Lidi di Comacchio - Emilia Romagna Turismo

Transcript

Lidi di Comacchio - Emilia Romagna Turismo
Lidi di
Comacchio
PROVINCIA
DI FERRARA
COMUNE DI
COMACCHIO
Lidi di
Comacchio
Provincia di Ferrara
Qui puoi
trovare
Look
inside for
con mappe e info
utili, itinerari in bici,
escursioni in motonave,
il Parco del Delta
del Po, cosa visitare
nei dintorni, eventi
2012, gastronomia,
stabilimenti balneari...
... tutto quello che serve
per vivere al meglio una
vacanza al mare.
maps and useful
information, cycle trips,
motorboat excursions,
the Po Delta Park,
what to visit round
about, events 2012,
regional food and drink,
seaside resorts...
...everything you need
to get the most out of a
holiday by the sea.
i Lidi di Comacchio
The Comacchio Lidi:
2012
LIDI DI COMACCHIO 2012
2 Lidi di Comacchio
www.ferrarainfo.com/it/comacchio
4
4
6
8
10
12
14
16
Un po’ di storia
Il calore dell’ospitalità
Una spiaggia tutta per sé
Un mare di sport
Sulle onde per pescare
La tradizione del divertimento
Notte Rosa...sembra esplosa!
18 Il Parco del Delta del Po
20 Un Parco patrimonio universale
22 Pedalare tra le oasi
22 Da Comacchio alla Destra Po:
nelle terre del Parco del Delta
18
Edito da / Edited by
Comune di Comacchio
Redazione / By
Provincia di Ferrara, Comune di Comacchio
Testi e coordinamento editoriale Texts and publishing coordination
Centro Unificato di Informazione Turistica Castello
Estense, Ferrara
Traduzione / Translations
Inlingua School Ferrara
Foto / Photographs by
Massimo Baraldi, Luca Capuano,
Gabriele Chiapparini, Cristina Ciutan, Gianluca
Gasperoni, Luca Gavagna-le Immagini,
IBC Bologna-Costantino Ferlauto, Milko Marchetti,
Federico Meneghetti, Andrea Samaritani,
Alejandro Ventura, Paolo Zappaterra,
Archivi: Riviera di Rimini - R. Masi, Unione
Prodotto Costa E.R., Comune di Comacchio,
Comune di Ravenna, Delta 2000, Provincia di
Ferrara, Ferrarafoto.it
Grafica / Design concept
le Immagini - Ferrara
Noemastudio - Ferrara
Carte turistiche / Tourist maps
Noemastudio - Ferrara
Stampa / Printed by
Mediagraf SpA - Noventa Padovana
Chiuso in redazione / Editing closed on
15-03-2012
38
48
26
Navigare in una natura
eccezionale
28
28
Valli di Comacchio
30
32
Attorno le valli in bicicletta
Primavera Slow – International
Po Delta Birdwatching Fair
Percorso in battello:
tra storia e natura
2 Lidi di Comacchio
4 A bit of history
6 The warmth of hospitality
8 A beach of one’s own
10 Sports for all
12 Fishing on the waves
14 A tradition of fun
16 Notte Rosa...
An explosion in pink!
18 The Po Delta Park
20 A universal heritage park
22 Cycling among the oases
22 From Comacchio to Destra Po:
in the land of the Delta Park
26
28
28
Sailing into nature
30
32
Cycling around the lagoons
Valli di Comacchio
Primavera Slow – International
Po Delta Birdwatching Fair
A boat trip into history
and nature
34 A contatto con la natura
36Argenta
34 In touch with nature
36Argenta
Anse vallive di Ostellato
Anse vallive di Ostellato
38 L’arte a due passi dal mare
40 Due passi in città
44 Ferrara, città degli Estensi
44 Ravenna e i suoi mosaici
45 Lo splendore di Venezia
46 Un museo sulla spiaggia:
38 Art by the sea
40 A stroll around the city
44 Ferrara, city of the Este family
44 Ravenna and its mosaics
45 The splendour of Venice
46 A museum on the beach:
48 Motonavi da Porto Garibaldi
54 Il Delta che non conosci
64 Eventi 2012
73 Info utili
91Ristoranti
96 Stabilimenti balneari
104Mappe
111 Vola ai Lidi di Comacchio
48
54
Remo Brindisi house museum
Casa Museo Remo Brindisi
Motorboats from Porto Garibaldi
The mysterious
Delta waterways
64 Events 2012
73 Useful Information
91Restaurants
96 Seaside resorts
104Maps
111 Fly to Comacchio Lidi
1
Lidi di
Comacchio
Bandiera blu d’Europa
I Lidi di Comacchio si
fregiano da anni di questo
riconoscimento: un vessillo
a garanzia della qualità delle
acque, dell’ambiente e dei
servizi ai turisti
BANDIERA BLU
D’EUROPA
European Blue Flag
For several years now, the
Comacchio Lidi have boasted
European Blue Flag certification,
a standard that guarantees the
quality of water, environment and
services for tourists.
Dove immaginare un litorale
incorniciato da un parco naturale tra i
più importanti al mondo, riconosciuto
Patrimonio dell’Umanità dell’UNESCO?
Dove trovare un litorale ampio
ed attrezzato davanti ad un mare
Bandiera Blu d’Europa?
Ed ancora, quante località di mare si
trovano così vicine a tre centri d’arte
Patrimonio UNESCO come Ferrara,
Ravenna, Venezia?
La risposta è una sola: i LIDI
DI COMACCHIO circondati dal
PARCO DEL DELTA DEL PO
EMILIA-ROMAGNA.
Imagine a coast framed by one of the
most important natural parks in the world,
listed by UNESCO as a World Heritage
Site; imagine an endless stretch of beach
well-equipped and facing the sea, has
been awarded for many years with FEE
blue flag. Where can you find this idyllic
location close to three UNESCO world
heritage centres of art as Ferrara, Ravenna
and Venice?
There is only one answer to this question:
the COMACCHIO LIDI, enclosed by the
EMILIA-ROMAGNA PO DELTA PARK.
LIDI DI COMACCHIO 2012
LIDI DI COMACCHIO
Un po’ di storia
Il litorale selvaggio dei primi anni del
Novecento si è trasformato, dopo le
bonifiche degli anni ’30, in una striscia
verde ed accogliente lungo il mare.
Dagli anni ’50, lungimiranti interventi
hanno creato attorno a Porto Garibaldi
una stazione balneare, divenuta
celebre nel decennio successivo.
I sette Lidi della costa di Comacchio
– da nord a sud Lido di Volano, Lido
delle Nazioni, Lido di Pomposa, Lido
degli Scacchi, Porto Garibaldi, Lido
degli Estensi e Lido di Spina – sono
la meta ideale per una vacanza
spensierata, in famiglia o con gli amici.
A bit of history
After the land reclamation works of the
1930s,the wild coastline of the early 20thCentury was transformed into a green,
welcoming expanse along the edge of the
sea. From the 1950s onwards, forwardthinking initiatives led to the creation of
a seaside centre around Porto Garibaldi,
which was to become famous in the
following decade.
The seven Lidi of the Comacchio seafront
– from north to south: Lido di Volano,
Lido delle Nazioni, Lido di Pomposa, Lido
degli Scacchi, Porto Garibaldi, Lido degli
Estensi and Lido di Spina – are the ideal
destinations for a carefree holiday with
family or friends.
4
Vacanze nella natura
Nature holidays
Il verde del Delta, dei boschi e delle pinete
si accompagna al blu del mare. Il LIDO
DI VOLANO è circondato dalla Riserva
Naturale Foce di Volano per passeggiate
sulle due ruote. Da vivere l’emozione
di camminare sulla lingua di terra che
separa il Po di Volano dal mare!
Discover the green of the Delta, woodlands
and pine glades sit alongside the blue of the
sea. The LIDO DI VOLANO is circumscribed
by the Foce di Volano Nature Reserve,
which you can visit by bike. Live the
emotion of walking along the strip of land
between the Po di Volano and the sea!
Sport d’acqua
Water sports
Per gli esperti o per chi vuole
imparare: vento, sole, acqua ed
emozioni sportive in mare aperto o al
LIDO DELLE NAZIONI dove si trova
un grande lago vicino alle spiagge
per sci nautico, canoa, vela e kitesurf.
For experts or beginners: wind, sun,
water and sporting emotions on the
open ocean or in the great lake at LIDO
DELLE NAZIONI, close to the beaches.
Here, you can practice waterskiing,
kayaking, sailing and kite surfing.
5
LIDI DI COMACCHIO 2012
LIDI DI COMACCHIO
Il calore
dell’ospitalità
Le mascotte dei Lidi
The Lidi mascots
L’antica arte dell’accoglienza pone
al centro di tutto il turista. Servizi
all’avanguardia, pacchetti competitivi,
professionalità e tradizione indiscutibili:
l’offerta delle strutture ricettive è
ampia e risponde alle differenti
esigenze. Oltre ad alberghi di diverse
categorie, sono diffusi residences con
piscine, villette dai deliziosi giardini
adatte soprattutto a famiglie o a chi
cerca momenti di tranquillità e relax.
Numerosissime le case o gli
appartamenti ad uso turistico nelle
vicinanze della spiaggia o immersi
nelle pinete. Per chi ama il contatto
con la natura, i numerosi campeggi del
litorale offrono unità abitative, servizi
ed animazione di livello europeo,
indicati tra i più qualificati nelle guide
di settore.
Non passano certo inosservate le nostre
cinque mascotte simbolo del territorio:
Alfonso il Cervo, Piuma il Fenicottero,
Camilla l’Anguilla, Ilaria la Canocchia e
Virgola la Vongola, che animano l’estate
dei Lidi di Comacchio in tante occasioni
dedicate ai bambini.
The warmth
of hospitality
The ancient art of hospitality focuses
entirely on the tourist. Up-to-date
services, competitive packages, traditions
and undisputed professionalism: a wide
range of structures is on offer for every
need. As well as hotels to suit every taste
and budget, you can find self-catering
apartments with swimming pools, and
chalets surrounded by beautiful gardens,
particularly suitable for families or those in
search of peace and relaxation.
There are numerous flats and cottages
available for tourists to rent near the beach
or in the pinewoods. For nature lovers,
there are plenty of campsites along the
seafront offering living space, services and
entertainment that are highly recommended
by tourist guides Europe-wide.
6
You won’t be able to miss our five
mascots: Alfonso the Deer, Piuma the
Flamingo, Camilla the Eel, Ilaria the Squill
and Virgola the Clam, symbols of the
area who light up the summer at the
Comacchio Lidi in the many events put
on especially for the children.
Vacanze all’aria aperta
Holidays in the open air
Villaggi vacanza, campeggi, miniappartamenti immersi nelle pinete,
a due passi dal mare e dai centri
abitati, con servizi balneari d’ottimo
livello, animazione per tutti.
Holiday resorts, campsites and miniapartments surrounded by pinewoods at
short walking distance from the sea and
seaside towns, with first class services
and entertainment for all.
7
LIDI DI COMACCHIO 2012
LIDI DI COMACCHIO
Una spiaggia tutta per sé
Le spiagge sono tutte agevolmente
raggiungibili a piedi, in bicicletta, in
auto e dispongono di ordinati parcheggi
gratuiti. Il grande spazio tra un
ombrellone e l’altro permette agli ospiti
di godere di tranquillità assoluta nel
silenzio avvolgente della sabbia davanti
ad un mare dal fondale che degrada
dolcemente. È la vacanza ideale per la
famiglia, come al LIDO DEGLI SCACCHI
e al LIDO DI POMPOSA, dove ampie
aree attrezzate per giochi in spiaggia e
numerosi bagnini garantiscono sempre
uno svago sereno e una sorveglianza
discreta, ma vigile. Ampi tratti di
spiaggia libera permettono di usufruire
dell’arenile in completa libertà.
Gli stabilimenti balneari forniscono
servizi per tutti: ristorazione, cabine,
docce, animazione per bambini
e giovani, giochi gonfiabili, wi-fi,
biblioteca, campi sportivi, scuole di ballo,
yoga, nonché le amate piscine e scivoli
per alaggio barche.
A beach of one’s own
All the beaches can be reached on foot, by
bike and by car, and they all feature free
parking in tidy surroundings. The great
expanse between one beach umbrella and
the next allows the guests to enjoy the
absolute tranquillity of the sandy beaches,
which slope gently down to the sea.
It is the ideal holiday for families, especially
at LIDO DEGLI SCACCHI and LIDO DI
POMPOSA, where large sections of
the beach are set aside and equipped
with children’s games, watched over by
numerous, but discreet, lifeguards, who
guarantee safe recreation. Wide tracts of
undeveloped beach allow you to enjoy
the sandy shore in complete freedom.
The seaside resorts provide services for
all: refreshments, bathing huts, showers,
entertainment for children and young people,
bouncy castles, wi-fi, library, sports pitches,
dance lessons and yoga, as well as the muchloved swimming pools and boat launching
slipways.
8
Spiagge per bambini
Beaches for the kids
Protagonisti delle spiagge, i
bambini hanno infinite possibilità
per divertirsi: sabbia e mare, oltre
a giochi, gare, tornei, teatrini
organizzati ad hoc per momenti di
gioia e all’insegna dell’amicizia.
The stars of the seaside, children have an
infinite number of possibilities for fun: sand
and sea, games, races, tournaments and
theatre events especially for kids, who will
have heaps of fun and make new friends.
I benefici dell’idroterapia
The benefits of hydrotherapy
Al Lido delle Nazioni si trova un luogo
dedicato alle cure e al benessere della
persona, godendo del clima marino
e dei suoi benefici effetti ossigenanti.
Piscine termali, trattamenti idroterapici
e antistress con bagni, massaggi,
fanghi regalano bellezza e salute
grazie alle proprietà dell’acqua
termale salsobromoiodica.
At Lido delle Nazioni you will find
a place dedicated to wellbeing and
personal treatments where you can enjoy
the marine climate and its beneficial
oxygenating effects. Thermal baths,
hydrotherapy and anti-stress treatments
with baths, massages and mud-packs
confer beauty and health, thanks to the
properties of the bromide and iodine-rich
spa waters.
9
LIDI DI COMACCHIO 2012
LIDI DI COMACCHIO
Un mare di sport
I più grandi si possono cimentare in
numerose attività sportive come il
moderno Beach Tennis: vi ricordate
il gioco del tamburello? Due giocatori
si lanciavano una pallina facendola
rimbalzare sul tamburello. Oggi il
Beach Tennis è un vero e proprio sport
con tanti appassionati e con tornei di
professionisti.
Accanto si praticano beach volley,
beach soccer su spiaggia, ma anche
una curiosa forma di calcetto su una
superficie bagnata e scivolosa per
divertimento e spettacolo assicurati,
senza dimenticare le classiche bocce o
le biglie colorate!
Oltre alla spiaggia, un grande punto
di riferimento per gli appassionati
di motori è il Circuito di Pomposa o
Kartodromo con pista per minimoto.
Riviera dello Sport
Riviera Beach Games
4/5 - 08 - 2012
La Riviera Adriatica dell’Emilia Romagna
propone per tutta l’estate decine di
appuntamenti inseriti nel cartellone dei
Riviera Beach Games, le Olimpiadi dei
Giochi da Spiaggia, 30 discipline con
sport innovativi come il Dodgeball, lo
Stand up, la Peteca. Momento clou ai Lidi
di Comacchio è il Beach Tennis Super Vip
con la partecipazione di personaggi della
televisione e del mondo dello spettacolo.
The Adriatic Riviera of Emilia-Romagna
offers an abundance of events
throughout the summer; on the
programme of the Riviera Beach Games
are the Olympic Beach Games, featuring
30 sporting disciplines, including the
innovative Dodgeball, Stand up and
Peteca. The highlight of the summer at
Comacchio Lidi is undoubtedly the Beach
Tennis Super VIP tournament, featuring
the participation of celebrities from TV
and entertainment business.
www.rivierabeachgames.it
Sports for all
Adults can try their hand at various sporting
activities such as modern beach tennis: do
you remember the game tamburello? Two
players passed each other a ball, bouncing
it off their bats; nowadays beach tennis is
an established sport, with numerous fans
and professional tournaments.
Nearby they play beach volleyball and
beach soccer, and a curious form of fivea-side, played on a wet slippery pitch –
guaranteed fun for spectators! Traditional
bowls and skittles are also not to be
missed!
In addition to the beach, racing fans will
head straight for the Pomposa circuit or
go-kart track, which features a minibike
track.
10
11
LIDI DI COMACCHIO 2012
LIDI DI COMACCHIO
Sulle onde per
pescare
Non solo vita da spiaggia, ma
escursioni in motonave per la pesca in
ogni stagione dell’anno sono possibili
da PORTO GARIBALDI. Battute di
pesca giornaliere o notturne in alto
mare alla ricerca di sgombri, palamite,
orate, pagelli e altri pesci. Le motonavi
per il pescaturismo sono attrezzate
con moderne apparecchiature per una
navigazione sicura.
Il delta accoglie i suoi ospiti nel silenzio
di una natura cangiante laddove il
mare e il fiume si incontrano.
Visite guidate di equipaggi
competenti accompagnano i turisti
nel più ampio delta italiano parlando
di storia, ecologia, piscicoltura e
tradizioni locali. Le escursioni sono
anche l’occasione per assaggiare i
piatti tipici a base di pesce preparati da
mani esperte.
Fishing on the waves
Not only beach life, but also fishing
excursions by motorboat are available in
PORTO GARIBALDI in every season of
the year. Fishing expeditions depart daily,
and nightly, in search of mackerel, atlantic
bonito, gilt-headed bream, porgies and
other fish. The motorboats for fishing
tourism are equipped with modern
instruments for safe navigation.
The Delta welcomes its guests in the silence
of iridescent nature where the river meets
the sea.
Guided tours held by experienced crews
accompany the tourist in the widest delta
of Italy, telling the history of the area, its
ecology, fishing culture and local traditions.
The excursions also give the chance to taste
typical local fish dishes prepared by expert
hands.
12
A tutto pesce!
All about fish!
Passeggiando sul porto canale
di Porto Garibaldi si incontrano
pescatori intenti nelle loro attività,
pescherecci che partono o rientrano
con il proprio carico, motonavi
turistiche per escursioni e tanti
ristorantini per assaporare piatti
freschi e saporiti.
Numerose sono le pescherie dove
acquistare il fresco pescato del
giorno.
Strolling along the canal port at Porto
Garibaldi you come across fishermen
getting on with their work, fishing boats
setting out or returning with their catch,
tourist launches for excursions and many
restaurants where you can enjoy fresh,
tasty dishes.
There are also plenty of fish stalls where
you can purchase from the daily catch.
L’imbarazzo della scelta
An embarrassment of riches
Nei ristoranti i menù invitano ad assaggiare
i sapori del mare: antipasti di cozze,
vongole, capesante, canocchie, gamberetti;
risotti di mare, spaghetti alle vongole,
zuppe di pesce; grigliate con sogliole,
branzini, cefali, rombi, orate; seppie
ripiene, spiedini di gamberi.
The restaurant menus invite you to savour
the flavours of the sea: hors d’oeuvres
of mussels, clams, scallops, squall and
shrimp; seafood risottos, spaghetti with
clams and fish soups; grilled sole, sea
bass, flathead mullet, turbot and gilt-head
bream; stuffed squid and prawn kebabs.
13
LIDI DI COMACCHIO 2012
LIDI DI COMACCHIO
La tradizione
del divertimento
Un viale di luci
A parade of lights
La notte ai Lidi di Comacchio inizia
presto e finisce tardi, spesso dopo il
sorgere del sole. Dal momento degli
aperitivi negli stabilimenti balneari si
balla sulla spiaggia e nei locali che in
poche ore si riempiono di persone e
musiche di ogni tipo. Nelle numerose
discoteche, luogo di divertimento per i
giovani, si celebra la notte. La scelta si
amplia con spettacoli, cabaret, mostre
ed eventi tra le piazze e nei locali;
ed ancora incontri culturali, reading e
concerti sul mare per vivere appieno
una vacanza indimenticabile.
Per chi ama fare shopping, non c’è
che l’imbarazzo della scelta: illuminato
fino a tarda sera, viale Carducci al
LIDO DEGLI ESTENSI con i suoi archi,
obelischi, gazebi, in stile neoclassico, è
ricco di locali notturni, ristoranti, ottime
gelaterie, negozi e mercatini.
A tradition of fun
Comacchio Lidi nights start early and finish
late, often after sunrise. From aperitif
time, there is dancing on the beach and
in the open-air bars, which soon fill up
with people and music of every kind. In
the numerous clubs, a playground for the
young, you can celebrate the night. A wide
choice of shows, cabarets, exhibitions and
events is also on offer in the squares and
bars, as are cultural evenings, readings and
concerts on the beach, allowing to live your
holiday to the max.
14
Shopaholics will find themselves in
paradise – open till late, the illuminated
viale Carducci at LIDO DEGLI ESTENSI,
with its neoclassical style arches, obelisks
and gazebos, is heaving with shops,
market stalls, restaurants and places to
enjoy the nightlife.
Un lido raffinato
Refined seaside fun
Per trovare altre opportunità di
divertimento notturno non bisogna
dimenticare il LIDO DI SPINA con
le sue discoteche e locali mondani
frequentatissimi. Di giorno il
rinomato centro sportivo del lido è
la migliore soluzione per chi vuole
tenersi in forma, mentre alla sera
si trasforma per cene romantiche e
piano bar.
Other nightlife options are available
at LIDO DI SPINA, with its popular
nightclubs and bars. By day this wellknown sporting centre is the ideal place
for the ones who love keeping fit, while
by night it is transformed into the perfect
place for candlelight dinners and piano
bars.
15
LIDI DI COMACCHIO 2012
LIDI DI COMACCHIO
Notte Rosa...
sembra esplosa!
Notte Rosa...
An explosion in pink!
In ognuna delle località della Riviera
Adriatica, dai Lidi di Comacchio
a Cattolica esplode il Capodanno
dell’estate. La luna è il “testimonial”
e il tema portante dell’edizione 2012
che si tiene venerdì 6 luglio, regalando
ai suoi 2 milioni di turisti un intero
weekend di musica, spettacolo,
intrattenimento.
Oltre 300 eventi, con concerti
e spettacoli nelle piazze e sui
lungomari, negozi, musei, ristoranti
e stabilimenti balneari aperti fino
all’alba, monumenti ed edifici simbolo
della riviera illuminati di rosa e, a
mezzanotte, l’imperdibile spettacolo
di fuochi artificiali lungo 110 km di
spiaggia. Una manifestazione ormai
consolidata, molto simpatica dedicata
alle donne in un’esplosione di luci,
drappi, addobbi, palloncini, bandierine
tutti rosa!
In each town on the Adriatic Riviera,
from the Comacchio Lidi to Cattolica,
the party of the summer, La Notte Rosa
(Pink Night) explodes onto the scene.
The 2012 edition, to be held on Friday
6th July, will be witnessed by and themed
on the moon, giving 2 million tourists an
entire weekend of free music, shows and
entertainment.
More than 300 events will be held,
including concerts and shows in the
town squares and on the seafront;
shops, museums, restaurants and
beach bars will be open till dawn; the
monuments and buildings, symbols of
the Riviera, will be lit up in pink, and at
midnight the unmissable fireworks show
will begin along the 110 km beach. This
fun and ever-popular event dedicated
to the ladies is an explosion of lights,
banners, decorations, balloons and
bunting – all in pink!
E il Trepponti si colora di Rosa
And Trepponti is coloured in pink
Il ponte più celebre di Comacchio sarà
spettacolarmente illuminato di rosa per
l’occasione, tingendo con i suoi riflessi le
acque dei canali in cui si specchia. Inoltre
il Museo del Carico della Nave Romana
viene aperto la sera con ingresso omaggio
per le donne. Sulle spiagge di tutti e sette
i Lidi è assicurato lo spettacolo dei fuochi
d’artificio che esploderanno da tre punti,
poi continuano i festeggiamenti con musica,
danze e animazioni fino all’alba!
The most famous bridge in Comacchio
will be lit up in pink for the occasion,
spectacularly colouring its reflection in
the waters of the canals. In addition, the
museum exhibiting the Roman ship and its
load will be open all evening, granting free
entry to women. On the beaches of all the
seven Lidi, a fireworks display will take place
– they will explode across the sky from three
locations – followed by music, dancing and
entertainment so you can party till dawn!
16
17
Parco
del Delta del Po
È una delle aree d’interesse
naturalistico più importanti d’Europa,
iscritta nella lista del Patrimonio
dell’Umanità dell’UNESCO come
“un eccezionale paesaggio culturale
pianificato che conserva in modo
notevole la sua forma originale”, dove
l’attività umana coesiste con la tutela
della natura.
This is one of the most important areas of
natural interest in Europe, listed as a World
Heritage Site by UNESCO for its “excellently
planned cultural landscape that conserves
its original form in a notable fashion”,
where human activity coexists with
safeguarding the natural environment.
IL PARCO DEL DELTA DEL PO • THE PO DELTA PARK
The UNESCO recognition emphasizes the
special nature of these places, where the
complex Renaissance planning system is
still visible.
The government of the Este Family has left
important traces in the cultural landscape,
transformed over time in a planned
environment. Works for the control of
sweet or brackish flooding waters appear
as the dominant feature of the landscape,
among lagoons, pine forests and towers.
All human activities are tied to water, with
evidence dating back to the Etruscans,
with the ancient settlement of Spina, to
the Romans and the Byzantines, until the
present day.
The Park extends into both Ferrara and
Ravenna provinces, and it is organized into
areas known as “Stations”, in which you
will find visitor centres designed to raise
awareness of their specific environmental
characteristics
20
Argenta
Museo delle Valli di Argenta,
Museo della Bonifica Idrovora
Saiarino
tel. +39 0532 808058
Mesola
STAZIONE 1
Volano Mesola Goro
Comacchio
Museo del Carico
della Nave Romana
tel. +39 0533 311316
Goro
Codigoro
PROVINCIA
DI FERRARA
Valle
Bertuzzi
Percorso storico naturalistico
delle Valli di Comacchio,
Salina di Comacchio
tel. +39 340 2534267
Lagosanto
Lido di Pomposa
STAZIONE 2
Lido degli Scacchi
Centro Storico di Comacchio
Comacchio
Museo - Casa della Memoria
tel. +39 0533 909519
Mesola
Castello Estense Museo del Bosco
e del Cervo della Mesola
tel. +39 339 1935943
Torre Abate
tel. +39 0533 993358
Ostellato
Museo del Territorio
tel. +39 0533 681368
Parco Delta del Po
Via Mazzini, 200 - Comacchio
tel. +39 0533 314003
www.parcodeltapo.it
Servizio informativo del Parco
tel. +39 346 8015015
9.00 - 13.00; 14.30 - 18.30
Lunedì chiuso / Closed on Monday
[email protected]
Porto Garibaldi
Lido degli Estensi
Goro
Lagosanto
Lido di Volano
Lido delle Nazioni
Ostellato
Antico Ospedale degli Infermi
tel. +39 0533 311316
Gorino
Sacca
Volano di Goro
Antica Manifattura dei Marinati
tel. +39 0533 81742
Torre Palù
tel. +39 0533 995030
Parco del
Delta del Po
Regione
Veneto
A d r
i a t i c o
A universal heritage park
PROVINCIA
DI ROVIGO
Lido di Spina
Argenta
Valli di
Campotto
STAZIONE 3
Valli di Comacchio
Valli d i
Co macchio
STAZIONE 6
Campotto di Argenta
Alfonsine
a r
e
Il riconoscimento UNESCO sottolinea la
particolare natura di questi luoghi, dove
spesso è ancora leggibile il complesso
sistema di pianificazione configurato
nel Rinascimento. Il governo degli
Estensi ha lasciato tracce importanti nel
paesaggio culturale, trasformato nel
tempo in un contesto pianificato. Tra
oasi, pinete, boschi e torri, appaiono
opere per il controllo delle acque che,
dolci o salmastre, sono l’elemento
dominante del paesaggio.
