Español 2012-2013 UNIDAD 1

Transcript

Español 2012-2013 UNIDAD 1
CURSO DE ESPAÑOL 2012-2013
VAMOS A APRENDER A SALUDAR
Impariamo a salutare
EL SALUDO
Il saluto
SALUDO INFORMAL
Saluto Informale
-Hola
-Buenas
Corresponden al italiano CIAO
A estas formas se responde con las mismas
A queste forme si risponde utilizzando le stesse
Ejemplo: - ¡Hola Ramón!
Esempio -¡ Hola Pedro!
- Buenas…………
- Buenas…………
- ¿Qué tal?
- ¿Qué hay?
- ¿Cómo estás?
Corresponden al italiano: come stai?
A estas formas se responde: Bien o muy bien gracias, ¿y tú?
Mal/Bastante mal/Muy mal/Regular
Ejemplo:
Male/Abbastanza male/Molto male/ così così
Esempio
- Hola chico, ¿qué tal?
- Muy bien gracias ¿y tú?
•
En español se emplean dos puntos interrogativos: uno inicial ¿ y uno final ?. Lo mismo ocurre con
los signos de admiración ( ¡Hola! )
In spagnolo a differenza dell’italiano vengono impiegati due punti interrogativi, uno iniziale e uno finale: ¿?
Para expresar agradecimiento se dice 'Gracias' o 'Muchas gracias'. La respuesta es 'De nada' o 'No hay de qué'
Per esprimere gratitudine verso qualcuno si dice:'Gracias' o 'Muchas gracias'.Si risponde De nada' o 'No hay
de qué'
SALUDO FORMAL:
Saluto informale
-Buenos días/Bongiorno
-Buenas tardes/ Buon pomeriggio/Buona sera
-Buenas noches/Buona notte
A estas formas se responde con las mismas
A queste forme si risponde utilizzando le stesse
Ejemplo: -Buenos días, señora Gómez
Esempio -Buenos días.
DESPEDIDAS:
Adiós/Chao/Hasta luego/Hasta la vista/hasta pronto/Hasta mañana/Hasta el Lunes
(Forme di saluto per congedarsi) Addio/ ciao/
•
A dopo/
Arrivederci/
A presto/
HOLA, no es una despedida
HOLA non si usa per congedarsi.
Corrisponde all’italiano CIAO ma non si usa per congedarsi.
A domani/
A Lunedì
VAMOS A HACER AMISTAD
Impariamo a salutare
NOMBRE. Si queremos saber el nombre de una persona hacemos las siguientes preguntas:
Nome
Per conoscere il nome di una persona facciamo le seguenti domande:
¿Cómo te llamas? (Tú)
Come ti chiami? (Tu)
¿Cómo se llama?(Usted)
Come si chiama?
Se responde : Me llamo/ Soy María
Si risponde
Mi chiamo/Sono
(Lei)
Mi nombre es María
Il mio nome è
ORIGEN/NACIONALIDAD. Si queremos saber la procedencia hacemos las siguientes preguntas:
Origine/nazionalità
¿De dónde eres?(Tú)
Di dove sei?
(Tu)
¿De dónde es? (Usted)
Di dove è?
Per conoscere la provenienza facciamo le seguenti domande:
Se responde:
Si risponde
Soy de Italia
Soy italiano
(Lei)
PROFESIÓN. Si queremos saber la profesión preguntamos:
Professione
Per conoscere la professione chiediamo
¿Qué haces? (Tú)
Che fai?
¿Qué hace?(Usted)
Che fa?
Se responde: soy arquitecto/estudiante/sono architetto
Si responde: trabajo como/ de / lavoro come
(Lei )
¿A qué te dedicas? (Tú)
Di che cosa ti occupi ? (Tu)
¿A qué se dedica? (Usted)
Estudio medicina/español
Studio medicina/spagnolo
Di che cosa si occupa? (Lei)
DOMICILIO: Si queremos saber el lugar donde vive una persona preguntamos:
Domicilio
Per conoscere il luogo dove vive una persona chiediamo
¿Dónde vives? (Tú)
Dove vivi? (Tu)
¿Dónde vive?(Usted)
Dove vive?
