bunsen bunsen burner

Transcript

bunsen bunsen burner
A4703 – A4704 – lotto/batch 04/13
DICHIARAZIONE
DI CONFORMITÀ
DECLARATION OF CONFORMITY
Noi sottoscritti,
We, the undersigned,
C.I.E. DENTALFARM S.r.l.
Via Susa, 9/A
10138 TORINO - I
Tel. (+39) 011 4346588
dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto di ns. fabbricazione
declare under our own responsability that the product of our exclusive manufacturing
Codice
Code
A4703
A4704
Tipo
Type
BECCO BUNSEN
BUNSEN BURNER
Gas
Gas
METANO (gas naturale)
Natural gas
G.P.L. (gas propano liquido)
Liquid propane gas
è conforme alle seguenti norme:
complies with the following regulations:
•
90/396/CEE - DIRETTIVA APPARECCHI A GAS
90/396/EEC - DIRECTIVE ON GAS APPAREILS
rd
Torino, 23 aprile 2001 - Turin, 23 april 2001
Amm. Delegato - Managing Director
LAURA CATELLA
C.I.E. DENTALFARM S.r.l.
V. Susa, 9/a – 10138 TORINO – ITALY
Tel. (+39) 011 4346588 – 011 4346632
Fax (+39) 011 4346366
E-mail [email protected] - www.dentalfarm.it
BUNSEN
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
BUNSEN BURNER
INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL
A4703 – A4704 – lotto/batch 04/13
APPLICAZIONI
USE AND OPERATION
I bunsen sono dispositivi a fiamma libera utilizzati per piccole saldature e riscaldi.
Bunsen burners are free-flame devices utilized to carry out small weldings and heatings.
Al fine di evitare rischi occorre che il bunsen sia correttamente collegato alla rete di
distribuzione del gas metano o ai dispositivi bombola per l’erogazione di gas liquidi,
tramite tubo omologato secondo il tipo di gas utilizzato, e fissato con fascette stringitubo.
In order to avoid any risks, the bunsen burner has to be connected properly to the natural
gas distribution network or to the liquid gas bottles; connection has to be carried out by
means of type-tested pipelines according to the type of gas being used and duly fixed in
place with suitable hose clamps.
I bunsen sono prodotti nei diversi standard secondo il gas che sarà utilizzato e sono
provvisti di targhetta identificativa.
Le pressioni di esercizio sono:
Tipo di gas
Uscita
METANO
22 mbar
G.P.L.
0.1 – 0.5 bar
Bunsen burners are manufactured in different versions according to the gas to be utilized
and are fitted with identification plate.
Recommended working pressure reads as follows:
Type of gas
Outlet
NATURAL GAS
22 mbar
G.P.L.-liquid propane gas
0.1 – 0.5 bar
I bunsen sono realizzati con materiali che assicurano un lungo periodo di esercizio senza
richiedere particolare manutenzione. Tuttavia, nel caso eventuale il prodotto richiedesse
un intervento di riparazione, questo deve essere effettuato da Personale Tecnico
Qualificato.
The bunsen burners are manufactured utilizing materials which assure better performance
and long-life, maintenance-free usage. In any case, should the product need to be
repaired, the intervention has to be executed by skilled technicians, only.
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
Per conservare a lungo ed in perfetta efficienza il prodotto è necessario mantenere pulito
il foro di uscita del tubo bunsen.
To preserve the highest and long-lasting working efficiency of your bunsen burner, it is
necessary to keep clean the outlet hole of the bunsen pipe.
INSTALLAZIONE
INSTALLATION
Accertarsi che i dati di targa corrispondano alla fonte di erogazione del gas.
Inserire il tubo omologato sul portagomma e serrare con fascetta stringitubo.
Eventualmente tarare la pressione di utilizzo sulle bombole.
Make sure that the data stated on the plate correspond to the gas feeding source.
Introduce the tested pipe on the pipe-fitting and tighten with hose clamp.
Set the working pressure.
MODALITA’ D’USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Per un corretto funzionamento del bunsen occorre operare come segue:
1. Aprire il rubinetto del gas
2. Accendere la fiamma
3. Regolare la presa d’aria del bunsen per raggiungere l’intensità della fiamma
desiderata.
To assure the correct operation of the bunsen burner, act as follows:
1. Open the gas cock
2. Light the flame
3. Adjust the bunsen burner air inlet to reach the desired flame intensity.