Nature - vieille materiaux
Transcript
Nature - vieille materiaux
M E AD IN Y AL IT Nature 20x120 - 15x120 G R E S P OR CE L L A NATO P O R C EL AI N . G R ÈS C ÉR AM E . F EI N ST EI N ZEU G Nuove grandi emozioni. GR ES POR CELLANATO PO RC E LA I N . G RÈ S C É RA M E . FE I N S TE I N Z E U G Nature La bellezza del legno abbinata alla resistenza del gres porcellanato. Sintesi tecnologica di “Abitare Sichenia” per pavimenti e rivestimenti dall’aspetto naturale. In 4 colori, il parquet a listoni della collezione “Nature” è composto da due nuovi formati 120x20 e 120x15 corredati da elementi dogati nel formato 60x60 con spessore 20 mm specifico per pavimentazioni esterne e 120x24,4 per i rivestimenti. The beauty of wood combined with the resistance of porcelain stoneware. Technological synthesis offered by “Abitare Sichenia” for floor and wall solutions with a natural look. The planks of the “Nature” collection are available in 4 colours and two new formats: 120x20 and 120x15. The collection is completed by special pieces: the 20 mm thick 60x60 boards for external floors and the 120x24.4 format for wall coverings. La beauté du bois associée à la résistance du grès cérame. La synthèse technologique d’ “Abitare Sichenia” pour les sols et les mûrs ayant un aspect naturel. En quatre couleurs, le parquet à lames de la collection “Nature” est constitué par deux nouveaux formats 120x20 et 120x15 accompagnés d’éléments rainurés dans le format 60x60 d’une épaisseur de 20 mm spécifique pour l’extérieur et de 120x24,4 pour les mûrs. Die Schönheit des Holzes in Verbindung mit der Beständigkeit des Feinsteinzeugs. Das ist die technologische Synthese von “Abitare Sichenia” für Böden und Wandbeläge mit einem natürlichen Aussehen. Das neue Leistenparkett der “Nature”-Kollektion, in 4 Farben, besteht aus den beiden neuen Formaten 120x20 und 120x15, die mit Dogenelementen im Format 60x60, mit einer Stärke von 20 mm, ausgestattet sind, die eigens für Außenböden, und im Format 120x24,4, für Wandbeläge vorgesehen sind. Nature La bellezza naturale del parquet, ma con tanti vantaggi in più. The natural beauty of wooden floorboards WITH ADDITIONAL ADVANTAGES. La beauté naturelle du parquet, MAIS AVEC EN PLUS DE NOMBREUX AVANTAGES. Die natürliche Schönheit des Parketts, ABER MIT NOCH VIELEN ANDEREN VORTEILEN. Resiste agli urti e non si ammacca. Resistant to impact and dents. Il résiste aux chocs et aux rayures. Stoß- und schlagbeständig. Resiste al calpestio persistente, anche dei tacchi. Resistant to persistent foot traffic, including high heels. Il résiste au piétinement persistant, également avec des talons. Beständig gegen kontinuierliche Begehung, auch mit hohen Absätzen. Non assorbe l’acqua. Water repellent. Il n’absorbe pas l’eau. Nimmt kein Wasser auf. Adatto anche per ambienti soggetti a umidità. (Bagni, cucine, centri benessere). Suitable also for humid environments. (Bathrooms, kitchens, wellness centres) Il est indiqué pour les environnements humides. (Salles de bains, cuisines, centres de bien-être) Auch für Feuchtigkeit ausgesetzte Umgebungen geeignet. (Badezimmer, Küche, Wellnesscenter) A prova di macchia. Stain proof. Il est antitache. Fleckenabweisend. È ignifugo. Fireproof. Il est ignifuge. Unbrennbar. Resiste al gelo e agli sbalzi termici. Resistant to frost and sudden temperature changes. Il résiste au gel et aux écarts thermiques. Gegen