbsp
1tbsp
Powdered milk
4tbsp
3tbsp
2tbsp
Baking powder
2tsp
1+1/2tsp
1+1/2tsp
INGREDIENTS
Salt
ŸŸŸ ENGLISH
QUICK BREAD - Program: QUICK
QUANTITY
1130g
900g
450g
Water (48°C)
460ml
/
/
Margarine or butter
4tbsp
/
/
Salt
1+1/2tsp
/
/
Flour
5cups
/
/
Sugar
5tbsp
/
/
1+1/2tsp
/
/
INGREDIENTS
Baking power
SUPER RAPID BROWN - Program: SUPER RAPID
QUANTITY
1130g
900g
450g
450ml
350ml
150ml
1
1
1
3tbsp
2tbsp
1tbsp
1+1/2tsp
1tsp
1tsp
Sugar
4tbsp
3tbsp
2tbsp
Flour
4+2/3cups
4cups
2cups
Baking powder
3+1/2tsp
3tsp
2tsp
Powdered milk
3tbsp
2tbsp
1tbsp
1130g
900g
450g
Water
400ml
/
160ml
Margarine or butter
5tbsp
/
2tbsp
Powdered milk
5tbsp
/
2tbsp
Sesamum seed
4tbsp
/
2tbsp
Flour
4+2/3cups
/
2cups
Sugar
4tbsp
/
2tbsp
Salt
1+1/2tsp
/
3/4tsp
Baking powder
1+1/2tsp
/
1tsp
INGREDIENTS
Water (48°C)
Eggs
Margarine or butter
Salt
SESAME BREAD - Program: SESAME
INGREDIENTS
QUANTITY
ŸŸŸ ENGLISH
COFFEE BREAD Program: BASIC
CURRANT BREAD Program: BASIC
QUANTITY
INGREDIENTS
1130g
450g
QUANTITY
INGREDIENTS
1130g
450g
Water
380ml
130ml
Water
360ml
130ml
1
1
1
1
3tbsp
1tbsp
Eggs
Margarine
or butter
4tbsp
2tbsp
2tbsp
1tbsp
Powdered milk
1/2cup
1/4cup
4 bags
2 bags
Currants
1/2cup
1/4cup
Honey
2tbsp
1tbsp
Honey
2tbsp
1tbsp
Flour
4+1/3cups
2cups
Flour
4cups
2cups
Sugar
1/3cup
1/5cup
Sugar
1/3cup
3tbsp
1+1/3tsp
1tsp
1+1/2tsp
3/4tsp
1+1/4tsp
1tsp
1+1/2tsp
1tsp
Eggs
Margarine
or butter
Powdered milk
Instant coffee
Salt
Baking powder
BANANA BREADProgram: SWEET
Salt
Baking power
NUT BREAD Program: BASIC
QUANTITY
INGREDIENTS
1130g
450g
QUANTITY
INGREDIENTS
1130g
450g
Water
380ml
140ml
Water
370ml
130ml
Eggs
1
1
Eggs
1
1
4tbsp
2tbsp
5tbsp
2tbsp
1/2cup
1/4cup
Margarine
or butter
Powdered milk
5tbsp
2tbsp
Banana
1cup
1/2cup
Honey
2tbsp
1tbsp
Honey
2tbsp
1tbsp
Nuts
3/4cup
1/5cup
Flour
4+1/2cups
2cups
Flour
4+1/2cups
2cups
Sugar
1/2cup
1/5cup
Sugar
4tbsp
2tbsp
1+1/2tsp
3/4tsp
1+1/2tsp
3/4tsp
1+1/4tsp
3/4tsp
Salt
Baking powder
1+1/2tsp
1tsp
Margarine
or butter
Powdered milk
Salt
Baking powder
Note: cut the banana into pieces and add it after all the
other ingredients.
Note: grind the nuts and add them to the second dough.
ŸŸŸ ENGLISH
COCONUT BREAD Program: SWEET
DOUGH Program: DOUGH
QUANTITY
INGREDIENTS
1130g
450g
QUANTITY
INGREDIENTS
1130g
450g
Water
380ml
140ml
Water
400ml
160ml
1
1
3tbsp
1tbsp
4tbsp
2tbsp
Margarine
or butter
Salt
1+1/4tsp
3/4tsp
1/2cup
1/4cup
Flour
4+2/3cups
2cups
2tbsp
1tbsp
Sugar
2+1/2tbsp
1tbsp
1/2cup
1/4cup
Flour
4 1/3cups
2cups
Sugar
1/2cup
1/4 cup
1+1/2tsp
1tsp
1+1/2tsp
1+1/2tsp
Eggs
Margarine
or butter
Powdered milk
Honey
Coconut
Salt
Baking powder
Note: add half coconut after the second dough and add the
rest at the end of the dough.
Baking powder
2tsp
1tsp
1130g
450g
JAM Program: JAM
QUANTITY
INGREDIENTS
Ground strawberries
Sugar
Lemon juice
4cups
1+1/2cups
10tbsp
5tbsp
6tsp
3tsp
ŸŸŸ ENGLISH
The double basket
It can be used in 3 ways:
1) Make bread with any program using only a part of the double
basket.
2) Make the same type of bread with any program on both parts of the
double basket.
3) Make two different types of bread at the same time according to
the programs contained in the table below:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MENU
Basic
Sweet
Basic
French
Whole wheat
French
Sandwich
Sweet
Basic
Sandwich
TYPE OF BREAD
White bread and sweet bread
White bread and sweet bread
White bread and French bread
White bread and French bread
Whole wheat bread and French bread
Whole wheat bread and French bread
Sandwich and sweet bread
Sandwich and sweet bread
White bread and Sandwich
White bread and Sandwich
Termozeta S.p.A. reserves the right to introduce technical and/or aesthetic changes to
its products intended to improve performances.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Termozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italy
ŸŸŸ ESPAÑOL
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
Este folleto es parte integrante del aparato y debe ser
leído atentamente antes de su utilización, ya que
proporciona importantes indicaciones relativas a la
seguridad de su instalación, uso y mantenimiento. Conservar cuidadosamente.
• Retirar el embalaje y verificar la integridad del aparato. En caso de
duda, no utilizarlo y dirigirse a un centro de asistencia autorizado
TERMOZETA.
• No dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno
expandido, clavos, etc.) al alcance de niños o personas discapacitadas
mentalmente, pues podrían ser fuente de peligro.
• La seguridad eléctrica de este aparato está asegurada sólo cuando el
mismo está correctamente conectado a un eficaz instalación de puesta
a tierra como previsto por las vigentes normas de seguridad eléctrica.
Termozeta no se puede considerar responsables por eventuales daños
causados por la falta de puesta a tierra de la instalación eléctrica.
• Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, comprobar que la
tensión de funcionamiento del aparato corresponde a la de la vivienda
donde se debe utilizar. En caso de duda, dirigirse a personal cualificado.
• Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y cables de
prolongación. Si fuera necesario, utilizar exclusivamente dispositivos
homologados y conformes a las normas de seguridad vigentes,
asegurándose de que sean compatibles con la potencia del aparato.