Legate all’acqua sono tutte le attività
dell’uomo, con testimonianze che
risalgono agli Etruschi, con l’antico
insediamento di Spina, ai Romani, ai
Bizantini fino ai giorni nostri. Il Parco si
estende sui territori delle province di
Ferrara e Ravenna ed è organizzato in
ambiti denominati “Stazioni”,
all’interno delle quali si trovano i centri
visita, per favorire la conoscenza delle
caratteristiche ambientali specifiche.
Luoghi di visita
Places to visit
STAZIONE 4
Pineta di San Vitale e Pialasse di Ravenna
Villanova di
Bagnacavallo
M
Un Parco patrimonio
universale
LIDI DI COMACCHIO 2012
RAVENNA
PROVINCIA
DI RAVENNA
STAZIONE 5
Pineta di Classe e Salina di Cervia
Saline
di Cervia
Cervia
PROVINCIA
DI FORLÌ CESENA
21
IL PARCO DEL DELTA DEL PO • THE PO DELTA PARK
Pedalare tra le oasi
Prevalentemente pianeggiante e ricca
di spunti la costa della provincia di
Ferrara invita amanti della bicicletta
a percorrerne in lungo e largo tutti i
percorsi, ciclabili e non.
Da Comacchio alla Destra Po:
nelle terre del Parco del Delta
Comacchio-Lido di Volano (1a tappa)
Comacchio è collegata a Porto Garibaldi
da una ciclabile illuminata che segue la
via Marina e arriva al canale di Porto
Garibaldi. Da qui, in direzione nord, si
percorre il lungomare e si raggiunge il Lido
degli Scacchi, pedalando lungo la strada
che costeggia la pineta e i campeggi,
poi si prosegue per il Lido di Pomposa.
Per raggiungere il Lido delle Nazioni si
percorre la Strada Panoramica Acciaioli
per un breve tratto, fino ad imboccare a
destra la via che passa accanto al Capanno
Garibaldi. Attraversato il centro turistico a
nord si prende il Viale del Lago e di nuovo
la Strada Acciaioli fino al Lido di Volano.
Cycling among the oases
Fairly flat for the most part and rich in
highlights, the coast of the Ferrara province
invites keen cyclists to explore the territory,
making use of cycle paths and other routes.
From Comacchio to Destra Po:
in the land of the Delta Park
Comacchio-Lido di Volano (Route 1)
Comacchio is connected to Porto Garibaldi
by means of an illuminated cycle path,
which follows via Marina and arrives at
Porto Garibaldi canal. North from here
you can follow the seafront to Lido degli
Scacchi, cycling along the street that passes
by the pinewoods and campsites towards
Lido di Pomposa. In order to get to Lido
delle Nazioni, take the Strada Panoramica
Acciaioli for a little way, until you reach
the road on the right that will take you
past Capanno Garibaldi. On the other
side of the tourist centre, take Viale del
Lago north, and then go back onto Strada
Acciaioli until you reach Lido di Volano.
22
LIDI DI COMACCHIO 2012
L’oasi dei fenicotteri
Flamingo heaven
Alle spalle del Lido di Volano, oltre la
strada Acciaioli, si estende la Valle
Bertuzzi, con la sua moltitudine
di isolotti e dossi paralleli, alcuni
ricoperti da boschetti di leccio. Ben
visibile dalla strada la valle affascina
per le distese di fenicotteri rosa
e per il panorama che regala al
tramonto quando il sole si specchia
sull’acqua.
Near Lido di Volano, across Strada
Acciaioli, there is Valle Bertuzzi, with
its myriad islets and parallel banks, some
covered with holm oak copses. From
the road you can easily see the flocks of
pink flamingos and the distinctive and
evocative sight of sunset reflected in the
waters.
Bird watching nelle valli
Birdwatching in the lagoons
Si tratta di un’antica Stazione di pesca
del Seicento, e lo dimostra il vecchio
lavoriero che serviva per catturare
l’anguilla. Oggi l’Oasi di Cannevié è
soprattutto un percorso naturalistico
con sentieri tra canneti, ponticelli, in
mezzo a specchi d’acqua dove vive
una ricca avifauna.
A seventeenth-Century fishing station,
still boasting its eel trap, Cannevié Oasis
is today a nature trail, featuring paths
through the reeds and little bridges over
reflective pools teeming with wildlife.
23
IL PARCO DEL DELTA DEL PO • THE PO DELTA PARK
LIDI DI COMACCHIO 2012
Lido di Volano-Destra Po (2a tappa)
Dal Lido di Volano, lungo il percorso
ciclabile FE301 che affianca il Po
di Volano, si oltrepassano la Torre
della Finanza, l’Oasi naturalistica di
Cannevié-Porticino-Foce Volano e
si arriva all’Abbazia di Pomposa,
luogo magico e carico di suggestioni.
Attraverso terre bonificate, impianti
idrovori, viali alberati si giunge
al Gran Bosco della Mesola che
merita sicuramente una passeggiata
all’interno. Passando poi per Torre
Abate si procede verso il Castello
della Mesola, residenza fatta costruire
dagli Estensi. Da qui si sale sull’argine
del fiume Po che costituisce lo speciale
percorso cicloturistico denominato
Destra Po, 125 km in territorio
ferrarese che terminano a Gorino nel
Parco del Delta del Po.
Lido di Volano-Destra Po (Route 2)
From Lido di Volano, ride along the FE301
road, suitable for cyclists, which flanks the
Po di Volano River, past Torre della Finanza
and Cannevié-Porticino-Foce Volano Nature
reserve, and you will get to Pomposa
Abbey, a magic and evocative place.
Across reclaimed lands, past historical
pumping stations and through tree-lined
streets you will reach Mesola forest, which
you shouldn’t neglect to walk around.
Going on past the 16th-Century pumping
station Torre Abate, proceed towards
Mesola Castle, constructed as a holiday
home by the Este family. From here go up
onto the banks of the Po River, the specially
designated cycle route called Destra Po,
125 kilometres in the Ferrara area, leading
to Gorino in the heart of Po Delta Park.
24
Abbazia di Pomposa
La sagoma dell’alto campanile
dell’Abbazia di Pomposa è
inconfondibile. Il monastero, che
accolse illustri personaggi, tra cui
Guido d’Arezzo, il monaco inventore
della scrittura musicale, custodisce
affreschi trecenteschi di scuola
giottesca.
The Pomposa Abbey bell-tower has
an unmistakable outline. Throughout
its history the monastery has housed
illustrious personages such as Guido
d’Arezzo, the monk who invented
musical notation, and you can still see
its 14th-Century frescoes of the Giotto
school.
Una fortezza sul fiume
A fortress on the river
A ridosso del Po, spicca con le sue
imponenti torri merlate il Castello
Estense della Mesola, a metà fra una
fortezza e una dimora di lusso, in
grado di competere con il più antico
Castello di Ferrara. Il vicino Gran
Bosco della Mesola rende l’idea di
come fosse l’antica tenuta di caccia
estense.
On the banks of the Po rise the imposing
crenellated towers of the Este family’s
Mesola Castle, a cross between a fortress
and a luxury palace, able to compete
with the older Ferrara Castle. The nearby
Mesola Forest evokes the idea of the
place as the ancient hunting grounds of
the Este family.
25
IL PARCO DEL DELTA DEL PO • THE PO DELTA PARK
Navigare in una
natura eccezionale
L’ultimo faro
That last lighthouse
Il Po e i rami del suo Delta formano
un suggestivo reticolo di strade
naturali, un labirinto di vie d’acqua
da percorrere lentamente a bordo
di motonavi o piccole imbarcazioni
che rivelano l’intima bellezza del suo
paesaggio. Si parte da Goro e Gorino,
due località che si affacciano con i loro
porti pescherecci sulla Sacca di Goro,
celebre per gli allevamenti di vongole
e cozze, di cui è possibile visitare gli
impianti di lavorazione ed assistere
alla pesca in laguna. Alle spalle dei
due paesi scorre invece il Po di Goro
e dai loro approdi salpano con la bella
stagione le escursioni sull’ultimo tratto
del braccio del delta fino all’Adriatico,
ideali per visite scolastiche.
Numerose sono anche le gite che
partono dall’Oasi di Cannevié o dalla
Torre della Finanza e raggiungono la
Sacca di Goro, sfiorando fitti canneti.
Indubbiamente uno dei punti più
suggestivi è l’Isola dell’Amore dove
si erge il solitario Faro di Goro
animato solo da gabbiani, pescatori
o dai turisti che vi giungono in
motonave per scoprire un luogo
incontaminato del delta.
Sailing into nature
The Po River and its Delta form an evocative
network of natural waterways, a labyrinth
to be enjoyed leisurely by motorboats
or small ferries, discovering the intimate
beauty of its landscape. You can depart
from Goro or Gorino, two places whose
fishing ports open onto Sacca di Goro,
famous for its clam and mussel farms, and
whose fisheries you can visit – you can
even watch them fish the lagoon! Behind
the two towns runs Po di Goro, and in
the summer you can board excursions here
on the last stage of their journey to the
Adriatic – ideal for school trips.
Numerous trips to Sacca di Goro, through
thick reed beds, also depart from Cannevié
Oasis and Torre della Finanza.
26
LIDI DI COMACCHIO 2012
Undoubtedly one of the most evocative
places is Isola dell’Amore, where
the solitary Goro lighthouse stands,
enlivened only by seagulls, fishermen
and tourists who arrive by motorboat
to discover this uncontaminated Delta
landscape.
Il profumo del Delta
The fragrance of the Delta
Goro richiama alla mente i famosi
molluschi dal corpo carnoso.
Le vongole sono ‘seminate’
manualmente come in un campo
agricolo, raccolte da pescatori
con rasche a mano o da speciali
imbarcazioni. Dopo i trattamenti
di depurazione, le si può gustare
in profumatissime spaghettate
preparate in padella con olio, aglio
schiacciato e prezzemolo.
Goro brings to mind its famous meaty
clams, ‘seeded’ manually, as if in the
fields, and handpicked by fishermen
armed with crowsfoot rakes and special
boats. After they are cleaned, you can
enjoy these fragrant delicacies with
spaghetti, cooked in a pan with oil,
crushed garlic and parsley.
27
IL PARCO DEL DELTA DEL PO • THE PO DELTA PARK
Lido degli Scacchi
Oasi Anse
di Valle Lepri
Zona archeologica
di Spina
Manifattura
dei Marinati
e
Canal
N a v i g a b i le M i
gl i a r i n o
Comacchio
Por to G aribaldi
Valle
Molino
Porto Garibaldi
Zona archeologica di
Santa Maria Padovetere
Casone
Fosse
Casone
Pegoraro
Casone
Donnabona
Lido degli Estensi
Lido di Spina
Salina
di
Comacchio
n e
V e
Casone
Serilla
Casone
Confina
Oasi
Valle Ussarola
Casone
Bellocchio
d i
Valle Lido di Magnavacca
i o
C o
F o s s a
c h
o c
l l
B e
d i
Casone
della Punta
m
a
c
c
la
Pa
st
Va
a
Stazione Oasi
di Volta Scirocco
in
o
na
or
h
o
r t
P o
i
r
d i
Oasi
Valle Vacca
Casone
Umana
na
Oasi
Boscoforte
La
va
de
Casone
S. Alberto
F
m
iu
e
Re
no
Prato
Pozzo
Palazzone
Museo Ornitologico Natura
S. Alberto
LEGENDA LEGEND
Percorso pedonale
Footpath
Percorso ciclabile
Cycle path
Percorso automobilistico
Car route
Percorso autobus
Bus route
Percorso nautico
Boat route
Percorso equestre
Horse riding route
28
Casone
Coccalino
l i
V a l
V a l l e
Primavera Slow – International Po
Delta Birdwatching Fair
It is no accident that the first fair dedicated
to birdwatching has been taking place in
Comacchio and the many visitor centres of
the Delta Park for years. In this evocative
natural environment, many events are
planned for the 11 weeks (from 24th March
to 3rd June) of the festival, all centred around
birdwatching and slow tourism: excursions by
bike, on foot, by boat and on horseback, and
itineraries dedicated to food and wine tasting,
birdwatching lessons, photography classes,
workshops for kids and much, much more.
From 27th to 29th April 2012, the International
Po Delta Birdwatching Fair will be held,
featuring the latest developments in optics and
photography, biodiversity, Slow Tourism and
special events for all the family.
Torre
Rossa
Valle
Spavola
Centro
Casone Didattico
Foce Operativo
Oasi Valle
Zavelea
Birdwatching
Primavera Slow – International Po
Delta Birdwatching Fair
Non è un caso se la prima fiera
dedicata al birdwatching si svolge
ormai da anni a Comacchio e in tutti
i centri visita del Parco del Delta.
Nel suggestivo scenario naturalistico
sono in programma tante iniziative
per 11 settimane (dal 24 marzo
al 3 giugno) tutte all’insegna del
birdwatching e del turismo slow:
escursioni in bicicletta, a piedi, in
barca, a cavallo e itinerari dedicati
all’enogastronomia, lezioni di
birdwatching e fotografia, laboratori
didattici pensati per i più piccoli e
molto altro ancora.
Dal 27 al 29 aprile 2012 International
Po Delta Birdwatching Fair, con le
ultime novità del settore dell’ottica
e della fotografia, biodiversità, Slow
Tourism ed eventi speciali per tutta la
famiglia.
Va l l e
Fa t t i b el l o
Fu
Beautiful Comacchio is not only known for
its historical centre, but also for the vast
expanse of riverside lagoons that surround
it, which have become a natural oasis to be
admired from various routes among banks
and canals, salt-flats and buildings, on foot,
by bike or by boat, and a real paradise for
birdwatchers.
e
Valli di Comacchio
La deliziosa Comacchio è conosciuta
non solo per il suo centro storico,
ma anche per l’ampio sistema vallivo
diventato un’oasi naturalistica da
ammirare grazie a diversi percorsi tra
argini e canali, saline e casoni, a piedi,
in bicicletta o in motobarca e vero
paradiso per i bird watchers.
ll
Valli di Comacchio
LIDI DI COMACCHIO 2012
scala scale 1:125.000
Centro Visita del Parco
Park Visitor Centre
Museo o monumento
Museum/Monument
Zona archeologica
Archaeological area
Casone di valle
Torretta di osservazione birdwatching
Birdwatching tower
Capanno di osservazione birdwatching
Birdwatching hut
Area picnic
Picnic area
Pulmino elettrico - escursione guidata
Guided tour on electric minibus
Approdo
Mooring
Traghetto
Ferry
29
IL PARCO DEL DELTA DEL PO • THE PO DELTA PARK
Attorno le valli
in bicicletta
L’itinerario ha inizio al Lido degli
Estensi in prossimità del traghetto
proveniente da Porto Garibaldi
(anche per biciclette). Percorrendo
le vie che conducono all’uscita
del Lido in direzione della SS309
Romea, si transita lungo la strada che
sottopassa la statale stessa e in breve
si raggiungono le Valli di Comacchio.
Abbandonato il Canale Logonovo ci
si avvicina alla Salina e si prosegue
per Stazione Foce, punto di partenza
per le visite guidate. Si prosegue
costeggiando il lato settentrionale
delle Valli su percorso sterrato fino
a Valle Zavelea-Fossa di Porto e poi
sull’Argine Agosta: la strada corre
dritta per 9 km tra la laguna a sinistra
e il canale circondariale a destra. Dopo
il bivio per Anita si continua a pedalare
sulla carraia bianca dell’argine. Prima
del traghetto si scorge a sinistra la
penisola di Boscoforte.
Cycling around the
lagoons
The itinerary begins at Lido degli Estensi,
near the Porto Garibaldi ferry (which allows
bikes on board) terminal. Cycling along the
roads that take you out of the Lido towards
the SS309 Romea, take the underpass to
cross the highway and you will soon reach
the Comacchio Lagoons. Past Logonovo
canal, you will approach the Salt flats and
proceed towards Stazione Foce, a point of
departure for guided tours.
Continue along the northern side of the
lagoons, on the hardpan track, until you
reach the Zavelea-Fossa at Porto and then
go up onto Argine Agosta: the road runs
straight for 9 km between the lagoon on
the left and the canal belt to the right.
After the turnoff for Anita, keep cycling
on the white cart track on the banks.
Before you get to the ferry, you will see the
Boscoforte peninsula on the left.
30
LIDI DI COMACCHIO 2012
Boscoforte
Boscoforte è una lingua di terra
protesa all’interno del bacino vallivo,
originata da un cordone di dune
emerse in epoca etrusca, sulla quale
vivono allo stato brado i cavalli
bianchi Delta-Camargue. L’accesso
all’Oasi è consentito solo con guida
e la visita è praticabile a piedi, in
bicicletta o con pullmino elettrico.
Boscoforte is a spit of land protruding
out into the lagoon basin, arising from
a belt of dunes, which emerged in
Etruscan times, where the wild white
Delta-Camargue horses roam free.
Access to the Oasis is by guided tour
only; these are conducted on foot, by
bike or electric minibus.
Una finestra sui fenicotteri
A “window on the flamingos”
Attraverso le valli si raggiungono in
pulmino elettrico i vecchi impianti
di acquacoltura, poi a piedi si arriva
ad uno dei luoghi più incantevoli del
parco: la “finestra dei fenicotteri”,
da cui si gode la vista mozzafiato di
migliaia di uccelli dal caratteristico
piumaggio rosa.
Through the lagoons by electric minibus
you will reach the old aquaculture works,
and then by foot you can reach one of the
most spellbinding places in the Park – a
window on the flamingos, where you can
enjoy the breathtaking sight of thousands
of birds with their characteristic pink
plumage.
31
IL PARCO DEL DELTA DEL PO • THE PO DELTA PARK
Percorso in battello:
tra storia e natura
Un’esperienza davvero indimenticabile
è l’itinerario in barca nelle valli,
alimentate dall’acqua salata del
mare o dolce del fiume. Il ritmo è
lento e il viaggio è accompagnato
dal volteggiare di numerose specie
di uccelli. La visita comprende la
sosta agli antichi casoni da pesca
trasformati in autentici musei dove
le suppellettili raccontano la vita
quotidiana di chi si dedicava alla
pesca. Le anguille continuano ancor
oggi ad essere pescate seguendo
antiche tecniche che sfruttano le
maree autunnali e il naturale richiamo
ch’esse esercitano su quelle mature:
mentre tentano di muoversi dalla valle
e spingersi a mare per la riproduzione,
le anguille vengono catturate nel
lavoriero, un manufatto a forma di V,
costituito da pali e griglie, che disegna
singolari geometrie.
A boat trip into
history and nature
A really unforgettable experience is a boat
trip through the lagoons, across salty
seawater and fresh river flows. Relax and
admire the birdlife as you wend your way
slowly along. The trip also includes a stop
at the historical fisheries, which have
been transformed into authentic museums
where the exhibits tell the story of a daily
life dedicated to fishing. Eels are still fished
today using age-old techniques that exploit
the autumn tides, which naturally bring in
the mature fish: as they make their way
from the lagoons to the sea to reproduce,
they are caught in a special trap, the
lavoriero, made of posts and grilles, with its
distinctive V-shape.
LIDI DI COMACCHIO 2012
Valli di Comacchio
Percorso Storico – Naturalistico
Durata: 2 ore
Imbarco: 20 minuti prima della
partenza da Stazione Foce.
Escursioni giornaliere
da marzo a fine ottobre:
9.00 e 17.00 (partenza min. 10 pax)
11.00 - 15.00 (partenza garantita).
Tariffe:
adulti . . . . . . . . .
gruppi. . . . . . . . .
scuole. . . . . . . . .
da 0 a 6 anni . . .
€ 10,00
€ 9,00
€ 7,00
gratuito
Prenotazione consigliata.
History Tour – The Comacchio
Lagoons Nature Trail
Duration: 2 hours
Boarding: 20 minutes before departure
from the Foce Station.
Boats depart daily
from March to the end of October:
9:00 and 17:00
(departure with a minimum of 10 pax)
11:00-15:00 departure guaranteed.
Charges:
adults. . . . . . . . . . € 10.00
groups. . . . . . . . . € 9.00
schools. . . . . . . . . € 7.00
children aged 6 and under go free
Booking is advised.
info
tel. +39 340 2534267
[email protected]
32
33
IL PARCO DEL DELTA DEL PO • THE PO DELTA PARK
A contatto
con la natura
Nella vecchia fattoria
At the farm
Un modo affascinante di vivere la
natura del delta attorno al mare è
di percorrere a cavallo i sentieri che
si addentrano in zone di notevole
interesse naturalistico. Gli habitat
tipici da esplorare sono quelli attorno
al Gran Bosco della Mesola, con
i boschetti di Santa Giustina, le
dune fossili del Moraro, la bellissima
Torre Abate; anche gli argini del Po
di Goro sono una meta riconosciuta.
Inoltre alle spalle del Lago delle
Nazioni e in faccia al mare si estende
un centro ippico il cui fiore all’occhiello
è l’allevamento dei bianchi cavalli
Delta-Camargue, cavalli da sella rustici,
ma docili e attenti. Qui funziona
una scuola di equitazione western, e
vengono organizzati stage di monta
camarguese, trekking a cavallo con
finalità di birdwatching per principianti
e per cavalieri esperti.
Al Podere Collinara si trova una
moderna fattoria che accoglie
numerosi animali e grazie a divertenti
percorsi didattico-ricreativi avvicina
i bambini al mondo rurale, facendo
loro vivere un’esperienza unica e
completa, come le passeggiate a
cavallo o i giri-pony.
In touch with nature
A fascinating way to experience the natural
environment close to the sea is to ride
a horse along the areas of considerable
natural interest. The typical habitats to be
explored are those around Bosco della
Mesola, the Santa Giustina woods and
the ancient dunes at Moraro, the beautiful
Torre Abate and the banks of Po di Goro.
In addition, close to Lago delle Nazioni,
facing the sea, is an equestrian centre that
is proud to raise the white Delta-Camargue
horses, a rustic but docile and attentive
mount. Here is a working Western riding
school, where Delta-Camargue riding
courses and birdwatching expeditions on
horseback for experts and beginners are
organized.
34
LIDI DI COMACCHIO 2012
At Podere Collinara you will find a
modern farm that houses numerous
animals, and, thanks to the fun learning
trails, gives children the unique chance
for hands-on experience of rural life, for
example by pony trekking or horse riding.
info: 80
In volo sul territorio
Up, up and away!
L’emozione di un volo sul grande
spettacolo della natura su aerei
turistici, ultraleggeri, deltaplano e
lanci con paracadute sono possibili
dall’Aviosuperficie di Valle Gaffaro a
Volano.
Experience the emotion of a flight over
the great spectacle of nature; trips by
tourist planes, ultra-lights, hang-gliding
and skydiving are all available from Valle
Gaffaro Airfield at Volano.
GPS
coordinate / coordinates
44° 50’ N - 12° 13’
orientamento / orientation: 16/34
INDIRIZZO PER NAVIGATORE
ADDRESS FOR SATNAV
“VIA NUOVA CORRIERA”
tel. +39 349 3260251
[email protected]
35
IL PARCO DEL DELTA DEL PO • THE PO DELTA PARK
Argenta
Situata all’interno del Parco del Delta
del Po, offre un suggestivo percorso
che si snoda attraverso tre stazioni
museali e una sezione naturalistica:
l’ambiente, la storia e la cultura di
un territorio da sempre legato alla
presenza delle acque.
Il Museo delle Valli di Argenta con
l’annessa Oasi di Val Campotto,
il Museo della Bonifica presso
l’impianto idrovoro di Saiarino e il
Museo Civico costituiscono una
tappa imperdibile per conoscere il
territorio argentano, dove grande è la
varietà delle specie vegetali e animali
e numerosi sono gli itinerari di visita
proposti.
Anse vallive
di Ostellato
Ai margini del Parco, queste Oasi di
protezione della fauna seguono
il Canale Navigabile tra Comacchio
e Ostellato. L’itinerario è lungo circa
4,5 km e dal Centro Visita, passa per
Valle San Camillo, in cui si pratica la
pesca sportiva, Valle Fossa con recinto
di daini, Valle Fornace ed infine Valle
San Zagno, la più protetta, in cui
osservare la fauna e la vegetazione
attraverso capanni mimetici e torrette.
All’ingresso dell’Oasi si trova il
percorso artistico-ambientale con 30
sculture monumentali mentre poco
distante si può visitare il Museo del
Territorio.
Argenta
Anse vallive di Ostellato
Within the confines of the Po Delta Park,
you can take an evocative journey through
three museums and a nature reserve:
exploring the environment, history and
culture of a land that has always been
linked to water. The Museum of the Valli
di Argenta with its adjacent Oasi di Val
Campotto reserve, the Land Reclamation
Museum at the water works at Saiarino,
and the Town museum in Argenta are
great preparation for getting to know the
land around Argenta, where the variety of
animal and vegetable species is great and
the options for visitors are many.
At the edges of the Po Delta Park, the
Oasis nature reserve flanks the navigable
canal between Comacchio and Ostellato.
The itinerary covers roughly 4.5 km, and
from the Visitor Centre passes through Valle
San Camillo, where anglers are a common
sight, Valle Fossa, with its deer enclosure,
Valle Fornace and, finally, Valle San Zagno,
the most protected, where you can observe
the plant and animal life from camouflaged
hides and towers. At the entrance to the
Oasis you will find an artistic nature trail
featuring 30 monumental sculptures, while
close by is the Museo del Territorio, which is
well worth a visit.
36
LIDI DI COMACCHIO 2012
37
L’arte a due
passi dal mare
I Lidi di Comacchio non sono solo mare: vicino si trovano
mete turistiche imperdibili, come il centro storico di
Comacchio, e vere e proprie capitali dell’arte,
nonché siti Patrimonio dell’Umanità
dell’Unesco.
Art
by the sea
The Comacchio Lidi are not only about the sea;
nearby you will find unmissable tourist destinations,
such as the historical centre of Comacchio itself,
which are real centres of artistic merit, as well as
being UNESCO World Heritage Sites.
L’ARTE A DUE PASSI DAL MARE • ART BY THE SEA
Due passi in città
Incontrare Comacchio significa prima
di tutto trovarsi di fronte le splendide
scalinate che conducono in cima al
suo antico ingresso, quel Trepponti
elegante ed inconfondibile che
sovrasta il canale navigabile. Erede
dell’antica Spina oggi rimane una città
dalle caratteristiche architettoniche
peculiari, una città di canali, di palazzi
e di ponti monumentali.
Proseguendo nella visita si giunge nella
piazzetta affacciata sul canale dove si
trova l’antica Pescheria, assaporando
l’atmosfera di un luogo le cui genti si
sono sempre dedicate alla pesca e alla
produzione del sale. Attraversando
il Ponte degli Sbirri si può osservare
sulla sinistra il Palazzo Bellini, dimora
gentilizia dell’Ottocento, il Museo
della Nave Romana, nelle ex carceri
mandamentali estensi, con l’intero
carico di una imbarcazione romana.