(Lei)
Se responde:
Si risponde:
Vivo en Salamanca
Vivo a Salamanca
EJERCICIOS
Esercizi
1.PRACTICA CON TU COMPAÑERO/A LA SIGUIENTE CONVERSACIÓN:
Parla con il tuo compagno/a:
a)Hola,¿Qué tal?
b)Muy bien, gracias ¿y tú?
a)Bien, gracias ¿cómo te llamas?
b)Me llamo………………………….¿y tú?
a)Yo me llamo………………………..¿De dónde eres?
b)Soy italiano/a, de ……………………………..
a)¿Qué haces?
b)Soy estudiante
a)¿Dónde vives?
b)Vivo en ……………………………….. pero soy de ......................
a)Adiós
b)Hasta la vista
2.REPITE LA MISMA CONVERSACIÓN USANDO EL SALUDO FORMAL Y LA
FORMA USTED:
Ripeti la stessa conversazione utilizzando il saluto formale e la forma Usted:
a)Buenos días
b)Buenos días
a)¿Cómo se llama?
b)Me llamo…………………………………….¿y usted?
a)Yo me llamo ……………………………..¿De dónde es?
b)Soy italiano/a, de ..........................
a)¿Qué hace?
b)Soy estudiante
a)¿Dónde vive?
b)Vivo en…………………… ………..pero soy de................................
a)Adiós
b)Hasta luego
3.USA LA FORMA USTED
1)¿Cómo te llamas?__________________________________________________________
2) ¿ De dónde eres?__________________________________________________________
3)¿ Dónde vives?____________________________________________________________
4)¿ Qué haces?______________________________________________________________
5)¿Te llamas Álvarez?________________________________________________________
6) ¿Vives en Madrid?_________________________________________________________
4.PRACTICA CON TU COMPAÑERO
Parla con il tuo compagno/a
1. - Hola Juan. ¿Cómo estás?
- Bien. ¿Y tú?
- Muy bien, gracias.
2. - Buenos días. ¿De dónde es usted?.
- Buenos días. Soy mexicano.
- ¿Vive usted en Madrid?.
- No. Vivo en Barcelona, en la calle San Mateo.
3. -Hola. Soy Peter.
- Hola. Me llamo Antonia.
- Hola Antonia. Yo soy de Londres, pero ahora vivo en Barcelona.
- Yo soy italiana y vivo también en Barcelona.
- Hasta luego Antonia.
5.PRESÉNTATE
Presentati
¡Hola! Buenos días
Me llamo Miguel ¿y tú?
Me llamo Elena
¡Hola!
¡Hola!
EL ABECEDARIO
L'Alfabeto
A (a) B (be) C (ce) CH D (de) E (e) F (efe) G
(ge)
Argentina Brasil
H
(hache)
(che)
Colombia Chipre
Dinamarca
Europa Francia G
uatemala
M N
I (i) J (jota) K (ka) L (ele) LL
(elle)
Honduras Italia Jordania Kenia Liberia
(eme)
(ene)
ll Marruecos
Casti a
Nicaragua
Ñ (eñe) O (o) P (pe) Q (cu) R (ere) RR
S (ese) T (te)
(erre)
ñ Omán Paraguay Qatar Rusia
Espa a
Nava
rra Singapur Turquía
U (u) V (uve) W (uve doble) X (equis) Y (i griega) Z (zeta)
Uruguay Venezuela Washington
x
Lu emburgo
Yemen
Zambia
EJERCICIOS
Esercizi
1.PRACTICA CON TU COMPAÑERO/A LA SIGUIENTE CONVERSACIÓN:
Parla con il tuo compagno/a
A)¡Hola!¿Cómo te llamas? Ciao! come ti chiami?
B)Me llamo Javier,¿y tú? Mi chiamo Javier, e tu?
A)Me llamo Piero/Mi chiamo Piero
B)Y.. ¿cómo te apellidas? /E... qual'è il tuo cognome?
A)Me apellido Carducci/ Il mio cognome è Carducci
B)¡Qué difícil! ¿Me lo puedes DELETREAR?/ Che difficile! Mi puoi fare lo SPELLING?