En caso de duda, dirigirse a personal cualificado.
• Toda instalación no conforme a cuanto aquí se especifica puede
comprometer su seguridad y anula la garantía.
• Este aparato tendrá que ser destinado exclusivamente a uso doméstico
para elaborar y cocer alimentos.
• Por motivos de seguridad, prestar atención a:
- no utilizar el aparato con los pies descalzos y con las manos o los
pies mojados
- no utilizar el aparato fuera del ambiente doméstico
- no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (sol, lluvia…)
- El aparato no debe ser utilizado por niños o por personas
discapacitadas física o mentalmente o que carecen de experiencia,
ŸŸŸ ESPAÑOL
excepto si están vigilados por una persona responsable de su seguridad
y si están provistos de las instrucciones de uso del aparato.
- no tirar nunca el cable de alimentación o el mismo aparato para
desconectar el enchufe de la toma de corriente
- no sumergir nunca el aparato en agua o en otros líquidos.
• No sustituir el cable de alimentación del aparato. Si fuera necesario,
dirigirse a un centro de asistencia autorizado TERMOZETA o a personal cualificado.
• En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y
no manipularlo. Para su reparación, dirigirse a un centro de asistencia
autorizado TERMOZETA y solicitar que se utilicen piezas de recambio
originales.
• Una vez terminada la vida útil del aparato, y con el enchufe
desconectado de la toma de corriente, ponerlo fuera de servicio
cortando el cable de alimentación. Para eliminar el aparato, cumplir
con las normas vigentes en el lugar donde se utiliza el mismo.
• TERMOZETA no se considera responsable de posibles daños a
personas, animales o cosas provocados por una mala instalación o
derivados de un uso impropio, erróneo o irracional.
¡CUIDADO! SUPERFICIE CALIENTE
Durante el funcionamiento, el aparato puede alcanzar temperaturas
elevadas. No tocarlo con las manos desnudas. Utilizar guantes de
cocina para evitar el riesgo de quemaduras.
¡CUIDADO! Durante la fase de cocción, se puede producir
vapor: es normal que el mismo salga a través de las ranuras de
desahogo de la tapa.
- No obstruir las ranuras de salida del aire puestas en las partes
laterales y en la tapa del aparato.
- Dejar suficiente espacio para la disipación del calor alrededor
de las paredes laterales y de la pared superior del aparato.
- En ningún caso se deberá encajar o poner el aparato en un
mueble.
- Prestar atención a no tocar las piezas en movimiento.
- Se aconseja no dejar el aparato enchufado a la red eléctrica
cuando no se utilice.
ŸŸŸ ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
USO DEL APARATO POR PRIMERA VEZ
• Poner uno de los dos cestos en el aparato y presionar hasta su
enganche (véase fig.1).
Fig.1
• Poner las dos palas amasadoras
relat ivas al c es to que se es tá
uti l iz ando en l os ej es que s e
encuentran en el fondo del cesto
(véase fig.2).
• Cerrar la tapa.
• Conectar el enchufe a una toma de
pared. Escuchará una breve señal
acústica y la luz del fondo de la pantalla
se encenderá durante 30 segundos.
En la pantalla aparecerá Programa 1,
tiempo 3:20 y temperatura 180°C. Los
dos puntos (:) entre horas y minutos
no parpadean indicando que el aparato Fig.2
no está funcionando.
• Pulsar el botón MENU repetidamente
hasta que en la pantalla aparezca el
programa 8 (modo HORNEADO).
• Pulsar el botón de ENCENDIDO/
APAGADO y dejar que el aparato
hornee durante aproximadamente
10minutos. Los dos puntos (:) del
f orm at o de l a hora parpadean
i ndic ando que el aparat o est á
funcionando. La pantalla del horario
inicia una cuenta regresiva.
• Transcurridos aproximadamente 10 minutos, pulsar el botón de
ENCENDIDO/APAGADO durante más de dos segundos para
interrumpir el programa. Escuchará una señal acústica indicando
que el programa ha sido suspendido. Dejar enfriar el aparato.
• Extraer el cesto del aparato.
• Limpiar el cesto y las palas amasadoras y secarlas bien. Consultar
ŸŸŸ ESPAÑOL
el párrafo “Limpieza y mantenimiento”.
• Repetir este procedimiento con el segundo cesto.
CUIDADO
El aparato puede emitir un poco de humo y un olor particular
cuando se enciende por primera vez. Esto es normal y desaparece
al cabo de poco tiempo. Asegurarse de que el aparato cuenta con
suficiente ventilación.
PUESTA EN MARCHA
• Colocar el aparato sobre una superficie plana y estable, en un lugar
donde no pueda caerse.
• Elegir el cesto a utilizar con sus palas amasadoras.
• Poner las dos palas en los ejes en el fondo del cesto elegido.
Antes de hornear, se recomienda untar los ejes del cesto con
mantequilla o aceite. De esta manera se facilita el desprendimiento
de las palas cuando esté listo el pan.
ADICIÓN DE INGREDIENTES
• Pesar los ingredientes necesarios para la receta.
No llenar nunca el aparato más allá de la cantidad máxima indicada
(en total, un máximo de 1130 g (2,5 lb.) para el cesto sencillo, o
450 g (1 lb.) para cada una de las mitades del cesto doble); de lo
contrario la masa se desbordará sobre el cesto de horneado.
• Incorporar los ingredientes, uno a uno, en el cesto de horneado. En
primer lugar, verter agua u otro líquido en el cesto de horneado. A
continuación añadir la harina y – dependiendo de la receta – también
azúcar, sal, mantequilla y levadura. Verter la levadura o el polvo de
hornear en un hueco hecho en la harina y cada uno de los demás
ingredientes en una esquina del cesto de horneado (esto es importante,
particularmente, si se utiliza el temporizador).
• Colocar el cesto de horneado dentro del aparato y empujarlo hacia
abajo hasta oír un 'clic.
• Cerrar la tapa.
Asegurarse de que hay suficiente espacio libre alrededor del
aparato. De esta manera el vapor se distribuye adecuadamente y
no se empañará ningún objeto colocado cerca del aparato.
ŸŸŸ ESPAÑOL
No utilizar objetos cortantes como, por ejemplo, espátulas de
metal, cuchillos o tenedores que podrían dañar la capa
antiadherente de los cestos.
AJUSTE DEL PROGRAMA
• Conectar el enchufe a una toma de pared. Se oirá una breve señal
acústica y la luz del fondo de la pantalla se encenderá durante 30
segundos.
En la pantalla (g) aparecerá Programa 1, tiempo 3:20 y temperatura
180°C. Los dos puntos (:) del formato de la hora no parpadean
indicando que el aparato no está funcionando.
• Seleccionar el programa requerido pulsando repetidamente el botón
MENÚ (a) hasta que aparezca en la pantalla el número del programa
deseado. Véase el párrafo "Selección del menú".
• Seleccionar la temperatura de horneado requerida pulsando
repetidamente el botón TEMPERATURA (b) hasta que aparezca en
la pantalla la temperatura deseada. Véase el párrafo “Selección de
la temperatura”.
