Accessori Portatili

Transcript

Accessori Portatili
R A D I O S
Prodotti originali Motorola:
Accessori e batterie
Gli accessori e le batterie della serie professionale GP si integrano
in modo perfetto con la vostra radio per offrirvi una radio ricetrasmittente personalizzata. Tutti gli accessori e le batterie
Motorola sono sviluppati e testati con le nostre radio per garantire
la massima prestazione ed un funzionamento impeccabile.
La vasta selezione di prodotti comprende:
• Batterie
La vostra radio della serie professionale GP è alimentata dalla batteria
originale Motorola. Scegliete uno dei
modelli della nostra gamma di
batterie al NiCd, al NiMH o agli ioni di
litio che garantiscono i più alti
standard di qualità e affidabilità.
• Caricabatteria
Per mantenere le prestazioni della
batteria è importante usare il giusto caricabatteria. Solo le radio, le batterie e i
caricabatteria della serie professionale
GP Motorola sono progettati insieme
per funzionare in modo integrato.
audio
• Accessori
Dalle precise esigenze di ambienti
molto rumorosi al punto di vendita al
dettaglio, la nostra gamma di
accessori audio, con le sue cuffie
professionali e gli accessori audio
discreti di piccole dimensioni, vi
consentiranno di ottenere la massima
prestazione dalla vostra radio.
• Antenne
L’antenna originale Motorola è un
fattore determinante della prestazione
della vostra radio. Le nostre antenne
sono sintonizzate in base ai requisiti di
frequenza delle radio e progettate per
soddisfare le esigenze dell’utente.
Scegliete da una gamma di antenne di
dimensioni e stili diversi per ottenere
una migliore copertura o facilità d’uso.
per il trasporto
• Accessori
Il buonsenso suggerisce di proteggere
il vostro investimento. Un accessorio
per il trasporto originale Motorola
ricopre la vostra radio e la protegge
dagli urti e dai colpi di tutti i giorni.
Fabbricati in pelle, nylon o plastica, i
nostri accessori per il trasporto vanno
dalla semplice fondina alla resistente
custodia completa con supporto
cintura girevole.
veicolare
• Adattatore
Se usate la vostra radio portatile in
viaggio, il nostro adattatore veicolare
è l’accessorio perfetto. Offre un
design innovativo che trasforma la
vostra radio portatile in una vera e
propria radio veicolare e, allo stesso
tempo, ne carica la batteria.
opzioni
• Schede
In ogni radio della serie professionale
GP è possibile installare una scheda
opzioni supplementare. Queste
schede consentono di aumentare le
funzioni della vostra radio con
estrema facilità. L’opzione memoria
voce è utile per la registrazione di
conversazioni radio o di importanti
informazioni quando si è in viaggio.
Per Professionisti come Voi
T W O - W AY
Caratteristiche tecniche degli accessori e delle batterie
Batterie
Codice N.
Custodie per il trasporto (Per radio con batterie al NiCd e al NiMH)
Codice N.
NiMH
Alta capacità
Altissima capacità
Altissima capacità, FM
HNN9008
HNN9009
HNN9010
Custodie per radio senza tastiera/display
Custodia in pelle con supporto per cintura standard
Custodia in pelle con supporto per cintura girevole
Custodia in nylon con supporto per cintura standard
HLN9665
HLN9676
HLN9702
NiCd
Alta capacità
Alta capacità, FM
HNN9012
HNN9011
Ioni di litio
Alta capacità
Custodie per radio con tastiera/display (esclusa la radio GP1280)
Custodia in pelle con supporto per cintura standard
Custodia in pelle con supporto per cintura girevole
Custodia in nylon con supporto per cintura standard
HLN9689
HLN9694
HLN9704
HNN9013
Caricabatteria
Codice N.
Custodie per la radio GP1280
Custodia in pelle con supporto per cintura standard
Custodia in pelle con supporto per cintura girevole
Custodia in nylon con supporto per cintura standard
HLN9698
HLN9700
HLN9706
MDHTN3001
MDHTN3002
Custodie per il trasporto (Per radio con batterie Li-Ion)
Codice N.