A)Claro que sí, es CE-A-ERE-DE-U-CE-CE-I C A R D U C C I.Certamente, è ce-a-ere-de-u-ce-ce-i Carducci
•
Los españoles tienen dos apellidos. Normalmente se pone en primer lugar el primer
apellido del padre y en segundo lugar el primer apellido de la madre. Lo mismo
sucede con los hispanohablantes.
Gli spagnoli hanno due cognomi. Generalmente il primo è il cognome del padre e il secondo quello della
madre. La stessa cosa avviene con gli ispano-americani.
Ejemplo:
Padre/Padre: Julio Cesar Regalado Castillo
Madre/Madre: Luisa Soto Pimentel
Hijo/Figlio: Francisco Regalado Soto
La mujer no adopta el nombre del marido pero se puede presentar como "la señora de"
La moglie non prende il cognome del marito ma si può presentare come "la señora de"
Si nos interesa saber los apellidos de una persona utilizamos el verbo APELLIDARSE y
preguntamos: ¿ cómo te apellidas? /¿Cuál es tu apellido?
Se vogliamo conoscere il cognome di una persona utilizziamo il verbo APELLIDARSE e
chiediamo: ¿ cómo te apellidas? /¿Cuál es tu apellido?
Se responde: ME APELLIDO/MI APELLIDO ES/MIS APELLIDOS SON
Si risponde: ME APELLIDO/MI APELLIDO ES/ Il mio cognome è MIS APELLIDOS SON /I miei cognomi
sono
Nota:
C. Tiene doble sonido: un sonido interdental (tz) seguida de las vocales i,e. Ejemplo: Cemento, Cielo y un un
sonido fuerte seguida de las vocales a,o,u. Ejemplo:Canada, Cosa, Cuenta
En los países americanos de lengua española la C no tiene sonido interdental. Su sonido corresponde al de la S.
Ha due suoni.Uno interdentale(tz)dinanzi alle vocali i,e. Esempio:Cemento,Cielo e un suono duro dinanzi alle
vocali a=Casa, o=Cosa u=Cuenta (conto). Nei paesi americani di lingua spagnola la C non ha un suono
interdentale. Il suo suono corrisponde a quello della S. C=S.
CH. Corresponde al italiano CI. Ejemplo: muchacho/ragazzo=Muciacio
Corrisponde all’italiano CI
D. En fin de palabra tiene un sonido interdental, es decir, se pronuncia como C. Ejemplo: Madrid(tz).
En los países de habla española es muda.
In fine di parola ha un suono interdentale, vale a dire, si pronuncia come C (tz). Nei paesi americani di lingua
spagnola è muta.
G.Tiene doble sonido: un sonido gutural fuerte seguido de las vocales e,i. Ejemplo: general, girar. Y un
sonido gutural suave seguida de las vocales a,o,u Ejemplo:gato,goma,gusto.
En los países americano de lengua española la G tiene solamente un sonido gutural suave.
Ha due suoni.Un suono gutturale aspirato davanti alle vocali e, i. Esempio: general/generale, girar/girare. E un
suono gutturale dolce davanti alle vocali a=gato/gatto, o=goma/gomma, u=gusto
Nei paesi americani di lingua spagnola la G ha soltanto un suono gutturale dolce.
H. Es muda
È muta
J. Tiene un sonido gutural fuerte
Ha un suono gutturale aspirato.
LL.Corresponde al italiano GL
Corrisponde all’italiano GL
Ñ. Corresponde al italiano GN
Corrisponde all’italiano GN
Q. La Q seguida de ue,ui corresponde al italiano CHE, CHI. Ejemplo: El qué de ¿Qué haces? Se pronuncia
CHE. Quito(capital de Ecuador) si pronuncia CHITO.La u en los grupos ue,ui es siempre muda y por tanto
sólo se pronuncia la e o la i.
La Q nei gruppi di vocali ue, ui corrisponde all’italiano CHE/CHI. Esempio: il qué di ¿Qué haces? Si pronuncia
CHE. Quito(capitale dell'Ecuador) si pronuncia CHITO. La u nei gruppi ue, ui è sempre muta e quindi solo si
pronuncia la e o la i.