Frost und Temperaturschwankungen beständig. Inattaccabile da muffe e muschi. Resistant to moss and mildew. Il résiste à l’agression des moisissures et des mousses. Schimmel- und moosbeständig. Non richiede manutenzioni straordinarie. No special maintenance is required. Il n’exige aucun entretien extraordinaire. Bedarf keiner außerordentlichen Wartung. Mantiene l’aspetto originale nel tempo. Maintains its original appearance over time. Il garde son aspect d’origine dans le temps. Behält das ursprüngliche Aussehen langzeitig bei. 3 4 Nature Avorio/Tabacco 120x20 120x15 Pavimento . Floor: Avorio 15x120 Rivestimento . Wall tile: Decoro 3D Tabacco 24,4x120 5 Nature Avorio Pavimento . Floor: Avorio 20x120 Esterno . Outdoor: Avorio 20x120 - R11 Nocciola 60x60 - 20 mm R11 PARQUET SENZA BARRIERE TRA INTERNI ED ESTERNI Wooden floor without barriers between indoor and outdoor surfaces. Parquet sans barrières entre l’intérieur et l’extérieur. Parkett ohne Barrieren zwischen innen und außen. 120x20 R11 A+B 6 Con “Nature” è possibile creare continuità di superficie tra i pavimenti interni e quelli esterni in totale sicurezza. La versione antiscivolo del formato 120x20 è certificata R11 A+B per garantire la massima aderenza sia in condizioni di superficie asciutta che bagnata. Avec “Nature”, on peut créer une continuité de surface entre les carrelages internes et externes en toute sécurité. La version antidérapante du format 120x20 est certifiée R11 A+B pour garantir l’adhérence maximale que la surface soit sèche ou mouillée. “Nature” offers the possibility to create a seamless finish between indoor and outdoor floors in total safety. The non-slip version of the 120x20 format has R11 A+B certification to guarantee maximum adherence in both dry and wet surface conditions. Mit “Nature” können in totaler Sicherheit durchgehende Flächen zwischen Innen- und Außenbereichen geschaffen werden. Die rutschsichere Version des Formats 120x20 ist zur Gewährleistung der höchsten Anhaftung R11 A+B-zertifiziert, sowohl auf trockenen als auch auf nassen Flächen. 7 Nature Nocciola Decoro 3D 120x24,4 indoor & outdoor NUOVI CONCETTI PER RIVESTIRE LE PARETI. Alternanze di spessori interpretano l’arredamento e l’architettura contemporanea. NEW WALL COVERING CONCEPTS. Alternating thicknesses interpret contemporary architecture and interior design. DE NOUVEAUX CONCEPTS POUR REVÊTIR LES MURS. Des alternances d’épaisseur interprètent la décoration et l’architecture contemporaine. NEUE KONZEPTE ZUM VERKLEIDEN VON WÄNDEN. Wechselnde Stärken interpretieren die Einrichtung und die zeitgenössische Architektur. 8 9 Nature Nocciola 15x120 - 20x120 10 11 12 Indoor: Nocciola 15x120 Gradino Costa Retta SX, DX 33x120 I SUGGERIMENTI DEI NOSTRI ARCHITETTI Our a rc hite c ts’ sugge s t i ons . Le s sugge stions d e nos archi t ect es . Vorsc hlä ge unse re r Archi t ek t en. Outdoor: Nocciola 20x120 - R11 Soluzioni per realizzare gradini coordinati alle superfici. Solutions to c re a te ste ps t hat mat ch t he s urf aces . De s solutions p our ré al i s er des marches coordonnées av ec l es s urf aces . Lösunge n zur Sc ha ffun g v on k oordi ni ert en S t uf en an den Fl ächen. La collezione è corredata di elementi per personalizzare i gradini degli ambienti interni. La collection comprend des éléments pour personnaliser les marches des espaces internes. Gli elementi