Di fronte il classicheggiante Antico
Ospedale degli Infermi.
A stroll around the city
First and foremost, a visit to Comacchio means
encountering the splendid steps that lead
up to its historical entrance, the elegant and
unmistakeable Trepponti, which crosses the
navigable canal that cuts through the town.
You can admire the characteristic architectural
features of Comacchio, legacy of the ancient
city of Spina, which is still today a city of
canals, historical buildings and monumental
bridges. Continuing your visit, in the square
facing the canal, you can visit the historical
fish factory, where you can experience the
atmosphere of a place whose people have
been fishing and producing salt since time out
of mind. Crossing Ponte degli Sbirri, to the
left you can admire Palazzo Bellini, an elegant
19th-Century residence, and visit the Museo
della Nave Romana, a museum situated in
the old Este prisons that houses a Roman ship
and its entire cargo. Opposite this you will
find the Antico Ospedale degli Infermi, an old
hospital built in the classical style.
40
LIDI DI COMACCHIO 2012
Un naufragio nelle valli
Shipwreck in the lagoons
Una nave di epoca imperiale
fu rinvenuta nel 1981 a pochi
chilometri da Comacchio,
naufragata probabilmente a causa
di una mareggiata e arenatasi
presso la foce del fiume. Il
veloce insabbiamento permise
la conservazione del carico ora
esposto nel museo: utensili, merci,
oggetti d’uso personale, tempietti
votivi, lingotti di piombo, ceramiche
ed anfore, indumenti in cuoio e
contenitori in fibre vegetali.
A Roman-era ship was discovered a few
kilometres from Comacchio in 1981,
thought to be wrecked and brought to
its resting place, the mouth of the river,
by a storm. It was covered with sand
so quickly that its cargo was preserved
and is now displayed in the museum:
goods, personal items, votive objects,
lead ingots, ceramics and amphorae,
leather clothing and containers made of
plant fibre.
Orario feriale:
giugno, luglio, agosto
10.00-13.00/15.00-19.00;
da settembre a maggio
9.30-13.00/15.00-18.30.
domenica e festivi
10.00-13.00/15.00-19.00
lunedì chiuso
Tariffe:
Tuesday – Saturday
opening times:
June, July, August
10:00-13:00/15:00-19:00
from September to May
9:30-13:00/15:00-18:30
Sundays and public holidays
10:00-13:00/15:00-19:00
intero. . . . . . . . . . . € 4,50
ridotto . . . . . . . . . . € 2,30
Closed on Mondays
fino 11 anni . . . . . . gratuito
full. . . . . . . . . . . . . . € 4.50
(gruppi oltre 20 pax,
ragazzi 11-18 anni, over 65)
Charges:
reduced . . . . . . . . . . € 2.30
(groups of over 20 pax,
11–18-year-olds, over 65s)
info
children of 11 years
and under go in free
tel. +39 0533 311316
via della Pescheria 2 - Comacchio (FE)
[email protected]
41
LIDI DI COMACCHIO 2012
L’ARTE A DUE PASSI DAL MARE • ART BY THE SEA
A destra, seguendo il percorso dei placidi
canali si raggiunge il centro dove svetta
la Torre dell’Orologio. Si svolta a sinistra
e costeggiando la Loggia del Grano o dei
Mercanti si arriva al seicentesco Duomo
di San Cassiano, affiancato dalla Torre
Campanaria che si erge gigantesca sul
profilo della città e sembra accompagnare
lo sguardo verso il porticato a 143 archi del
Loggiato dei Cappuccini.
Sotto al porticato si apre l’ingresso ad un
museo-laboratorio unico: la Manifattura
dei Marinati, tuttora adibita alla cottura
e marinatura dell’anguilla. In fondo chiude
la prospettiva il santuario di Santa Maria
in Aula Regia, dove si conserva una statua
della Madonna arrivata misteriosamente
dal mare.
Prodotti tipici
enogastronomici
Typical local
food and wine
Comacchio
Lido degli Scacchi
Antica Pescheria di Comacchio
Via Pescheria
Cantina Ca’ Nova
Via Acciaioli, 139
tel.+39 0533 327333 / +39 339 4520891
[email protected]
Pescheria Lidomar
Via delle Botteghe, 1
tel. +39 0533 81190
La Bottega di Comacchio
Via Pescheria, 3
tel. +39 0533 313040
Manifattura dei Marinati
Via Mazzini, 200
tel. +39 0533 81742
manifatturadeimarinati@parcodeltapo
Ke buono
Via Resistenza, 2
tel. +39 348 5155550
Pescheria Cavalieri Aldo
Via Caduti del Mare, 70
tel. +39 0533 327006
Pescheria Cavalieri Walter
Via Magnavacca, 27
tel. +39 0533 327252
Salumeria Trepponti
Galleria E. Fogli, 2
tel. +39 339 2343588
Vineria Bacco
(vini regionali)
Via Sambertolo, 17
tel. +39 348 4425891 / +39 338 9171225
42
Attraversare una città in barca? A
Comacchio si può, sulle tradizionali
batane, le piccole imbarcazioni a
chiglia piatta che fino a qualche
decennio fa costituivano il normale
mezzo di trasporto per gli abitanti e
che oggi sostano vicino alla Vecchia
Pescheria in attesa di condurvi lungo
le vie d’acqua. Tutti i giorni da marzo
ad ottobre.
Cross the town by boat? At Comacchio
you can, aboard the traditional batane,
small, flat-bottomed boats that, until a
few decades ago, were the daily means
of transport of its inhabitants. Today you
will find them, every day from March
to October, moored near to the Vecchia
Pescheria, ready to take you along the
town waterways.
Porto Garibaldi
Pescheria Trepponti
Via Trepponti, 34
tel. +39 0533 81727
To the right, following the route of the
placid canals you will reach the centre,
where Torre dell’Orologio, the clock tower,
stands proud. Turn right and go past the
Loggia del Grano; you will come the 17thCentury cathedral of San Cassiano, next
to the Torre Campanaria whose outline
dominates the townscape and seems to
lead the eye towards the Loggiato dei
Un’insolita escursione
A singular excursion
Cappuccini with its 143 arches. Under
these arches is the entrance to a unique
working museum, the Manifattura dei
Marinati, which still today cooks and
marinates eels. At its end, the portico
reaches the sanctuary of Santa Maria in
Aula Regia, where a statue of the Virgin,
which arrived mysteriously from the sea, is
conserved.
La Sala dei Fuochi
The Fire Room
È il cuore della Manifattura dei
Marinati con i suoi 12 camini
funzionanti da ottobre a dicembre
che cuociono i tranci delle anguille,
ripulite di testa e coda, infilati in
lunghi spiedi. Dopo la cottura, nella
Sala degli Aceti, i pezzi di pesce
vengono ricoperti dalla salamoia
per la marinatura. Il luogo migliore
per acquistare l’anguilla marinata
in lattina e altre specialità come
acquadelle e acciughe.
It is the heart of the Eel Pickling
Museum, with its 12 working fireplaces
that from October to December are
used to roast the eels, deprived of their
heads and tails and threaded onto long
spits. When they are cooked they are
marinated in brine in the Sala degli Aceti
pickling room. This is the best place to
buy marinated eels in tins, as well as other
specialities like anchovies and sand smelt.
Orario estivo (1 marzo-31 ottobre)
9.30-12.30/15.00-19.00
Orario invernale (1 novembre-28 febbraio)
9.30-13-00/14.30-18.00. Chiuso lunedì.
Tariffe: intero € 2,00, ridotto € 1,00
(gruppi oltre 25 pax, minori 18 anni,
over 65), gratuito fino 11 anni.
Noleggio biciclette: € 3,00 all’ora,
3 ore € 8,00, oltre 3 ore € 12,00.
Summer opening times
(1st March–31st October)
9:30-12:30/15:00-19:00
Winter opening times
(1st November–28th February)
9:30-13:00/14:30-18:00. Closed on Mondays.
Charges: full € 2.00, reduced € 1.00 (groups
of more than 25 pax, under 18s, over 65s),
children of 11 years and under go in free.
Bike hire: € 3.00 per hour, 3 hours € 8.00,
4 hours and over € 12.00.
Via Mazzini, 200 - Comacchio
tel. +39 0533 81742
43
LIDI DI COMACCHIO 2012
L’ARTE A DUE PASSI DAL MARE • ART BY THE SEA
Ferrara,
città degli Estensi
Ravenna
e i suoi mosaici
Lo splendore
di Venezia
Escursioni
Excursions
Perfettamente conservata, con palazzi,
chiese, verdi giardini e bellissime mura,
sorprende chi intende visitarla magari
sulle due ruote. Un breve itinerario
non deve tralasciare il Castello Estense,
la Cattedrale, il Palazzo dei Diamanti
e Palazzo Schifanoia, simboli di quel
Rinascimento reso unico dagli Estensi.
A pochi chilometri da Comacchio
verso sud, si trova Ravenna, città d’arte
e cultura, città del mosaico, per tre
volte capitale e che annovera tra i suoi
monumenti Sant’Apollinare in Classe e
Nuovo, il Mausoleo di Galla Placidia, la
Basilica di San Vitale.
La città è attraversata da decine di
canali affollati da barche e gondole,
finemente intessuta da un gomitolo
di stretti vicoli, le calli, e punteggiata
dall’aprirsi di meravigliose piazze, i
campi.
Pullman dai Lidi di Comacchio
Coach transfers from Lidi di Comacchio
MIRABILANDIA
27.06.12 - 30.08.12
ogni mercoledì e giovedì
every Wednesday and Thursday
solo trasporto € 10,00 A/R per persona
• Bambini da 0 a 2 anni gratuito
Transport charge € 10.00 return per person
• 0–2-year-olds travel free.
VENEZIA
12.06.12 - 11.09.12
ogni martedì - every Tuesday
03.07.12 - 31.08.12
ogni martedì e venerdì
every Tuesday and Friday
€ 23.00 adulti adults • € 14.00 3/12
anni years-olds • 0/2 anni year-olds
gratuito travel free. + € 2.50 per diritto di
prenotazione per booking fee.
SAN MARINO
28.06.12 - 06.09.12
Ogni giovedì - Every Thursday
€ 19.00 adulti adults • € 13.00 3/12 anni
year-olds. 0/2 anni year-olds gratuito travel
free • + € 2.50 per diritto di prenotazione
per booking fee.
CHIOGGIA-VENEZIA
13.06.12 - 12.09.12
Ogni mercoledì - Every Wednesday
Escursione combinata pullman + motonave
Combined coach and motorboat trip.
€ 34.00 adulti adults • € 17.00 3/12 anni
year-olds • 0/2 anni year-olds gratuito travel
free • + € 2.50 per diritto di prenotazione
per booking fee.
Ferrara,
city of the Este family
Ravenna
and its mosaics
The splendour
of Venice
With its perfectly preserved buildings,
churches, gardens and beautiful city walls,
Ferrara is a treat for visitors, particularly
cyclists. Even the shortest itinerary should
not fail to include the Este Castle, the
cathedral, the Palazzo dei Diamanti and
Palazzo Schifanoia, symbols of the unique
Este Renaissance style.
A few kilometres south of Comacchio
you will come to Ravenna, city of art
and culture, the three-times capital that
features among its treasures the basilicas
of Sant’Apollinare in Classe and Nuovo,
the Mausoleum of Galla Placidia, and the
Basilica of San Vitale.
The city is criss-crossed by dozens of canals,
crowded with boats and gondolas, finely
woven into a network of narrow alleyways,
the calli, which open out onto magnificent
campi, or squares.
44
INFO
Prenotazione obbligatoria con posto
riservato: Tel. 0533 713754 o presso
tutti gli Uffici Informazione Turistica di
Comacchio e Lidi, dove sono disponibili
anche i biglietti di ingresso al Parco di
Mirabilandia a tariffe scontate.
You must book to reserve a seat.
Tel. +39 0533 713754 or call in to any tourist
information office at Comacchio or the Lidi,
where you can also buy discount tickets to
the Mirabilandia Theme Park tickets.
45
L’ARTE A DUE PASSI DAL MARE • ART BY THE SEA
Un museo sulla
spiaggia: Casa Museo
Remo Brindisi
Una villa, un museo vivo, frequentato
dal pubblico e da altri artisti, e insieme
residenza estiva della famiglia: questo
fu il progetto di Remo Brindisi. Immerso
nella pineta e realizzato dall’architetto
Nanda Vigo nel 1973, l’edificio
è un capolavoro dell’architettura
contemporanea con i suoi volumi
geometrici e le spirali interne. Ospita la
collezione del grande artista, costituita
da fotografie, sculture, dipinti di
Brindisi e di artisti tra cui Modigliani,
Picasso, Guttuso, Chagall, De Chirico,
Fontana, Dalì.
Il museo è attivo anche come centro
culturale soprattutto durante la
stagione estiva.
A museum
on the beach:
Remo Brindisi
house museum
As well as the family’s summer
residence, this villa was conceived by
Remo Brindisi as a living museum, to
be frequented by other artists and the
public alike. Surrounded by pinewoods,
this architectural masterpiece, designed
by Nanda Vigo and constructed in 1973,
features stunning geometric shapes and
internal spirals. It houses the personal
collection of the great artist, which
includes his own photographs, sculptures
and paintings in addition to works by
Modigliani, Picasso, Guttuso, Chagall, De
Chirico, Fontana and Dalì.
The museum also functions as a cultural
centre, especially in the summer.
46
LIDI DI COMACCHIO 2012
Remo Brindisi
Lo stile dell’artista viene definito
da lui stesso “Nuova Figurazione”
e comprende i grandi cicli storici
improntati all’impegno civile,
composti da tele di grandi
dimensioni. In seguito si volge
all’informale per le esigenze di
un espressionismo intenso e dai
toni ombrosi. Brindisi soggiorna
a lungo a New York e a Parigi,
dove entra in contatto con gli
esponenti dell’esistenzialismo
e dell’espressionismo astratto.
Registro principale della sua poetica
è la struggente cronaca dell’eterno
dramma del dolore, la bestialità della
sopraffazione dell’uomo sull’uomo.
The artist himself defined his style as
“New Figurative”, a great historical
period of civil commitment in which he
produced enormous canvases. In later
periods he moved towards the informal,
with the need for intense impressionism
and shadowy tones. He stayed for long
periods in New York and Paris, where
he met exponents of existentialism
and abstract expressionism. A principal
theme in his poetry is the agonising
account of the everlasting drama of
pain, the bestiality of man wanting to
overpower his own kind.
47
Motonavi da
Porto Garibaldi
Motorboats from
Porto Garibaldi
48
49
Motonave
Motorboat
Delfinus
Motonave
Motorboat
Dalì
Itinerari
» DELTA DEL PO
Litorale, Po di Goro, sosta all'isola dell'Amore, Po di
Gnocca, Sacca degli Scardovari, Isola dei Gabbiani,
pranzo a bordo in laguna.
Itineraries
» PO DELTA
Seafront, Po di Goro, stop at Isola dell’Amore, Po di
Gnocca, Sacca degli Scardovari, Isola dei Gabbiani, lunch
on board in the lagoon.
Itinerari
Itineraries
Altri itinerari su richiesta
e per gruppi:
ANSE VALLIVE DI OSTELLATO
RAVENNA E VENEZIA
CENE ED ESCURSIONI NOTTURNE
Group bookings and other itineraries
available on request:
OSTELLATO RIVER CRUISE
RAVENNA AND VENICE
DINNER AND EXCURSIONS BY NIGHT
Partenze
Departures
Partenze
Departures
Tariffe (con pranzo)
Charge (including lunch)
Adults € 30,00 (over 12s)
Children € 12,00 (6-12-year-olds)
Free for children under 6.
Group discounts available.
Booking advised.
Tariffe
Charge
Marzo - ottobre; tutti i giorni.
Partenza ore 9.30 • Rientro 15.00.
Possibilità di partenze pomeridiane su prenotazione.
Adulti € 30,00 (dai 13 anni)
Ridotto € 12,00 (da 6 a 12 anni)
Gratuito minori 6 anni.
Tariffe agevolate per gruppi.
Prenotazione consigliata.
Info
March - October; every day.
Departure time 9.30 • Return arrival time 15.00
Afternoon departures available on request.
tel. 0533 328586 • cell. 333 2725536 • info@ motonavedelfinus.com • www.motonavedelfinus.com
50
» DELTA DEL PO
Po di Goro, Po di Gnocca, sosta all’isola dell’Amore,
Sacca degli Scardovari, Sacca di Goro, pranzo a bordo.
» VALLI DI COMACCHIO
Valle Fattibello, sosta nella città di Comacchio, oasi
La Vallesina, possibilità di cena al tramonto (solo su
prenotazione).
» DELTA DEL PO
Marzo - ottobre; tutti i giorni.
Partenza ore 9.30 • Rientro ore 15.00.
» VALLI DI COMACCHIO
Ogni giovedì e sabato di giugno, luglio e agosto.
Partenza ore 16.00 • Rientro ore 19.00.
Tariffe agevolate per gruppi. Prenotazione consigliata.
» DELTA DEL PO (con pranzo)
Adulti € 30,00 (dai 13 anni)
Ridotto € 14,00 (da 6 a 12 anni); gratuito minori 6 anni.
» VALLI DI COMACCHIO
Adulti € 16,00 (dai 12 anni)
Ridotto € 10,00 (da 6 a 11 anni); gratuito minori 6 anni.
» PO DELTA
Po di Goro, Po di Gnocca, stop at Isola dell'Amore, Sacca degli Scardovari, Sacca di Goro, lunch on board in the lagoon.
» VALLI DI COMACCHIO
Fattibello lagoon, stop at the town of Comacchio, La
Vallesina nature reserve, optional dinner at sunset
(booking required).
» PO DELTA
March - October; every day.
Departure time 9.30 • Return arrival time 15.00.
» VALLI DI COMACCHIO
Every Thursday and Saturday in June, July and August.
Departure time 16.00 • Return arrival time 19.00.
Group discounts available. Booking advised.
» PO DELTA (including lunch)
Adults € 30,00 (over 12s); children € 14,00 (6-12-yearolds); Free for children under 6.
» VALLI DI COMACCHIO
Adults € 16,00 (over 11s); children € 10,00 (6-11-yearolds); Free for children under 6.
Info
cell. 393 3765759 • [email protected] • www.vincentdue.it • www.deltainbarca.it
51
Motonave
Motorboat
Albatros II
Motonave
Motorboat
Andrea Doria
Itinerari
Itineraries
Itinerari
Itineraries
Possibilità di organizzare le seguenti escursioni:
Ravenna, piattaforme metanifere.
The following excursions can be arranged:
Ravenna, offshore natural gas platform.
Partenze
Departures
Tariffe (con pranzo)
Adulti € 30,00 (dai 12 anni)
Ridotto € 12,00 (da 6 a 11 anni); gratuito minori 6 anni.
Tariffe agevolate per gruppi.
Charge (Lunch included)
Adults € 30,00 (from age 12)
Children € 12,00 (6 to 11 years)
Free under 6 years. Reduced prices for groups.
Per le scuole tariffe da concordare, prenotazione
obbligatoria, orario flessibile secondo le esigenze.
School rates upon arrangement,
booking essential, flexible hours to suit.
» DELTA DEL PO
Po di Goro, Po di Gnocca, sosta all’isola dell’Amore, Sacca
degli Scardovari, Sacca di Goro, pranzo a bordo in laguna.
» VALLI DI COMACCHIO
Valle Fattibello, sosta nella città di Comacchio, oasi
La Vallesina, possibilità di cena al tramonto (solo su
prenotazione.
» PO DELTA
Po di Goro, Po di Gnocca, stop at Isola dell'Amore, Sacca degli Scardovari, Sacca di Goro, lunch on board in the lagoon.
» VALLI DI COMACCHIO
Fattibello lagoon, stop at the town of Comacchio, La
Vallesina nature reserve, optional dinner at sunset
(booking required).
Partenze
Departures
» DELTA DEL PO
Marzo - ottobre; tutti i giorni.
Partenza ore 9.30 • Rientro ore 15.00.
» VALLI DI COMACCHIO
Ogni giovedì e sabato di giugno, luglio e agosto.
Partenza ore 16.00 • Rientro ore 19.00.
» PO DELTA
March - October; every day.
Departure time 9.30 • Return arrival time 15.00.
» VALLI DI COMACCHIO
Every Thursday and Saturday in June, July and August.
Departure time 16.00 • Return arrival time 19.00.
Tariffe
Charge
Tariffe agevolate per gruppi. Prenotazione consigliata.
» DELTA DEL PO (con pranzo)
Adulti € 30,00 (dai 13 anni)
Ridotto € 14,00 (da 6 a 12 anni); gratuito minori 6 anni.
» VALLI DI COMACCHIO
Adulti € 16,00 (dai 12 anni)
Ridotto € 10,00 (da 6 a 11 anni); gratuito minori 6 anni.
Info
Group discounts available. Booking advised.
» PO DELTA (including lunch)
Adults € 30,00 (over 12s); children € 14,00 (6-12-yearolds); Free for children under 6.
» VALLI DI COMACCHIO
Adults € 16,00 (over 11s); children € 10,00 (6-11-yearolds); Free for children under 6.
cell. 333 7691014 / 328 1623807 • [email protected] • www.vincentdue.it • www.deltainbarca.it
52
» DELTA DEL PO
Litorale, Po di Goro, sosta Isola dell’Amore,
Po di Gnocca, Isola dei Gabbiani, Sacca di Goro
(le tappe sono indicative, il comandante sceglierà di
volta in volta i percorsi più idonei).
» ANSE VALLIVE DI OSTELLATO
Navigazione fluviale da Porto Garibaldi
costeggiando le Valli di Comacchio
(con orario flessibile secondo le esigenze).
Tutti i giorni.
Partenza ore 9.30 • Rientro ore 15.00.
» PO DELTA
Shoreline, Po di Goro, stop at the Isola dell’Amore,
Po di Gnocca, Isola dei Gabbiani, Sacca di Goro
(example route given - the captain will decide the most
suitable route on a case by case basis).
» ANSE VALLIVE DI OSTELLATO
River trip from Porto Garibaldi
through the Comacchio Lagoons
(flexible times depending on demand).
Every day.
Departure time 9.30 • Return arrival time 15.00
Info
tel./fax 0533 313514 • cell. 360 331988 / 339 7025757 • info@ andrea-doria.it • www.andrea-doria.it
53
Il Delta che
non conosci
The mysterious
Delta waterways
Proposte di escursioni a cura del Consorzio NAVI DEL DELTA
Excursions organised by NAVI DEL DELTA Consortium
Consorzio Navi del Delta
Corso Mazzini, 136 - Comacchio • tel./fax 0533 81302
[email protected] • www.navideldelta.it
54
55
BIRDWATCHING AL FARO
BIRDWATCHING AT THE LIGHTHOUSE
I TESORI DELLA LAGUNA
LAGOON TREASURES
Ogni sabato dal 31/03 al 02/06 e dal 08/09
al 03/11, lunedì 09/04 e 30/04 » ore 14.30
Ogni sabato dal 09/06 al 01/09 » ore 17.00
All Saturdays from 31/03 to 02/06 and from 08/09
to 03/11, Monday 09/04 and 30/04 » at 2.30 pm
All Saturdays from 09/06 to 01/09 » at 5.00 pm
Ogni domenica dal 01/04 al 03/06
e dal 09/09 al 04/11; 25/04 e 01/05 » ore 14.30
Ogni mercoledì dal 06/06 al 05/09 » ore 16.30
A bordo di una piccola imbarcazione ci si inoltra nei folti canneti delle oasi a ridosso del faro di Gorino (Oasi di
Mezzanino), paradiso per gli uccelli acquatici. Assolutamente imperdibile per chi vuole visitare scorci di natura
irraggiungibili in altro modo.
A delightful excursion onboard motorboat Alessio into
the dense reed-thicket wetland oasis near Gorino Lighthouse (the area is called Mezzanino Oasis), a paradise for
its biodiversity. An area beyond reach by other means
and a must for nature lovers. On this trip you'll have
many chances to observe some rare marine birds in their
natural habitat.
A bordo di una piccola e silenziosa imbarcazione attraverseremo i fitti canneti della sacca di Goro, oasi di grande
importanza naturalistica, dove avviene ancora oggi la
tradizionale pesca delle vongole. Durante il periodo
estivo l’itinerario fa rotta verso gli allevamenti dei mitili,
occasione per raccontare la tradizionale pesca.
Durata 2h
Imbarco Porto di Gorino - attracco Motoscafo Alessio
Partenza garantita
Prenotazione obbligatoria
Tariffe € 17,00 adulti
€ 10,00 bambini da 4 a 10 anni
Gratuito da 0 a 3 anni
Duration 2 hours
DepartureFrom Gorino Port,
where Motorboat Alessio docks
Departure guaranteed - Booking required
Fares € 17,00 adults
€ 10,00 children aged 4 to 10
Children under 4 free
Durata 2h
Imbarco Porto di Gorino - Attracco motobarca Carcana
Partenza garantita
Prenotazione obbligatoria
Tariffe € 17,00 adulti
€ 10,00 bambini da 4 a 10 anni
Gratuito da 0 a 3 anni
UN VIAGGIO NEL SILENZIO
DELLA FOCE
A JOURNEY INTO THE PLACID
WATERS OF THE PO
Ogni domenica dal 01/04 al 03/06 e il 09/04, 25/04 e
01/05 » ore 11.00 (da pontile Oasi Canneviè, Volano)
Ogni martedì e giovedì dal 05/06 al 06/09 » ore 17.00
(da pontile Oasi Canneviè, Volano)
Ogni domenica dal 09/09 al 04/11 » ore 10.30 (dal
porto di Goro) ore 11.00 (da pontile Oasi Canneviè Volano)
All Sundays from 01/04 to 03/06, Monday 09/04, Wednesday 25/04 and Tuesday 01/05 » at 11.00 am (from Oasi
Canneviè wharf, Volano) • All Tuesdays and Thursdays from
05/06 to 06/09 » at 5.00 pm (from Oasi Canneviè wharf) •
All Sundays from 09/09 to 04/11 » at 10.30 am (from Goro
harbour) at 11.00 am (from Oasi Canneviè wharf, Volano)
Suggestiva escursione a bordo di una piccola imbarcazione dotata di silenziosi motori, nel rispetto del delicato
ecosistema degli impenetrabili canneti della Foce del Po
di Volano, rifugio di numerose specie di uccelli acquatici.
Durante l’escursione verranno forniti binocoli.
A real treat for those who love nature, this charming excursion
onboard a small silent electrically powered boat will lead you
into the dense reed-thicket surrounding the mouth of the River
Po at Volano, an important habitat for many bird species.
Binoculars will be provided during the excursion.
Durata 1h 30
Imbarchi Loc. Volano - Imbarco Oasi Canneviè, SP54 per
Volano; Porto di Goro - Attracco motonave Cristiana
Partenza garantita - Prenotazione obbligatoria
Tariffe € 17,00 adulti; € 10,00 bambini da 4 a 10 anni
Gratuito da 0 a 3 anni
Duration 1,5 hour
DepartureFrom Volano - Oasi Canneviè wharf and Goro
harbour, at the Motorboat Cristiana mooring dock
Departure guaranteed - Booking required.
Fares
€ 17,00 adults; € 10,00 children aged 4 to 10
Children under 4 free
56
All Sundays from 01/04 to 03/06
and from 09/09 to 04/11;
25/04 and 01/05 » at 2.30 pm
All Wednesdays from 06/06 to 05/09 » at 4.30 pm
Aboard a small and quiet boat we will cross the thick
reeds of the inlet of Goro, oasis of great natural importance, where the traditional clam fishing takes place.