R. Tiene doble sonido:un sonido fuerte en principio de palabra Ejemplo:Roma, rojo y cuando va precedida de
consonante Ejemplo:enredo. En todos los demás casos tiene un sonido suave. Ejemplo: Paris/Parigi
RR.La RR se usa para indicar el sonido fuerte de la R cuando ésta va entre vocales Ejemplo: perro.
Ha due suoni. Un suono forte in principio di parola Esempio: Roma, Rojo/rosso e quando è preceduta da
consonante. Esempio: enredo(imbroglio). In tutti gli altri casi ha un suono dolce.
La doppia R indica il suono forte della R quando si trova tra due vocali. Esempio Perro/cane.
U. La u es muda en las sílabas que,qui. Esempio: que, QUITO y en las sílabas gue, gui Ejemplo: manguera/
tubo dell'acqua, amiguito/amichetto. Las sílabas gue, gui corresponden al italiano ghe, ghi. En estas últimas
dos sílabas(gue,gui) para que se pronuncie la u, debe usarse la diéresis. Ejemplo:Cigüeña/cicogna, pingüino/
pinguino.
La u è muta nei gruppi que, qui. Esempio: qué, Quito. E nei gruppi gue, gui. Esempio:manguera/tubo dell’acqua/
amiguito/amichetto. I gruppi gue,gui corrispondono all’italiano ghe, ghi. In questi ultimi gruppi (gue ,gui) per
pronunciare la u occorre usare la dieresi(¨) Esempio: cigüeña/cicogna, pingüino/pinguino.
W. No es propria de la lengua castellana, de hecho, aparece en vocablos de origen extranjero.Si la palabra es de
origen alemán la W representa la V Ejemplo: Wagner(uagner). Si es de origen inglés representa a la U O GU
Ejemplo: Whisky, Washington (uisky/ guisky, uashington o guashington)
Non è propria della lingua spagnola, infatti appare soltanto in termini stranieri.Se il termine è di origine tedesca
la W rappresenta la V Esempio:Wagner. Se è invece di origine anglosassone rappresenta la U o la GU Esempio:
Whisky, Washington(uisky/ guisky, uashington o guashington)
Z.En España tiene un sonido interdental (tz) como la C. En los países americanos de habla española tiene el
sonido de S.
In Spagna ha un suono interdentale(tz) come la C. Nei paesi americani di lingua spagnola si pronuncia come la S.
LETRAS DE DIFERENTE PRONUNCIACIÓN EN HISPANOAMÉRICA
Lettere di diversa pronuncia in ispano-america.
C y Z Que se pronuncian como S perdiendo el sonido interdental español.
C e Z che si pronunciano come S e quindi perdono il suono interdentale spagnolo.
D. Que en fin de palabra es muda y no tiene el sonido interdental español.
D che in fine di parola e muta e quindi perde il suono interdentale spagnolo.
G y J. Que en hispanoamérica tienen solamente un sonido gutural suave y no fuerte como en España.
G e J che in ispano-america hanno soltanto un suono gutturale dolce e non forte come in Spagna.
EJERCICIOS
Esercizi
2.¿CONOCES ALGÚN NOMBRE O APELLIDO ESPAÑOL?
Conosci qualche nome o cognome spagnolo?
3. AHORA DELETREA ESOS NOMBRES
Ora fai lo spelling di questi nomi
5.LEE ESTE TEXTO:
Leggi questo testo
España es el país más montañoso de Europa después de Suiza. Forma junto con Portugal la Península Ibérica y
está situada en la parte más occidental de Europa.
Limita al norte con el mar Cantábrico y con los montes Pirineos que la separan de Francia, al sur con el mar
Mediterráneo y con el estrecho de Gibraltar que la separa de África, al este con el mar Mediterráneo y al oeste
con el océano Atlántico y con Portugal.
A España pertenecen dos archipiélagos muy importantes: las Baleares situadas en el mar Mediterráneo, y las
Canarias en el Océano Atlántico.
Pertenecen a España también, las ciudades de Ceuta Y Melilla que se encuentran en Marruecos.