MDHTN3004
MDHTN3005
NLN7967
Custodie per radio senza tastiera/display
Custodia in pelle con supporto per cintura standard
Custodia in pelle con supporto per cintura girevole
Custodia in nylon con supporto per cintura standard
HLN9652
HLN9670
HLN9701
Custodie per radio con tastiera/display (esclusa la radio GP1280)
Custodia in pelle con supporto per cintura standard
Custodia in pelle con supporto per cintura girevole
Custodia in nylon con supporto per cintura standard
HLN9677
HLN9690
HLN9703
Custodie per la radio GP1280
Custodia in pelle con supporto per cintura standard
Custodia in pelle con supporto per cintura girevole
Custodia in nylon con supporto per cintura standard
HLN9695
HLN9699
HLN9705
Accessori per il trasporto (per tutte le radio)
Codice N.
Belt clip a molla da 5 cm
Fondina per il trasporto in plastica
HLN9714
HLN9952
Antenne
Codice N.
Caricabatteria a unità sigola
Rapido con spina europea
Rapido con spina inglese
Caricabatteria a 6 unità
Rapido con spina europea
Rapido con spina inglese
Kit di installazione a parete
Accessori audio
Cuffie (con supporto regolabile)
Leggera con microfono direzionale
Leggera con microfono direzionale e PTT integrato
Peso medio con microfono a soppressione di rumore ambiente
Peso medio con microfono a soppressione di rumore ambiente e
PTT integrato
Auricolari
Auricolare per sola ricezione - beige
Auricolare per sola ricezione - nero
Auricolare con microfono/PTT combinati separati - beige
Auricolare con microfono/PTT combinati separati - nero
Tubo acustico trasparente per auricolare
Comodo supporto auricolare trasparente per auricolare
Microfono altoparlante remoto
Microfono altoparlante remoto standard
Microfono altoparlante remoto con soppressore di rumore ambiente
Schede opzioni
Codice N.
MDRMN4031
MDRMN4018
MDRMN4032
MDRMN4019
MDRMN4021
MDRMN4028
MDRMN4022
MDRMN4029
NTN8371
RLN4760A a 65A
MDHMN9052
MDHMN9053
Codice N.
Schede opzioni memoria voce
MDHLN9725
Accessori di programmazione
Codice N.
Cavo di programmazione senza RIB
Cavo di programmazione e test
(Richiede RIB RLN4008 e alimentatore RIB EPN4041)
Adattatore RF (Connettore - BNC)
Cavo MAP27
Cavo di upgrade memoria Flash
RKN4075
RKN4074
HLN9756
HKN9743
HLN9742
Antenne VHF per la banda di frequenza da 136 MHz a 155 MHz
Corta da 9 cm
Elicoidale da 14 cm
PMAD4012
PMAD4014
Antenne VHF per la banda di frequenza da 150 MHz a 161 MHz
Corta da 9 cm
Elicoidale da 14 cm
PMAD4025
PMAD4023
Antenne VHF per la banda di frequenza da 155 MHz a 174 MHz
Corta da 9 cm
Elicoidale da 14 cm
PMAD4013
PMAD4015
Antenne UHF
Corta da 9 cm per la banda di frequenza da 403 MHz to 433 MHz
Corta da 9 cm per la banda di frequenza da 438 MHz to 470 MHz
Stilo da 17 cm per la banda di frequenza da 403 MHz to 470 MHz
PMAE4002
PMAE4003
NAE6483AR
Le caratteristiche tecniche sono soggette a cambiamenti senza preavviso e sono fornite a solo scopo informativo.
Tutte le caratteristiche tecniche elencate sono tipiche.
Conforme alla Direttiva CEE 89/336/EEC.
Conforme all’ETS 300 113.
Per informazioni sui vantaggi che l’uso delle radio della serie di radio professionali può portare alla vostra organizzazione,
rivolgersi al proprio distributore autorizzato Motorola.