During summer we will sail to the famous mussels farms
and you will be told what happens during the traditional
fishing.
Duration 2 hours
DepartureFrom Gorino Port
at the Motorboat Carcana mooring dock
Departure guaranteed - Booking required
Fares € 17,00 adults
€ 10,00 children aged 4 to 10
Children under 4 free
LUNGO IL PO DI MAISTRA
ALLA SCOPERTA DELLA GOLENA
ALONG THE MAISTRA PO
TO DISCOVER THE FLOODPLAIN
Ogni sabato dal 31/03 al 02/06
e dal 08/09 al 03/11 » ore 15.00
All Saturdays from 31/03 to 02/06
and from 08/09 to 03/11 » at 3.00 pm
Partenza da Cà Tiepolo a bordo di una imbarcazione a
fondo piatto per un itinerario che prende il via dal Po di
Venezia, si snoda lungo il Po di Maistra, il ramo fluviale
più selvaggio e naturale del Delta, per terminare all’oasi
di Cà Pisani. Si vedono golene caratterizzate da salici e
pioppi, dove falchi pescatori e nitticore trovano rifugio.
Departure from Cà Tiepolo aboard a flat-bottomed boat
for a tour starting from Venice Po, then along Maistra Po,
the wildest and natural river branch of the Delta, ending
with the Cà Pisani oasis. You will see willows and poplars
along the floodplains where the sea eagles and the nightherons take refuge in.
Durata 2h 30
Imbarco Pontile di Cà Tiepolo - Porto Tolle
Partenza garantita
Prenotazione obbligatoria
Tariffe € 17,00 adulti
€ 10,00 bambini da 4 a 10 anni
Gratuito da 0 a 3 anni
Duration 2,5 hours
DepartureFrom Cà Tiepolo wharf, Porto Tolle
Departure guaranteed - Booking required
Fares € 17,00 adults
€ 10,00 children aged 4 to 10
Children under 4 free
57
SUONI E COLORI
NELLE VALLI DI COMACCHIO
SOUNDS AND COLORS
IN COMACCHIO LAGOONS
Ogni domenica dal 01/04 al 03/06
e dal 09/09 al 04/11 » ore 10.30
Ogni venerdì dal 08/06 al 07/09 » ore 17.00
All Sundays from 01/04 to 03/06
and from 09/09 to 04/11 » at 10.30 am
All Fridays from 08/06 to 07/09 » at 5.00 pm
Un’escursione che non può che emozionare per la meraviglia che solo la natura sa suscitare, dove sottili argini
ricoperti da particolarissima vegetazione delimitano ampi
specchi d’acqua salmastra, habitat prediletto per bellissimi
uccelli acquatici. Il percorso alterna una navigazione con
le tipiche imbarcazioni dei vallanti a una passeggiata, per
conoscere le tradizionali tecniche di pesca dell’anguilla.
This is a tour that will excite you as only nature can stir
up such beautiful emotions. The banks covered by vegetation define a wide expanse of brackish water where
beautiful aquatic birds live. During the tour there will be
both a navigation with a typical boat and a walk to learn
more about the traditional eel fishing techniques.
Durata 2h 30
Imbarco Valle Campo - Lido di Spina, ingresso dalla SS 309 Romea km 21. Partenza garantita
Prenotazione obbligatoria
Tariffe € 15,00 adulti
€ 9,00 bambini da 4 a 10 anni
Gratuito da 0 a 3 anni
Duration 2,5 hours
DepartureFrom Valle Campo - Lido di Spina,
SS 309 Romea, km 21
Departure guaranteed
Booking required
Fares € 15,00 adults
€ 9,00 children aged 4 to 10
Children under 4 free
IN BARCA DALL’OASI AL FARO
FROM THE OASI
TO THE LIGHTHOUSE BY BOAT
Ogni domenica dal 01/07 al 26/08 » ore 16.00
All Sundays from 01/07 to 26/08 » at 4.00 pm
Partendo dalla Riserva Naturale Foce del Po di Volano si
raggiunge la Sacca di Goro per scoprire le tecniche della
pesca di cozze e vongole. Si prosegue poi fino allo scanno che divide la sacca dal mare, conosciuto come l’Isola
dell’Amore, sul quale sorge l’imponente Faro.
Board our motorboat heading out into the inlet of Goro
and, while enjoying the natural scenery of our area,
discover the fishing techniques for clams and mussels.
Then we will head further out to the Island of Love, a big
sandbank separating the Goro inlet from the open sea
and where the main lighthouse of the Po Delta is placed.
Durata 3h
Imbarco Loc. Volano,
imbarco Oasi Canneviè, SP54 per Volano
Partenza garantita
Prenotazione obbligatoria
Tariffe € 19,00 adulti
€ 10,00 bambini da 4 a 10 anni
Gratuito da 0 a 3 anni
LA GRANDE FOCE
THE BIG MOUTH
PESCATURISMO:
TRADIZIONI E SAPORI DEL MARE
PESCATURISMO:
TRADITIONS AND TASTES OF THE SEA
Ogni domenica dal 01/04 al 03/06
e lunedì 09/04 » ore 11.00
Ogni venerdì dal 08/06 al 07/09 » ore 11.00
All Sundays from 01/04 to 03/06
and Monday 09/04 » at 11,00 am
All Fridays from 08/06 to 07/09 » at 11,00 am
A bordo di un tipico peschereccio ci si porta al largo dell’isola dell’Amore, occasione per conoscere la quotidiana
raccolta del pescato con le reti professionali e per vivere
insieme ai pescatori un’esperienza a stretto contatto con
il mare e la natura. Al termine dell’attività sarà cucinato e
servito a bordo il pesce pescato.
Aboard a typical fishing boat we will sail to the Island of
Love, a good chance to know the daily fishing with professional nets. In this way we will be able to spend our
time together with the fishermen and live an experience
in a close contact with sea and nature. At the end the
caught fish will be cooked and served.
Durata 4h
Imbarco Porto di Gorino,
attracco motopeschereccio Corona
Partenza garantita con minimo 4 persone
Prenotazione obbligatoria
Tariffe € 40,00 adulti
€ 35,00 bambini da 4 a 10 anni
Gratuito da 0 a 3 anni
Duration 4 hours
DepartureFrom Gorino harbour, fishing boat “Corona”
Departure guaranteed
Booking required
Fares € 40,00 adults
€ 35,00 children aged 4 to 10
Children under 4 free
58
Duration 3 hours
DepartureFrom Volano,
Oasi Canneviè wharf, SP 54
Departure guaranteed - Booking required
Fares € 19,00 adults
€ 10,00 children aged 4 to 10
Children under 4 free
Ogni martedì dal 19/06 al 04/09 » ore 15.30
All Tuesdays from 19/06 to 04/09 » at 3.30 pm
Navigazione sul ramo principale del Delta che giunto al
mare si diparte in tre ramificazioni, Busa di Scirocco, Busa
di Tramontana e Busa Dritta. Itinerario completo, con ampie visioni di bacini fluviali, lagune e scanni, vasti canneti,
dove vivono e nidificano numerose specie di uccelli.
Navigation on the main branch of Delta splited into three
branches once it reaches the sea: Busa di Scirocco, Busa di
Tramontana e Busa Dritta. A complete itinerary with visits to river basins, lagoons and sandbars, wide reed where
many species of birds live and build their nets.
Durata 3h
Imbarco Pontile di Cà Tiepolo - Porto Tolle
Partenza garantita
Prenotazione obbligatoria
Tariffe € 17,00 adulti
€ 10,00 bambini da 4 a 10 anni
Gratuito da 0 a 3 anni
Duration 3 hours
DepartureFrom Cà Tiepolo wharf, Porto Tolle
Departure guaranteed
Booking required
Fares € 17,00 adults
€ 10,00 children aged 4 to 10
Children under 4 free
59
SOGNI D’ACQUA
DREAMS ON THE WATER
Ogni venerdì di agosto » ore 19.00
All Fridays in August » at 7.00 pm
In collaborazione con le migliori cantine locali viene proposta una serata sull’acqua a bordo di confortevoli motonavi con una squisita cena a base di pesce, accompagnata dai prelibati vini delle sabbie presentati da esperti
viticoltori.
In the suggestive frame of the lagoons at sunset, you will
be served a delicious fish based dinner inclusive of our local wines called “Vini delle Sabbie” which will be selected
from the highest reputed wine-shops of the area and
which will be presented to you by wine-making experts.
Durata 3h / 3h 30 ca.
Imbarco Porto di Porto Garibaldi,
attracco M/N Delfinus e M/N Dalì
Prenotazione obbligatoria
Tariffe € 37,00 adulti
€ 15,00 bambini da 4 a 10 anni
Gratuito da 0 a 3 anni
Duration 3 / 3,5 hours
Departurefrom canal-harbour in Porto Garibaldi,
M/N Delfinus or M/N Dalì
Booking required
Fares € 37,00 adults
€ 15,00 children aged 4 to 10
Children under 4 free
PROVA LA VELA!
GO SAILING!
Ogni mercoledì e giovedì
dal 23/05 al 06/09 » ore 14.30
All Wednesdays and Thursdays
from 23/05 to 06/09 » at 2.30 pm
Salpando dal moderno porto turistico “Marina degli
Estensi”, si può navigare in libertà davanti ai Lidi di Comacchio a bordo dei piccoli cabinati del Gruppo Velico
“Oltre Mare”. Sotto l’occhio attento ed esperto di un
istruttore, si apprendono le prime nozioni per prendere
da subito il comando del timone. Per vivere l’emozione
della navigazione a vela e una bellissima avventura!
Departing from the modern “Marina degli Estensi” you
will freely and safely enjoy your sailing adventure along
the coastline under the expert tuition of an experienced
instructor. Onboard small cabin cruisers provided by “OltreMare” Sailing Center, you’ll love to learn sailing and
you will take the helm straight away. Experience our
“hands on” sailing trip, you will enjoy it in perfect safety.
Durata 4h
Incontro con l’istruttore
Marina Degli Estensi - Via Fortuna Maris,
Lido degli Estensi. Prenotazione obbligatoria
Tariffe € 35,00 a persona, compresa assicurazione
e iscrizione UISP
Duration 4 hours
Meeting with the instructor
From Marina degli Estensi, Via Fortuna Maris,
Lido degli Estensi Booking required
Fares € 35,00 per participant.
Insurance and UISP card included.
Note: richiesto abbigliamento comodo, crema solare e un
k-way.
Notes:
suitable sports outfit, sun-barrier cream
and wind-jacket required.
IN BICI ALLE VALLI
E SALINA DI COMACCHIO
CYCLING TO
COMACCHIO LAGOONS
NORDIC WALKING EXPERIENCE
Ogni martedì dal 22/05 al 18/09 » ore 17.30
All Tuesdays from 22/05 to 18/09 » at 5.30 pm
Ogni martedì di agosto » ore 18.00
All Tuesdays in August » at 6.00 pm
Conoscerai un modo di fare sport sano e senza rischi,
consigliato a tutti, ai bambini e agli adulti.
Cammina con noi nei luoghi più suggestivi del Parco del
Delta del Po per condividere insieme le emozioni della
natura, il contatto con la terra e l’acqua, gli elementi che
più caratterizzano questi luoghi.
You will know a different way to make a healthy sport
without risks, recommended to all, to children and
adults. Walk with us in the most striking places of Po
Delta Park to share with the emotions of nature, the contact with the land and water, elements that characterize
these places.
Alla scoperta delle Valli e della Salina di Comacchio in un
alternarsi di terra e acqua dove è possibile osservare numerose specie di uccelli tra cui i fenicotteri rosa.
On quiet lanes and tracks we will lead you from the seaside to
the Comacchio lagoons. The route will provide you with some
of the most spectacular views to be found in rural Italy, along
the canals linking the lagoons to the open sea, between land
and water, where you will enjoy the sight of numerous waterbirds species, among which the rare pink flamingos.
Durata 1h 30
Incontro con la guida
Lido di Volano,
c/o Ufficio informazioni turistiche
Partenza garantita con minimo 2 persone
Prenotazione obbligatoria
Tariffe € 20,00 adulti
€ 14,00 bambini da 4 a 10 anni
Duration 1,5 hour
Meeting with the guide
Lido di Volano,
at Tourist Information Office
Departure guaranteed with 2 persons
minimum - Booking required
Fares € 20,00 adults
€ 14,00 children aged 4 to 10
I bastoncini saranno forniti dall'organizzazione.
The poles will be provided by the organization.
Durata 2h 30
Incontro con la guida
» Ore 18.00 - Lido di Spina,
piazzale c/o Ristorante Aroldo.
» Ore 18.15 - Lido degli Estensi,
parcheggio Campo Sportivo.
Prenotazione obbligatoria
Tariffe € 6,00 adulti
€ 3,00 bambini da 4 a 10 anni
Gratuito da 0 a 3 anni
I partecipanti dovranno essere muniti di bicicletta propria.
Duration 2,5 hours
Departure»at 6.00 pm from Lido di Spina,
the large square opposite Aroldo Restaurant.
»At 6.15 pm from Lido degli Estensi,
Parking Area near the sports ground.
Booking required
Fares € 6,00 adults
€ 3,00 children aged 4 to 10
Children under 4 free
Notes:
60
all participants must bring their own bike.
61
PASSEGGIATE A CAVALLO NEL CUORE
DEL PARCO DEL DELTA
HORSEBACK RIDING STROLLS IN
THE HEART OF THE PO DELTA PARK
Ogni sabato dal 31/03 al 26/05
e dal 01/09 al 15/09 » ore 9.00 e ore 11.30
Ogni giovedì dal 31/05 al 30/08
ore 9.00 - 10.30 - 16.00 - 17.30
All Saturdays from 31/03 to 26/05 and
from 01/09 to 15/09 » at 9.00 and at 11.30 am
All Thursdays from 31/05 to 30/08
at 9.00 am - 10.30 am - 4.00 pm- 5.30 pm
I cavalli del Delta, razza autoctona selezionata dal Maneggio Spiaggia Romea, dal tipico mantello bianco e dal
temperamento mansueto, sono l’ideale per tranquille
passeggiate immerse nella natura del delta del Po. Accompagnati da una guida specializzata, si passeggia a
cavallo in un ambiente di straordinario fascino.
The meek Po Delta horses, a typical white-coat native
horse breed from the highly qualified “Spiaggia Romea”
Riding Centre, are particularly suitable for the peaceful
strolls you can enjoy in the natural environment of the
Po Delta. Accompanied by an experienced guide, you will
appreciate your strolls on horseback in an outstanding
natural beauty.
Durata 1h ca
Incontro con l’istruttore
Lido delle Nazioni,
Maneggio Hotel Club, Spiaggia Romea.
Prenotazione obbligatoria
Tariffe € 18,00 a persona
Note: età minima indicativa per partecipare all’escursione
8/9 anni (il personale addetto confermerà in loco).
A Comacchio sulla tavola
imbandita trionfa l'anguilla,
cucinata in mille modi che vanno
dal risotto, fino alla griglia, sulla
quale l'anguilla sprigiona tutto
il suo intenso aroma. La sagra di
ottobre è l'appuntamento per la
degustazione di prelibati piatti
a base di anguilla e di pesce di
mare e di valle, preparati dai
marinai di Comacchio presso gli
stand gastronomici.
62
Duration 1 hour
Meeting with the instructor
Lido delle Nazioni - by the Riding Centre
“Spiaggia Romea”. Booking required
Fares € 18,00 per participant
Notes: minimum age of 8-9 required for participants (ask
the staff on the place for children admission).
The Eel is queen of Comacchio's
dinner table, and is cooked
in a thousand ways, from the
most delicate risottos, to the
grill, which releases all its most
intense aromas. During the Eel
festival in October you can taste
delicacies made with eels, sea
and lagoon fish, all prepared by
Comacchio's own sailors.
Speciale Pasqua e Sagra dell’anguilla
Easter breaks and “Eel Festival” in Comacchio
COMACCHIO FRA TERRA E ACQUA
COMACCHIO BETWEEN
LAND AND WATER
Sab. 07/04, lun. 30/04, sab. 06 e 13/10 » ore 15.30
Vi racconteremo Comacchio partendo dalla Manifattura dei
Marinati, antico stabilimento per la produzione dell’anguilla
marinata, luogo che narra la storia e la tradizione della città.
Si prosegue poi attraverso i luoghi più suggestivi e caratteristici del suo centro storico ancora oggi attraversato da canali.
Durata 1h 30
Incontro con la guida
Comacchio - Manifattura dei Marinati,
Corso Mazzini, 200. Partenza garantita.
Prenotazione obbligatoria
Tariffe € 7,00 adulti
€ 3,00 bambini da 4 a 10 anni
Gratuito da 0 a 3 anni
Comprende biglietto d’ingresso
alla Manifattura dei Marinati
Saturday 07/04, Monday 30/04,
Saturday 06 and 13/10 » at 3.30 pm
A sightseeing tour of the historic lagoon town of Comacchio, resembling Venice as it originally rose on thirteen
small islands and still characterized by criss-crossing canals.
A professional tour guide will lead you departing from the
historic Eel Processing Factory, now a museum, displaying
the working fishing life of the community and its products.
Duration 1,5 hour
Meeting with the Guide
at “Manifattura dei Marinati” (Pickling
Factory), Corso G. Mazzini n. 200, Comacchio
Visit guaranteed - Booking required
Fares € 7,00 adults; € 3,00 children aged 4 to 10
Children under 4 free
Admission to Manifattura dei Marinati included.
PEDALANDO ALLA SCOPERTA
DELLE VALLI DI COMACCHIO
BY BIKE IN THE
VALLI DI COMACCHIO
Lunedì 09/04, mercoledì 25/04, martedì 01/05,
domenica 07 e 14/10 » ore 10.30
Monday 09/04, Wednesday 25/04, Tuesday 01/05,
Sunday 07 and 14/10 » at 10.30 am
Suggestivo itinerario che porta alla scoperta delle Valli,
da sempre protagoniste della dura vita della popolazione
comacchiese. Partendo dalla Manifattura dei Marinati il
percorso si snoda lungo l’argine della Valle Fattibello fino a
raggiungere la stazione di pesca Foce dove si può osservare il
“lavoriero”, tradizionale sistema per la cattura delle anguille.
The cycling excursion starts at the Manifattura dei Marinati, the historic Eel Processing Factory, now a museum, displaying the fishing life of the community and its products.
After the visit you will cycle along the Fattibello lagoon
bank to the Pesca Foce fishing station where you will see
the “Lavoriero”, a traditional craft system to catch the eels.
Durata 1h 30
Incontro con la guida
Comacchio - Manifattura dei Marinati,
Corso Mazzini, 200. Partenza garantita.
Prenotazione obbligatoria
Tariffe € 6,00 adulti; € 3,00 bambini da 4 a 10 anni
Gratuito da 0 a 3 anni
Possibilità di noleggio bici in loco - € 3,00 cad.
Duration 1,5 hour
Meeting with the Guide
at “Manifattura dei Marinati” (Pickling
Factory), Corso G. Mazzini n. 200, Comacchio
Visit guaranteed - Booking required
Fares € 6,00 adults; € 3,00 children aged 4 to 10
Children under 4 free
Bike rental on site - € 3,00.
63
Per non perdere le tante occasioni di divertimento, scarica
gratuitamente l’applicazione
mobile per Iphone e Android
“Ferrara terra e acqua - Eventi”:
avrai tutti gli appuntamenti a
portata di mano!
64
Eventi 2012
Events 2012
L’estate al mare porta tantissimi eventi
entusiasmanti: si può assistere ad un
concerto all’alba in spiaggia, vivere l’emozione dei fuochi d’artificio
sull’acqua, partecipare ad appassionanti tornei sportivi, fare acquisti tra le
bancarelle di un mercatino o degustare
squisiti prodotti tipici della terra e del
mare presso le sagre locali, tra cui quella dell’anguilla di Comacchio.
Summer at the seaside brings lots of exciting events. From a concert at dawn on
the beach to the excitement of fireworks
over the water, you can also take part
in exhilarating sports tournaments, go
shopping at a market or taste delicious
local produce from the land and the sea
at local festivals, including the Comacchio eel festival.
To avoid missing the
many opportunities for
fun, download the mobile application for iPhone and Android
“Ferrara terra e acqua - Eventi”:
you will have all the events at
the push of a button!
65
25/03 » Comacchio
Granfondo UISP – Comacchio e le sue Valli
Comacchio and the lagoons
Info: tel. 0532 907611
25/03 » Porto Garibaldi
Mercatino di Primavera
Portocanale: esposizione di artigianato artistico,
hobbismo, collezionismo e antiquariato.
Via Ugo Bassi: esposizioni artistiche di pittura e
scultura, prodotti tipici.
Spring Market
Canal port: all things crafts, hobbies, collecting and
antiques are on display.
Via Ugo Bassi: paintings and sculpture, as well as typical
local products are on display.
Info: tel. 0533 314154
APRILE APRIL
Fino al Until 3/06 » Comacchio
Primavera slow nel Parco del Delta del Po
Weekend… a tutta natura!
11 settimane alla scoperta del Parco del Delta del Po e
dintorni.
Escursioni. Fotografia. Degustazioni. Birdwatching. Gite
in barca. Biciclettate. Passeggiate a cavallo. Golf e sport
ecosostenibili.
Slow Spring in the Po Delta Park
11 weeks discovering Po Delta Park. Excursions.
Photography. Tasting. Birdwatching. Boat tours, Cycling
tours. Horse riding trips. Golf and eco-friendly sports.
Info: tel. 0533 57693 • www.deltaduemila.net
MARZO MARCH
24/03 – 3/06 » Comacchio
Primavera slow nel Parco del Delta del Po
Weekend… a tutta natura!
11 settimane alla scoperta del Parco del Delta del Po e
dintorni.
Escursioni. Fotografia. Degustazioni. Birdwatching. Gite
in barca. Biciclettate. Passeggiate a cavallo. Golf e sport
ecosostenibili.
Slow Spring in the Po Delta Park
11 weeks discovering Po Delta Park. Excursions.
Photography. Tasting. Birdwatching. Boat tours, Cycling
tours. Horse riding trips. Golf and eco-friendly sports.
Info: tel. 0533 57693 • www.deltaduemila.net
66
01/04, º 17.00
Comacchio, Cattedrale di San Cassiano
Concerto di Pasqua
Easter Concert
Entrata gratuita. Free entrance.
Info: tel. 0533 314154
1, 8, 15, 22, 29/04 » Porto Garibaldi
Mercatino di Primavera
Portocanale: esposizione di artigianato artistico,
hobbismo, collezionismo e antiquariato.
Via Ugo Bassi: esposizioni artistiche di pittura e
scultura, prodotti tipici.
Spring Market
Canal port: all things crafts, hobbies, collecting and
antiques are on display.
Via Ugo Bassi: paintings and sculpture, as well as typical
local products are on display.
Info: tel. 0533 314154
9/04 » Porto Garibaldi
Fiera-mercato del Lunedì dell’Angelo
Easter Monday Fair
Info: tel. 0533 329079
Da aprile ad ottobre
From April to October
Lido di Spina, Casa Museo Remo Brindisi
Mostra d'arte
Art exhibition
Info: tel. 0533 315829 - 315805
15/04, º 21.00
Comacchio, Sala Polivalente San Pietro
Tutte le strade portano al jazz.
A Jazz Piano history
Paolo Alderighi, piano.
Ingresso a pagamento. Entry fee.
Info: tel. 0533 315805
25/04, º 9.30
Comacchio, Parco della Resistenza
Ciclodelta della Libertà
Passeggiata cicloturistica nelle Valli di Comacchio con
partenza dal Parco della Resistenza.
Cycling Tourism itinerary through the Valli di Comacchio.
Info: 0533 313058
27-29/04 » Comacchio
Fiera Internazionale del Birdwatching
e del Turismo Naturalistico.
Nella più affascinante area italiana dedicata
all'osservazione degli uccelli un weekend di eventi:
escursioni, workshop di fotografia, lezioni di
birdwatching, stand espositivi, mostre fotografiche,
enogastronomia e proposte ecoturistiche.
A weekend of events in the most fascinating area for
birdwatching in Italy: excursions, photography workshops,
birdwatching classes, phhoto exhibitions, expo areas, wine
and food tastings, ecological and touristic activities.
Info: tel. 0533 57693 • www.podeltabirdfair.it
MAGGIO MAY
Fino al Until 3/06 Comacchio
Primavera slow nel Parco del Delta del Po
Weekend … a tutta natura!
11 settimane alla scoperta del Parco del Delta del
Po e dintorni. Escursioni. Fotografia. Degustazioni.
Birdwatching. Gite in barca. Biciclettate. Passeggiate a
cavallo. Golf e sport ecosostenibili.
Slow Spring in the Po Delta Park
11 weeks discovering Po Delta Park. Excursions.
Photography. Tasting. Birdwatching. Boat tours, Cycling
tours. Horse riding trips. Golf and eco-friendly sports.
Info: tel. 0533 57693 • www.deltaduemila.net
1/05, º 17.00
Comacchio, Sala Polivalente San Pietro
Balletto dell'Esperia: Trittico Novecento.
Tre capolavori del '900 per tre coreografi contemporanei.
Three 20th-century masterpieces for three contemporary
choreographers.
Ingresso a pagamento. Entry fee.
Info: tel. 0533 315805
6, 13, 20, 27/05 » Porto Garibaldi
Mercatino di Primavera
Portocanale: esposizione di artigianato artistico,
hobbismo, collezionismo e antiquariato.
Via Ugo Bassi: esposizioni artistiche di pittura e
scultura, prodotti tipici.
Spring Market
Canal port: all things crafts, hobbies, collecting and
antiques are on display.
Via Ugo Bassi: paintings and sculpture, as well as typical
local products are on display.
Info: tel. 0533 314154
12/05, º 21.00
Comacchio, Sala Polivalente
Tutte le strade portano al jazz.
Ridere con le orecchie
Incontro/spettacolo con il compositore Sandro Di Pisa.
Meeting/show with the composer Sandro Di Pisa.
Info: tel. 0533 315805
12, 13/05 » Porto Garibaldi
Sagra della Seppia e della Canocchia
Stand gastronomico presso il mercato ittico per
degustazione dei prodotti ittici locali cucinati secondo
l’antica tradizione dei pescatori del luogo, animazione ed
intrattenimenti vari.
Cuttlefish and Squill Festival
Food stand with tasting of local fish cooked following
the ancient traditions by local fishermen. Animation and
entertainment
Info: tel. 0533 329076
67
15/05 » LAGO DELLE NAZIONI
Canoa Giovani 1.000 mt.
info: cell. 338 4289205
18, 19/05 » Comacchio
XI European youth Musica Festival AllegroMosso
Concerti di giovani musicisti europei.
Great concerts with young musicians.
Info: tel. 0533 314154
26, 27/05 » Comacchio
Attraversata delle Valli in canoa
da S. Alberto a Comacchio
Cross the lagoons by canoe,
from S. Alberto to Comacchio
Info: cell. 338 4289205
Fino ad ottobre Until October
Lido di Spina, Casa Museo Remo Brindisi
Mostra d'arte
Art exhibition
Info: tel. 0533 315829 - 315805
GIUGNO JUNE
Fino al Until 3/06 » Comacchio
Primavera slow nel Parco del Delta del Po
Weekend… a tutta natura!