sinistro e destro sono progettati per chiudere i lati aperti della scala. La larghezza di 120 cm dei pezzi solitamente consente di rivestire i gradini con un unico elemento monolitico (A). In presenza di larghezze inferiori di 120 cm è possibile tagliare in opera gli elementi per adattarli alla misura necessaria (B). Per rivestire gradini con larghezza superiore ai 120 cm è consigliato coprire lo spazio eccedente aggiungendo e tagliando all’occorrenza, il “gradino costa retta” centrale (C). Les éléments de gauche et de droite sont conçus pour fermer les côtés ouverts de l’escalier. La largeur de 120 cm des pièces permette généralement de revêtir les marches avec un seul élément monolithique (A). En présence de largeurs inférieures à 120 cm, on peut couper les éléments sur place afin de les adapter à la dimension nécessaire (B). Pour revêtir des marches d’une largeur supérieure à 120 cm, on conseille de couvrir l’espace en excès en ajoutant et en coupant au besoin la “marche à chant droit” centrale (C). The collection features pieces to personalise indoor steps. Die Kollektion verfügt über Elemente zur Personalisierung von Stufen in Innenräumen. The right and left pieces are designed to close the open sides of the stairs. The width of the pieces is of 120 cm, which is usually sufficient to cover steps with one single piece (A). If the width of the step is less than 120 cm the pieces can be cut to measure during the installation (B). To cover steps that are wider than 120 cm, we recommend the use of the central “straight edge step” (C) to cover the extra space. Die linken und rechten Elemente wurden so ausgelegt, dass sie die offenen Treppenseiten verschließen. Mit der Breite der Teile von 120 cm können die Stufen normalerweise mit einem einzigen monolithischen Element (A) verkleidet werden. Bei Breiten unter 120 cm können die Elemente bei der Verlegung auf das benötigte Maß (B) zugeschnitten werden. Bei Stufen mit einer Breite von über 120 cm wird empfohlen, die übermäßigen Flächen gegebenenfalls mit der mittleren Stufe, mit „gerade zugeschnittener Kante“ (C), zu abzudecken. Angolo Gradino Costa Retta DL Sx 33x120 Angolo Gradino Costa Retta DL Dx 33x120 A B 120 cm 105 cm C Angolo Gradino Costa Retta DL Sx 33x120 Gradino Costa Retta DL 33x120 Angolo Gradino Costa Retta DL Dx 33x120 13 Nature Cenere 20x120 - 15x120 Pavimento . Floor: Cenere 20x120 . 15x120 Rivestimento . Wall tile: Cenere 20x120 14 15 Nature Cenere 20x120 Pavimento . Floor: Cenere 20x120 Rivestimento . Wall tile: Nature Decoro 3D Cenere 24,4x120 16 17 Nature Tabacco 20x120 - 15x120 18 Pavimento . Floor: Tabacco 20x120, 15x120 Rivestimento . Wall tile: Pavé di Sichenia: Collection “Pavé Wall” - Bianco (1650) 19 20 Pavimento . Floor: Tabacco 20x120 . 15x120 . Gradino Costa Retta 33x120 Rivestimento . Wall tile: Collection “Chambord” Beige 60x120 . Modulo rete 30x30 21 Nature GRES P O R C E L L A N AT O P OR C ELAIN . GRÈ S C É RAME . F EINST EINZEUG V3 AVORIO NATURALE E RETTIFICATO . NATURAL AND RECTIFIED . NATUREL ET RECTIFIE . NATUR OBERFLÄCHE UND REKTIFIZIERT . 