Motorola SPA
Via Muzio Attendolo detto Sforza, 13
20141 Milano
Tel. 02 522071
Fax 02 52207810
Per prestazione, affidabiltà e qualità eccezionali, gli accessori e le batterie originali Motorola sono la scelta obbligata.
Motorola, Radio professionali,
Dedicata come voi, e X-Pand
sono marchi di fabbrica registrati Motorola Inc.
© 1998 Motorola, Stampato nel Regno Unito.
http://www.mot.com
A.B. Spec IT 04/99
M O B I L E
R A D I O
Accessori audio Motorola ad
alte prestazioni:
noise-com™ helmet-com™ com-control™
Una gamma di accessori audio ad alte prestazioni per soddisfare le pressanti esigenze delle condizioni
ambientali più estreme.
noise-com: cuffia a protezione acustica, studiata appositamente per i professionisti che lavorano in
ambienti molto rumorosi.
helmet-com: elmetto, collegabile alla radio mediante com-control, studiato con il preciso intento di
soddisfare le esigenze di quei professionisti che lavorano in condizioni ambientali difficili, dove è necessario
l'uso di elmetti o respiratori.
È sufficiente collegare questi accessori alla radio, direttamente o per mezzo dell'unità com-control dotata di
amplificatore e PTT integrati, per ottenere una soluzione, innovativa, duratura ed economica, altamente
efficace in quasi tutti gli ambienti rumorosi che richiedono l'uso di cuffie o elmetti protettivi.
La vasta gamma di accessori comprende:
• helmet-com
• Comunicazione immediata, chiara ed
affidabile
• Affidabile, sicuro e facile da
agganciare a quasi tutte le
imbottiture interne degli elmetti
• Microfono auricolare a risonanza per
comunicazioni discrete
• Struttura IP55, leggera, antifiamma
• Conforme allo standard Cenelec se
utilizzato con idonee radio Cenelec
• noise-com
• comunicazione chiara, affidabile, a
“mani libere” in ambienti molto
rumorosi
• Sicuro e facile da agganciare alle
esistenti cuffie protettive; è l'alternativa economica alle pesanti cuffie
antirumore
• Rapida intercambiabilità tra cuffie
protettive, indipendentemente dal
tipo
• PTT integrato nella cuffia facilita
l'accesso alle comunicazioni radio
• noise-com (continua)
• Disponibile nei modelli a collegamento diretto o per mezzo dell'unità
com-control
• Struttura leggera, a prova di
intemperie
• Conforme allo standard Cenelec se
utilizzato con idonee radio Cenelec
• com-control
• PTT extra grande, robusto, consente
di stabilire con sicurezza immediate
comunicazioni radio anche quando
si indossano guanti spessi
• Jack a rilascio rapido per connettere
Helmet-Com o noise-nom
• L’amplificatore integrato consente
una comunicazione chiara e di
ottima qualità da helmet-com e
noise-com
• Il design compatto facilita
l’aggancio alla radio o ai capi d'abbigliamento mediante velcro o clip
opzionali per cintura e vestiti
• Struttura IP55, leggera, impermeabile
• Conforme allo standard Cenelec se
utilizzato con idonee radio Cenelec
Per
PerProfessionisti
Professionisticome
comeVoi
Voi
P R I VAT E
Caratteristiche tecniche
helmet-com
Descrizione
com-control
Codice N.
Cuffia a risonanza per elmetto
(Mediante PTT com-control)
Lungh. Cavo
Colore PTT
Codice N.
Rosso
Rosso
WALN4068A
WALN4069A
Corto
Lungo
Lungo
Rosso
Rosso
Blu
WALN4073A
WALN4074A
WALN4075A
Corto
Lungo
Rosso
Rosso
WALN4076A
WALN4077A
Connettore radio GP900/GP1200
WALN4062A
Corto
Lungo
Connettore jack filettato 3,5mm
noise-com
Descrizione
Codice N.