• Especificar el tamaño del pan pulsando repetidamente el botón
TAMAÑO PAN (c) hasta que aparezca en la pantalla una flecha
debajo del tamaño requerido (1130 g/2.5LB, 900 g/2.0LB; DOBLE).
Véase el párrafo “Selección del tamaño del pan”.
a
f
g
e
b
c
d
ŸŸŸ ESPAÑOL
Se puede retrasar el tiempo en el cual se desea que esté listo el pan
utilizando el botón TIEMPO (d). Véase el párrafo ‘Función temporizador’.
HORNEADO
• Pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO (f). Se oye una breve
señal acústica y los dos puntos (:) del formato de la hora empiezan a
parpadear indicando que el programa seleccionado está activo.
• Excepto el botón ENCENDIDO/APAGADO (f), los demás botones
estarán inactivos a partir de este momento a fin de evitar un cambio
de programa al pulsar involuntariamente un botón.
• El programa se puede interrumpir pulsando el botón ENCENDIDO/
APAGADO (f) durante más de dos segundos.
Se oye una breve señal acústica y los dos puntos (:) del formato de la hora
dejan de parpadear indicando que el programa seleccionado ha sido
suspendido.
• Mantener siempre la tapa cerrada mientras el aparato está funcionando.
• El aparato se apaga automáticamente si se produce un fallo en el
suministro eléctrico mientras está en uso. El aparato volverá a encenderse
automáticamente si el fluido eléctrico se restablece en un intervalo de 5
a 15 minutos. En tal caso, el aparato continuará con la parte restante del
programa. Si la falta de suministro eléctrico dura más de 15 minutos, el
programa no podrá ser recuperado. Si, en este caso, la masa no hubiese
llegado todavía a la fase de crecimiento, se puede pulsar el botón
ENCENDIDO/APAGADO (f) para iniciar el programa desde el principio.
En caso contrario, tirar los ingredientes y volver a empezar de nuevo.
CUIDADO
Utilizar guantes si se debe manipular el aparato durante o después
del uso. Tanto el aparato como el cesto de horneado se calientan.
• El aparato funciona correctamente en un amplio rango de temperaturas;
no obstante, el crecimiento de la masa puede ser diferente si se hornea
en un cuarto demasiado caliente o demasiado frío. Recomendamos
utilizar el aparato a una temperatura ambiente entre 15 y 35°C.
• Se puede controlar el proceso de horneado mirando a través de los
visores en la tapa.
• Durante los programas PAN NORMAL, RÁPIDO, PAN FRANCÉS, SUPER
RÁPIDO, INTEGRAL, PANE DULCE y SANDWICH se oyen señales
ŸŸŸ ESPAÑOL
acústicas . Estas señales indican
que se pueden añadir ingredientes
adicionales. En este caso, abrir la
tapa, añadi r los ingredient es
requeridos y volver a cerrar la tapa.
Fig.3
FIN DEL PROGRAMA
• El aparato emite una señal acústica
para indicar que el programa ha sido
concluido.
• El aparato mantendrá caliente el pan
durante una hora después de haber
concluido el programa de horneado.
De esta manera se evita que la
condensación penetre en la corteza.
Si se desea suspender este proceso Fig.4
de calentamiento, pulsar el botón
ENCENDIDO/APAGADO durante más
de 2 segundos consecutivos. Una
señal acúst ica indi cará que el
programa ha sido concluido.
CUIDADO
El aparato y el cesto de horneado están
muy calientes. Utilizar guantes de
horno para abrir la tapa y extraer el
cesto de horneado del aparato (fig.3).
• Sacar el pan del cesto, volteando el cesto de horneado boca abajo y
dándole unos golpecitos suaves (fig.4). Si fuera necesario, se puede
utilizar una espátula de madera o plástico para quitar el pan; no
obstante, tener cuidado de no dañar la capa antiadherente.
• Las palas amasadoras podrían quedar introducidas en la masa; utilizar
el gancho (11) para retirarlas del pan (fig.5). Tener cuidado al removerlas,
la palas estarán calientes.
• Dejar enfriar el pan antes de cortarlo (fig.6).
ŸŸŸ ESPAÑOL
Fig.5
Fig.6
11
• Dejar enfriar el aparato lo suficiente antes de utilizarlo nuevamente.
• Al terminar de utilizar el aparato, retirar el enchufe de la toma de
corriente y dejarlo enfriar completamente antes de guardarlo. Véase el
párrafo "Mantenimiento y limpieza".
SELECCIÓN DEL MENÚ
El aparato está provisto de 11 programas que se pueden seleccionar
mediante el botón MENÚ. A continuación se indican las características
principales de los programas y su duración:
1. PAN NORMAL 3:20
Es el programa de mayor uso para amasar, crecer y hornear un pan
normal.
2. RÁPIDO 1:58
Este programa puede usarse para amasar, crecer y hornear pan en
un menor tiempo que el programa BÁSICO. El pan horneado con este
programa es, normalmente, más pequeño y de textura más densa.
3. PAN FRANCÉS 3:40
Programa que usa un tiempo de fermentación más largo. Esto da
como resultado el típico pan francés, un pan de corteza más crujiente
y una miga más suave.
4. SUPER RÁPIDO 1:59
Este es un programa muy corto para amasar, crecer y hornear el pan.
El resultado será un pan menos suave.
ŸŸŸ ESPAÑOL
5. INTEGRAL 3:30
Este programa puede usarse para amasar, crecer y hornear un pan
de trigo integral. A diferencia del programa utilizado para preparar
pan blanco, las fases de crecimiento y de horneado son mucho más
largas ya que la masa contiene una gran cantidad de harina integral
y tiende a crecer menos con respecto a la masa de harina blanca.
6. PAN DULCE 3:10
Programa para recetas dulces.
7. AMASADO 1:50
Este programa puede usarse para amasar y crecer la masa sin hornearla.
La masa puede usarse para hacer rollitos de pan, pizza, focaccia, etc
8. HORNEADO 1:00
Este programa sólo sirve para hornear el pan, sin amasar ni fermentar
la masa.También puede usarse para aumentar el tiempo de horneado,
según el gusto, inmediatamente después de usar otro programa
estándar de horneado.
9. MERMELADA 1:20
Este programa se usa para preparar jaleas y mermeladas de fruta fresca.
10. SANDWICH 3:00
Con este programa se amasa, crece y hornea pan con ingredientes
especiales (yogur, leche). Este pan tiene una miga suave y una
corteza más delgada y suave.
11. HOME MADE (hecho en casa)
Este programa puede ser adaptado por el usuario. Se pueden adaptar
todas las fases del programa: amasado, crecimiento, horneado, así
como el tiempo que el aparato conserva caliente el pan; así obtendrá
un pan completamente a su gusto. Véase ‘Programa HOME MADE
(hecho en casa)’.
Cuando se utiliza el programa Rápido o Super rápido, es mejor sustituir
la levadura de cerveza con el polvo de hornear y entibiar los
ingredientes líquidos.