11 settimane alla scoperta del Parco del Delta del
Po e dintorni. Escursioni. Fotografia. Degustazioni.
Birdwatching. Gite in barca. Biciclettate. Passeggiate a
cavallo. Golf e sport ecosostenibili.
Slow Spring in the Po Delta Park
11 weeks discovering Po Delta Park. Excursions.
Photography. Tasting. Birdwatching. Boat tours, Cycling
tours. Horse riding trips. Golf and eco-friendly sports.
Info: tel. 0533 57693 • www.deltaduemila.net
1, 2, 3/06 » Porto Garibaldi
Festa della Madonna del Mare
Festa paesana che prevede una processione in mare con i
motopescherecci, animazione e fuochi artificiali.
The Madonna of the Sea Festival
Village fair with boat parade, entertainment and
fireworks.
Info: tel. 0533 314154 - 0533 3271564
3/06 » Porto Garibaldi
Mercatino di Primavera
Portocanale: esposizione di artigianato artistico,
hobbismo, collezionismo e antiquariato.
Via Ugo Bassi: esposizioni artistiche di pittura e
68
scultura, prodotti tipici.
Spring Market
Canal port: all things crafts, hobbies, collecting and
antiques are on display.
Via Ugo Bassi: paintings and sculpture, as well as typical
local products are on display.
Info: tel. 0533 314154
* Giugno-agosto June-August
Lidi di Comacchio
Smash Beach Tennis & Sparring-Vlup Tour 2012
Corsi, esibizioni, tornei.
Beach-Tennis lessons and tournaments.
Info: cell. 335 6496986
9/06, º 17.00 » Comacchio
Gran Premio Internazionale Podistico 11 Ponti
Gara podistica per le strade ed i ponti cittadini. Km. 8,5.
Traditional walking race around the streets of the town
and the Comacchio bridges. 8.5 kilometres.
Info: tel. 0533 314154 - 0533 81924
LUGLIO JULY
22, 23, 24/06 » Comacchio, Stadio Raibosola
Riviera Beach Games
Campionato Italiano
Master di Atletica Leggera maschile e femminile.
Italian Championship
Male and Female Light Athletics Competition.
Info: cell. 338 7605739 • www.rivierabeachgames.it
23/06, º 16.00 » Comacchio
Canoa Cross Città di Comacchio
Manifestazione per canoisti nei canali del centro storico
di Comacchio: un’originale gara a ostacoli con corsa.
A special event for canoeists. The day includes an obstacle
race in the canals of the historic centre.
Info: tel. 0533 314154 • cell. 338 4289205
www.canoacomacchio.it
Fino ad ottobre Until October
Lido di Spina, Casa Museo Remo Brindisi
Mostra d'arte
Art exhibition
Info: tel. 0533 315829 - 315805
Giugno-agosto June-August
Lidi Estensi e Spina
Turquoise – Rainbow Tour 2012
I migliori atleti del beach tennis italiano si sfidano sulle
spiagge dei Lidi di Comacchio per aggiudicarsi il titolo di
coppia campione.
The best Italian beach tennis athletes compete for the
championship cup on the Comacchio Lidi beaches.
LIDO DI SPINA
3 BAGNO PATRIZIA
10 BAGNO SCHIUMA
LIDO DI SPINA
17 BAGNO SPINA BEACH LIDO DI SPINA
24 BAGNO MEDUSA
LIDO DEGLI ESTENSI
Info: tel. 0533 314154
06/07 » Lidi di Comacchio
La Notte Rosa
Grande evento di animazione notturna che coinvolge
tutta la costa adriatica: locali aperti per tutta la notte,
manifestazioni, musica, fuochi d’artificio.
E sabato 7 luglio la notte rosa continua…
Great event of night entertainment that involves the entire
Adriatic coast: pubs and clubs are open all night long, and
there are shows, music and fireworks.
And Saturday 7th July the pink night continues…
Info: tel. 0533 314154 • www.lanotterosa.it
6/07, º 15.00 » Lido di Spina
Trofeo Tommaso Television.
Torneo di calcio a 5 con squadre composte da personaggi
del mondo dello spettacolo, dello sport e della politica.
5-a-side tournament with teams featuring celebrities from
the worlds of entertainment, sport and politics.
Info: cell. 347 2289445
Fino ad agosto Until August
Lidi Estensi e Spina
Turquoise – Rainbow Tour 2012
I migliori atleti del beach tennis italiano si sfidano sulle
spiagge dei Lidi di Comacchio per aggiudicarsi il titolo di
coppia campione.
The best Italian beach tennis athletes compete for the
championship cup on the Comacchio Lidi beaches.
LIDO DI SPINA
1 BAGNO PATRIZIA
8 BAGNO SOLE
PORTO GARIBALDI
15 BAGNO SPINA BEACH LIDO DI SPINA
22 BAGNO MEDUSA
LIDO DEGLI ESTENSI
LIDO DI SPINA
29 BAGNO SCHIUMA
Info: tel. 0533 314154
* Fino ad agosto Until August
Lidi di Comacchio
Smash Beach Tennis & Sparring-Vlup Tour 2012
Corsi, esibizioni, tornei.
Beach-Tennis lessons and tournaments.
Info: cell. 335 6496986
* Luglio July, º 21.30 » Comacchio
Comacchio d’estate. Le notti della danza.
A Rebours e Noche tanghera.
Nei luoghi più suggestivi della città, diversi palcoscenici.
Filo conduttore la danza nelle sue più svariate
espressioni: danza, flamenco, tango e altre sorprese.
Exhibitions in the most evocative spaces of the city. Tracing
the various expressions of dance: danza, flamenco, tango
and other surprises.
Info: tel. 0533 315806
* Luglio July » Comacchio
Tutte le strade portano al jazz
Le tappe della storia del Jazz: jam session, conferenze
ed una preziosa mostra discografica che raccoglierà oltre
100 rarissimi dischi LP e 78 giri per approfondire le radici
musicali del jazz.
A history of Jazz: jam sessions conferences and a precious
record exhibition that brings together over 100 rare LPs
and 78s to explore the musical roots of jazz.
Info: tel. 0533 314154
* Luglio-Agosto July-August, º 21.00
Lido degli Estensi, Viale delle Querce
Librandosi.
Serate a tema letterario.
Literary review.
Info: tel. 0533 315829
22/07 » Lido degli Estensi
Adriac Cup
Regata di canottaggio in mare.
Canoe regatta on the sea.
Info: cell. 348 3126782
28, 29/07 » Lago delle Nazioni
Internazioni Beach Games
Esibizioni in acqua di sport di equilibrismo, sci
nautico, wakeboard, manifestazioni canine di agility e
salvataggio.
Water exhibitions of balancing acts, waterskiing,
wakeboarding, dog agility and life-saving.
Info: cell. 347 2289445
* Luglio-Agosto July-August
Lido di Spina, Casa-Museo Remo Brindisi
Attività didattiche e laboratori d'arte per
bambini, pomeridiani e serali.
Afternoon and evening art classes
and workshops for kids.
Info: tel. 0533 315805
69
* Luglio-Agosto July-August
Lido di Spina, Casa-Museo Remo Brindisi
Incontri di Mare
Concerti e proiezioni cinematografiche
sui temi del mare.
Sea-themed concerts and cinematic productions.
Info: tel. 0533 314154
AGOSTO AUGUST
4, 5/08 » Lidi di Comacchio
Riviera Beach Games.
Beach Tennis Super VIP
Tornei di beach tennis con la partecipazione di
personaggi della televisione e del mondo dello
spettacolo.
Beach tennis tournament featuring the participation of
celebrities from TV and the entertainment world.
Info: tel. 0532 795353 • www.rivierabeachgames.it
Agosto August
Turquoise – RainbowTour 2012
I migliori atleti del beach tennis italiano si sfidano sulle
spiagge dei Lidi di Comacchio per aggiudicarsi il titolo di
coppia campione.
The best Italian beach tennis athletes compete for the
championship cup on the Comacchio Lidi beaches.
LIDO DEGLI ESTENSI
5 BAGNO MEDUSA
12 BAGNO SPINA BEACH
LIDO DI SPINA
LIDO DI SPINA
15 BAGNO SCHIUMA
19 BAGNO SCHIUMA
LIDO DI SPINA
25 BAGNO SPINA CUP KID
LIDO DI SPINA
26 BAGNO SPINA BEACH MASTER LIDO DI SPINA
Info: tel. 0533 314154
* Agosto August » Lidi di Comacchio
Smash Beach Tennis & Sparring-Vlup Tour 2012
Corsi, esibizioni, tornei.
Beach-Tennis lessons and tournaments.
Info: cell. 335 6496986
Fino ad ottobre Until October
Lido di Spina, Casa-Museo Remo Brindisi
Mostra d'arte
Art exhibition
Info: tel. 0533 315829 - 315805
* Agosto August
Lido di Spina, Casa-Museo Remo Brindisi
Incontri di Mare
70
Concerti e proiezioni cinematografiche
sui temi del mare.
Sea-themed concerts and cinematic productions.
Info: tel. 0533 314154
Agosto August
Lido di Spina, Casa-Museo Remo Brindisi
Attività didattiche e laboratori d’arte
per bambini, pomeridiani e serali.
Afternoon and evening art classes
and workshops for kids.
Info: 0533 315805
* Agosto August, º 21.30 » Comacchio
Comacchio d’estate – Le notti della danza.
L’amours, toujours l’amour
Spettacolo di danza aerea, circo, teatro e canto
lungo i canali.
Aerial dance, circus, theatre and singing shows along the
canal banks.
Info: tel. 0533 315806
* Agosto August, º 21.00
Lido degli Estensi, Viale delle Querce
Librandosi.
Serate a tema letterario.
Literary review.
Info: tel. 0533 315829
8/08, º 20.00 » Lidi di Pomposa e Scacchi
Festa di buon compleanno
dei Lidi di Pomposa e Scacchi
Grande carnevale estivo con parata di maschere e
costumi che partono dai due Lidi per incontrarsi in viale
Alpi Centrali per la premiazione finale. Musica, balli,
coriandoli fino allo spettacolo pirotecnico sul mare.
Big summer carnival with fancy dress parades departing
from the two Lidi and meet at the viale Alpi Centrali for the
award ceremony. Music, dancing and confetti, culminating
in a fireworks show at sea.
Info: tel. 0533 380342
13/08 » Comacchio
Festa di San Cassiano patrono della città
Festa paesana con stand gastronomici, tombola, luna
park e animazione per le strade di Comacchio.
Gran finale con fuochi pirotecnici.
Lungo i canali si tiene il mercatino dell'artigianato e del
collezionismo Collezionando sull'acqua.
San Cassiano Festival
Village festival dedicated to its patron saint and featuring
food stalls, bingo, fair rides and entertainment on the
streets of Comacchio. Fireworks show grand finale.
Exhibition/exchange of antique, ethnic, hand-made
objects along the banks of the Comacchio canals
Collecting on the water.
º 18.00 » Canale navigabile
Comacchio – Porto Garibaldi
Gara tradizionale di San Cassiano
di doppio a remi
Tradizionale regata con le antiche imbarcazioni
tipiche, create per navigare nelle valli di Comacchio.
Distribuzione gratuita di pesce azzurro.
Traditional regatta with historical local boats, created to
navigate the Comacchio lagoons. Free fish snacks.
Info: tel. 0533 314154
14/08, º 19.00
molo di Porto Garibaldi
Porto Garibaldi pier
Festa dell'Ospitalità
Il programma prevede la distribuzione gratuita di pesce
azzurro accompagnato da fresco vino di bosco e da succosi
cocomeri. Musica, animazione per bambini e a mezzanotte l’affascinante spettacolo pirotecnico sul mare.
The programme includes free fish and fresh local
wine followed by juicy watermelon. Music, childrens’
entertainment and a fabulous fireworks show at
midnight.
Info: tel. 0533 314154
15/08, º 9.00
Lido delle Nazioni, LAGO DELLE NAZIONI
Festa di Ferragosto
Ferragosto Festival
Info: tel. 0533 314154
17/08, º 21.00 » Comacchio
Anteprima Buskers Festival
Musicisti di strada provenienti da ogni parte del mondo
si esibiscono negli angoli più suggestivi del centro
storico di Comacchio incantando l'atmosfera con la voce
dei loro strumenti e i ritmi delle loro terre.
Street musicians from all corners of the globe perform
on the most atmospheric street corners of Comacchio
historical centre, filling the air with the voices of their
instruments and the rhythms of their lands.
Info: tel. 0532 259337 • www.ferrarabuskers.com
Fine agosto End august » San Giuseppe
Sagra della Vendemmia e del Vino di Bosco
Stand gastronomici ed espostivi, artigianato, mercatini,
degustazione di vini abbinati a piatti tipici locali, balli
in piazza con orchestre e animazione, con la classica
pigiatura dell’uva nel tinetto.
Display and tasting stalls, crafts, market, local food &
wine tasting, dances in the square with orchestra and
entertainment, traditional wine treading.
Info: tel. 0533 380342
SETTEMBRE SEPTEMBER
1/09,º 10.00 - 24.00 » Comacchio
Comacchio Rock
Info: tel. 0533 314154
2/09 » Comacchio e Lidi
Trofeo Centro Auto Storiche Italiane
Città di Comacchio
Autoraduno e sfilata.
Vintage cars Rally.
Info: tel. 0533 314154
www.centroautostoricheitaliane.com
4 – 9/09 » Lido di Volano, Lido delle Nazioni
Percorsi cicloturistici
sulle Strade dei Sapori Ferraresi
Cycle tours on the Ferrara Food Trail
Info: tel. 0532 900931 • cell. 338 9906284
www.cicloclubestense.it
22, 23/09, º 12.00 » Lido delle Nazioni
Riviera Beach Games.
Paratriathlon Internazionale Olimpico
e Campionato Italiano di Società
Triathlon Olimpico IRONDELTA
Gara di bicicletta, corsa e nuoto con premiazione finale
del nuovo campione italiano.
Swimming, cycling and running races: whoever wins is the
new Italian champion.
Info: tel. 0532 67187 • cell. 333 2937634
www.fitri.it • www.rivierabeachgames.it
OTTOBRE OCTOBER
6, 7, 13, 14/10 » Comacchio
Sagra dell’Anguilla.
Wine Food Festival Emilia Romagna
Degustazione di prelibati piatti a base di anguilla e di
pesce si mare e di valle. La manifestazione è arricchita
71
da stand espositivi di prodotti tipici ed artigianali,
animazione musicale e di strada, angolo giochi per
bambini, mercatino del collezionismo e delle curiosità,
mostre d’arte e fotografiche e la possibilità di effettuare
piccole escursioni nel centro storico a bordo delle
caratteristiche imbarcazioni lagunari. Circuito di
ristoranti con menù a tema.
Taste the local delicacies of eel, seafood and fish from the
lagoons. The event is enriched by stands displaying typical
products and crafts, street and musical entertainment, art
shows, photography exhibitions, and boat trips around
the city in traditional local boats. Restaurant circuit with
themed menus.
Info: tel. 0533 314154
Fine ottobre End October » Comacchio
Festa di Halloween
Grande festa in maschera, con animazione di strada in
costume, addobbi nel centro storico e vetrine allestite
a tema, giochi e scherzetti per tutti, distribuzione
gratuita di castagne e vin brulè, spettacoli musicali,
mercatino macabro e infine premiazione di Miss e
Mister Halloween. Durante la manifestazione ha
luogo il mercatino dell'artigianato e del collezionismo
Collezionando sull'acqua.
Fancy-dress party with street entertainers in costume,
decorations in the historical town centre, themed shop
windows, trick or treat for all, free chestnuts and mulled
wine, music shows, macabre market and finally the
crowning of Mr. and Miss Halloween. The collectors and
crafts market, Collecting on the Water,will also be held
during the event.
Info: tel. 0533 314154
DICEMBRE DECEMBER
24/12, º 18.00 » Comacchio
Comacchio… un presepe d’acqua
Tradizionale spettacolo natalizio. Rappresentazione
della Natività attraverso giochi di luce, balletti degli
Angeli e musica, fino al gran finale con spettacolo
piroteatrale.
Presepi in vetrina: allestimenti di presepi artistici nel
centro storico.
Traditional Christmas show. Living nativity with light
displays, dancing angels and music, culminating in a
theatrical fireworks show.
Nativity on show: nativity displays around the historical
centre.
Info: tel. 0533 314154
72
26/12 » Porto Garibaldi
Natale con i Tuoi… Santo Stefano con noi.
Fiaccolata di Natale sull’acqua.
Animazione di piazza con musica, giocolieri, baby bazar,
distribuzione di dolciumi e bevande calde e mercatino di
artigianato e dei prodotti natalizi.
Alle ore 18.30 nel Portocanale la tradizionale fiaccolata
sull’acqua dei sub, distribuzione di panettone e vin
brulè per tutti. Lungo i canali si tiene il mercatino
dell’artigianato e del collezionismo Collezionando
sull’acqua.
Street entertainment with music, jugglers, baby bazaar,
free sweat treats and hot drinks and craft and Christmas
market stalls.
At 6:30 pm, the traditional water-borne candlelight
procession departs from the canal port. Free panettone
and mulled wine for all. The crafts and collectors market,
Collecting on the water, will also be held on the canal
banks.
Info: tel. 0533 314154
Informazioni utili
Useful information
SIMBOLI CONVENZIONALI
KEY TO SYMBOLS
Apertura annuale
Open all year round
Apertura stagionale
Seasonal opening
A
AFFITTI For rent
AGENZIE IMMOBILIARI
Estate agencies
LIDO DI VOLANO
7 PERLE
Via dei Cervi, 25
tel./fax 0533 355145
cell. 338 4434064
[email protected]
MONDO
Via dei Daini, 20
tel./fax 0533 355120
[email protected]
www.agenziamondo.it
Per tutta l’estate Animazione sulla costa a cura dei
Consorzi Volontari dei Lidi di Comacchio e ogni sera:
Mercatini del Collezionismo, dell’Hobbismo e del
Bric à Brac nei 7 Lidi di Comacchio.
Entertainment services organized all summer round by
“Consorzi Volontari dei Lidi di Comacchio”. Every night:
Collectors’ Markets, Hobbies and Bric à Brac Markets in the
Lidi di Comacchio.
* Date da confermare
Dates to be confirmed.
Si declina ogni responsabilità per eventuali
variazioni che i programmi possono subire.
The Tourist Board is not responsible for changes in the
programmes.
Chiuso in redazione il Editing closed on:
13.03.2012
VOLANO TOUR
Via delle Quaglie, 29
tel. 0533 355114 • fax 0533 355452
[email protected]
www.agenziavolanotour.it
LIDO DELLE NAZIONI
BONOLI
Lungomare Italia, 148
tel./fax 0533 379261
[email protected]
www.agenziabonoli.it
CAMPAGNA MARE IMMOBILI
Viale Austria, 25
tel. 0533 370146 • fax 0533 398143
[email protected]
CARLOTTA
Lungomare Italia, 41
tel./fax 0533 370359
[email protected]
www.immobiliarecarlotta.it
GEFIM TOURIST
Viale Inghilterra, 9
tel./fax 0533 379605
[email protected]
www.gefimtourist.com
GRIMALDI LIDI CASE
Viale Portogallo, 58
tel. 0533 379048 • fax 0533 357255
[email protected]
IL GLOBO
Lungomare Italia, 88
tel. 0533 379208 • fax 0533 399711
[email protected]
www.agenziailglobo.it
IMMOBILIARE CASA 2000
Lungomare Italia, 126
tel. 0533 399709 • fax 0533 398028
[email protected]
www.immobiliarecasa2000.com
IMMOBILIARE MOSAICO
Viale Jugoslavia, 10
tel. 0533 399725 • fax 0533 399853
[email protected]
www.immobiliaremosaico.it
INTERIMMOBILIARE
Piazzale Italia, 7
tel./fax 0533 379082
[email protected]
L’APPRODO 2
Viale Libia, 39 • tel./fax 0533 379145
[email protected]
www.approdo2immobiliare.it
LIDI MARE
Viale Portogallo, 43
tel. 0533 399744 • fax 0533 482008
[email protected]
www.lidimare.it
SIT
Viale Stati Uniti d’America, 32
tel. 0533 379577 • fax 0533 370365
[email protected]
www.agenziasit.it
SOLE
Viale Lungomare Italia, 55
tel. 0533 379033 • fax 0533 379023
[email protected]
www.agenziasole.it
VEAR HAUSING
Lungomare Italia, 92
tel. 0533 379416 • fax 0533 399233
[email protected] • www.vear.it
VERONESI
Piazza Italia, 15 • tel./fax 0533 379204
[email protected]
www.agenziaveronesi.it
LIDO DI POMPOSA
GANDOLFI
Viale Dolomiti, 8 • tel. 0533 380200
[email protected]
IMMOBILIARE MADIA
Via Alpi Orientali Nord, 18
tel./fax 0533 382085
[email protected]
www.immobiliaremadia.it
IMMOBILIARE MAZZINI
Via Alpi Orientali, 101/103
tel. 0533 380370 • fax 0533 382168
[email protected]
www.immobiliaremazzini.it
LE NAZIONI DUE
Viale Lungomare Italia, 50
tel. 0533 399505 • fax 0533 399503
ORIZZONTI SERVIZI IMMOBILIARI
Via Mare Adriatico, 66
tel./fax 0533 381232
[email protected]
LE VELE
Lungomare Italia, 98
tel. 0533 379751 • fax 0533 378433
[email protected]
www.agenzialevele.it
VENERE
Via Mare Adriatico, 39
tel. 0533 380308 • fax 0533 389350
[email protected]
www.agenziavenere.com
73
LIDO DEGLI SCACCHI
ADRIATICA
Via Alpi Centrali, 46
tel./fax 0533 380262 / 389182
[email protected]
www.agenziadriatica.com
EUROPA
Via Alpi Centrali, 72
tel./fax 0533 380470
[email protected]
IL SAGANO
Via Mare Jonio, 30
tel. 0533 380181 • fax 0533 382773
[email protected]
www.ilsagano.it
IMMOBILIARE POZZATI RINO
Via Alpi Centrali, 57
tel. 0533 380241 • fax 0533 380821
[email protected]
www.immobiliarepozzati.it
IMMOBILIARE SCACCHI
Viale Alpi Centrali, 75
tel. 0533 382525
[email protected]
www.agenziascacchi.com
IMMOBILIARE 3 M
Via Mare Jonio, 5
tel./fax 0533 381044
[email protected]
PORTO GARIBALDI
AGENZIA GELLI
Viale Mille, 57
tel. 0533 328575 • fax 0533 327391
[email protected]
www.agenziagelli.it
Immobilioggi & AZIENDAOGGI
Piazza 3 Agosto, 1
tel. 0533 328947 • fax 0533 328955
[email protected]
www.immobilioggi.it
MILLENNIUM
Piazza 3 Agosto, 26
tel. 0533 328430 • fax 0533 351168
[email protected]
www.agenziamillennium.it
74
NETTUNO
Viale dei Mille, 21
tel./fax 0533 325545
[email protected]
SIMONI
Viale dei Mille, 223
tel. 0533 326716 • fax 0533 328120
[email protected]
www.agenziasimoni.com
LIDO DEGLI ESTENSI
ALBA
Viale Ariosto, 12
tel./fax 0533 325452
[email protected]
www.albalidi.it
ATHENA
Viale Leopardi, 15
tel. 0533 327779 • fax 0533 351337
[email protected]
www.athena-immobiliare.it
ANTONIETTA MADIA
Via Dante Alighieri, 12
tel./fax 0533 326412
[email protected]
www.immobiliaremadia.it
BELCASA
Viale Leopardi, 23
CARDUCCI
Via Carducci, 42
tel./fax 0533 325565
[email protected]
CONTINENTAL
Viale Pascoli, 57
tel./fax 0533 327410
[email protected]
DOMUS
Viale Leopardi, 12
tel. 0533 324727 • fax 0533 353123
[email protected]
www.agenziadomus.net
ERREPI IMMOBILIARE
Via delle Querce, 90/92
tel./fax 0533 325941
[email protected]
ESTENSI
Viale Lecci, 51 • tel./fax 0533 327429
[email protected]
ETRUSCA
Viale delle Querce, 38
tel./fax 0533 327298
[email protected]
www.agenziaetruscaimmobiliare.it
FILIPPI NADIA
Via Ariosto, 21 • tel./fax 0533 324072
[email protected]
www.agenziafilippi.it
GRAMANTI
Viale Leopardi, 3
tel./fax 0533 327768
[email protected]
IL MEDIATORE
Viale Dante Alighieri, 24
tel. 0533 327311
fax 0533 353739
[email protected]
www.agenziailmediatore.it
IL PENTAGONO
Via Po, 18 • tel./fax 0533 326125
[email protected]
IL PORTO
Viale Carducci, 55
tel. 0533 326250 • fax 0533 328207
[email protected]
www.immobiliareilporto.com
I PINI
Viale dei Lecci, 13
tel./fax 0533 324277
[email protected]
MARCO MENEGATTI
Viale Leopardi, 31
tel. 0533 327325 • fax 0533 351049
[email protected]
www.agenziamenegatti.it
OLTRECASA IMMOBILIARE
Viale Carducci, 26/28
tel./fax 0533 327750
[email protected]
www.oltrecasaimmobiliare.com
TONI GUERZONI
Viale Carducci, 177
tel. 0533 327330 • fax 0533 353060
[email protected]
www.agenziatoniguerzoni.it
VISTAMARE
Via delle Querce, 6
tel. 0533 327175 • fax 0533 353074
www.immobiliarevistamare.it
[email protected]
LIDO DI SPINA
BELCASA
Viale Raffaello, 200
tel. 0533 334521 • fax 0533 339035
[email protected]
www.belcasa.it
ESSEVI
Viale Leonardo,100
tel. 0533 330827 / 339182
fax 0533 333742
[email protected]
www.agenziaessevi.it
ISOTTA 2000
Viale Raffaello, 131
tel. 0533 330082 / 776171
fax 0533 770201
[email protected]
www.agenziaisotta.com
IL SAGITTARIO
Viale Leonardo, 7
tel./fax 0533 330202
LE PERLE
Via Mantegna, 87
tel./fax 0533 330556
[email protected]
MARIO
Via Perugino, 7
tel./fax 0533 333193
[email protected]
MIRAMARE
Via Michelangelo, 127
tel. 0533 330148 • fax 0533 440260
[email protected]
www.agenziamiramare.com
NUOVA A.T.I.