Cuffia per l’uso con cuffie antirumore
(Mediante PTT com-control
WALN4064A
Cuffia per l’uso con cuffie antirumore
(Jack per connessione diretta, fil. 3,5mm)
WALN4065A
Cuffia per l’uso con cuffie antirumore
(Connettore diretto per radio GP300)
WALN4067A
Connettore radio GP300
Le caratteristiche tecniche sono soggette a cambiamenti senza preavviso e sono fornite a solo scopo informativo.
Tutte le caratteristiche tecniche elencate sono tipiche.
Per informazioni sui vantaggi che l'uso delle radio della serie di radio professionali può portare alla vostra organizzazione,
rivolgersi al proprio distributore autorizzato Motorola.
Motorola SPA
Via Muzio Attendolo detto Sforza, 13
20141 Milano
Tel. 02 522071
Fax 02 52207810
Per prestazione, affidabilità e qualità eccezionali, gli accessori e le batterie originali Motorola sono la scelta obbligata.
Per informazioni più dettagliate consultare l'opuscolo sugli accessori della serie di radio professionali.
helmet-com, noise-com e com-control sono denominazioni commerciali di SAVOX Communications Ltd / KITEK Oy AB
Motorola, Professional Radios,
As Dedicated As You Are
© 1998 Motorola, Stampato nel Regno Unito
http://www.mot.com
noise-com A.A. Spec IT 01/00
M O B I L E
R A D I O
Battery Maintenance Systemplus (BMSplus)
Prestazioni ottimali mirate alla semplicità
Soluzione di manutenzione delle batterie
Il nuovo, potenziato BMSplus di Motorola dispone di
numerose funzioni facili da usare per ottenere le
massime prestazioni dalla batteria. È la soluzione di
manutenzione ottimale per caricare, ricondizionare
ed analizzare le batterie.
batterie di bassa capacità, ma ne misura e controlla
tensione e capacità. Grazie ad un test dei cicli
supplementare, la formazione delle nuove batterie
consente di risolvere i problemi di riduzione della
tensione incontrati nelle batterie nuove.
Conveniente
Compatibilità con modelli precedenti
La porta seriale della stampante (caratteristica
standard) consente di stampare le registrazioni degli
interventi di manutenzione senza dover utilizzare un
computer.
Il BMSplus è compatibile con gli adattatori BMS
originali, una gamma di oltre 300 adattatori per
batteria.
Completo
Supporta le batterie dei cellulari ricetrasmittenti,
delle videocamere e degli utensili elettrici.
Il BMSplus non solo carica, scarica e ricondiziona le
Versatile
Caratteristiche
• Gestisce 6 batterie
simultaneamente
• Adatto alle batterie al NiCd
e NiMH
• Visualizza tensione, mAh e
stato di manutenzione della
batteria
• Carica e scarica velocemente (fissa a
600mAh), analizza e rigenera
• Rileva quasi tutte le batterie difettose e di
bassa capacità
• Ogni stazione dispone di LCD e tastiere per
gestire indipendentemente un'ampia
gamma di batterie
• Porta per accessorio stampante opzionale
• Disponibilità di un'ampia gamma di
adattatori per batteria plug-in
Per
PerProfessionisti
Professionisticome
comeVoi
Voi
P R I VAT E
Specifiche
Codici parte:
WPLN4080AR
WPLN4081AR
Spina europea da 220 V
Cavo di alimentazione da 240 V in dotazione
con tutte le unità
Gli adattatori per batteria devono essere
ordinati separatamente. Consultare l'attuale
elenco BMS+adap-1-1298 degli adattatori
compatibili con BMSplus
Stazioni per batteria:
6 stazioni, ciascuna dotata di tastiera a 3
tasti e LCD
Tipi di batteria:
Nickel Cadmio (NiCd)
Nichel Metal Idrato (NiMH)
Potenza in entrata:
230 V c.a. +/- 10% a 50/60 Hz
Tensione di carica:
da 3 a 23 V c.c.