NOTA: La duración de los programas es fija y no se puede modificar.
Programa HOME MADE (hecho en casa)
En el programa HOME MADE el usuario tiene la posibilidad de ajustar a
su gusto el tiempo de las diferentes fases del programa. De esta
manera, se obtienen recetas personalizadas.
ŸŸŸ ESPAÑOL
Los tiempos de programación son los siguientes:
Fase del programa
Hora
KNEAD1 (Amasado1)
3-14 min.
RISE1 (Crecimiento1)
20-60 min.
KNEAD2 (Amasado2)
8-24 min.
RISE2 (Crecimiento2)
1-60 min.
RISE3 (Crecimiento3)
20-120 min.
BAKE (Horneado)
0-80 min.
WARM (Conservación caliente)
0-120 min.
• Conectar el enchufe a una toma de pared. Se oirá una breve señal
acústica y la luz del fondo de la pantalla se encenderá durante 30
segundos. En la pantalla aparecerá Programa 1, tiempo 3:20 y
temperatura 180°C. Los dos puntos (:) del formato de la hora no
parpadean indicando que el aparato no está funcionando.
• Pulsar el botón MENU (a) repetidamente hasta que aparezca el
programa 11 (HOME MADE) en la pantalla.
• Pulsar el botón PROCESO (e) en el panel de control.
La opción KNEAD1 (Amasado1) empezará a parpadear en la pantalla
y aparecerá el tiempo correspondiente a esta fase del programa.
Para modificar el tiempo pulsar repetidamente el botón TIEMPO (d). A
medida que se pulsa el botón TIEMPO (d), el tiempo aumentará en un
minuto cada vez. Manteniendo presionado el botón TIEMPO (d), el
tiempo aumentará más rápidamente. Al llegar el tiempo máximo, pulsar
nuevamente el botón TIEMPO (d) para volver a empezar desde el
tiempo mínimo. Ajustar el tiempo requerido.
• Pulsar el botón PROCESO (e) para pasar a la configuración de la fase
siguiente (RISE1 - Crecimiento1). Modificar el tiempo siguiendo las
instrucciones indicadas anteriormente.
• Pulsar cada vez el botón PROCESO (e) para ajustar el tiempo de las
fases siguientes del programa: KNEAD2 (Amasado2), RISE2
(Crecimiento2), RISE3 (Crecimiento3), BAKE (horneado). Además del
tiempo se puede seleccionar la temperatura de hornado pulsando el
botón TEMPERATURA repetidamente hasta visualizar la temperatura
deseada y WARM (conservación caliente).
ŸŸŸ ESPAÑOL
• Al terminar de ajustar las configuraciones del programa, pulsar el
botón ENCENDIDO/APAGADO para almacenar el programa.
• Es posible retrasar el tiempo en el cual se desea que esté listo el pan
utilizando el botón TIEMPO. Véase el párrafo “Función temporizador”.
• Pulsar nuevamente el botón ENCENDIDO/APAGADO para reactivar el
programa
• Para una secuencia de horneado ulterior, véanse los párrafos “Horneado”
y “Fin de programa”.
SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA
La temperatura de horneado se indica en la pantalla en °C. Una flecha
indica el tipo de temperatura: baja media o alta.
N. Programa
BAJA
MEDIA
ALTA
1. PAN NORMAL
160°C
180°C
200°C
2. RÁPIDO
165°C
175°C
185°C
3. PAN FRANCÉS
160°C
180°C
200°C
4. SUPER RÁPIDO
180°C
190°C
200°C
5. INTEGRAL
160°C
180°C
200°C
6. PAN DULCE
160°C
180°C
200°C
7. AMASADO
n.a.
n.a.
n.a.
8. HORNEADO
160°C
180°C
200°C
9. MERMELADA
n.a.
n.a.
n.a.
10. SANDWICH
160°C
180°C
200°C
11. HOME MADE
Progr.
Progr.
Progr.
Pulsar el botón TEMPERATURA para conmutar entre las opciones BAJA,
MEDIA y ALTA.
Esta función permite definir perfectamente la doradura de la corteza del
pan.
Seleccionar el nivel de doradura de la corteza:
• Suave
• Normal
• Crujiente
Los tiempos de horneado normalmente programados corresponden al
nivel de doradura Normal.
ŸŸŸ ESPAÑOL
SELECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAN
Sólo para los programas PAN NORMAL, PAN FRANCÉS, SUPER RÁPIDO,
INTEGRAL, PAN DULCE y SANDOpción
Cantidad
WICH.
Pulsar el botón TAMAÑO PAN para
1130 g.
2.5 lb.
conmutar entre las diferentes
900 g.
2.0 lb.
opciones de cantidad según se in2x450 g.
DOBLE
dica a continuación.
Las opciones 2.5 LB y 2 LB se utilizan normalmente para el cesto
sencillo; la opción DOBLE se utiliza normalmente para el cesto doble.
FUNCIÓN TEMPORIZADOR
Esta función permite especificar en qué momento el aparato debe
haber concluido el programa seleccionado. Se puede utilizar con los
programas: PAN NORMAL, PAN FRANCÉS, INTEGRAL, PAN DULCE,
HORNEADO, SANDWICH y HOME MADE.
El tiempo máximo que se puede programar es de 13 horas.
• Incorporar los ingredientes, uno a uno, en el cesto de horneado. En
primer lugar, verter agua u otro líquido en el cesto de horneado. A
continuación añadir la harina y – dependiendo de la receta – también
azúcar, sal, mantequilla y levadura o polvo de hornear.
NOTA: Incorporar la levadura o el polvo de hornear en un hoyo hecho en
la harina y cada uno de los demás ingredientes en una de las esquinas del
cesto. La levadura no debe hacer contacto con líquidos, sal o mantequilla
ya que en tal caso se iniciará de inmediato el proceso de fermentación.
• Elegir el programa, la temperatura y la cantidad requerida.
EJEMPLO: son las 10 de la noche y usted desea que el pan esté listo
a las 7:30 de la mañana. En este caso la diferencia de tiempo es de
9 horas y 30 minutos. Utilizar el botón TIEMPO para ajustar el retraso
de tiempo aprox. a las 9:30. Cada vez que se pulsa el botón TIEMPO,
el tiempo aumenta 10 minutos.
• Pulsar el botón ENCENDIDO/APAGADO para activar el temporizador.
Los dos puntos (:) del formato de la hora parpadean indicando que el
temporizador está funcionando. El temporizador activa el programa y
ŸŸŸ ESPAÑOL
se encargará de que usted tenga listo el pan a la hora ajustada.
NOTA: Cuando la función temporizador está programada, aconsejamos
no utilizar ingredientes que se deterioran fácilmente como leche,
huevos, fruta o purés de verdura.
APAGAR Y GUARDAR EL APARATO
• Retirar el enchufe de la toma de alimentación.
• Dejar enfriar el aparato.
• Limpiar el aparato y todos los accesorios (véase párrafo “Limpieza
y mantenimiento”).
• Guardar el aparato en un lugar seco, libre de temperaturas bajas
extremas.