Viale degli Artisti, 13
tel. 0533 330412 • fax 0533 339119
[email protected]
PARCO DELTA
Viale Leonardo, 113
tel./fax 0533 334185
[email protected]
www.agenziaparcodelta.it
IMPRESE TURISTICHE
Touristic enterprises
COMACCHIO
MILEMAR
Via Cavour, 35
cell. 347 5253398 • fax 0533 81952
[email protected]
LIDO DELLE NAZIONI
DELTA SERVICE
Via Stati Uniti d’America, 63/E
tel./fax 0533 370054
[email protected]
FIDIMMOBILIARE
Via Germania, 14
tel./fax 0533 379037
[email protected]
www.fidimmobiliare.it
IMMOBILIARE
MEDITERRANEO 2000
Viale Portogallo, 27
tel. 0533 379484
L’ONDA
Viale Portogallo, 48
tel. 0533 379585 • fax 0533 330574
[email protected]
www.agenziaonda.it
IL FARO
Viale Leonardo, 125/E
tel. 0533 330166 • fax 0533 334122
cell. 340 9811688
[email protected]
www.agenziaimmobiliareilfaro.it
PARCO DELTA - LE RONDINI
Viale Giordano, 5/7
tel./fax 0533 334524
[email protected]
www.agenzialerondini.com
IL GABBIANO
Quartiere Le Valli, 13
tel./fax 0533 330534
[email protected]
www.agenziailgabbiano.com
PEGASO
Viale Leonardo, 99
tel. 0533 330077 • fax 0533 440027
[email protected]
www.immobiliarepegaso.it
IL MEDIATORE
Via Boldini, 101
tel. 0533 330432 • fax 0533 330850
[email protected]
www.mediatore.it
STUDIO IMMOBILIARE 2000
Via Tintoretto, 17
tel./fax 0533 330480
[email protected]
DANILO
Via Mare Adriatico, 17
tel./fax 0533 380147
[email protected]
www.agenziadanilo.it
IL PUNTO
Viale Leonardo, 94
tel./fax 0533 330860
[email protected]
www.immobiliareilpunto.com
ZUMA
Via Perugino, 1
tel. 0533 333349 • fax 0533 339140
[email protected]
www.agenziazuma.it
DELTA BLU
Via Monte Ortigara, 2/A
tel./fax 0533 311730
(invernale - winter)
tel./fax 0533 381600
(estivo - summer)
SVILUPPO IMMOBILIARE
Viale Stati Uniti D’America, 30
tel. 0533 379577 • fax 0533 370365
[email protected]
www.agenziasit.it
LIDO DI POMPOSA
75
[email protected]
www.deltabluitalia.it
IL TIMONE
Viale Dolomiti, 24
tel./fax 0533 381249
[email protected]
IMMOBILIARE EVASIONE 2
Via Mare Adriatico , 7
tel. 0533 381937 • fax 0533 388231
[email protected]
www.immobiliareevasione.it
LUBRANO SERVIZI IMMOBILIARI
Via Paganella, 5
tel./fax 0533 380395
[email protected]
SWEET CASA
Via Mare Adriatico, 51
tel. 0533 382857 • [email protected]
LIDO DEGLI SCACCHI
SCACCOMATTO
Via Bernina, 18
tel./fax 0533 381608
[email protected]
www.agenziascaccomatto.it
PORTO GARIBALDI
FRONTE MARE
Viale dei Mille, 207
tel. 0533 326212 • [email protected]
CLASS VIAGGI
Viale dei Mille, 5/a
tel. 0533 325309 • fax 0533 359712
[email protected]
www.classviaggi.it
RESIDENCE TERESINES
Via Anita, 36
tel. 0533 327435 • fax 0533 330616
cell. 347 0793376
[email protected]
TOMASI TOURISM SRL
S.S. Romea 309, 6 (loc. COLLINARA)
tel. 0533 673030 • fax 0533 673026
[email protected]
www.tomasitourism.com
LIDO DEGLI ESTENSI
76
AGENZIA ONDA
Viale Carducci, 21/23
tel. 0533 327485 • fax 0533 351385
[email protected]
www.agenziaonda.com
APPARTAMENTISSIMI GALLORANI
Via Manzoni, 13/A
tel. 0533 329186 • fax 0533 353389
[email protected]
www.appartamentissimi.gallorani.it
LIDO DI SPINA
BRUNETTI MARCELLO
V.le Leonardo da Vinci, 109/B
tel. 0533 330609
tel./fax 0532 860918
[email protected]
www.agenziabrunetti.it
IL MEDIATORE
Via Boldini, 101
tel. 0533 330432 • fax 0533 330850
[email protected]
www.mediatore.it
IL VELIERO
Via Antonello da Messina, 19
tel./fax 0533 333287
cell. 377 1259028
[email protected]
www.agenziailveliero.com
L’ONDA
Viale Acacie, 11
tel. 0533 330113 • fax 0533 330574
www.agenziaonda.com
MARINA
Via delle Acacie, 67
tel. 0533 330194 • fax 0533 330052
[email protected]
www.campingmarepineta.com
IMMOBILIARE
MEDITERRANEO 2000
Piazzale Caravaggio, 31
tel./fax 0533 334416
[email protected]
Power Bit
Piazza dei Martiri, 1/2 - Bologna
cell. 348 0528502 • fax 051 6927089
[email protected]
AGENZIE DI VIAGGI
Travel Agencies
COMACCHIO
LARUS VIAGGI
Piazzetta Ugo Bassi, 32
tel. 0533 313144 • fax 0533 313166
www.larus.it • [email protected]
MULTI LEVEL TRAVEL
BLU VACANZE Filiale
Via Valle Isola, 9
(c/o Centro Comm. Le Valli/Bennet)
tel. 0533 97413 • fax 02 93664994
[email protected]
LIDO DI POMPOSA
SPINA TOUR
Viale Mare Adriatico, 19
tel. 0533 380480 • fax 0533 380159
[email protected] • www.spinatour.it
PORTO GARIBALDI
CLASS VIAGGI
Viale dei Mille, 7
tel. 0533 325309 • fax 0533 359712
[email protected]
www.classviaggi.it
LIDO DEGLI ESTENSI
DANIELA VIAGGI
Viale Carducci, 30
tel. 0533 327042 • fax 0533 327294
[email protected]
www.danielaviaggi.it
AREE GIOCO BIMBI
Children’s play areas
COMACCHIO
AREA VERDE ATTREZZATA
children playground
Via Spina - Via Rinascita
LIDO DELLE NAZIONI
LUNAPARK CON GIOSTRE
E GIOCHI GONFIABILI
Funfair with inflatables
Lungomare Italia
(luglio e agosto - July and August)
AREA VERDE ATTREZZATA
Children playground
Viale Germania
RISTOPARCO ESEDRA
Children playground
Lungomare Italia, 148
Viale Canada, 1 • tel./fax 0533 81544
[email protected]
LIDO DI POMPOSA
GIOCHI GONFIABILI Inflatables
Via Marfisa d’Este
(luglio e agosto July and August)
LIDO DEGLI SCACCHI
LUNA PARK CON GIOSTRE
Funfair with inflatables
Viale Alpi Centrali
(luglio e agosto July and August)
PORTO GARIBALDI
LUNA PARK Funfair
Strada Provinciale Ferrara-Mare
Di fronte al camping Spiaggia e Mare
(luglio e agosto) - Facing Camping
Spiaggia e Mare (July and August).
AREA VERDE ATTREZZATA
Children playground
Viale dei Mille
LIDO DEGLI ESTENSI
LUNA PARK
CON GIOCHI GONFIABILI
Funfair with inflatables
Via Boiardo e Via Tasso
(luglio e agosto - July and August)
LIDO DI SPINA
LUNA PARK Funfair
P.le Caravaggio
(luglio e agosto July and August)
SALA GIOCHI E GIOSTRE Funfair
Viale delle Acacie
ARTIGIANATO Handicraft
LIDO DEGLI ESTENSI
COMACCHIO
LA GRIGLIA
Viale Manzoni, 27
tel. 0533 326732 • cell. 333 3195291
ARS
Via E. Fogli, 2 • cell. 347 6866942
[email protected]
BOOKSHOP
MANIFATTURA DEI MARINATI
Corso Mazzini, 200 • tel. 0533 81742
BOOKSHOP
MUSEO DELLA NAVE ROMANA
Via della Pescheria, 2
tel. 0533 311316
CARTOLIBRERIA MARI
Piazzetta Ugo Bassi, 25
tel. 0533 81147 • [email protected]
LABORATORIO ARTIGIANO
BOLOGNESI
Via E. Fogli, 89
ASSESSORATO AL TURISMO
Tourist Board of Comacchio
COMACCHIO
Via Agatopisto, 3
tel. 0533 318747 / 784 / 705
fax 0533 318749
[email protected]
www.comune.comacchio.fe.it
www.turismocomacchio.it
ASSISTENZA GAS BOMBOLE
Gas cylinder services
LIDO DELLE NAZIONI
LA GRIGLIA
Viale Inghilterra, 21/A
tel. 0533 399103 • cell. 338 6180507
LIDO DEGLI SCACCHI
STRAFORINI RAFFAELE
(Solo vendita)
Via Alpi Centrali, 60 • tel. 0533 382301
PORTO GARIBALDI
FANTINUOLI L. (Motocicli e Gas)
Viale Bonnet, 45 • tel. 0533 327008
LIDO DI SPINA
LA GRIGLIA
tel. 0533 333137
BUTAN GAS
tel. 0533 330502
ASSISTENZA MOTO
Motoring services
COMACCHIO
TREPPONTI MOTO e AUTO
di Gelli e Tomasi
Via Trepponti, 60 • tel. 0533 313573
LIDO DEGLI SCACCHI
CAPRILI MAURIZIO
Viale Patrignani, 55 • tel. 0533 381375
[email protected]
PORTO GARIBALDI
BERTARELLI
Viale G. Mameli, 11 • tel. 0533 327167
EUROWING
AUTO MOTO ACCESSORI
S.S. 309 Romea,11/X
tel. O533 326920 • fax 0533 353410
www.eurowing.com
[email protected]
FANTINUOLI L.
Viale Bonnet, 45 • tel. 0533 327008
LIDO DEGLI ESTENSI
DITTA ZANNINI&ZANNINI snc
Via Cagliari, 28
tel. 0533 353144 • fax 0533 327695
AUTOFFICINE Car repairs
COMACCHIO
ZAMBONI (Rivendita auto)
Via dello Zuccherificio, 2
77
tel. 0533 313022 / 312724
[email protected]
LIDO DI VOLANO
BORGHINI GIULIANO
Via Lido di Volano, 8
tel./fax 0533 355148
LIDO DELLE NAZIONI
FONSATTO D.
Via Romea, 24
(loc. VACCOLINO)tel. 0533 97401
LIDO DI POMPOSA
AUTOROMEA (Fiat)
S.S. 309 Romea, 67
(loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 389532
[email protected]
DANIELI GOMME snc
Via Romea Vecchia, 41
(loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 380225
www.danieligomme.it
[email protected]
PORTO GARIBALDI
BAMBINI ANDREA & C.
Via Magnavacca, 7 • tel. 0533 326004
BATTAGLIA ERALDO
S.S. 309 Romea, 31 • tel. 0533 327759
GI.AR.MA (Specializzata Alfa Romeo)
S.S. 309 Romea, 11 • tel. 0533 327472
ONLY CAR (Opel)
S.S. 309 Romea, 25
tel. 0533 327740 • fax 0533 325422
www.onlycar1.com
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
AUTOGUERRINI snc
(Renault e Dacia) Viale dei Tigli, 90
tel. 0533 327776 • fax 0533 351462
OFFICINA 2001
Via Renata di Francia, 12/A
tel. 0533 328519 • cell. 347 1414704
AUTOFFICINE
CON SOCCORSO STRADALE
Car repairs
with motorway recovery
COMACCHIO
S&G DI TOMASI SIMONA & C.
(Noleggio) • Via Spina, 91
tel. 0533 81463 / 326769
fax 0533 318273 • cell. 337 591938
[email protected]
LIDO DELLE NAZIONI
AUTOFFICINA PRETO NICO
Via Romea, 31 (loc. VACCOLINO)
cell. 331 5955522
www.pretonico.com
[email protected]
LIDO DI POMPOSA
AUTOCARROZZERIA FERRONI
Via delle Arti, 3 (loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380207
cell. 349 2224230 / 231
[email protected]
FOGLI snc
Via dei Mestieri, 25
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380103 • fax 0533 389294
cell. 333 6505834
AUTOCARROZZERIA FORLANI
Via dei Mestieri, 27
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380405 • cell. 337 592300
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
LIDO (Opel)
Viale Ariosto, 48 • tel./fax 0533 327904
AUTOGUERRINI snc
(Renault e Dacia)
Viale dei Tigli, 90
tel. 0533 327776 • fax 0533 351462
MAX GOMME
Via Cagliari, 10
tel. 0533 324331 • cell. 340 2944630
OFFICINA 2001
Via Renata di Francia, 12/A
tel. 0533 328519 • cell. 347 1414704
78
B
BANCHE / BANCOMAT
Banks / Cash Points
COMACCHIO
BANCA CARISBO
GRUPPO INTESA SAN PAOLO
Piazzetta Ugo Bassi, 34
tel. 0533 314000 • www.carisbo.it
BANCA MONTE DEI
PASCHI DI SIENA SPA
Piazza Folegatti, 21 • tel. 0533 312895
BANCA POPOLARE DI RAVENNA
Via Zappata, 9
tel. 0533 314002 • www.bpr.it
CARIFE
Piazza Folegatti, 6/8
tel. 0533 312896 • www.carife.it
Via Fattibello, 4 c/o supermercato
Coop (solo bancomat)
UNICREDIT SPA
Via Don Minzoni 2/4
tel. 0533 314220
LIDO DI VOLANO
CARIFE
Via dei Cervi, 21 (solo bancomat)
LIDO DELLE NAZIONI
CARIFE
Viale Germania, 2/8
•
tel. 0533 379034 • www.carife.it
• Lungomare Italia, 11
(solo bancomat)
LIDO DI POMPOSA
BANCA CENTRO EMILIA
Via Lido di Pomposa, 1
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel 0533 381191 • fax 0533 380051
[email protected]
BANCA POPOLARE DI RAVENNA
Via Lido di Pomposa, 44
(loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 382193
fax 0533 380172 • www.bpr.it
CARIFE
• Viale Dolomiti, 16 (solo bancomat)
• S.S. 309 Romea, 65 • www.carife.it
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380029 • fax 0533 380908
• S.S. 309 Romea, 72 c/o supermercato
DiPiù (solo bancomat)
• Via Lido di Pomposa,10 (loc. SAN
GIUSEPPE) (solo bancomat)
LIDO DEGLI SCACCHI
CARIFE
Via Alpi Centrali, 75
•
(solo bancomat)
Via Mare Jonio, 30
•
(solo bancomat)
PORTO GARIBALDI
BANCA CENTRO EMILIA
CREDITO COOPERATIVO
Viale Nino Bonnet, 3
tel 0533 328299 • fax 0533 309619
www.bancacentroemilia.it
BANCA POPOLARE DI RAVENNA
Viale Bonnet, 31 • tel. 0533 325625
fax 0533 325711 • www.bpr.it
CASSA DI RISPARMIO
DI RAVENNA
Via Ugo Bassi 8/10 • tel. 0533 329185
fax 0533 327443 • www.lacassa.com
CARIFE
• Via Caprera, 49 • tel. 0533 327040
fax 0533 327233 • www.carife.it
• Viale dei Mille, 1 (solo bancomat)
• Via Valle Isola, 9 c/o Centro Comm.le
Le Valli / Bennet (solo bancomat)
CARISBO
GRUPPO INTESA SAN PAOLO
Via Matteotti, 46 • tel. 0533 326176
fax 0533 326386 • www.carisbo.it
MONTE DEI PASCHI DI SIENA
Via Valle Isola, 9 c/o Centro
commerciale Le Valli / Bennet
(solo bancomat)
LIDO DEGLI ESTENSI
BANCA POPOLARE DI MILANO
Via Pascoli, 61 • tel. 0533 327205
CARIFE
• Viale Carducci, 179
tel. 0533 324190 • www.carife.it
Viale delle Querce, 88
•
(solo bancomat)
UNICREDIT BANCA
Viale Carducci, 67/69/71/73
tel. 0533 327572
LIDO DI SPINA
CARIFE
Viale Leonardo da Vinci, 114
•
(solo bancomat)
• Via delle Acacie, 7 (solo bancomat)
LIDO DELLE NAZIONI
CASERMA
Lungomare Italia, 31
tel 0533 370135 • fax 0533 398225
PORTO GARIBALDI
CASERMA
Via N. Bonnet, 64
tel. 0533 327128 • fax 0533 326940
LIDO DEGLI ESTENSI
CASERMA
Via Manzoni, 72
tel. 0533 327154 • fax 0533 324400
BIBLIOTECHE Libraries
CHIESE Churches
COMACCHIO
COMACCHIO
BIBLIOTECA COMUNALE
L.A. MURATORI
c/o Palazzo Bellini, Via Agatopisto, 5
tel. 0533 315882 • fax 0533 315814
[email protected]
La biblioteca ha uno spazio al piano
terra dedicato ai bambini dai 0 ai 6
anni - Books for children aged 0-6 on
the first floor.
C
CAPITANERIA DI PORTO
Harbour Office
PORTO GARIBALDI
UFFICIO CIRCONDARIALE
MARITTIMO
Via Caduti del Mare, 6/A
tel. 0533 327141 • fax 0533 325672
[email protected]
CARABINIERI Police officers
COMACCHIO
COMANDO COMPAGNIA
Via Trepponti, 17
tel. 0533 319900 • fax 0533 319920
CATTEDRALE DI SAN CASSIANO *
Piazza XX Settembre • Parrocchia:
Via Menegazzi, 3 • tel. 0533 81136
CHIESA DEL ROSARIO *
Via Sambertolo, 7 • tel. 0533 313538
CHIESA DEL SUFFRAGIO *
Via Fogli, 34
CHIESA SAN GIOVANNI BOSCO
(Raibosola) *
Via Marano, 5 • tel. 0533 313089
SANTUARIO DI S. M.
IN AULA REGIA *
Corso Mazzini, 179 • tel. 0533 81234
LIDO DI VOLANO
BEATA VERGINE DEL CARMINE *
Via Volano Centro, 43
tel. 0533 719088
CHIESETTA DELLA PINETA *
Pineta di Volano • tel. 0533 719088
Messe domenicali da giugno a
settembre - Sunday mass from June to
September.
LIDO DELLE NAZIONI
S. GUIDO ABATE *
Via S. Guido, 1 • tel. 0533 379301
79
LIDO DI POMPOSA
CHIESA DI SAN GIUSEPPE *
Piazza Rimembranze, 2
(loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380134
LIDO DEGLI SCACCHI
SANT’ANTONIO *
Via Monte San Michele, 26
tel. 0533 380134
PORTO GARIBALDI
IMMACOLATA CONCEZIONE *
Via N. Bonnet, 74 • tel./fax 0533 327156
LIDO DEGLI ESTENSI
SAN PAOLO *
Viale dei Castagni, 2 • tel. 0533 327436
LIDO DI SPINA
SAN FRANCESCO D’ASSISI *
Via Lorenzetti, 2
tel. 0533 333388 • cell. 333 3054043
* Per gli orari delle Sante Messe
rivolgersi all’Ufficio Informazioni
Turistiche - Mass times available at
the Tourist Information Office.
CINEMA Cinemas
PORTO GARIBALDI
CINEPLUS MULTISALA
S.S. 309 Romea
tel. 0533 328877 • fax 0533 328905
[email protected] • www.cineplus.it
LIDO DEGLI ESTENSI
DUCALE
Viale Carducci, 70 • tel. 0533 327249
CONSORZI TURISTICI
Tourist Consortia
COMACCHIO
cell. 348 8284034 / 347 6817470
LIDO DELLE NAZIONI
c/o Agenzia Carlotta
Lungomare Italia, 41
80
tel./fax 0533 370359
[email protected]
LIDI POMPOSA E SCACCHI
c/o Agenzia Il Timone
Viale Dolomiti, 38 (LIDO DI POMPOSA)
tel./fax 0533 381249
PORTO GARIBALDI
Associazione di Promozione
sociale l’Alba
Via Caprera, 48 • tel. 0533 327313
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
cell. 389 1505004
[email protected]
[email protected]
www.estensisummer.it
LIDO DI SPINA
Piazzale Caravaggio
tel./fax 0533 333403
www.vivispina.it
CORPO FORESTALE
Corps of Forest Rangers
COMANDO STAZIONE
DI COMACCHIO
Via Mazzini, 200 • tel. 0533 355138
www.corpoforestale.it
tel. emergenze 1515
D
DENTISTI Dentists
COMACCHIO
BOZZI L.
Via Menegazzi, 21 • tel. 0533 81662
FERRARI L.
Via Canonica, 4
tel. 0533 312750 • cell.335 5226456
MORABITO A.
Via Cavour, 11 • tel. 0533 313443
CENTRO ODONTOIATRICO
ZERBINI C. & C. sas
Direttrice Sanitaria Portelli L.
Corso Garibaldi, 30 • tel. 0533 313403
RIZZO F.
Via Mazzini, 6 • tel. 0533 81728
LIDO POMPOSA
AGUSTO MARIO
Via Passo Pordoi, 32
tel. 0533 380473
CENTRO MEDICO SAN GIUSEPPE
di Stella Arianna
Via Romea Vecchia, 20
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 381942 • cell. 338 8808080
STUDIO MEDICO ODONTOIATRICO
di Oubari Adnan
Aperto tutti i giorni (lun-dom),
anche ad agosto
Via Lido di Pomposa, 23
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 382382 • cell. 338 8828368
Lungomare Italia, 11
tel. 0533 379308 • cell. 349 6401120
LIDO DEGLI SCACCHI
DANCING LA FATTORIA J&J
Viale Patrignani,15 (ex Viale
delle Galassie) • tel. 0533 380255
[email protected]
www.lafattoria.net
PORTO GARIBALDI
PICCOLO BAR CLUB
Via V Maggio, 1/A • tel. 0533 327290
LIDO DEGLI ESTENSI
BLUE MOON
Via Spiaggia, 4 • tel. 0533 327753
PORTO GARIBALDI
LIDO DI SPINA
CENTRO ODONTOIATRICO BELLINI
Via Volturno, 36 • tel. 0533 324590
[email protected]
BARRACUDA CLUB
Via Raffaello
tel. 0533 330660 • cell. 347 3712177
[email protected]
[email protected]
www.barracudaclub.it
FELISATTI L.
Via Bonnet, 67/B • tel. 0533 327018
EVANGELISTA G.
Via Bonnet, 56 • tel. 0533 326878
PERISSUTTI A.
Via Resistenza, 44 • tel. 0533 324533
SCRIGNOLI A.
Piazza III Agosto, 17 • tel. 0533 325804
LIDO DEGLI ESTENSI
DENTAL DISCOUNT
Via Torino, 2
numero verde 800 031686
cell. 338 3121618
www.dentaldiscountgroup.it
FUSCONI A.
Via Torino, 2 • tel. 0533 324320
MANTOVANI A.
Via dei Lecci, 94 • tel. 0533 325500
DISCOTECHE Discotheques
LIDO DELLE NAZIONI
LA ROTONDA SEASIDE CLUB
KLINK
Via Raffaello
tel. 0533 330600 • cell. 330 0432910
MICRO
Via B. Tisi da Garofalo,2
cell. 339 6688720
www.microdiscorante.it
E
ESCURSIONI Excursions
COMACCHIO
ESCURSIONI IN CANOA
NELLE VALLI DI COMACCHIO
Canoeing in the Comacchio Lagoons
Con guida su prenotazione - Guided
tours under previous arrangement.
cell. 392 9239910
www.canoaclubcomacchio.it
www.metaphysicalbody.com
ESCURSIONI NEL DELTA DEL PO
Excursions by Motorboat
in the Po Delta
Vedi MOTONAVI - see Motorboats
ITINERARI LUNGO I CANALI
IN “BATANA”
Itineraries in “batana” boat
along the canals
su imbarcazioni tipiche da Pasqua ad
ottobre (20 minuti circa). Partenze dal
Canale Pescheria e da Canale Cavour.
Itineraries along the canals available
between Easter and October on typical
boats (approx. 20 minutes). Departures
from Canale Pescheria and Canale Cavour.
Associazione culturale “I Barcaioli” e
Associazione Culturale “La Comacina”.
PERCORSO STORICO
NATURALISTICO
VALLI DI COMACCHIO
The Nature trail of the
Comacchio Lagoons
Partenze giornaliere da marzo a
novembre - Daily excursions from
March to November:
9.00; 11.00; 15.00; 17.00.
Durata: 2 ore circa.
The trip lasts approx. 2 hours.
Prenotazione obbligatoria.
It is necessary to book in advance.
Informazioni e prenotazioni
Information and reservation:
cell. 340 2534267
[email protected]
SALINA DI COMACCHIO
The Salt Pans
L’accesso alla Salina è consentito solo
con guide naturalistiche-turistiche.
Accessible only with guided tours.
Informazioni e prenotazioni
Information and reservation:
cell. 340 2534267
[email protected]
F
FARMACIE Chemists
COMACCHIO
CAVALIERI D’ORO snc
Piazza Folegatti, 14 • tel. 0533 81140
[email protected]
QUALIFARMA RETAIL
Via Valle Isola, 9
c/o Centro comm.le Le Valli / Bennet
tel. 0533 673092
www.qualifarmaretail.it
TREPPONTI
Piazza Folegatti, 27 • tel. 0533 81134
[email protected]
LIDO DI VOLANO
DOTTORESSA PASQUALINI
Via dei Cervi, 27
tel./fax 0533 355464
LIDO DELLE NAZIONI
CAVALIERI D’ORO
Viale Germania, 10 • tel. 0533 379036
ROMEA
S.S. 309 Romea, 14/B
(loc. VACCOLINO) • tel. 0533 97080
LIDO DI POMPOSA
POMPOSA
Viale Mare Adriatico, 13
tel. 0533 380352
SAVONUZZI
Via della Fontana, 52
(loc. SAN GIUSEPPE) • tel. 0533 380208
LIDO DEGLI SACCHI
ADRIATICA
Viale Alpi Centrali, 55
tel. 0533 381451
PORTO GARIBALDI
ADRIATICA
Via Mameli, 4/A
tel. 0533 327551 • fax 0533 327575
LIDO DEGLI ESTENSI
LIDO
Viale Carducci, 184
tel. 0533 324271
LIDO DI SPINA
81
LIDO 2
Via delle Acacie, 27 • tel. 0533 330917
TREPPONTI
Via L. da Vinci, 130 • tel. 0533 330256
FATTORIE DIDATTICHE
Didactic Farms
PORTO GARIBALDI
FATTORIA DEGLI ANIMALI
“LA COLLINARA” SOC. COOP.
Via dei Mille, 401
(ex Via Ferrara Mare, 51)
tel./fax 0533 325734
cell. 347 1607260
G
GUARDIA DI FINANZA
Financial Police
Via Marina, 3 (COMACCHIO)
117 • tel. 0533 312764 • www.gdf.it
I
IMPIANTI SPORTIVI Sports
ACQUAGYM Acquagym courses
BAGNO MIAMI BEACH
Via Spiaggia, 9 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 327555
HOTEL LOGONOVO
Viale delle Querce, 109 (LIDO DEGLI
ESTENSI) • tel. 0533 327520
PISCINA ACQUARAMA
Swimming pool
Via Spiaggia, 29 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 325955
BOWLING
GREEN PLANET BOWLING
c/o Centro Comm.le Le Valli / Bennet
S.S. 309 Romea (PORTO GARIBALDI)
tel. 0533 329096
CALCETTO Five-a-side
82
CENTRO SPORTIVO “IL TRAVONE”
Via del Guercino, 2 (LIDO DI SPINA)
tel. 0533 330604 • www.travone.it
CLUB MEDUSA
Via Spiaggia, 1 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 325340
A.S.D. TENNIS CLUB
LIDO DI POMPOSA
Strada Panoramica Acciaioli
(LIDO DI POMPOSA, zona campeggi)
cell. 330 748385
CANOA E CANOTTAGGIO
Canoeing and boating
SCUOLA DI VELA, CANOA E KAYAK
via Lungomare del Parco 21
(LIDO DI VOLANO)
cell. 335 6371356 / 338 2274535
wwwcircolonauticovolano.it
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI
ESTENSI) • tel. 0533 330245
Scuola windsurf e vela, ricarica
bombole per sub, wakeboard,
kitesurf, canoa, subacquea - Sailing
and Windsurf courses, recharge of
oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf,
canoeing, diving.