Tensione di scarica:
1 V c.c.
Dimensioni:
Largh. 41,4cm
Prof. 19,6cm
Alt. 9,4cm
Peso:
4,2Kg
Precisione:
Misura capacità a +/- 3%
Porta stampante:
Porta seriale RS-232C
Stampante consigliata - Star Micronics SP212
Garanzia:
3 anni, parti e manutenzione
Categorie di batteria: Telefoni cellulari, radio ricetrasmittenti
Tensione della
batteria:
Functions:
da 3,6 a 14,4 V
Carica, scarica, analisi, condizionamento e
test dei cicli
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Motorola SPA
Via Muzio Attendolo detto Sforza, 13
20141 Milano
Tel. 02 522071
Fax 02 52207810
Per prestazione, affidabiltà e qualità eccezionali, gli accessori e le batterie originali Motorola sono la scelta obbligata.
Per informazioni più dettagliate, consultare l’opuscolo sugli accessori della serie radio professionali.
Motorola, Radio professionali,
Dedicata come voi
© 1998 Motorola, Stampato nel Regno Unito.
http://www.mot.com
BMSplusIT-0100
R A D I O S
BOS :
Battery Optimizing System
Il Battery Optimizing System di Motorola è uno strumento per la gestione delle batterie
altamente sofisticato e, allo stesso tempo, facile da usare, in grado non solo di analizzare
le batterie, ma anche di rigenerarle. Il BOS è l’unico analizzatore capace di gestire l’intera
gamma di batterie della serie GP di radio professionali, di batterie Cenelec Motorola e
della maggior parte delle batterie per radio e per cellulari Motorola.
Le numerose funzioni comprendono:
semplice
delle modalità
• Funzionamento
• Preimpostazione
operative
Il BOS è stato concepito in modo tale da
•
•
renderne facile l’uso. Gli adattatori per
batteria intelligenti, adattabili a qualsiasi
alloggiamento, sono progettati per
ricondizionare batterie di forma,
capacità e tipo specifici. Il sistema con
ampia tastiera consente di impostare le
diverse modalità operative e di
immettere i valori target di capacità,
mentre il display di facile lettura indica
lo stato di ciascuna batteria.
Rilevazione del tipo di batteria
Il BOS controllerà il tipo di batteria, (in
base alle sostanze chimiche che la
compongono) regolando
automaticamente la modalità operativa,
evitando così che sia l’utente a farlo. È
in grado di riconoscere tutti i tipi di
batterie Motorola disponibili: NiCd
NiMH, Li-Ion e SLA
Gestione delle batterie semplice e
conveniente
Facile da usare e dotato di quattro
alloggiamenti, il BOS supporta sino a
160 batterie quale parte del programma
di gestione. Alla luce del risparmio, sino
al 50% sul costo per la sostituzione delle
batterie realizzato da alcuni clienti, il
costo d’acquisto del BOS può essere
ammortizzato entro il primo anno di
utilizzo. Offre inoltre la sicurezza e
tranquillità di sapere che le batterie
manterranno le radio in perfetto
funzionamento giorno dopo giorno.
- Modo Prime: Usato principalmente per
“condizionare” all’uso le nuove batterie,
applica cicli di carica e scarica ripetuti
sino al conseguimento della capacità
massima. Questa modalità operativa
consentirà inoltre di identificare quelle
batterie nuove, le cui prestazioni sono
inferiori ai requisiti minimi, evitando
così che vengano utilizzate. (Durata del
ciclo: 4-8 ore).
- Modo Auto: È sufficiente impostare la
capacità massima desiderata e il BOS
eseguirà il programma necessario.
Durante il ciclo operativo, sollecita le
batterie e ricondiziona quelle che non
raggiungono il target di capacità (durata
del ciclo: da 3 a 12 ore)
- Modo Standby: È sufficiente inserire la
batteria ed il BOS la solleciterà ogni
30-180 giorni, mantenendola in
condizioni perfette di esercizio e sempre
pronta all’uso.
- Modo Custom: Consente all’utente di
combinare le funzioni volute in un
programma personalizzato per
mantenere le batterie in perfette
condizioni di esercizio.