SCELTA
DEGLI
SELECCIÓN
DEINGREDIENTI
LOS INGREDIENTES
Se puede hornear inmediatamente un delicioso pan con cualquiera de
estas recetas. Sin embargo, será divertido experimentar con otros
ingredientes diferentes. Por eso es muy útil tener conocimiento acerca de
los diferentes ingredientes que pueden emplearse para elaborar el pan.
HARINA
El principal componente del pan es la harina. Hay muchas clases de
harina y mezclas de harina. La clase de cereal que se emplee para hacer
el pan será de gran importancia. La flor de harina de trigo, por ejemplo,
tiene tanto gluten que fermenta mejor que una harina 'pesada' y, por lo
tanto, requiere menos cantidad de levadura. Gluten son complejos de
proteína contenidos en cereales como trigo, avena, centeno y cebada.
Durante la fermentación, el gluten forma una especie de red que retiene
las burbujas de gas carbónico. Esto hace que el pan aumente de tamaño.
‘Patent flour’ o harinas caseras
La mayoría de las harinas blancas se llaman también harinas caseras.
Casi no contienen fibras o germen, pero sí mucho gluten. Esta harina
se usa principalmente para espesar sopas y salsas, sin embargo,
también es apta para hornear pan (blanco).
Flor de harina de trigo y harina de trigo
La flor de harina de trigo es harina de trigo blanca. La harina de trigo es de
un color pardusco y contiene un poco de fibras y germen. Tanto la flor de
harina de trigo como la harina de trigo tienen alto contenido de gluten.
ŸŸŸ ESPAÑOL
Harina integral
La harina integral se muele del grano de trigo entero, sin procesar. El
grano aún contiene las fibras y el germen. Igual que la harina de trigo, la
harina integral es rica en gluten pero es más 'pesada' por lo que contiene
fibras y germen. Por eso el pan será más compacto si se hace sólo de
harina integral. Esta es la razón por la que la mayoría de los panaderos
añaden harina de trigo a la mezcla. Existen además muchas otras clases
de harinas: harina de avena, alforfón, maíz y centeno.
Mezclas de diversas clases de harina
La mayoría de las harinas se prestan muy bien para mezclarlas. Ejemplo
de ello es la combinación de harina de alforfón, avena y trigo. O la de
harina de cebada y de trigo. También hay muchas otras mezclas de
harinas en el mercado como harina amarilla o harinas que contienen
seis, nueve y hasta diez clases de cereales diferentes. Estas mezclas
ya incluyen, a veces, un mejorador de harina o de pan.
Mezclas completas
También hay mezclas en el mercado que contienen todos los ingredientes,
excepto el agua. Estas llamadas 'mezclas completas' son fáciles de
usar y muy rápidas, pero más caras.
LEVADURA
Para hornear pan se requiere levadura. Hay levadura fresca ('bloquecitos')
y levadura seca (granos). El sabor de la levadura fresca es un poco
más marcado que el de la levadura seca. El efecto de la levadura seca
en el pan puede variar entre una marca y otra. Cuál es la mejor levadura
es un asunto de gusto personal. Puede decirse que si se usa levadura
seca (llamada también levadura instantánea) se requiere la mitad de la
cantidad que se requeriría si se usara levadura fresca. El efecto de la
levadura puede verse afectado si ésta entra en contacto con sal o
grasas. La sal 'mata' la levadura y la grasa 'aisla' las células de
fermentación por lo que la masa no crece. Por eso es importante que la
levadura, la sal y la mantequilla no queden muy cerca una de la otra en
el horneador.
SAL
La sal, por supuesto, se encarga de darle sabor al pan, sin embargo,
ŸŸŸ ESPAÑOL
también es importante para la formación de una corteza crujiente y el
crecimiento de la masa (aunque si hace contacto con la levadura puede
anular el proceso de fermentación). La sal fortalece la estructura del
gluten que da forma al pan. Además, la sal se encarga de que el pan
no se salga del recipiente y se asiente antes de que esté bien asado.
Es posible hornear pan con poca sal, o pan que no contenga sal en
absoluto; para ello hay que variar un poco los ingredientes.
SUSTANCIAS LÍQUIDAS
El líquido más común usado para preparar pan es el agua, sin embargo,
también se puede usar leche (de soya), yogur, etc.
Cuál es el mejor ingrediente es un asunto de gusto personal.
Esto incide tanto en el sabor como en el crecimiento y la estructura del
pan.
La leche entera, por las grasas, tiene una influencia positiva en la
frescura del pan; además, los azúcares contenidos en la leche (lactosa)
favorecen el poder de crecimiento.
En vez de leche fresca, es posible utilizar leche en polvo. Empezar
añadiendo una pequeña cantidad (1 cucharada) y controlar la masa.
Por supuesto, la leche en polvo no puede sustituir la líquida: se debe
añadir agua.
AZÚCAR
El azúcar sólo es importante parcialmente en el proceso de fermentación
y contribuye en la formación de una corteza gruesa. En lugar de azúcar
se puede usar también miel de abejas, almíbar o jarabe. No usar ningún
tipo de azúcar gruesa (en 'piedra') ni azúcar en polvo en el horneador.
Esto puede dañar la capa antiadherente. No utilizar edulcorantes artificiales
para hornear. Por lo general éstos no son resistentes al calor.
GRASAS
La grasa es realmente un mejorador del pan; no es un ingrediente
indispensable pero hace que el pan quede mejor. Las grasas dan
suavidad a la masa y hacen que crezca más fácilmente. Además, las
grasas envuelven la estructura de gluten 'atrapando' el gas carbónico
que se forma. Esto hace que el pan sea más tierno y dure más tiempo.
Hay gran variedad de grasas aptas para hornear pan. El aceite (de
ŸŸŸ ESPAÑOL
girasol o de oliva), la mantequilla y la margarina proporcionan excelentes
resultados. Cuando se usa aceite la corteza queda un poco más blanda.
Con margarina se obtiene una corteza más crujiente y, además, favorece
el proceso de fermentación. Cuando se hornea pan con especias se
puede usar un aceite que tenga sabor, por ejemplo, a nueces, ajo o
albahaca.
NOTA: Los mejores resultados se obtienen cuando todos los ingredientes
están a temperatura ambiente al verterlos en el recipiente. No usar nunca
un líquido demasiado caliente. Esto puede anular el efecto de la levadura.
OTROS INGREDIENTES
Se pueden incorporar otros ingredientes a la masa, según los gustos
personales. Un pan con especias, fruta o ajo puede ser una alternativa
sabrosa.
Otros ingredientes se deben añadir después de la señal acústica; de lo
contrario, serían triturados por la cuchilla amasadora.
Se pueden añadir ingredientes sin límites; sin embargo, cabe recordar
que los mismos pueden afectar el proceso de crecimiento y, por
consiguiente, podrían alterar el resultado final.