10,5 mm TABACCO 10,5 mm 10,5 mm 10,5 mm 10,5 mm 10,5 mm 20x120 - 15x120 8”x48” 6”x48” NTU E211 - 20x120 Naturale Rettificato NTU R211 - 20x120 Naturale Rettificato NTU R111 - 15x120 Naturale Rettificato NTU E213 - 20x120 Naturale Rettificato NTU R213 - 20x120 Naturale Rettificato NTU R113 - 15x120 Naturale Rettificato R 11 63 R 9 63 R 9 63 R 11 63 R 9 63 R 9 63 OUTDOOR OUTDOOR P EZZI S P EC IA LI Sp e c ia l p ie c e s . Piè c e s sp é c ia le s . Sp e zia lte ile Battiscopa 7x120 26 22 NTU B711 - Avorio NTU B712 - Nocciola NTU B713 - Tabacco NTU B714 - Cenere NOCCIOLA 10,5 mm 10,5 mm CENERE 10,5 mm 10,5 mm 10,5 mm 10,5 mm NTU E212 - 20x120 Naturale Rettificato NTU R212 - 20x120 Naturale Rettificato NTU R112 - 15x120 Naturale Rettificato NTU E214 - 20x120 Naturale Rettificato NTU R214 - 20x120 Naturale Rettificato NTU R114 - 15x120 Naturale Rettificato R 11 63 R 9 63 R 9 63 R 11 63 R 9 63 R 9 63 OUTDOOR OUTDOOR 23 Nature i gradini GRES P O R C E L L A N AT O P OR C E L AIN . GRÈ S C É RAME . F EINST EINZEUG V3 P EZZI SP ECIA L I S p ecia l p i e c e s . P i è c e s s péci al es . S pezi al tei l e Gradino Costa Retta 33x120 81 NTU G311 - Avorio NTU G312 - Nocciola NTU G313 - Tabacco NTU G314 - Cenere 4 cm Angolo Gradino Costa Retta Sx 33x120 83 Angolo Gradino Costa Retta Dx 33x120 83 NTU A321 - SX - Avorio NTU A322 - SX - Nocciola NTU A323 - SX - Tabacco NTU A324 - SX - Cenere Angolo Gradino Costa Retta Dx 33x120 83 NTU A311 - DX - Avorio NTU A312 - DX - Nocciola NTU A313 - DX - Tabacco NTU A314 - DX - Cenere Tabacco Gradino Costa Retta 33x120 20x120 . 15x120 24 NTU A311 - DX - Avorio NTU A312 - DX - Nocciola NTU A313 - DX - Tabacco NTU A314 - DX - Cenere Nature elementi per decorare GRES P O R C E L L A N AT O P OR C ELAIN . GRÈ S C É RAME . F EINST EINZEUG V3 Decoro 3D . 24,4x120 AVORIO TABACCO 10,5 mm 10,5 mm NTU D211 - Decoro 3D 24,4x120 - 8”x48” Pz. Box 2 NTU D213 - Decoro 3D 24,4x120 - 8”x48” 69 Pz. Box 2 NOCCIOLA CENERE 10,5 mm 10,5 mm NTU D212 - Decoro 3D 24,4x120 - 8”x48” Pz. Box 2 69 NTU D214 - Decoro 3D 24,4x120 - 8”x48” 69 Pz. Box 2 69 D E S T I N A Z I O N I D ’ U S O C O N S I G L I AT E D A I N O S T R I A R C H I T E T T I E x am p l e s o f a p p l i c a t i o ns s u g g es ted by o u r arch i tects . Dom ai n e s d ’ u t i l i s a t i o n c o n s ei l l és par n o s arch i tectes . Von u n se re n A rc h i t e k t e n em pf o h l en e A n wen du n g s berei ch e. Ville, Chalet, Appartamenti, Negozi, Ristoranti, Bar, Alberghi, Centri benessere. Villas, Chalet, Apartements, Shops, Restaurants, Bars, Hotels, Wellness Centres. Villas, Chalet, Appartements, Magasins, Restaurants, Cafés, Hôtels, Centres de bien-être. Häuser, Chalet, Wohnungen, Geschäfte, Restaurants, Cafés, Hotels, Wellnesscenter. Soggiorno, Cucina, Bagno, Sale da pranzo, Corridoi, Camere da letto, Sala ricevimento, Sale convegno, Zone relax, Spogliatoi. Living Rooms, Kitchens, Bathrooms, Dining rooms, Corridors, Bedrooms, Reception rooms, Conference rooms, Relaxation areas and Changing rooms. Salles de séjour, Cuisines, Salles de bains, Salles à manger, Couloirs, Chambres à coucher, Salles de réception, Salles des congrès, Zones de détente, Vestiaires. Wohnzimmer, Küche, Badezimmer, Esszimmer, Korridore, Schlafzimmer, Empfangsräume, Tagungssäle, Entspannungsbereiche, Umziehräume. 25 Nature alto spessore per esterni 20 mm 20 m m h igh - t h ic k n e s s f o r o u t d o o r a p p l i c a t i o ns . G ran d e ép ais s eu r p o u r l ’e xt é r i e u r 2 0 m m . G ro ß e Stä r k e v on 2 0 m m f ü r A u ß e n b e re i c h e . 