- Modo Charge: Offre l’utile funzione di
ricarica veloce. (Tempo di ricarica: 85
min. circa).
Per Professionisti come Voi
T W O - W AY
Specifiche del Battery Optimizing System
Codici parte:
WALN4040A Modello base con spina europea da 220 V
WALN4041A Modello base con spina inglese da 240 V
WALN4048A Modello da 220 V con opzione stampante
WALN4049A Modello da 220 V con opzione stampante
WALN4046A Modello da 220 V con opzione stampante
e lettore codice a barre
WALN4047A Modello da 240 V con opzione stampante
e lettore codice a barre
Bos-ADAP-1-0798 Elenco adattatori per batteria, disponibile
presso il Vostro funzionario commerciale Motorola
Sistema:
Quattro stazioni indipendenti per ricondizionare
simultaneamente quattro batterie. Legge la capacità della
batteria in percentuale riferita alle specifiche nominali, verifica
la tensione, misura la temperatura della batteria e ne visualizza
l’impedenza in milliohm.
Adattatore per batteria:
Selezione del programma:
Alloggiamenti preprogrammati per batterie ad uso
commerciale, cavo universale intelligente per batterie non
standard. Gli adattatori per batteria sono intercambiabili e
riprogrammabili anche mentre le altre batterie sono in carica.
Gli adattatori devono essere ordinati separatamente.
Per ulteriori dettagli, vedere l’elenco degli adattatori.
Ohm Test controlla l’impedenza della batteria in 6 secondi.
Modo Prime condiziona le batterie nuove applicando cicli di
carica e scarica ripetuti sino al conseguimento della capacità
massima; la durata del programma è di 4-8 ore.
Modo Charge offre la funzione di ricarica veloce. Tempo di
ricarica tipico: 70-90 minuti.
Modo Auto sollecita le batterie e ricondiziona automaticamente
quelle che hanno perso capacità; la durata del programma è di
3-5 ore, sino ad un massimo di 12 ore per il ricondizionamento.
Modo Custom consente all’utente di creare programmi
specializzati quali il test di autoscarica e del ciclo di vita.
Funzioni speciali:
Target Setting consente di impostare i criteri “pass/fail”
(Valore: approvato/respinto). Ricondiziona la batteria se il target
di capacità non è stato raggiunto.
Modo Standby condiziona le batterie ogni mese sino a sei mesi
(in base alle sostanze chimiche che le compongono). Mantiene
le batterie in condizioni perfette di esercizio, pronte all’uso,
senza effetti collaterali.
Funzione Reverse Load Charge alterna brevi impulsi di scarica
agli impulsi di carica per ottimizzare l’efficacia del processo di
ricarica nonché per ridurre la “memoria” delle batterie al NiCd
e NiMH.
Capacita produttiva per
analizzatore:
Sulla base di un programma di manutenzione mensile di due
lotti al giorno (20 giorni al mese) ciascun analizzatore tratta
quattro batterie ogni 4-8 ore; esegue la manutenzione per un
massimo di 160 batterie.
Sistema di sicurezza:
Protezione mediante password a tre livelli per tutelarsi contro
le manomissioni.
Precisione:
Tensione ± 1% durante il funzionamento al massimo valore di
tensione. Corrente ± 2,5% a 1 A.
Specifiche generali:
Dimensioni:
Larghezza = 280mm
Profondità = 374mm
Altezza = 88mm
Peso = 6,5kg
Garanzia:
2 anni, con parti e manodopera incluse per difetti di
fabbricazione
*Disponibilità soggetta a legislazioni e disposizioni locali.
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso alcuno e vengono fornite a solo scopo informativo.
Tutte le specifiche elencate sono tipiche.
Conforme alla Direttiva CE 89/336/CEE.
Conforme a ETS 300 113.
Per informazioni sui vantaggi che l’uso delle radio della serie radio professionali può portare alla Vostra organizzazione,
rivolgersi al distributore autorizzato Motorola di zona.