Por ejemplo, si se utiliza queso, se debe utilizar menos grasa ya que el
queso, derritiéndose, proporciona grasa por si mismo. Lo mismo pasa
en el caso de tomates, verduras y otros ingredientes que contienen una
cantidad elevada de agua. Se aconseja añadir ingredientes que contienen
la menos agua posible. Por lo tanto, añadir tomates secos, pelados o
en aceite en vez de tomates frescos.
Se pueden añadir ingredientes por un peso correspondiente al 50-100
por ciento del peso de la harina, pero hay que considerar que cuanto
más pesado es el pan, más dificil va a ser su crecimiento. Por lo tanto,
en el caso de pan más pesado, utilizar más levadura.
PASAS
Las pasas se pueden añadir de dos modos:
Módo rápido: lavarlas, remojarlas e incorporarlas a la masa.
Modo mejor: lavarlas, remojarlas unos quince minutos en agua tibia,
escurrirlas en un escurridor y dejarlas reposar (eventualmente cubiertas)
a temperatura ambiente durante una noche entera.
ŸŸŸ ESPAÑOL
Con el método rápido, las pasas quitan un poco más de líquido a la
masa, volviéndola más seca. Esto no crea problemas si el pan se come
ese mismo día. De todas formas, secar bien las pasas antes de
incorporarlas a la masa. Si la masa no es consistente, las pasas, como
otros ingredientes pesados, podrían depositarse en el fondo. En este
caso, se podrían pasar las pasas por la harina antes de incorporarlas
a la masa.
Algunos ingredientes se pueden introducir junto con la harina (sin esperar
la señal acústica).
Generalmente, es mejor añadir los gérmenes y todos los ingredientes
“duros” después de la señal acústica, así como los ingredientes que se
frantuman fácilmente durante el amasado como aceitunas y pasas.
En cambio, queso, manzanas ralladas, salvado y otros ingredientes que
se deben incorporar completamente a la masa, se pueden introducir en el
cesto junto con la harina.
SALVADO
Normalmente, se añade salvado para obtener un pan más consistente y
rico en fibras, pero la harina integral ya contiene mucho salvado en sí
misma. Por lo tanto, cuando se utiliza este tipo de harina, no es necesario
añadir salvado que podría tener un efecto contrario al esperado absorbiendo
mucha agua y secando excesivamente el pan. En cambio, se puede añadir
salvado a las harinas mixtas compuestas de varios cereales.
HUEVOS
Es posible obtener un pan más ligero añadiendo yemas de huevo. No
añadir más de dos yemas cada 500 gramos de harina. Una cantidad
excesiva de yemas vuelve la masa demasiado blanda. Las yemas se
pueden verter en el cesto con la harina. Las yemas contienen líquido,
por lo tanto, utilizar menos agua.
A continuación se indica una lista no exhaustiva de ingredientes que se
pueden incorporar a la masa: pipas de girasol, semillas de lino, semillas
de sésamo, semillas de amapola, pipas de calabaza, copos de trigo,
nueces, higos, dátiles, salvado, harina de maíz, todos los tipos de
queso rallado, jamón en daditos, semillas de anís, alcaravea, clavos de
ŸŸŸ ESPAÑOL
olor y otras especias y hierbas frescas o secas, zanahorias ralladas,
aceitunas, tomates, ajo, cebollas picadas, cebollas sofritas, cebollino,
albahaca, salsa pesto, piñones, pasas (remojarlas según descrito
anteriormente), fruta tropical desecada (remojarla como las pasas),
azúcar vainillado, muesli, zumo de limón, trozos de corteza de naranja,
manzana (rallada), canela, jengibre, puré de guindilla roja, granos de
maíz, todos los tipos de fruta y verdura, etc.
DECORAR
El pan se puede decorar de varios modos:
Glaseado de huevo: batir un huevo con una cucharada de agua y pintar
la masa crecida antes del hornado. No poner una capa excesiva de
huevo, ya que la corteza del pan podría quemarse.
Glaseado de mantequilla / glaseado de leche: poner mantequilla
derretida/leche/nata líquida sobre el pan recién horneado. Se obtendrá
una corteza más suave y brillante.
Glaseado de queso: rallar queso (emmental, grana..) y ponerlo sobre la
masa antes del horneado.
Pipas de calabaza, semillas de amapola, alcaravea, sésamo: después
de haber puesto el glaseado, esparcir estos ingredientes sobre la
superficie del pan.
MASAS Y MERMELADAS
Utilizando el programa 7 (AMASADO) se pueden preparar varias masas
a elaborar sucesivamente y a hornear.
Con el programa 9 (MERMELADA), se pueden obtener mermeladas
sabrosas.
En este caso, seguir las instrucciones indicadas a continuación:
• Lavar la fruta fresca
• Pelar manzanas, peras, melocotones y otros tipos de fruta con piel.
• Utilizar siempre las dosis indicadas en las recetas; de lo contrario la
mermelada podría hervir demasiado o de manera insuficiente.
• Pesar la fruta y cortarla en trozos pequeños (1 cm max).
• Añadir azúcar y gelatina/cola de pescado en la proporción 2:1.
• Mezclar fruta y azúcar y arrancar el programa.
• Por último, verter la mermelada en los contenedores calientes.
ŸŸŸ ESPAÑOL
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
Para obtener buenos resultados, sobre todo si una receta nunca ha
sido probada antes, es necesario verificar la consistencia correcta
de la masa. Después de unos 10 minutos del inicio de la elaboración,
observar el aspecto de la masa mediante el visor de control (6): debe
tener una superficie bastante homogénea y debe moverse en el
contenedor sin desmigarse y sin quedarse pegada a las paredes.
Para ricavar una ídea más precisa, observar las tres imágenes
indicadas a continuación. La primera muestra una masa demasiado
seca, la segunda una masa demasiado blanda y la tercera una masa
de la consistencia adecuada.
1
2
3
La consistencia se puede corregir añadiendo agua o harina, una
cucharada a la vez y esperando algunos minutos para que se incorpore
antes de añadir nuevamente un ingrediente o el otro, si fuera necesario.
Considerados los numerosos factores que intervienen en la producción
del pan (el tipo de levadura, la temperatura ambiente, la humedad del
aire… etc.), si se producen algunos resultados no muy buenos no
habrá que imputarlos al mal funcionamiento del aparato, sino a los
factores anteriormente citados. Se aconseja efectuar varias pruebas
para adquirir la oportuna experiencia.
Enfriar el pan sobre parrilla
Después de hornear el pan, dejarlo enfriar colocándolo sobre una parrilla.
De esta forma el calor puede escapar por todos los lados. Cortar el pan
cuando se vuelve frío. El pan horneado en casa sólo se deja cortar bien
después de haberse enfriado.
Guardar el pan
El pan horneado en casa se conserva mejor si se envuelve en un paño
de cocina después de que se haya enfriado completamente. De esta
forma la corteza permanece crujiente. También existen bolsas de papel
ŸŸŸ ESPAÑOL
especiales para el pan. En bolsas plásticas el pan se ablanda; igual
ocurre si se guarda en la nevera.
Congelar el pan
El pan horneado en casa se puede congelar cuando se haya enfriado
completamente. Es muy práctico congelarlo en porciones.