60x60 24”x24” TABACCO 18 mm NOCCIOLA 18 mm CENERE 18 mm GRES P O R C E L L A N AT O P OR C ELAIN . GRÈ S C É RAME . F EINST EINZEUG 20 mm V3 NTU Q603 - Naturale 60x60 - 24”x24” 69 NTU Q602 - Naturale 60x60 - 24”x24” 69 NTU Q604 - Naturale 60x60 - 24”x24” 69 NTU V603 - Rettificato 60x60 - 24”x24” 71 NTU V602 - Rettificato 60x60 - 24”x24” 71 NTU V604 - Rettificato 60x60 - 24”x24” 71 Su ogni fondo e per ogni esigenza sempre il massimo del risultato. S u i t a b l e o n a n y b a s e an d f o r al l requ i rem en ts , o ff eri n g ma ximum re sults. S u r t o u t e s o u s- c o u ch e et to u te ex i g en ce, to u j o u rs l es me ille urs ré sulta ts. A u f j e d e m U n t e r g r u n d u n d bei al l en Erf o rder n i s s en s tet s d a s höc hste Erge b nis. Posa a colla tradizionale. Superfici fatte ad arte per resistere ai carichi pesanti. Posa a secco su erba. Per segnare ogni passo con stile. Posa a secco su ghiaia e sabbia. Una soluzione elegante e funzionale per completare gli spazi con personalità. Posa sopraelevata quando non deve mancare nulla. Crea spazi sofisticati completi di giochi luminosi e impianti di irrigazione. Conventional laying with adhesive. Skilfully manufactured surfaces that withstand heavy loads. Dry laying on grass. To mark each step with style. Dry laying on gravel or sand. An elegant and practical solution to complete spaces with a touch of personality. Raised laying for complete solutions. Surfaces to create sophisticated spaces complete with irrigation systems and special lighting. Pose a colle traditionnelle. Surfaces réalisées dans les règles de l’art pour résister aux charges lourdes. Herkömmliche Verlegung mit Klebstoff. Fachgerecht hergestellte Oberflächen, die schweren Lasten widerstehen. 26 Pose à sec sur l’herbe. Pour marquer chaque pas avec style. Trockene Verlegung auf Rasen. Um jedem Schritt Stil zu verleihen. Pose à sec sur le gravier et le sable. Une solution élégante et fonctionnelle pour compléter les espaces avec personnalité. Trockene Verlegung auf Kies und Sand. Eine elegante und funktionelle Lösung, um die Räume persönlich zu gestalten. Pose surélevée lorsque rien ne doit manquer. Crée des espaces sophistiqués avec des jeux de lumière et des installations d’irrigation. Verlegung auf Hohlraumboden, wenn nichts fehlen darf. Schaffung hochmoderner Räume einschließlich Lichtspielen und Bewässerungsanlagen. 27 Nature GRES P O R C E L L A N AT O P OR C ELAIN . GRÈ S C É RAME . F EINST EINZEUG I M BA LL I Weigh t s a n d p a c k . P o i ds et em bal l ag es . Gewi ch t u n d Verp a c kung FORMATI Sizes Formats Formate 28 m2 x Pz x kg x x m2 x kg x 15x120 4 0,720 17,00 72 51,84 1224 20x120 4 0,960 22,68 54 51,84 1225 20x120 outdoor 4 0,960 22,68 54 51,84 1225 60x60 Outdoor (Nat.) 2 0,72 33,914 32 23,04 1085 60x60 Outdoor (Rett.) 2 0,72 33,164 32 23,04 1061 33x120 Gradino Costa Retta 2 0,792 20,560 - - - 33x120 Ang. Gradino Costa Retta Dx 1 0,396 10,620 - - - 33x120 Gradino Costa Retta Sx 1 0,396 10,620 - - - 7x120 Battiscopa 6 0,504 11,670 60 30,240 7000 NATURE è un prodotto realizzato con la tecnologia digitale di Sichenia. NATURE is a product manufactured using Sichenia’s digital technology. NATURE est un produit réalisé suivant la technologie numérique de Sichenia. NATURE ist ein mit der SicheniaDigitaltechnologie geschaffenes Produkt. Sichenia Digital Technology è un avanzato procedimento di produzione che consente un incredibile realismo nella realizzazione di supefici in gres porcellanato; prova