La población española es de casi 40 millones de habitantes con una densidad media de 77 habitantes por
kilómetro cuadrado.
Después de Madrid, Barcelona y Bilbao son las ciudades con mayor número de habitantes. Las menos pobladas
son Castilla-León y Castilla-La Mancha. De hecho, en estas zonas, hay que recorrer varios kilómetros para
encontrar pequeños pueblos abandonados y ciudades de glorioso pasado sumergidas hoy en el letargo.
PRONOMBRES PERSONALES SUJETO Y VERBO SER
Pronomi personali soggetto e verbo essere
YO=IO
TÚ =TU
ÉL, ELLA, USTED=LUI,LEI
NOSOTROS(AS) =NOI
VOSOTROS(AS)=VOI
ELLOS,ELLAS,USTEDES=ESSI
USTED es pronombre de cortesía.
USTED è pronome di cortesia
USTEDES es pronombre de cortesía plural
USTEDES è Pronome di cortesia plurale
Los pronombres personales sujeto no son obligatorios ya que la terminación del verbo nos indica la persona a la que
nos referimos.
I pronomi personali soggetto non sono obbligatori in quanto la terminazione del verbo ci indica la persona alla
quale facciamo riferimento.
Ejemplo: Trabajo en un hotel
Esempio: Lavoro in un hotel
Es necesario emplearlos :
È necessario utilizzarli:
1) para indicar personas
Ejemplo: ¿quién es Jaime?soy yo/chi è Jaime? sono io
Esempio
per indicare persone
2) cuando son varias personas
quando facciamo riferimento a più persone
Ejemplo:
Esempio
¿cómo os llamáis?/come vi chiamate?
-Yo Juana/ Io Juana
-Y yo María/Ed io María
3) para mostrar acuerdo o desacuerdo.
per indicare assènso o dissènso
Ejemplo:
Esempio
Este verano voy a Cuba de vacaciones/ Questa estate vado in vacanza a Cuba
Yo también/Anche io
No tengo coche/ Non ho la macchina
Yo sí./Io sì
4) cuando hay varios sujetos.
quando ci sono più soggetti
Ejemplo:Manuel estudia y yo trabajo/Manuel studia ed io lavoro
Esempio
VERBO SER
Verbo essere
SER. Es un verbo irregular y se conjuga así:
SER . È un verbo irregolare e si coniuga così:
YO SOY
TÚ ERES
ÉL,ELLA, USTED ES
NOSOTROS/AS SOMOS
VOSOTROS/AS SOIS
ELLOS,ELLAS,USTEDES SON
PRONOMBRES PERSONALES SUJETO Y VERBO SER
EJERCICIOS
Esercizi
1.PON EL PRONOMBRE PERSONAL CORRESPONDIENTE
Completa con il pronome personale
1._____________ eres Alicia.
2. _____________ sois Pedro y José.
3. __________ somos Alicia Y Andrés.
4._________________ soy Margarita.
5. _________________ es Laura.
6. ______________ son Laura y Carmen.
2.COMPLETA LOS DIÁLOGOS CON EL PRONOMBRE QUE FALTA
Completa i dialoghi con il pronome che manca
1.
■ Soy María. ¿Y _________ ? ¿Cómo te llamas?
□ Alonso.
1.
■ ¿ ___________ son mexicanos?
□ Claro, somos de Ciudad de Mexico.
2.
Carlos habla con Jaime y Pedro.
■ Sois españoles, ¿no?
□ Bueno, Jaime sí, pero __________ no.
3.
■ A ver, Antonio y Lucia son de Cataluña, ¿verdad?
□ No, _________ es catalán, ___________ es valenciana.
4.
Juan habla con Elena y Cristina y habla de Elena, Cristina y Miguel.
■ ¿Sois profesores de inglés?
□ __________ somos profesoras, pero Miguel trabaja en un banco.
5.
■ Paco habla bien inglés, pero Concha y Julio...
□ Sí, sí... ____________ también hablan muy bien inglés.
6.
■ ¿ _______________ hablas muchas lenguas?
□ Muchas no, hablo inglés y un poco de francés.