La mejor forma de descongelarlo es a temperatura ambiente ya que en
el microondas el pan se deshidrata con rapidez. Aún cuando es posible
congelar el pan, éste pierde calidad.
Pan más oscuro
Para que el pan quede más oscuro puede añadirse 1 cucharada de
cacao en polvo a la harina. Esto no afecta su sabor.
Corteza más crujiente
Para obtener una corteza más crujiente, se puede dejar reposar el pan
durante diez o quince minutos en el recipiente después de hornearlo.
Si el pan se sale del recipiente
El proceso de crecimiento se puede seguir a través del visor. No se recomienda
levantar la tapa del horneador mientras la masa está creciendo porque esto
hace asentar el pan. Sin embargo, si la masa crece tanto que se sale del
recipiente y se pega contra el visor (esto podría pasar también mientras se
hornea), levantar un momento la tapa. La masa bajará ligeramente.
Pan compacto y pequeño
Si se añade demasiado líquido, el pan quedará plano y pequeño. La
masa no puede crecer bien porque está demasiado húmeda. También
puede ser debido a que la levadura está demasiado vieja.
Pan demasiado seco
Si se añade muy poco líquido, el pan quedará muy seco. Añadir un
poco más de agua o leche. Si el pan está bueno después de hornearlo
pero se reseca rápidamente después, añadir más aceite o mantequilla.
Pan asentado
Si el pan crece bien pero se asienta durante el horneado, utilizar el
programa RÁPIDO. Normalmente, el pan se asienta más fácilmente con
programas largos.
ŸŸŸ ESPAÑOL
INDICACIONES ESPECIALES EN LA PANTALLA
Si en la pantalla (g) aparecen las letras “H:HH” después de haber
encendido el aparato, significa que la temperatura en el interior de la
máquina todavía es demasiado alta para una nueva preparación.
Apagar el aparato, abrir la tapa (4) y dejar enfriar.
Si en la pantalla aparecen las letras “E:EE” después de haber encendido
el aparato, el sensor de temperatura está dañado y habrá que
sustituirlo.
Dirigirse a un centro autorizado Termozeta.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
CUIDADO
Antes de realizar cualquier operación de limpieza, quitar siempre
el enchufe de la toma de corriente y esperar a que el aparato se
enfríe.
Limpiar el cesto (2) o (3) y las palas amasadoras (8) con un estropajo
normal no abrasivo y detergente para vajillas prestando atención a no
rayar la superficie antiadherente. Sucesivamente, secar bien las
piezas. No poner los cestos ni las palas amasadoras en el lavavajillas.
Limpiar el cuerpo externo e interno del aparato con un estropajo
ligeramente húmedo.
No utilizar sustancias químicas o abrasivas.
No sumergir nunca el cuerpo del aparato en el agua o en otros
líquidos.
Conservar el aparato en un lugar seco.
ŸŸŸ ESPAÑOL
RECETAS
Considerar las unidades de medida siguientes:
Cup = vaso pequeño = 250ml
Tbsp (tablespoon) = cuchara grande = cuchara de mesa = 15ml
Tsp (teaspoon) = cucharilla = cucharilla de café = 5ml.
PAN BLANCO - Programa: PAN NORMAL
CANTIDAD
1130g
900g
450g
400ml
330ml
160ml
2+1/2tbsp
2tbsp
1tbsp
2tsp
1+1/2tsp
1tsp
Harina
4+2/3cups
4cups
2cups
Azúcar
2+1/2tbsp
2tbsp
1tbsp
Leche en polvo
2+1/2tbsp
2tbsp
1tbsp
Polvo de hornear
1+3/4tsp
1+1/2tsp
1tsp
1130g
900g
450g
Agua + 1 huevo
410ml
330ml
160ml
Margarina o mantequilla
4tbsp
3tbsp
2tbsp
1+3/4tsp
1tsp
1/2tsp
Harina
4+2/3cups
4cups
2cups
Azúcar
5tbsp
4tbsp
3tbsp
Polvo de hornear
1+3/4tsp
1+1/2tsp
1tsp
Leche en polvo
2+1/2tbsp
2tbsp
1tbsp
INGREDIENTES
Agua
Margarina o mantequilla
Sal
PAN DULCE - Programa: PAN DULCE
INGREDIENTES
Sal
CANTIDAD
ŸŸŸ ESPAÑOL
SANDWICH - Programa: SANDWICH
CANTIDAD
1130g
900g
450g
Agua
400ml
330ml
160ml
Margarina o mantequilla
3tbsp
2tbsp
1tbsp
Sal
2tsp
1+1/2tsp
1tsp
Leche en polvo
3tbsp
2tbsp
1tbsp
Azúcar
2+1/2tbsp
2tbsp
1tbsp
Harina
4+2/3cups
4cups
2cups
1tsp
1tsp
1tsp
1130g
900g
450g
400ml
330ml
160ml
1+1/2tsp
1tsp
1tsp
Azúcar
2tbsp
1+1/2tbsp
1tbsp
Harina
4+2/3cups
4cups
2cups
3tbsp
2tbsp
1tbsp
1+3/4tsp
1+1/2tsp
1tsp
1130g
900g
450g
Agua
380ml
330ml
160ml
Margarina o mantequilla
4tbsp
3tbsp
2tbsp
2+1/2tsp
2tsp
1tsp
Harina integral
3+1/3cups
2+1/2cups
1cup
Harina
1+1/3cups
1+1/2cups
1cup
Azúcar
3tbsp
2tbsp
1tbsp
Leche en polvo
4tbsp
3tbsp
2tbsp
Polvo de hornear
2tsp
1+1/2tsp
1+1/2tsp
INGREDIENTES
Polvo de hornear
PAN FRANCÉS - Programa: PAN FRANCÉS
INGREDIENTES
CANTIDAD
Agua
Sal
Margarina o mantequilla
Polvo de hornear
PAN INTEGRAL - Programa: INTEGRAL
INGREDIENTES
Sal
CANTIDAD
ŸŸŸ ESPAÑOL
PAN RÁPIDO - Programa: PAN RÁPIDO
CANTIDAD
1130g
900g
450g
Agua (48°C)
460ml
/
/
Margarina o mantequilla
4tbsp
/
/
1+1/2tsp
/
/
Harina
5cups
/
/
Azúcar
5tbsp
/
/
1+1/2tsp
/
/
INGREDIENTES
Sal
Polvo de hornear
PAN SUPER RÁPIDO - Programa: SUPER RÁPIDO
CANTIDAD
1130g
900g
450g
450ml
350ml
150ml
1
1
1
3tbsp
2tbsp
1tbsp
1+1/2tsp
1tsp
1tsp
Azúcar
4tbsp
3tbsp
2tbsp
Harina
4+2/3cups
4cups
2cups
3+1/2tsp
3tsp
2tsp
3tbsp
2tbsp
1tbsp
1130g
900g
450g
Agua
400ml
/
160ml
Margarina o mantequilla
5tbsp
/
2tbsp
Leche en polvo
5tbsp
/
2tbsp
Semillas de sésamo
4tbsp
/
2tbsp
Harina
4+2/3cups
/
2cups
Azúcar
4tbsp
/
2tbsp
Sal
1+1/2tsp
/
3/4tsp
Polvo de hornear
1+1/2tsp
/
1tsp
INGREDIENTES
Agua (48°C)
Huevos
Margarina o mantequilla
Sal
Polvo de hornear
Leche en polvo
PAN DE SÉSAMO - Programa: PAN NORMAL
INGREDIENTES
CANTIDAD
ŸŸŸ ESPAÑOL
PAN DE CAFÉ Programa: PAN NORMAL
PAN DE PASASPrograma: PAN NORMAL
CANTIDAD
INGREDIENTES
1130g
450g
CANTIDAD
INGREDIENTES
1130g
450g
Agua
380ml
130ml
Agua
360ml
130ml
1
1
1
1
3tbsp
1tbsp
Huevos
Margarina
o mantequilla
4tbsp
2tbsp
2tbsp
1tbsp
Leche en polvo
1/2cup
1/4cup
4 sobres
2 sobres
Pasas
1/2cup
1/4cup
2tbsp
1tbsp
Miel
2tbsp
1tbsp
Harina
4+1/3cups
2cups
Harina
4cups
2cups
Azúcar
1/3cup
1/5cup
Azúcar