ne sono l’elevato numero di variazioni grafiche ottenibili e la sorprendente precisione nella riproduzione dei minimi particolari della materia naturale. Sichenia Digital Technology is an advanced manufacturing process that enables incredible realism in the production of porcelain stoneware tiles; proof of this lies in the large number of graphic variations obtainable and the astonishing fidelity with which the smallest detail of the natural material is reproduced. Sichenia Digital Technology est un processus avancé qui permet un réalisme incroyable en réalisant des surfaces en grès cérame ; le grand nombre de variations graphiques réalisables et la précision surprenante au niveau de la reproduction des moindres détails de la matière naturelle en sont la preuve. Sichenia sceglie ancora una volta l’avanguardia della tecnologia disponibile per conferire il massimo grado di ricercatezza al design ed alle prestazioni della proprie collezioni. Sichenia has once again the chosen cuttingedge technology available to lend its collection the utmost sophistication in design and performance. Sichenia choisit une fois de plus l’avant-garde de la technologie disponible pour empreindre le design et les performances de ses collections du plus haut degré de raffinement. Die Sichenia Digital Technology ist ein fortschrittliches Produktionsverfahren, das eine unglaubliche Wirklichkeitstreue bei der Herstellung von Oberflächen aus Feinsteinzeug ermöglicht. Beweis dafür sind die hohe Zahl von erzielbaren graphischen Varianten sowie die überraschende Genauigkeit bei der Nachbildung der kleinsten Details des Materials aus der Natur. Sichenia entscheidet sich erneut für die fortschrittliche, verfügbare Technologie, um dem Design und den Leistungen ihrer Kollektionen eine besondere Auserlesenheit zu verleihen. CA RATTERISTIC HE TE CNI C HE DI S UPER F IC IE Tech n i c a l su r f a c e p ro p erti es . Caractéri s ti qu es tech n i qu es d e s surfa c e s . Te c hnisc he Eige nsc ha fte n d e r Ob e rflä c he Resistenza all’abrasione Consigli di utilizzo Resistance to abrasion Recommendations for use Résistance à l’abrasion Conseils d’utilisation Abriebfesigkeit Hinweise zur Anwendung Resistenza alle macchie (Pulibilità) Resistance to staining Résistance aux produits tachants Resistenza agli acidi e alle basi Scivolosità Scivolosità Scivolosità Slipperiness Slipperiness Slipperiness Resistance to acids and bases Résistance aux acides et aux bases Beständigkeit gegen Beständigkeit gegen Säuren und Laugen ISO 10545/14 ISO 10545/13 Glissance Glissance Glissance Rutschgefahr Rutschgefahr Rutschgefahr B.C.R.A. DIN 51130 DIN 51097 DCOF Ansi A 137.1.2012 CUOIO ASCIUTTO GOMMA BAGNATA R ABC 15x120 20x120 5 5 U.A. - - R9 - - 20x120 outdoor 6 5 U.A. > 0,40 > 0,40 R 11 A+B > 0,42 Wet 60x60 outdoor 6 5 U.A. > 0,40 > 0,40 R 11 A+B > 0,42 Wet La riproduzione, la pubblicazione, e la distribuzione, totale o parziale, di tutto il materiale originale contenuto in questo documento sono espressamente vietate in assenza di autorizzazione da parte di Sichenia. Sichenia si riserva di modificare i prodotti senza preavviso, declinando ogni responsabilità su eventuali danni diretti o indiretti derivanti da eventuali modifiche. I colori e le caratteristiche estetiche dei materiali illustrati nel presente catalogo sono da ritenersi puramente indicativi. Per le informazioni