7.
■ ¿ _________________ sois dominicanos?
□ No, somos de Argentina, pero José es de Madrid.
ADJETIVOS DE NACIONALIDAD/GENTILICIOS
Aggettivi di Nazionalità
Los adjetivos de nacionalidad llamados también, gentilicios,forman el femenino, añadiendo una "a" o
cambiando la "o" de la forma maschile in "a":
Gli aggettivi di nazionalità denominati anche "gentilicios",
cambiando la "o de la forma maschile in "a"
formano il femminile aggiungendo una "a" o
Ejemplo: Un chico español/Una chica española/ Un ragazzo spagnolo/Una ragazza spagnola
Esempio : Juan es cubano/ Lucrecia es cubana/Juan è cubano/Lucrecia è cubana
EXCEPTO: los que terminan en vocal"a","i","e", los cuales permanecen invariables
Fanno eccezione alla regola gli aggettivi che terminano al maschile in "a","i","e" che non variano
Ejemplos:
Esempi:
a=Belga: el niño belga/la niña belga/il bambino belga/la bambina belga
i=Marroquí: el chico marroquí/la chica marroquí /il ragazzo marocchino/la ragazza marocchina
e =Árabe: Alejo es árabe/ Francisca es árabe/ Alejo è arabo/Francisca è araba
GENTILICIOS
País
Capital
Nacionalidad
Argentina
Buenos Aires
Francia
Paris
argentino/argentina
Alemania
Berlín
alemán/alemana
Portugal
Lisbona
portugués/portuguesa
Italia
Roma
italiano/italiana
Brasil
Brasilia
brasileño/ brasileña
España
Madrid
español/española
francés/francesa
Estados Unidos Washington
estadounidense/norteamercano/a
Japón
japonés/japonesa
Tokio
Inglaterra
Londres
inglés/inglesa
Suiza
Berna
suizo /suiza
Holanda
Ámsterdam
holandés/holandesa
Jamaica
Kingston
jamaicano/jamaicana
Venezuela
Caracas
venezolano/venezolana
México
Ciudad de México
mexicana / mexicano
EJERCICIO
Esercizio
INVÉNTATE UNA NACIONALIDAD
Inventati una nazionalità
•
•
Hola me llamo Emile. Soy francés, de Paris y ¿tú, de dónde eres?
Soy español, de Madrid.
LAS PROFESIONES
Le professioni
SALUD, SERVICIOS PÚBLICOS/Salute, Servizi pubblici
Enfermero/a Infermiere/a
Médico/a Medico
Cirujano/a Chirurgo
el/la Dentista Dentista
el /la Fisioterapeuta Fisioterapista
Bombero/a Pompiere
El/la Policía Poliziotto/a
El /la Militar de carrera: general, coronel, teniente coronel, mayor, capitán, teniente, subteniente, mariscal,
sergente, caporal, soldado. Militare: generale, colonnello, tenente colonnello, maggiore, capitano, tenente,
sottotenente, maresciallo, caporale, soldato.