Motorola SPA
Via Muzio Attendolo detto Sforza, 13
20141 Milano
Tel. 02 522071
Fax 02 52207810
Per prestazione, affidabilità e qualità eccezionali, gli accessori e le batterie originali Motorola sono la scelta obbligata.
Per informazioni più dettagliate, consultare l’opuscolo sugli accessori della serie di radio professionali.
Motorola, Radio professionali,
As Dedicated As You Are e
X-Pand sono marchi di fabbrica Motorola Inc.
© 1998 Motorola, stampato nel Regno Unito
http://www.mot.com
BOS IT 04/99
M O B I L E
R A D I O
Adattatore veicolare della
serie Professionale
La gamma di adattatori veicolari EN1000 è stata studiata appositamente per i
professionisti che usano le radio portatili della serie Professionale GP in
movimento. Dopo aver installato l’adattatore nel veicolo, è sufficiente inserirvi la
radio portatile per trasformarla in una radio veicolare virtuale.
La vasta selezione di funzioni comprende:
ed alimentazione all’interno
• Carica
del veicolo
Il sistema di alimentazione flessibile
integrato nell’adattatore non solo
supporta i sistemi a massa negativa di
12 V e 24 V, ma rileva anche il tipo di
batteria della radio portatile, quando
questa è inserita nell’adattatore.
Seleziona quindi il metodo di carica
ottimale della batteria, alimentando
allo stesso tempo la radio.
copertura
• Maggiore
Un innovativo adattatore d’antenna
consente il collegamento automatico
ad un’antenna esterna quando la
radio è inserita nell’adattatore
veicolare.La bassa attenuazione, congiuntamente all’antenna esterna
montata sul veicolo (disponibile separatamente), fornisce una più ampia
copertura quando si è in movimento.
di programmazione
• Funzione
Comprende la configurazione delle
modalità operative dell’adattatore
veicolare, nonché un’interfaccia
computer (PC) per il supporto di applicazioni con protocollo MAP27. Inoltre,
è possibile programmare la radio ed
effettuare operazioni di diagnostica
mentre la radio è inserita nell’adattatore veicolare.
operatività all’interno
• Migliore
del veicolo
Dopo averlo installato nel veicolo, l’adattatore non solo funge da alloggiamento stabile per la radio portatile,
ma è dotato di numerose caratteristiche/accessori che ne ottimizzano e
ne rendono più flessibile l’utilizzo,
quali il microfono palmare, più
elevata potenza audio per un altoparlante esterno ed un comando per
disattivare momentaneamente l’audio
dell’autoradio (Car Radio Mute Signal
CRMS). Gli input supplementari per il
PTT e il microfono consentono
l’utilizzo di accessori per l’impiego a
mani libere della radio per una
maggiore sicurezza durante la guida.
l’intera gamma delle radio
• Supporta
Professionali della Serie GP
Dopo aver selezionato la banda di
frequenza corretta, l’adattare veicolare
può essere utilizzato per supportare
l’intera famiglia di radio e batterie
Professionali GP, dal modello GP320
fino al GP1280. È quindi possibile
supportare l’intera flotta di veicoli,
attrezzata con adattatori veicolari per
radio portatili di eguali dimensioni,
acquistando semplicemente adattatori
d’antenna supplementari. Infatti, per
predisporre l’adattatore veicolare ad
alloggiare radio di dimensioni diverse, è
sufficiente inserire i distanziatori per la
batteria, inclusi nella dotazione del kit.
Per Professionisti come Voi
P R I VAT E
Specifiche tecniche dell’adattatore
Specifiche tecniche generali
Model Information
Modelli disponibili:
EN1006 - adattatore veicolare VHF (136MHz-174MHz)
EN1007 - adattatore veicolare UHF (403MHz-470MHz)
EN1008 - adattatore veicolare UHF2 (450MHz-527MHz)
In dotazione con il modello
di adattatore veicolare:
(L’adattatore d’antenna
dipende dalla gamma
di frequenza)
ENLN4103 - adattatore per antenna VHF (136 MHz-174MHz)
ENLN4104 - adattatore per antenna UHF (403 MHz-470MHz)
ENLN4111 - adattatore per antenna UHF2 (450 MHz-527MHz)
GMN6146 - Microfono palmare
Distanziatori per la batteria e kit di installazione
Staffa di montaggio
Manuale per l’utente
Manuale:
ENLN4114 - Manuale del prodotto: Adattatore veicolare
Il manuale comprende le istruzioni per l’installazione, il software di
programmazione e il manuale per la manutenzione.