e i dati relativi ai codici, imballaggi e pesi occorre sempre consultare l’ultimo listino aggiornato e in vigore. The reproduction, publication, and distribution, total or partial, of the original material contained herein is expressly prohibited without the prior consent of Sichenia. The color shade or shades of all tile varies some degree from piece to piece, from each production run to run. At least several pieces from the same production run should be reviewed whenever possible to determine acceptable color shade variations. Any questions or concerns about your tile selection should be clarified prior to installation. La reproduction, la publication et la distribution, totale ou partielle, de tout le matériel d’origine contenu dans ce document sont expressément interdites sans l’autorisation écrite de Sichenia. Par chromatisme ou bien tonalité, on entend des différences de couleur ou bien structure pouvant caractériser une partie des carreaux de la même production ou bien des lots de productions différents. De manière à pouvoir juger d’une tonalité (et d’eventuelles différences par rapport au “standard”) on conseille de toujours étendre par terre un certain nombre de carreaux. D’éventuelles réclamations concernant les différences de tonalité doivent toujours être signalées avant la pose des carreaux. Die vollständige oder auszugsweise Vervielfältigung, Veröffentlichung und Verbreitung des gesamten, in diesem Dokument enthaltenen Originalmaterials, ist ohne Genehmigung der Firma Sichenia ausdrücklich untersagt. Unter “Farbspiel” oder “Nuancierung” versteht man die Farb-und Strukturunterschiede, die sich innerhalb einer Produktion zwischen einzelnen Fliesen oder auch zwischen unterschiedlichen Fliesenproduktionschargen ergeben koennen. Zur Beurteilung eines Farbtones (und eventueller Abweichungen vom Standard) ist es immer empfehlenswert, verschiedene Stuecke nebeneinander zu berurteilen. Eventuelle Beanstandungen bezueglich abweichender Farbton- Nuancen muessen immer vor der Verlegung geltend gemacht werden. “Abitare Sichenia” is an Italian brand that manufactures ceramic wall and floor coverings designed for contemporary architecture. It offers a range of products with high aesthetic quality and resistance, obtained with high quality raw materials shaped with Italian design flair. Sichenia è da sempre concretamente impegnata nella tutela dell’ambiente. Utilizza processi produttivi e tecnologie all’avanguardia che riducono notevolmente l’impatto ambientale delle attività in ogni fase esecutiva, dalla progettazione all’imballaggio finale del prodotto. Sichenia has always been actively involved in safeguarding the environment. It adopts avant-garde production processes and technologies that significantly reduce the environmental impact of each execution phase, from design to the final packaging of the product. Nature Sichenia Gruppo Ceramiche S.p.A. Via Toscana, 12 - 41049 Sassuolo (Modena, Italy) Tel. +39 0536.81.84.11 - Fax Italia +39 0536.81.01.05 / export +39 0536.80.08.15 [email protected] - www.sichenia.it CAT 0335 / 0 / 3000 / Febbraio / 2015 “Abitare Sichenia” è un brand italiano che produce pavimenti e rivestimenti in ceramica pensati per l’architettura contemporanea. Una gamma di prodotti di grande pregio estetico e resitenza, ottenuti con materie prime di alta qualità modellate dall’estro progettuale italiano.