LEGA NAVALE ITALIANA
Via del Lago, 44 (LIDO DELLE NAZIONI)
tel. 0533 379711 / 0532 51305
Corsi canoa per bambini.
Children’s canoe courses.
CENTRI NAUTICI Boating centres
CENTRO NAUTICO COMUNALE
Municipal Boating Centre
(Canoa Club Comacchio)
Via Squero, 20 (COMACCHIO)
cell. 338 4289205
www.canoacomacchio.it
[email protected]
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 330245
Scuola windsurf e vela, ricarica
bombole per sub, wakeboard,
kitesurf, canoa, subacquea - Sailing
and Windsurf courses, recharge of
oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf,
canoeing, diving.
CENTRI SPORTIVI Sport centres
CENTRO SPORTIVO POLIVALENTE
Via Bixio (PORTO GARIBALDI)
tel. 0533 325273
FEDERAZIONE ITALIANA
DI ATLETICA LEGGERA
Comitato Provinciale Ferrara
Via Margherita, 1 • cell. 338 7605739
KARTODROMO Go-kart track
KARTODROMO POMPOSA
S.S. 309 Romea, 43 (loc. SAN
GIUSEPPE) • tel. 0533 380366
www.circuitodipomposa.com
MANEGGI Riding grounds
CIRCOLO IPPICO CA’ SANTA MARIA
S.S. 309 Romea, 21
(loc. SAN GIUSEPPE)
cell. 339 7888991 / 338 7523643
HOTEL CLUB SPIAGGIA ROMEA
Viale Oasi, 2 (LIDO DELLE NAZIONI)
tel. 0533 355366 • cell. 335 5200650
www.spiaggiaromea.it
Passeggiate a cavallo, trekking.
Outings on horseback and trekking.
MANEGGIO LO SPERONE
Strada Argine Collettore, 14 (loc. SAN
GIUSEPPE) • cell. 327 1007922
VALLE RILLO A.S.D.
Strada Capodistria, 8 (COMACCHIO)
cell. 320 0714644 / 335 6910505
[email protected]
www.facebook.com/pages/
valle-rillo-asd/ • Scuola di equitazione
e pensione per cavalli.
MINIGOLF
A.S.D. TENNIS CLUB
LIDO DI POMPOSA
Strada Panoramica Acciaioli
(LIDO DI POMPOSA, zona campeggi)
cell. 330 748385
RISTOPARCO ESEDRA
Lungomare Italia, 148
Viale Canada, 1 (LIDO DELLE NAZIONI)
tel./fax 0533 81544
[email protected]
PALESTRE Gyms
METAPHYSICAL BODY
Via Mazzini, 86 (COMACCHIO)
tel. 0533 776118 • cell. 346 3665777
[email protected]
www.metaphysicalbody.com
NEW SPORTING
S.S. 309 Romea, 11 - km 26 (PORTO
GARIBALDI) • tel. 0533 325056
PISCINE Swimming pools
BAGNO MIAMI BEACH
Via Spiaggia, 9 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 327555
Corsi di nuoto - Swimming courses.
HOTEL LOGONOVO
Viale d. Querce, 109
(LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 327520
Corsi di nuoto - Swimming courses.
PISCINA ACQUARAMA
Via Spiaggia, 29 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 325955
Corsi di nuoto - Swimming courses.
TENNIS
A.S.D. TENNIS CLUB
LIDO DI POMPOSA
Strada Panoramica Acciaioli
(LIDO DI POMPOSA, zona campeggi)
cell. 330 748385
Corsi di tennis, campo beach tennis /
beach volley in erba sintetica.
Tennis courses, synthetic grass court for
beach tennis / beach volley.
BAGNO SCHIUMA
Via Spiaggia, 51/52 (LIDO DI SPINA)
tel. 0533 330038
TENNIS LAGUNA
Via Spina, 34 (COMACCHIO)
cell. 335 9689898
TENNIS CLUB MEDUSA
Via Spiaggia, 1 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 325340
CENTRO SPORTIVO “IL TRAVONE”
Via del Guercino, 2 (LIDO DI SPINA)
tel. 0533 330604 • www.travone.it
VELA Sailing
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85
(LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 330245
Scuola windsurf e vela, ricarica
bombole per sub, wakeboard,
kitesurf, canoa, subacquea - Sailing
and Windsurf courses, recharge of
oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf,
canoeing, diving.
CIRCOLO NAUTICO VOLANO
via Lungomare del Parco, 21
(LIDO DI VOLANO)
cell. 335 6371356 / 338 2274535
Scuola di vela, canoa e kayak.
Sailing and canoeing lessons.
wwwcircolonauticovolano.it
LEGA NAVALE ITALIANA
Via del Lago, 44 (LIDO DELLE NAZIONI)
tel. 0533 379711 / 0532 51305
Corsi di vela per bambini.
Children’s sailing courses.
OLTREMARE
c/o MARINA DEGLI ESTENSI
Via Fortuna Maris, 1
(LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 328428 / 204228
fax. 0533 328428 • cell. 392 9658853
www.ilportomarinadegliestensi.it
Corsi di vela, noleggio barche a vela.
Sailing courses, boat and yacht hire.
VOLO Flying
AVIOSUPERFICIE VALLE GAFFARO
Associazione Volo Delta 2000
Deltaplani, ultraleggeri,
aeromodellismo, paramotore.
Scuola Volo. Nolo bici. Ristoro.
Delta planes, ultra-lights,model
aircraft, powered parachuting. Flying
school. Rent a bike. Bar.
Via Sacche, direzione Lido di Volano
cell. 349 3260251 / 340 7343905
www.volodelta2000.net
[email protected]
WAKEBOARD
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI
ESTENSI) • tel. 0533 330245
Scuola windsurf e vela, ricarica
bombole per sub, wakeboard,
kitesurf, canoa, subacquea - Sailing
and Windsurf courses, recharge of
oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf,
canoeing, diving.
WINDSURF
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85
(LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 330245
Scuola windsurf e vela, ricarica
bombole per sub, wakeboard,
kitesurf, canoa, subacquea - Sailing
and Windsurf courses, recharge of
oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf,
canoeing, diving.
INFORMAGIOVANI
Viale U. Bassi, 36 (PORTO GARIBALDI)
tel./fax 0533 328336
[email protected]
www.informagiovanionline.it/
emiliaromagna/ferrara/comacchio
ORARI DI APERTURA Open
da lun a sab 9.30 - 12.30
lun, merc, ven 15.30 - 18.30
INFORMAZIONI
TURISTICHE
Tourist Information Offices
COMACCHIO
Via Mazzini, 4 • tel. 0533 314154
fax 0533 319278
[email protected]
www.comune.comacchio.fe.it
www.turismocomacchio.it
83
LIDO DI VOLANO
Piazza Volano Centro
tel./fax 0533 355208
[email protected]
FIAT LUX CAFÈ
Via Dante Alighieri • tel. 0533 328936
LIDO DELLE NAZIONI
Via Germania, 24
tel./fax 0533 379068
[email protected]
BAR MEREVIE
Viale Leonardo da Vinci, 102/104
tel. 0533 330063 • Servizio wi-fi connessione ad internet con proprio
PC - Wi-fi service - internet connection
with your own pc.
LIDO DI POMPOSA
Via Monte Grappa, 5
tel./fax 0533 380342
[email protected]
PORTO GARIBALDI
Via Ugo Bassi, 36/38
tel./fax 0533 329076
[email protected]
LIDO DI SPINA
MEDICI DI BASE
General practitioner
vedi SERVIZI SANITARI
see Health Services
COMACCHIO
LAVARAPIDO
Via dei Mercanti, 94
cell. 349 3616075
www.lavarapidofe.com
[email protected]
PORTO GARIBALDI
EUROINFORMATICA
Piazza 3 Agosto, 18
tel. 0533 328896 • fax 0533 353487
[email protected]
www.euro-informatica.net
INFORMAGIOVANI
Via Ugo Bassi, 36 • tel. 0533 328336
[email protected]
ORARI DI APERTURA Open
da lun a sab 9.30 - 12.30
lun, merc, ven 15.30 - 18.30
LIDO DEGLI ESTENSI
BAR MARGARITA
Viale Leopardi, 25
84
LE BOLLE (automatica - Launderette)
Piazzale Caravaggio, 33
LAVANDERIE Laundries
LIDO DI SPINA
Viale L. da Vinci, 112
tel./fax 0533 333656
[email protected]
BIBLIOTECA CIVICA MURATORI
Via Agatopisto, 5 • tel. 0533 315882
LIDO DI SPINA
M
CARLI BALLOLA A.
Via Muratori, 5
cell. 338 5065455
COMACCHIO
MENEGATTI L.
Viale A. Manzoni, 29
tel. 0533 324067
L
LIDO DEGLI ESTENSI
Via Ariosto, 10 • tel./fax 0533 327464
[email protected]
INTERNET POINTS
LAVASECCO ESTENSI
Via Dante Alighieri, 20
tel. 0533 326807
LAVASECCO GIRASOLE
DI SERINO ANNUNZIATA
Via Mazzini, 17 • cell. 339 8759358
LAVASECCO PRIMAVERA
Viale Ghirardelli, 104
tel 0533 312431
LIDO DELLE NAZIONI
LAVARAPIDO
Lungomare Italia, 65
cell. 349 3616075
[email protected]
www.lavarapidofe.com
LIDO DI POMPOSA
AURORA
Viale Alpi Orientali Sud, 44/46
tel. 0533 380237
LIDO DEGLI ESTENSI
LAVAJET
Via dei Lecci, 49
cell. 348 6121036
MERCATI SETTIMANALI
Street Markets
COMACCHIO
Mercoledì - Wednesday
Viale dei Mercanti
LIDO DI VOLANO
Domenica - Sunday
Piazza Volano Centro
LIDO DELLE NAZIONI
Domenica - Sunday
Viale Inghilterra
LIDO DI POMPOSA
Venerdì - Friday
Viale Alpi Orientali
LIDO DEGLI SCACCHI
Martedì - Tuesday
Via Alpi Centrali, Via Bernina
PORTO GARIBALDI
Giovedì - Thursday
Viale N. Bonnet
LIDO DEGLI ESTENSI
Sabato - Saturday
Viale dei Castagni
LIDO DI SPINA
Lunedì Monday
Viale Leonardo da Vinci
MOTONAVI Motorboats
(escursioni nel Delta
excursions in the Po Delta)
COMACCHIO
CONSORZIO NAVI DEL DELTA
Corso Mazzini, 136
tel 0533 81302 • cell. 346 5926555
[email protected]
www.navideldelta.it
VOLANO
LAGUNARIA BOAT
tel. 0533 81302 • cell. 346 5926555
PORTO GARIBALDI
ALBATROS (80 pax)
cell. 333 7691014 / 393 3765759
www.deltainbarca.it
ANDREA DORIA (60 pax)
tel. 0533 313514
cell. 360 331988 / 339 7025757
[email protected]
www.andrea-doria.it
DALĺ (100 pax)
cell. 333 7691014 / 393 3765759
www.deltainbarca.it
DELFINUS (170 pax)
tel. 0533 328586 • fax 0533/328586
cell. 333 2725536
[email protected]
GORINO
CARCANA (16 pax)
tel. 0533 999817
cell 349 8459447 / 338 3035368
MOTONAVE
FRECCIA DEL PO DI GORO (56 pax)
MOTONAVE FRECCIA DEL DELTA
(150 pax) tel. 0533 999817 / 999883
MOTONAVE PRINCIPESSA
(300 pax) tel. 0533 999815
www.motonaveprincipessa.it
MOTONAVE RODRY (45 pax)
tel. 336 363322 • cell. 339 5649999
Possibilità di escursione
con imbarcazione piccola
per gruppi max 8 pax
MOTOSCAFO ALESSIO (20 pax)
tel. 0533 999576 • cell. 339 6915177
www.escursionineldelta.it
GORO
MOTONAVE CRISTIANA (65 pax)
tel. 0533 996448
tel./fax 0533 996546
cell. 335 5875607
www.motonavecristiana.com
MOTONAVI Motorboats
(per la pesca - fishing)
PORTO GARIBALDI
ANDREA DORIA
tel. 0533 313514
cell. 360 331988 / 339 7025757
[email protected]
www.andrea-doria.it
ANNA B.
cell. 338 7129669
CAPO CALAVÀ
cell. 335 7017231 / 393 0674808
CATAMARANO VINCENT
tel. 0533 324666 • cell. 368 3978852
www.vincent2.it
JUNIOR VAGABOND
tel. 0533 325080 • cell. 337 592223
KELLY C
cell. 337 592246 / 333 8269680
MOTONAVE ISABELLA
tel. 0533 324666 • cell. 368 3978852
www.vincent2.it
MUNICIPIO DI COMACCHIO
Town Hall of Comacchio
Piazza Folegatti, 15
tel. 0533 310111
www.comune.comacchio.fe.it
MUSEI Museums
COMACCHIO
MANIFATTURA DEI MARINATI
Via Mazzini, 200 • tel. 0533 81742
manifatturadeimarinati@
parcodeltapo.it
www.parcodeltapo.it
MUSEO DELLA NAVE ROMANA
Via della Pescheria, 2
tel. 0533 311316 • fax 0533 312368
[email protected]
www.comune.comacchio.fe.it
www.turismocomacchio.it
MUSEO MARIANO
c/o Santuario di Santa Maria
in Aula Regia
Via Mazzini, 179 • tel. 0533 81234
LIDO DI SPINA
CASA MUSEO REMO BRINDISI
Via N. Pisano, 45
tel. 0533 330963 • fax 0533 339241
tel 0533 318748 / 318704 (Direzione)
tel. 0533 314154 (IAT Tourist
Information Office Comacchio)
[email protected]
www.turismocomacchio.it
Aperto nei mesi di giugno, luglio,
agosto e settembre - Open June, July,
August and September.
N
NAUTICA Boating
(accessori - accessories)
LIDO DI POMPOSA
NAUTICA INOX
Via dell’Artigianato, 21
(loc. SAN GIUSEPPE) • tel. 0533 382560
PORTO GARIBALDI
EL.TE.MA.
(Strumentazione Elettronica)
Via Matteotti, 36 • tel. 0533 328190
[email protected]
85
ESTENSE YACHTING
(Agenzia Pratiche)
Via Matteotti, 20 • tel. 0533 324940
[email protected]
PARMIANI
Via Provinciale per Ostellato, 22
tel. 0533 324301
LIDO DEGLI ESTENSI
NAUTICA DEL DELTA
Viale G. Leopardi, 96
tel. 0533 329028 • cell. 335 7524689
[email protected]
www.nauticadeldelta.it
NAUTICA DEL PORTO
Riva Destra Canale Pallotta
cell. 337 605583 / 335 7890179
fax 334 5113680
[email protected]
www.nauticadelporto.it
NAUTICA ESTENSE
Via Cagliari, 14
cell. 338 8645852 / 340 9227520
NAUTICA MANGHERINI
Viale Leopardi, 100 • tel. 0533 327946
NAUTICA MILESI
Viale Leopardi, 197 • tel. 0533 325653
NAUTICA BERGAMINI
Via Fortuna Maris, 2 • tel. 0533 328946
[email protected]
www.nauticabergamini.it
MOTONAUTICA BELLOTTI
Viale Perugia, 19 • tel. 0533 325560
NAUTICA Boating
(assistenza e rimessaggio
boat services and mooring)
LIDO DI VOLANO
www.nauticamondo.it
LIDO DELLE NAZIONI
JETSKY CENTER DI LUCIANI LINO
Via Valli Basse, 19 • cell. 335 5393059
LIDO DEGLI ESTENSI
MARINA DEGLI ESTENSI
Via Fortuna Maris, 1
tel./fax 0533 328428
cell. 329 9658853
www.ilportomarinadegliestensi.it
NAUTICA MILESI SRL
Viale Leopardi, 197 • tel. 0533 325653
SHIP YARD
Via Renata di Francia, 99
tel. 0533 325777 • cell. 349 6259236
[email protected]
www.nauticavallecapre.it
NOLEGGIO AUTO Car rental
LIDO DI POMPOSA
NOLO SMART CAR
c/o Infortunistica Taddia
Via Lido di Pomposa
(LOC. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 382901 • fax 0533 388119
PORTO GARIBALDI
AUTONOLEGGIO EASY RENT SRL
Via Cesare Simone
S.S. 309 Romea - km 26
cell. 366 4147485 / 335 6377874
fax 0533 325056
[email protected]
www.easyrentautonoleggio.com
NOLEGGIO AUTO
CON CONDUCENTE
Taxiservice
BAD DRIVER
(fino a 9 passeggeri, pullman e
limousine)
cell. 342 3755301 / 340 6842758
[email protected]
BENEVENTI RAFFAELE
(fino a 4 passeggeri)
cell. 330 259296 / 335 7014437
EASY TAXI 24H
DI BENEVENTI DAVIDE
(fino a 9 passeggeri, mini-bus fino
a 15 passeggeri e pullman fino a 55
passeggeri) cell. 366 4147485 /
335 6377874 • fax 0533 325056
www.easyrentautonoleggioit
[email protected]
FERRI GIOVANNI ALDO
(fino a 8 passeggeri) cell. 347 4611147
[email protected]
MARANGONI MIRCO
(Fino a 8 passeggeri)
tel. 0532 730136 • cell. 335 6980696
LIDO DI VOLANO
GRAN BAZAR DI FERRETTI
Via Spiaggia, 8 • cell. 347 0459546
LIDO DELLE NAZIONI
NOLEGGIO SABRINA
Viale Spagna, 3 • cell. 349 7931581
NOLEGGIO SAYONARA
Viale Inghilterra, 13
RISTOPARCO ESEDRA
Lungomare Italia, 148
Viale Canada, 1 • tel./fax 0533 81544
[email protected]
LIDO DI POMPOSA
NOLEGGIO POMPOSA
Via Alpi Orientali, 48/50
cell. 338 4441856
LIDO DEGLI SCACCHI
PAGLIERINI ROBERTO
(fino a 4 passeggeri) cell. 348 2390040
Noleggio auto per disabili senza
conducente
NOLEGGIO SCACCHI
Viale d. Scacchi, 59 • cell. 348 4830338
ROSICARELLI MARCO
(fino a 4 passeggeri) cell. 338 2347441
NOLEGGIO SAYLER
Via Matteotti, 8
tel. 0533 329669 • cell. 347 4341291
[email protected]
SCACCHI AUGUSTO
(fino a 4 passeggeri) cell. 340 3977424
TAXI LIDI
(servizio 24 ore su 24)
cell. 0533 670806
NOLEGGIO BICI,
TANDEM, SCOOTER
Bike, motorbike rental
COMACCHIO
NAUTICA BRANCALEONI
Via Volano Centro, 16
tel. 0533 355118 • cell. 338 7918080
www.nauticabrancaleoni.it
ALLEGRINI LUIGI
(fino a 7 passeggeri) cell. 340 8982527
MANIFATTURA DEI MARINATI
Via Mazzini, 200 • tel. 0533 81742
[email protected]
(chiuso il lunedì closed on Monday)
NAUTICA MONDO
Via Volano Centro, 4
tel. 0533 355209 • cell. 339 6125001
[email protected]
AUTONOLEGGI ELITE sas
DI PULESE CORRADO & C.
(Fino a 4 passeggeri)
tel 041 931613 / 5387728
NORDI GIUSEPPE
Via Muratori, 2
tel. 0533 311529 • cell. 333 2935004
Chiuso domenica e festivi.
86
Closed on Sundays and Holidays.
PORTO GARIBALDI
tel. 0533 327281 • cell. 347 7818890
Viale Portogallo, 40 • cell. 340 5224947
MA, SE… PEDALANDO
Viale Giordani, 43 • cell. 366 1873719
LIDO DI POMPOSA
MINGUZZI DAVIDE
Viale L. da Vinci, 9
tel. 0533 333295 • cell. 347 3162619
O
OSPEDALI Hospitals
OSPEDALE “S. CAMILLO”
Via Felletti, 2 (COMACCHIO)
tel. 0533 310611
OSPEDALE DEL DELTA
Via Valle Oppio, 2 (LAGOSANTO)
tel. 0533 723111
P
PARCO DELTA DEL PO
EMILIA-ROMAGNA
Via Mazzini, 200 (COMACCHIO)
tel. 0533 314003
Punto informativo: cell. 346 8015015
www.parcodeltapo.it
[email protected]
PEDIATRI Pediatrists
vedi SERVIZI SANITARI
see Health Services
LIDO DEGLI ESTENSI
PESCA Fishing
vedi “MOTONAVI (per la pesca)”
see “Motorboats (fishing)”
DITTA ZANNINI&ZANNINI snc
(noleggio scooter e moto) V. Cagliari, 28
tel. 0533 353144 • fax 0533 327695
PESCHERIE Fishmonger’s
NOLEGGIO ACACIA
Viale G. Carducci • cell. 348 0432828
TUTTONOLEGGIO
Viale delle Querce • cell. 333 4312130
LIDO DI SPINA
CAVALIERI D’ORO MATTEO
Viale Jacopo della Quercia, 3
cell. 393 5436247
FABBRI GIUSEPPE
Via Caravaggio, 47
COMACCHIO
ANTICA PESCHERIA
Via Pescheria
LIDOMAR
Via delle Botteghe, 1
tel. 0533 81190 • fax 0533 81590
TREPPONTI
Via Trepponti, 34 • tel./fax 0533 81727
LIDO DELLE NAZIONI
BALLARINI FRANCESCA DAL SIRE
LIDO PESCA DI BENEVENTI E.
Via Lido di Pomposa, 56 (loc. SAN
GIUSEPPE) • tel. 0533 380922
PORTO GARIBALDI
CAVALIERI A.
Via Caduti del Mare, 70
tel. 0533 327006
CAVALIERI M.
Via Matteotti, 24 • tel. 0533 328291
CAVALIERI W.
Via Magnavacca, 27 • tel. 0533 327252
CAVALIERI W. - INGROSSO
Via Bonnet, 119/B • tel. 0533 326340
COOP PICCOLA GRANDE PESCA
Via Matteotti, 30 • tel. 0533 328865
PESCHERIA FRIGITTORIA
DI CAVALIERI ANNAROSA
Via Caduti del Mare, 64
tel. 0533 309567
PESCHERIA LUIGI
Via Caduti del Mare, 52
tel. 0533 327052
LIDO DEGLI ESTENSI
BOUTIQUE DEL PESCE
Viale Carducci, 5 • cell. 339 7157913
CAVALIERI GIANCARLO
Viale dei Tigli, 82 • tel. 0533 325887
POLIZIA MUNICIPALE
Municipal Police
Via Mercanti (COMACCHIO)
tel. 0533 315380 / 315381
fax 0533 315326
PORTI E APPRODI TURISTICI
Harbours and tourist crafts
LIDO DI VOLANO
NAUTICA BRANCALEONI
Via Volano Centro, 16
tel. 0533 355118
87
www.nauticabrancaleoni.it
NAUTICA MONDO
Via Centro, 4
tel. 0533 355209 • cell. 339 6125001
[email protected]
www.nauticamondo.it
LIDO DEGLI ESTENSI
MARINA DEGLI ESTENSI
Via Fortuna Maris, 1
tel./fax 0533 328428
cell. 329 9658853
www.ilportomarinadegliestensi.it
R
RIMESSAGGIO ROULOTTE
AUTOCARAVAN
Caravan garaging
LIDO DELLE NAZIONI
RIMESSAGGIO EUROPA
S.S. 309 Romea, 5/7 (loc. Vaccolino)
tel. 0533 379012
PORTO GARIBALDI
NAUTILUS
Via Provinciale, 22
tel. 0533 327417 • fax 0533 351294
[email protected]
RISTORANTI Restaurants
vedi pagina see page 91
S
SERVIZI SANITARI
Health Services
COMACCHIO
GUARDIA MEDICA
Local First Aid Stations
tel. 840 000 369 (feriali e prefestivi
dalle 20.00 alle 8.00 - festivi h 24)
GUARDIA MEDICA TURISTICA *
Local First Aid Stations
Via Volano Centro, 77
(ex scuola elementare)
88
LIDO DI VOLANO
Via Lido di Volano, 77 *
LIDO DELLE NAZIONI
Viale Spagna, 6/A *
LIDO DI POMPOSA
Viale Mare Adriatico, 64 *
LIDO DEGLI SCACCHI
Via Mare Jonio, 50 *
LIDO DEGLI ESTENSI
Viale dei Lecci, 9 *
LIDO DI SPINA
Via Leonardo, 117 *
* I recapiti dell’ambulatorio stagionale sono disponibili presso l’Ufficio Informazioni Turistiche.
Seasonal doctors’ surgery, specialists’ numbers are available from the
Tourist Information Office.
MEDICI DI BASE
General practitioner
COMACCHIO
BELLOTTI ENRICO
Corso Mazzini, 24
tel. 0533 81657 • cell. 338 6951610
PARMIANI MARIO ANTONIO
Via E. Fogli, 27 • tel. 0533 81526
CAFARO CARLA
Via Menegazzi, 25 • tel. 0533 313419
TOMASI GABRIELLA
Via E. Fogli Galleria, 1 • tel. 0533 81065
LUCIANI LIVIANO
Via dei Mercanti, 68 • tel. 0533 81173
LIDO DELLE NAZIONI
PORTO GARIBALDI
FERRONI GUSTAVO
Viale Finlandia, 1 • tel. 0533 379358
LIDO DI POMPOSA
BELLOTTI RITA
Via Imperiale, 9 (loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 381122
TOMASI EMILIO
Via Fontana, 42 (loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380401
ZANDI MARIO
Via Lido Pomposa, 62
(loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 380660
PORTO GARIBALDI
CAVALIERI PIETRO VALTER
Via Mameli, 4 • cell. 335 6379341
FERRONI ETTORE
Via della Resistenza, 14
tel. 0533 313590
GALLI STEFANO
Via Mentana, 20 • tel. 0533 327009
MARCIALIS MARCELLO
Via Mameli, 4 • cell. 366 3935006
CAVALIERI PIETRO VALTER
Via Rosario, 11 • tel. 0533 81322
MOISSIADU CHIRIACHI
Via Bonnet, 67/B • cell. 328 3863269
FERRONI ETTORE
Via Riva di Mezzo, 14
tel. 0533 313590
STRANIERI FRANCESCO
Via Bonnet, 13/A • tel. 0533 326069
FERRONI GUSTAVO
Via Muratori, 4 • tel. 0533 311812
FERRONI MICHELE
Corso Mazzini, 57 • tel. 0533 311830
GUANDALINI FAUSTO
Via del Rosario, 5 • tel. 0533 312861
MARCIALIS MARCELLO
Via Menegazzi, 24 • tel. 0533 81217
MOISSIADU CHIRIACHI
Via Garibaldi, 32 • tel. 0533 313208
TASSI ADRIANA
Via Mameli, 4 • cell. 339 2336100
TOMASI EMILIO
Via U. Bassi, 54 • cell. 335 6586090
LIDO DEGLI ESTENSI
TASSI ADRIANA
Via dei Lecci, 11 • cell. 339 2336100
CAMMARATA MARIA GRAZIA
Via Mameli, 4
cell. 334 5343825 / 393 9350873
LIDO DI SPINA
CAVALLARI CONCETTO
Viale Leonardo da Vinci, 128
tel. 0533 334189
STABILIMENTI BALNEARI
Seaside resorts
vedi pagina see page 96
SUBACQUEA E IMMERSIONI
Diving
COMACCHIO
G.S. IPPOCAMPO SUB
Via Marina c/o Centro Nautico Fattibello
cell. 335 6459855 / 338 7274259
[email protected]
www.ippocamposub.com
LIDO DI POMPOSA
CLUB AMICI SUB
Via Pelandri (loc. SAN GIUSEPPE)
cell. 349 2224231
www.amicisub.it • [email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 • tel. 0533 330245
DIVING BONASERA
cell. 349 3935125
www.divingbonasera.com
T
PEDIATRI Pediatrists
TERME Spa
COMACCHIO
LIDO DELLE NAZIONI
THERMAE OASIS CENTRO
TERMALE E BENESSERE
Viale Libia, 133 • tel. 0533 399706
[email protected]
www.thermaeoasis.com
Inalazioni, bagni, docce, massaggi con
acqua salsobromoiodica - Salso-bromo-iodic water for ihnalations, baths,
showers and massages.