Accessori per
programmazione e test:
Accessori opzionali:
Cavi
ENKN4002 - Cavo di programmazione
ENKN4003 - Cavo audio per service
ENKN4004 - Cavo dati Map27
Test Set
RLN4460 - Test Box
Dimensioni approssimative:
(esclusa la radio portatile)
AxLxP
25 x 10 x 8,5cm
Peso:
(esclusa la radio portatile)
800g (appross.)
Tensione di alimentazione:
da 10,8V a 31,2V c.c. massa negativa
Range temperatura:
di esercizo
Specifiche
Magazzinaggio
da -30oC a +60oC
da -25oC a +55oC
da -40oC a +80oC
Range temperatura per la
carica ottimale:
da +5oC a +45oC
Tempo di carica della batteria:
circa 2 ore fino al 90% della capacità nominale (a radio spenta)
Potenza di uscita audio:
massimo 5 watt a 4 ohm
Funzioni di programmazione e test
Programmazione e flashing della radio
Applicazioni Map27
Configurazione dell’attatatore veicolare
Altoparlante esterno
GSN6059 - Altoparlante da 13 watts 3,2 ohms
Il cavo di service o il cavo dati consentono di collegare l’adattatore veicolare al computer o al
test box per eseguire la programmazione o condurre i test.
Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale del prodotto.
Compatibilità della batteria
Tipi supportati:
Nichel-cadmio (NiCd)
Idruro di nichel-metallo (NiMH)
Ioni di litio (Li Ion)
Batterie approvate:
HNN9008 - NiMH ad alta capacità
HNN9009 - NiMH ad altissima capacità
HNN9010 - NiMH ad altissima capacità Factory Mutual
HNN9011 - NiCd ad alta capacità Factory Mutual
HNN9012 - NiCd ad alta capacità
HNN9013 - Li Ion ad altissima capacità
Solo le batterie Motorola sono approvate per l’uso con questo adattatore veicolare. L’uso di
altre batterie può rendere nulla la garanzia di questo prodotto.
Impostazioni audio programmabili:
- Funzioni:
Car Radio Mute Signal (CRMS)
(Gancio per l’adattatore veicolare o il microfono accessori)
(Sgancio)
Altoparlante esterno
- Ritardo CRMS (sec)
- Guadagno del microfono (dB)
Impostazioni standard:
Sgancio CRMS abilitato
Gancio selezionato per il microfono dell’adattatore veicolare
Altoparlante esterno disabilitato
Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale del prodotto.
*Disponibilità soggetta ai regolamenti vigenti nei singoli paesi d’utenza.
Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso e vengono fornite a solo scopo informativo.
Tutte le caratteristiche elencante sono tipiche.
Conforme alla direttiva CE 89/336/EEC.
Per informazioni più dettagliate sui vantaggi offerti dalle radio ricetrasmittenti della serie radio professionali, rivolgersi al distributore autorizzato Motorola di zona.
Motorola SPA
Via Muzio Attendolo detto Sforza, 13
20141 Milano
Tel. 02 522071
Fax 02 52207810
Per la prestazione eccezionale, l’affidabilità e la qualità, gli accessori e le batterie originali Motorola sono la scelta obbligata.
Per informazioni complete, consultare l’opuscolo Accessori della serie radio professionali.
Motorola, Professional Radio Series,
As Professional As You Are,
sono marchi di fabbrica di Motorola Inc.
© 1998 Motorola, Stampato nel Regno Unito
http://www.mot.com
PSVA IT 06/00