1/3cup
3tbsp
Sal
Polvo de
hornear
1+1/3tsp
1tsp
1+1/2tsp
3/4tsp
1+1/4tsp
1tsp
Sal
Polvo de
hornear
1+1/2tsp
1tsp
Huevos
Margarina
o mantequilla
Leche en polvo
Café soluble
Miel
PAN DE PLÁTANO Programa: PAN DULCE
CANTIDAD
INGREDIENTES
PAN DE NUECES Programa: PAN NORMAL
1130g
450g
380ml
140ml
1
1
4tbsp
2tbsp
1/2cup
Plátano
Miel
CANTIDAD
INGREDIENTES
1130g
450g
370ml
130ml
1
1
5tbsp
2tbsp
1/4cup
Margarina
o mantequilla
Leche en polvo
5tbsp
2tbsp
1cup
1/2cup
Miel
2tbsp
1tbsp
2tbsp
1tbsp
Nueces
3/4cup
1/5cup
Harina
4+1/2cups
2cups
Harina
4+1/2cups
2cups
Azúcar
1/2cup
1/5cup
Azúcar
4tbsp
2tbsp
Sal
Polvo de
hornear
1+1/2tsp
3/4tsp
1+1/2tsp
3/4tsp
1+1/4tsp
3/4tsp
Sal
Polvo de
hornear
1+1/2tsp
1tsp
Agua
Huevos
Margarina
o mantequilla
Leche en polvo
Nota : cortar el plátano en trozos y añadirlo después de
todos los demás ingredientes.
Agua
Huevos
Nota: triturar las nueces y añadirlas al segundo amasado.
ŸŸŸ ESPAÑOL
PAN DE COCO Programa: PAN DULCE
AMASADO Programa: AMASADO
CANTIDAD
INGREDIENTES
1130g
450g
CANTIDAD
INGREDIENTES
1130g
450g
Agua
380ml
140ml
Agua
400ml
160ml
1
1
Margarina
o mantequilla
3tbsp
1tbsp
4tbsp
2tbsp
Sal
1+1/4tsp
3/4tsp
1/2cup
1/4cup
Harina
4+2/3cups
2cups
Miel
2tbsp
1tbsp
Azúcar
2+1/2tbsp
1tbsp
Coco
1/2cup
1/4cup
Harina
4 1/3cups
2cups
Azúcar
1/2cup
1/4 cup
Sal
Polvo de
hornear
1+1/2tsp
1tsp
1+1/2tsp
1+1/2tsp
Huevos
Margarina
o mantequilla
Leche en polvo
Nota: añadir mitad del coco después del segundo
amasado y añadir lo demás a final del amasado.
Polvo de
horneado
2tsp
1tsp
MERMELADA Programa: MERMELADA
CANTIDAD
1130g
INGREDIENTES
450g
Fresas trituradas
4cups
1+1/2cups
Azúcar
10tbsp
5tbsp
6tsp
3tsp
Zumo de limón
ŸŸŸ ESPAÑOL
El cesto doble
se puede utilizar de 3 modos:
1) Panificar con cualquier programa utilizando sólo una parte del
cesto doble.
2) Panificar con cualquier programa el mismo tipo de pan en ambas
partes del cesto doble.
3) Panificar dos tipos diferentes de pan contemporáneamente según
los programas descritos en la tabla siguiente:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MENÚ
Pan normal
Pan dulce
Pan normal
Pan francés
Integral
Pan francés
Sandwich
Pan dulce
Pan normal
Sandwich
TIPO DE PAN
Pan blanco y Pan dulce
Pan blanco y Pan dulce
Pan blanco y Pan francés
Pan blanco y Pan francés
Pan integral y Pan francés
Pan integral y Pan francés
Sandwich y Pan dulce
Sandwich y Pan dulce
Pan blanco y Sandwich
Pan blanco y Sandwich
Termozeta se reserva el derecho de aportar modificaciones estéticas y/o técnicas sin
aviso previo, para mejorar sus productos.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Termozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italy
•••Italy
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.15 “Attitudine delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla
riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
• Il simbolo del cassonetto barrato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti.
• L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita
agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed
elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di
uno a uno.
• L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali
di cui è composta l’apparecchiatura.
• Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste della normativa vigente.
•••United Kingdom
INFORMATION FOR USERS
In accordance with European Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE and
2003/108/CE on the restriction of the use of dangerous substances in
electric and electronic equipment as well as their waste disposal.
• The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates
that, at the end of its useful life, the product must be collected separately
from other waste.
• Therefore, any products that have reached the end of their useful life
must be given to waste disposal centres specialising in separate
collection of waste electrical and electronic equipment, or given back
to the retailer at the time of purchasing new similar equipment, on a one
for one basis.
• The adequate separate collection for the subsequent start-up of the
equipment sent to be recycled, treated and disposal of in an
environmentally compatible way contributes to preventing possible
negative effects on the environment and health and optimises the
recycling and reuse of components making up the apparatus.
• Abusive disposal of the product by the user involves application of the
administrative sanctions according to the laws in force.
•••France
•••Spain
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS
Según las Directivas europeas 2002/95/CE,2002/96/CE y 2003/108/CE,
relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos
eléctricos y electrónicos además del desecho de los residuos.
• El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en el aparato indica que el producto, a final de su vida útil, deberá depositarse en un lugar
separado de los demás residuos.
• Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, cuando deje de
utilizarse, a los adecuados centros de recogida diferenciada de residuos
electrónicos y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en el
momento de compra de un nuevo aparato de tipo equivalente, uno a
cambio de otro.
• La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado para el
sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho ambientalmente compatibles,
contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y
en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los que se
compone el aparato.
• El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica la aplicación
de las sanciones previstas por la ley.