Cartero/a Postino
Basurero/a Spazzino
CONSTRUCCIÓN/Costruzione
Obrero/a Operaio/a
Arquitecto/a Architetto
El /la Albañil Muratore
Carpintero/a Carpentiere
Fontanero/a Idraulico
El /la Electricista Elettricista
Pintor/a Imbianchino
Empapelador/a Tappezziere
ALIMENTACIÓN/Alimentazione
Agricultor/a Agricoltore
Pescador/a Pescatore
Pescadero/a Pescivendolo/a
Cocinero/a Cuoco/a
Camarero/a Cameriere/a
Tendero/a Negoziante
Carnicero/a Macellaio/a
Panadero/a Panettiere
JUSTICIA, CULTURA, PRENSA/Giustizia, Cultura, Giornalismo
Juez/Jueza Giudice
Abogado/a Avvocato
Secretario/a Segretario/a
Bibliotecario/a Bibliotecario/a
Profesor/a Professore/Professoressa
Músico/a Musicista
Fotógrafo/a Fotografo/a
El/la Periodista Giornalista
Escritor/a Scrittore/Scrittrice
Maestro/a Maestro/a
Ejecutivo/a Dirigente, Manager
HOTEL,VIAJES, TRANSPORTE/Hotel, Viaggi, Trasporto
El /la Recepcionista Recepcionista
El Botones Fattorino di un albergo
Camarero/a Cameriere/a
Limpiador/a Addetto/a alle pulizie
Piloto/a Pilota
La Azafata/el auxiliar de vuelo Hostess/ Steward
Camionero/a Camionista
El/la Chófer Autista
El/la Taxista Taxista
BELLEZA, MODAS, TIENDA, etc/Bellezza, Moda, Negozi ecc
Peluquero/a Parrucchiere
Barbero Barbiere
el /la Esteticista Estetista
Modisto/a Stilista
el Sastre Sarto/a
Dependiente/a Commesso/a
cajero/a Cassiere/a
Florero/a Fioraio/a
Óptico/a Ottico
Actor/Actriz Attore/Attrice
el/la Astronauta Astronauta
el/la Deportista Sportivo/a
el/la Futbolista Giocatore/Giocatrice di calcio
Bailarín/Bailarina Ballerino/a
el/la Guía turística Guida turistica
Joyero/a Gioielliere
minero/a Minatore
granjero/a Fattore
campesino/a Contadino
el/la guardia Soldato
el/la cantante Cantante
el/la estudiante Studente/Studentessa
equipo de rodaje Troupe cinematografica
EJERCICIOS
Esercizi
1. INVÉNTATE UNA PROFESIÓN
Inventati una professione
-¿Qué haces? ¿Estudias o trabajas?
-Soy médico. Trabajo en un hospital. ¿y tú?
-Yo soy estudiante
-¿Qué estudias?
-Psicología.
PREGUNTAR LA DIRECCIÓN
Chiedere l'indirizzo
PREGUNTAR A ALGUIEN CÓMO SE VA A UN LUGAR
Chiedere a qualcuno come si arriva in un determinato posto
Formulas sociales: Perdone/ Perdón/ Por favor / Oiga/ Oye/
Forme di cortesia:
favore
Scusi/
Mire/
Ejemplos:
Esempi
-Perdone, ¿para ir a la Plaza Mayor?/ ¿La Plaza Mayor por favor?
Scusi,
Mira /Un momento por favor
Scusa/ Per favore/ Ascolti/ Ascolta/ Guardi/Guarda/Un momento per
per andare a Plaza Mayor?/ Plaza Mayor per favore?
-¿La Plaza Mayor? Es ésta. Plaza Mayor? È questa
Por favor ¿dónde está calle Luna?/ Scusi, dove si trova Via Luna?
Aquí mismo, a la izquierda. Está cerca. È proprio qui, a sinistra. È vicino
Oiga, ¿hay un banco por aquí? /Ascolti, c'è una banca qui vicino?
Al final de está calle./ Alla fine della strada
Perdón, ¿dónde están los servicios?/Scusa/chiedo scusa, dove si trova la toilette?
Al fondo a la derecha./ In fondo a destra
PREGUNTAR LA DIRECCIÓN
Chiedere l'indirizzo
OTRAS FORMAS DE RESPONDER/Altre forme
Tiene que/
deve
seguir todo
recto/
continuare
sempre dritto
hasta/fino
el final de la calle/
alla fine della
strada
el cruce/all'incrocio
la rotonda/alla
rotatoria
el semáforo/al
semaforo
Al final de la
calle/alla
fine della
strada
En la rotonda/
alla
rotatoria
En el cruce/
all'incrocio
En el
semáforo/al
semaforo
tiene/hay que/
devi
girar /svoltare
a la derecha/a destra
a la izquierda/a
sinistra
Después /
Dopo
Luego/Dopo
tiene/hay que/
devi
cruzar/attraversare
Está/si trova
tomar/
prendere
la primera/la prima
la segunda/la
seconda
la tercera, la cuarta/
la terza,quarta
la plaza/la piazza
el puente/il ponte
allí/lì
aquí/aquí mismo/qui/
proprio qui
a unos x metros/a
circa x metri
al lado de/accanto a
enfrente de/ davanti
a
calle/Via
a la derecha/ a
destra
a la izquierda/a
sinistra
Correos/Alle
poste
la estación/
Alla stazione
La Plaza Mayor está a unos doscientos metros enfrente de la estación./ Plaza Mayor si trova a circa duecento
metri davanti alla stazione
Agradecimiento/Gratitudine: - Gracias/Grazie
- De nada/No hay de qué/Di niente
PREGUNTAR LA DIRECCIÓN
EJERCICIOS
Esercizi
PREGUNTA A TU COMPAÑERO/A POR:
Chiedi al tuo compagno/a dove si trova:
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
•
•
•
•
Una panadería
Una librería
Una carnicería
Una cafetería
Un cine
Una tienda de ropa
Una pescadería
Una frutería
Un museo
Un hospital
La calle Luna
La calle Alfonso XI
La calle Roma
La Plaza del Centro
Ejemplo:
Esempio
-Perdón, ¿hay un bar por aquí?
-Sí. Tiene que seguir todo recto hasta la rotonda.
CURSO DE ESPAÑOL 2012-2013
UNIDAD 1
REPASO
1. COMPLETA EL DIÁLOGO
1)Buenos________________________.Me _________________Alberto Díaz y_____________de Granada.
_________________tardes._________________ Carlos Gimeno y vivo____________________ Barcelona.
¿Qué (hacer)________________________Usted? _________________________Militar.
2. RELACIONA
¿Es usted la señora Peláez?
¿Cómo se llama de apellido?
¿Está bien así?
Buenas tardes
¿Eres extranjero?
Hola.
¿Puedes decirme si hay clases por la tarde?
No, soy de aquí.
Lo siento, no hablo español.
Hola, ¿qué tal?
No, no soy yo.
Buenas tardes.
Vásquez
Sí, muy bien, gracias.
3.ESTÁS HABLANDO CON UNA ESTUDIANTE ESPAÑOLA EN UN BAR
¿_________________________________________________________________? Margarita, ¿y tú?
_______________________________________________¿_________________________? Soy de aquí, de
Barcelona. Tú no eres de aquí, ¿verdad?
___________________________________________________________________________ ¿ Y qué haces?
________________________________________________¿_________________________? Estudio inglés y
voy a la Universidad.
4. DELETREA ESTOS APELLIDOS
FERNÁNDEZ _________________________________________________________
VÁZQUEZ ____________________________________________________________
HERNÁNDEZ __________________________________________________________
CANCHO ____________________________________________________________
ROJAS _______________________________________________________________
PÉREZ _______________________________________________________________
IGLESIAS ____________________________________________________________
5.COMPLETA CON EL VERBO SER
1.¿ ______ tú norteamericano? - Sí, yo ___________ de Los Estados Unidos.
2.Ella ____________ de Alemania.
3. Esos estudiantes _____________ de Holanda.
4.¿ Miguel y Juan__________________ venezolanos?
6)COMPLETA EL DIÁLOGO
-Por favor, ¿hay una farmacia por aquí?
-Muchas gracias
-

Documenti analoghi

programma classe 1 - Istituto Tecnico Economico e Liceo Linguistico

programma classe 1 - Istituto Tecnico Economico e Liceo Linguistico Artículos; Formación del femenino y del plural; los gentilicios. Háblame de ti Demostrativos; presente de indicativo regular; verbos reflexivos. Las lenguas de España; verbos reflexivos; dos verbos...

Dettagli

soluzioni - Trevisini

soluzioni - Trevisini 3) Tú y yo estamos cansados por el trabajo. 4) Estoy estudiando español desde ayer. Pagina 9 12. Ascolta il dialogo e completa con le parole sotto indicate Luis: ¡Hola! Soy Luis, ¿Cómo te llamas? M...

Dettagli

Lo spagnolo in viaggio

Lo spagnolo in viaggio Quisiera un par de zapatos elegantes kisiera umpar deθapatos eleDZantes Los quisiera con el tacón alto loskisiera konel takon alto Uso el treinta y ocho italiano uso eltreinta iocio itali...

Dettagli