TRAGHETTO
PER PEDONI E BICICLETTE
Ferry for people and bicycles
PORTO GARIBALDI
LIDO DEGLI ESTENSI
Orari Timetable:
1 aprile April - 31 maggio May
7.00 / 20.00
1 giugno June - 30 giugno June
7.00 / 23.00
1 luglio July - 31 agosto August
7.00 / 01.00
1 settembre Sept. - 30 settembre Sept.
7.00 / 23.00
1 ottobre October - 31 marzo March
7.30 / 19.00
Partenze ogni 5 minuti.
Departures every 5 minutes.
(Lunedì-venerdì Monday-Friday 8.30
/ 17.30; sabato Saturday 8.30 / 14.30)
Biglietti acquistabili nelle rivendite
autorizzate - Tickets can be bought
from authorised retailers.
AUTOBUS LINEA 1:
Comacchio - Lido delle Nazioni
Comacchio, Ospedale San Camillo –
Porto Garibaldi – Lido degli Scacchi
– Lido di Pomposa – San Giuseppe
– Lido delle Nazioni
AUTOBUS LINEA 2:
Comacchio - Lido di Spina
Comacchio, Ospedale San Camillo –
Porto Garibaldi – Lido degli Estensi
– Lido di Spina
AUTOBUS LINEA 10:
Comacchio - Lagosanto
Comacchio, Ospedale San Camillo
– Trepponti – Comacchio Centro –
Volania – Lagosanto – Ospedale
del Delta
AUTOBUS LINEA 4:
Lido di Volano - Marozzo
Lido di Volano – Volano – Vaccolino
– Lagosanto – Marozzo – Ospedale
del Delta
TRASPORTI Transports *
AUTOLINEE DA *
Bus departures from *
TRASPORTI DA / PER
Transport to / from
LIDI DI COMACCHIO
BOLOGNA, LIDI DI COMACCHIO
Saca Bus
Via del Sostegno, 2 - Bologna
tel. 051 6349422 • www.sacaonline.it
AUTOBUS DI LINEA
Bus Services
FERRARA / LIDI DI COMACCHIO
RAVENNA / LIDI DI COMACCHIO
Info: tel. 0532 599411 • www.acft.it
TAXIBUS DI LINEA DA COMACCHIO
PER I LIDI DI COMACCHIO
Taxibus Routes from Comacchio to Lidi
Servizio feriale con prenotazione
obbligatoria il giorno precedente il
viaggio - Transport service bookable by
phone the day before travel.
Call Center: tel. 800 52 16 16
199 113 155 (da cellulare by mobile)
BOVOLONE, CARPI,
LIDI DI COMACCHIO
Dall’Aio Euroviaggi
Via Isolana, 34 - 37056 Salizzole (VR)
tel. 045 6954021
www.dallaioviaggi.it
GATTA, SASSUOLO, MILANO
MARITTIMA, LIDI DI COMACCHIO
Autoservizi Montecchi
Via Radici Sud, 19
Castellarano (RE) • tel. 0536 858500
www.autoservizimontecchi.It
Dal 24/06 al 26/08 tutti i sabato e
domenica.
89
GUASTALLA, CORREGGIO,
LIDI DI COMACCHIO
Trasporti integrati e logistica - TIL
Via Trento Trieste, 13 - Reggio Emilia
tel. 0522 927654 / 927631
[email protected] • www.til.it
MEDOLLA, MODENA,
CENTO, LIDI DI COMACCHIO
Razzaboni Giovanni
Via Grande, 2 - Medolla (MO)
tel. 0535 52099
[email protected]
[email protected]
www.tintarellaviaggi.it
MILANO, LIDI DI COMACCHIO
Autostradale S.r.l.
tel. 02 33910794 / 637901
www.autostradale.it
MIRANDOLA, LIDI DI COMACCHIO
OSTIGLIA, LIDI DI COMACCHIO
Corbus
Via Farini, 51 - Pilastri di Bondeno (FE)
tel. 0532 883312 • www.corbus.it
ORBASSANO, TORINO,
LIDI DI COMACCHIO
La Valle Trasporti
Viale Marconi, 47/49 - Ferrara
tel. 0532 770529 • www.lavalle-bus.it
SIRMIONE, VERONA,
LIDI DI COMACCHIO
Atv
Lungadige Galtarossa, 5 - Verona
tel. 045 8057811 • www.aptv.it
* Informazioni sugli orari di linea
presso gli Uffici Informazioni Turistiche dei Lidi di Comacchio.
For timetable information contact
the Tourist Information Offices at
the Lidi di Comacchio.
AUTOLINEE PER
Bus departures to
MIRABILANDIA, VENEZIA,
SAN MARINO
Abbondanti Bus
Via Amendola, 101 - Codigoro (FE)
tel. 0533 712555
90
U
UFFICI POSTALI Post Offices
COMACCHIO
Via Don Minzoni, 10
tel. 0533 319511 • fax 0533 81226
www.poste.it
LIDO DELLE NAZIONI
Via dei Papi, 1 (loc. VACCOLINO)
tel. 0533 97223 • www.poste.it
LIDO DI POMPOSA
Via Lido di Pomposa, 73
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380311 • fax 0533 381465
www.poste.it
PORTO GARIBALDI
Via Resistenza, 15
tel. 0533 327035 • fax 0533 329098
www.poste.it
LIDO DEGLI ESTENSI
Via Leopardi, 58
tel. 0533 327711 • www.poste.it
V
VETERINARI Veterinaries
COMACCHIO
FERRARESI PIERLUIGI
Via Don Minzoni, 14
tel. 0533 81012 • cell. 339 7036350
lunedì / venerdì 16.00 - 19.00
sabato 10.00 - 12.30
Chiuso domenica
LIDO DI POMPOSA
BALLARINI ANTONIO
Via delle Nazioni, 3
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 382434 • cell. 380 3213781
[email protected]
PORTO GARIBALDI
MEZZOGORI ADOLFO
Via Mentana, 30
tel. 0533 324020
ARVEDA MARISA
Viale Ugo Bassi, 62
tel 0533 325550 • cell. 338 5980687
VIGILI DEL FUOCO
Fire Brigade
S.S. 309 Romea
(loc. PORTO GARIBALDI)
tel. 0533 356441
Z
ZONE PEDONALI
Pedestrian zones
LIDO DELLE NAZIONI
LUNGOMARE ITALIA
E PIAZZALE ITALIA
Dal 1 luglio al 31 agosto
1 July/31 August
Orario: tutti i giorni dalle 20 alle 24
every day 20/24
LIDO DI POMPOSA
VIALE MARE ADRIATICO
Dal 1 giugno al 31 agosto
1 June/31 August
Orario: tutti i giorni dalle 20 alle 24
every day 20/24
LIDO DEGLI ESTENSI
VIALE CARDUCCI
VIALE DELLE QUERCE
Inverno - winter:
festivi - holidays 14.30 / 19.30
Estate - summer:
tutti i giorni - every day 15.30 / 6.00
VIALE LEOPARDI
(Viale Carducci, Viale Pascoli)
Estate summer:
tutti i giorni every day 20.30 / 2.00
Ristoranti
Restaurants
SIMBOLI CONVENZIONALI KEY TO SYMBOLS
Accessibile con servizi igienici Accessible with toilet
Accettazione gruppi
Anche pizzeria Also pizzeria
Apertura annuale Open all year round
Apertura stagionale Seasonal opening
Posti interni Indoor places
Posti esterni Outdoor places
Stabilimento balneare Seaside resort
Marchio di qualità Quality Mark
COMACCHIO
AL CANTINON
100 40
Via Muratori • tel. 0533 314252
www.alcantinon.com • [email protected]
AL SGARABUSEN 60
Piazzetta Ugo Bassi, 27 • tel. 0533 81715
cell. 328 3123398 • [email protected]
DA MELIXA 16 40
Galleria E. Fogli, 40
tel. 0533 314272
LA BARCACCIA 60 30
Piazza XX Settembre, 41
tel. 0533 311081
80 50
LA COMACINA
Via E. Fogli, 17/19 • tel. 0533 311547
[email protected] • www.lacomacina.it
150 60
L’ANGUILLA C’É
Via Muratori, 43 • tel. 0533 319292 • www.languillace.it
(fasciatoio bimbi changing top • apertura open 01/03 - 31/10)
80 50
LE GRESINE
Via Muratori
tel. 0533 314252
70 40
PESCHERIA
Via E. Fogli, 93 • tel. 0533 81597
www.bblapescheria.it • [email protected]
50 70
TRATTORIA DEL BORGO Via Muratori, 51
tel. 0533 314563 • [email protected]
VASCO E GIULIA 40
Via Muratori, 21 • tel. 0533 81252
www.vascoegiulia.it
25 25
VIA DELLE BOTTEGHE
Via delle Botteghe, 33
tel. 0533 312972
LIDO DI VOLANO
CHECO
70 60
Via Spiaggia, 6
tel. 0533 355126
I GABBIANI
100
Viale dei Daini, 28
tel. 0533 355295
80 60
IL LIDO DEL CORMORANO
Via Spiaggia, 69
tel. 0533 355203 • cell. 3382161045
IPANEMA 40 80
Via Lungomare del Parco, 13
tel. 0533 354920 • [email protected]
120 70
KELLY
Via Lungomare del Parco, 1
tel. 0533 354934
MAX 40
Via Centro Spiaggia, 10
tel. 0533 354933
NELSON
50 80
Via Spiaggia, 50
tel. 0533 354932
30 70
NEW AGE
Via Spiaggia, 56
cell. 345 4538688 • [email protected]
30 120
PINGUINO
Via Lungomare del Parco, 17
tel. 0533 355199 • www.bagnopinguino.com
32 80
RISTORO
Via Lungomare del Parco, 5 • tel. 0533 354919
www.bagnoristoro.it • Apertura da marzo a ottobre
LIDO DELLE NAZIONI
ALBATROS
20 40 Lungomare Canarie, 1 • tel. 0533 399139
www.bagno.albatros.com • [email protected]
80 50
AL MEDITERRANEO
Lungomare Italia, 138
tel. 0533 370090
20 80 ALOHA
Lungomare Canarie, 9 • tel. 0533 379706 • [email protected]
www.bagnoaloha.com (fasciatoio bimbi changing top)
BARBABLU
200 50
Lungomare Italia, 48 • tel. 0533 379016 • [email protected]
www.ristorantebarbablu.it (fasciatoio bimbi changing top)
CHALET DEL MARE
20 80 Viale Francia, 2
tel. 0533 379673 • [email protected]
40 40 CRISTALLO
Lungomare Italia, 1
cell. 335 8179382
70
ELENA
Viale Francia, 47 • tel. 0533 379039 • [email protected]
www.albergoelena.com (fasciatoio bimbi changing top)
91
GALATTICO
300 Via Lapponia, 2 • tel. 0533 379287 • [email protected]
www.bagnogalattico.com (fasciatoio bimbi changing top)
170 60 I CAMINI
Viale Egitto, 45 • tel. 0533 379081
[email protected] • www.icamini.org
100 50
IL MOLO
Piazzale Italia, 10
tel. 0533 379142
300
LA BUSSOLA
Lungomare Italia, 22 • tel. 0533 379270
[email protected] • www.hotel-bussola.com
200
LA CASERECCIA
V.le S. U. d’America, 20 • tel. 0533 370468 • [email protected]
www.trattoriapizzerialacasereccia.com (fasciatoio bimbi changing top)
LA ROTONDA
40 200 Lungomare Italia, 11
tel. 0533 379308 • www.larotondaclub.com
LOCANDA DEL CORSARO 50 20
Viale Inghilterra, 32
tel. 0533 370218
250 140
MAXIM’S
Lungomare Italia, 44
tel. 0533 370209
12 70
ORSA MINORE
Lungomare Italia, 7 (solo a mezzogiorno lunch only)
tel. 0533 379280 • [email protected]
OSTERIA ANTICA FONTANA 70 30
Viale Inghilterra, 62/A
tel. 0533 379743
50 30
PRESTIGE
Lungomare Italia, 3 • tel. 0533 379307
[email protected] • www.prestigeventi.com
QUADRIFOGLIO 200
Viale Inghilterra, 2
tel. 0533 379316 (fasciatoio bimbi changing top)
100
70
Viale Stati Uniti d’America, 63/A
tel. 0533 399136
70 70
SNOOPY
Viale Spagna, 18
tel. 0533 379519
80 100 TAHITI
Viale Egitto, 45 • tel. 0533 379164 • [email protected]
www.campingtahiti.it (fasciatoio bimbi changing top)
250 250 TRINIDAD
Lungomare Italia, 13 • tel. 0533 379310 • [email protected]
www.bagnotrinidad.it (fasciatoio bimbi changing top)
VACCOLINO
GERARDO
100
S.S. 309 Romea, 9
tel. 0533 379414
92
OSTERIA MATTERELLO 120 50
S.S. 309 Romea, 18 • tel. 0533 97134
cell. 340 5763301 / 388 892674 • [email protected]
MAYORCA
150
S.S. 309 Romea, 69
tel. 0533 380119 • [email protected]
LIDO DI POMPOSA
LIDO DEGLI SCACCHI
AL PARADISO
60 40
Via delle Tofane, 28
tel. 0533 380135
160 70
GARDEN
Via Lido di Pomposa, 90 • tel. 0533 380243 • fax 0533 380437
www.hotelgardencomacchio.it • [email protected]
I PINI
60 50
Viale Dolomiti, 21 • tel. 0533 380138
www.hotelipini.it • [email protected]
80 80
EL PALADAR
Via Monte Penegal, 5 • tel. 0533 381621
[email protected] • www.elpaladar.it
10 100
KING KONG
Viale Alpi Orientali Nord, 13
tel. 0533 380385
130
LA BAITA
Viale Dolomiti, 26
tel. 0533 380289
200
LARA
Viale Dolomiti, 6
tel. 0533 380105
MARIA SOLE 100 40
Viale Dolomiti, 59 • tel. 0533 38047 • [email protected]
www.hotelmariasole.it (fasciatoio bimbi changing top)
200 100
PARK GALLANTI
Via Alpi Orientali Nord,118
tel. 0533 380148 (interno al centro vacanza inside resort)
ROCCA’S 44 15 Via Dolomiti, 1
tel. 0533 380124
30 30
6 ARRIVATO
Via Mare Adriatico, 59
tel. 0533 382354 (fasciatoio bimbi changing top)
100 40
SONIA
Via Mare Adriatico, 77
tel. 0533 380314
DOLCE VITA
140
Via Alpi Centrali, 53 • tel. 0533 382895
www.ristorantedolcevita.it • [email protected]
GRAN DESIREÉ 40 30
Via Bondone, 13/14 • tel. 0533 380917
[email protected] • www.ristorantegrandesiree.it
LA FATTORIA
2000
Viale delle Galassie, 1 • tel./fax 0533 380255
www.lafattoria.net • [email protected]
MIAMI
50 100 Via San Daniele, 1 • tel. 0533 381143 • [email protected]
www.bagnomiami.com (fasciatoio bimbi changing top)
SAN GIUSEPPE
ALLE AIE SUL LAGO
240
S.S. 309 Romea, 125 • tel. 0533 379088
[email protected] • www.alleaiesullago.it
80
LA GREPPIA
S.S. 309 Romea, 88 • tel. 0533 379747 • [email protected]
www.la-greppia.it (fasciatoio bimbi changing top)
70
LA RAMINA
S.S. 309 Romea, 12 • tel. 0533 329176
[email protected] • www.ristoranteramina.it
PORTO GARIBALDI
AL CANTUCCIO
60 30
Piazza 3 Agosto, 6
tel. 0533 326638
ASTOR
70 60
Viale dei Mille, 34
tel. 0533 325328
BOLOGNA
180
Via Garibaldi, 1/A • tel. 0533 324795
www.trattoriabagnobologna.com
BUFALO BEACH
120 80
Viale dei Mille, 22
tel. 0533 324034
CHINA TOWN
60 50
(ristorante cinese) Via La Marmora, 27
tel. 0533 324956
DUE STELLE 70 70
P.le Medaglie d’Oro D.L. Nav., 3 • tel. 0533 327560
www.paginegialle.it/ristoranteduestelle
ESPERIA
70 90
Via A. Garibaldi, 3
tel. 0533 328303 • cell. 338 4903302
EUROPA 100 30
Viale dei Mille, 8
tel./fax 0533 327362 • www.bagnoristoranteuropa.com
FLAMINGO
100 300
Via dei Mille, 36
tel. 0533 329055
IL CAMINETTO 110
Via Caprera, 19
tel. 0533 327152
IL FARO DA NINO 50 20
Viale Caduti del Mare, 6
tel. 0533 327403
IPPOPOTAMUS
80 150
Viale dei Mille, 42 • tel. 0533 327084
www.bagnoristorante_ippopotamus.com
LA PRUA
80 40
Via dei Mille, 20
tel. 0533 327484
LEVANTE
90 40
Via dei Mille, 26 • tel. 0533 327015
www.bagnoristorantelevante68.it
LOCANDA DA IRENE
40
Viale dei Mille, 55
tel. 0533 327142
MC DONALD’S
60 60
S.S. 309 Romea, 3/A
tel. 0533 329134
MILANO 50
Via U. Bassi, 7
tel. 0533 327179
MINERVA
60 60
Via A. Garibaldi, 1
tel. 0533 324920
MORRIS 75 90
Via dei Mille, 36
cell. 347 7495999 / 338 1782392
NETTUNO 60 200
Piazza 5 Maggio, 1
tel. 0533 327796
PACIFICO 60
Via Caduti del Mare, 10
tel. 0533 327169
PANAMA BEACH
70 120
Via dei Mille, 30 • tel. 0533 326226
[email protected] • www.panamabeach.it
PARADISO
60 30
Via Caduti del Mare, 5
tel. 0533 324838 • www.paradisoristorante.it
PERICLE 180 50
Via dei Mille, 205 • cell. 334 3042328
tel. 0533 327314 • fax 0533 359688
PORTORICO 40 70
Piazza 5 maggio, 2 • cell. 334 3042328
Aperto solo il week-end durante il periodo invernale
ROMA
120
Piazza 5 Maggio, 4
tel. 0533 327408
ROSA DEI VENTI
80
Via Caduti del Mare, 46
tel. 0533 327297
SARAH
100 70
P.le Medaglie d’Oro D.L. Nav., 5
tel. 0533 325338 • cell. 335 52683776
93
SELF SERVICE ROMEA RESTAURANT 120 40
Viale N. Bonnet, 116
tel. 0533 672407
130
SIMONI
Via Caduti del Mare, 40
tel. 0533 327053
50
SOLO CICCIA
(anche enoteca - wine bar) Via Matteotti, 50/54
cell. 339 6931175
SOTTOSOPRA
280
Via Valle Isola, 1 (c/o Green Planet) • cell. 328 2488612
[email protected]
VENERE
150 40
Via dei Mille, 24
tel. 0533 325166
LIDO DEGLI ESTENSI
AL GAZEBO
200 200
Viale dei Castagni, 30 • tel. 0533 325698
[email protected] • www.ristorantegazebo.com
60 50
AL PONTILE
Via delle Betulle, 33
tel. 0533 309656 • Cucina campana
AL VECCHIO MOLO 70
Viale Leopardi, 62 • tel. 0533 328414
cell. 333 9165417 • www.alvecchiomolo.it
100
ARAGOSTA
Viale delle Querce, 71 • tel. 0533 327378
[email protected] • www.ristorantearagosta.net
100 40
ASTRA
Via Spiaggia, 13 • tel. 0533 327953
www.bagnoastra.it (cucina senza glutine)
BRUSCHETTERIA ARCIMBOLDO
Viale Carducci, 46
cell. 338 5000731 / 338 5073280 / 349 8821111
CASA BIANCA DA GIULIANO
100
Viale Leopardi, 1
tel. 0533 328300
50 60
DAL CAPITANO
Viale Dante Alighieri, 88
tel. 0533 327896
100 150
FORESTA NERA
Viale delle Querce, 66/68
tel. 0533 327539 • [email protected]
250 70
HOLLYWOOD PUB
Viale Carducci, 46 (American Bar)
tel. 0533 327109
100 20
IL CORIANDOLO
Viale Leopardi, 18/20 • tel./fax 0533 328078
cell. 339 4334857 / 338 7620585 • [email protected]
160 40
IL FORCHETTONE
Viale dei Castagni, 17
tel. 0533 328854
94
IL PIZZORANTE
50 50
Viale Ariosto, 34/36
tel. 0533 326080 • [email protected]
IL RAGNO
70 110
Viale Manzoni, 15
tel. 0533 327363 • 327781
LA TENTAZIONE LA DARSENA 400 20
Via Ippocampo, 2 • tel. 0533 329050
[email protected] • www.latentazione.com
LE VELE
250 50
Viale Carducci, 97 • tel. 0533 324273
[email protected] • www.ristorantelevele.it
MARFISA
40 60
Via Spiaggia, 26
tel. 0533 327444 • www.bagnomarfisa.com
MARTINI
100 80
Viale Dante Alighieri, 9
cell. 335 8225276 • [email protected]
NON SOLO PIZZA 40
Viale Manzoni, 18
tel. 0533 327090
ONDA BLU
35 35
Via Spiaggia, 7 • tel. 0533 327066
[email protected] • www.bagnoondablu.com
OSTERIA DEI GOLOSI
40 40
Viale delle Querce, 109 • tel. 0533 993869 • cell. 347 4651707
[email protected] • www.osteriadeigolosi.it (cucina senza glutine)
PLAZA
160
Viale dei Lecci, 41
tel. 0533 327236
QUO VADIS
100 30
Viale Leopardi, 36
tel. 0533 327816 • www.ristorantequovadis.net
SAYONARA
170
Viale delle Querce, 59
tel. 0533 327405 • www.ristorantesayonara.net
SAYONARA 20 20
Via Spiaggia, 2
tel. 0533 327773 • www.bagnosayonara.com
SETACCIO
200 200
Viale Carducci, 48
tel. 0533 327424
VENERE
50 50
Via Spiaggia, 8
tel. 0533 327505
LIDO DI SPINA
AL CHIARO DI LUNA
Via Gabbiano, 32
tel. 0533 330005
AL FIERAMOSCA
Via Bellini, 51
tel. 0533 330628
100
100
120
AL MARTIN PESCATORE
140
Via Boldini, 47/51 (Sala fumatori)
tel. 0533 334012 • [email protected]
AROLDO
180
Via Acacie, 26 • tel. 0533 330536/330948
www.ristorantearoldo.com • [email protected]
CA’ DEI PINI
100 20
Viale Verdi, 39
tel. 0533 334422
CHARLEROI
270 80
S.S. 309 Romea, 47
tel. 0533 333355
FLORIDA BEACH
30 70 Via Spiaggia, 15 • tel. 0533 333633
www.bagnofloridabeach.it • [email protected]
HAVANA BEACH BY ANCORA 50 100 Via Spiaggia, 6 • tel. 0533 330262
[email protected] • www.havanabeachbyancora.it
HONOLULU
80 100 Via Spiaggia, 36 • tel. 0533 333068
www.hotsand.info • [email protected]
I CARAIBI
120 50
Viale Acacie, 1
tel. 0533 330232
IL GUERCINO
40
Via del Guercino, 2 • c/o Il Travone
tel. 0533 330604 • www.travone.com • [email protected]
ILVILLAGGIO DEL PESCATORE 250 250
S.S. Romea, 65 • tel. 0533 440704/5
[email protected]
KLINK
50 50
Via Raffaello • cell. 347 4580323
www.barracudaclub.it • [email protected]
KURSAAL Via Spiaggia, 61 • tel. 0533 330320
www.bagnokursaal.it • [email protected]
LA BUSSOLA
100 Via Spiaggia, 45
tel. 0533 440776 • [email protected]
LA MERIDIANA
Largo degli Artisti, 15 • tel. 0533 333259
[email protected] • www.meridianalidodispina.it
LA PACE MARE
Piazza Caravaggio, 1 • cell. 349 6598332 / 346 1352468
[email protected] • www.pizzerialapacesancarlo.it
LA STERLINA 95
Viale Raffaello, 190/192
cell. 334 6633155
LAS VEGAS
20 100 Via Tintoretto, 49
tel. 0533 330249 • [email protected]
LA TENTAZIONE AL PONTE 250 50
Viale Acacie, 4 • tel. 0533 333348 • [email protected]
www.latentazioneportoazzurro.com
LE PIRAMIDI
30 40 Via Spiaggia, 63
tel. 0533 330419
M 31
80 Via Spiaggia, 31
cell. 349 8813944
MALUA
60 180 Via Spiaggia, 54
tel. 0533 330242 • www.malua.it
MAR Y SOL BAGNO 57 30 100 Via Spiaggia, 57 • cell. 334 5771286
[email protected] • www.bagno57.it
MICRO Via B. Tisi da Garofalo, 2
cell. 339 6688720 • www.microdiscorante.it
MIRKO
40 Via Spiaggia, 59
tel. 0533 330137
MONTECARLO
70 150
Via Spiaggia, 42
tel. 0533 330206 • www.bagnomontecarlo.it/com
PAPANERO
140 Viale Michelangelo, 88
tel. 0533 330226
PATRIZIA
150
Via Spiaggia, 58
tel. 0533 330113
QUIETO VIVERE
40
(Agriturismo Farm house) Viale Raffaello, 96 • tel. 0533 333559
www.quietovivere.com • [email protected]
SABOR SEA
100 150 Via Leonardo, 54
tel. 0533 333800
SAN MARCO 60 60
Via Spiaggia, 40
tel. 0533 330515 • [email protected]
SCHIUMA
20 100 Via Spiaggia, 51/52 • tel. 0533 330038
[email protected] • www.schiuma5152.it
SIRENETTA
80
Via Spiaggia, 55
tel. 0533 330296 • [email protected]
SPINA
30 100
Via Spiaggia, 48
tel. 0533 330264 • [email protected]
TINTE CALDE
45 100 Viale Puccini, 47
tel. 0533 330634
ULTIMA SPIAGGIA TROCADERO 130
Via Spiaggia, 39
(servizio wi-fi)
VIRNA
50 140 Via Spiaggia, 56 (locale climatizzato)
tel. 0533 330309
95
Stabilimenti balneari
tel. 0533 354939 • [email protected]
www.playgroundbeach.com
LIDO DI VOLANO
Seaside resorts
2
NEW AGE
Via Spiaggia, 56 • tel. 345 4538688
[email protected]
Per utilizzare i servizi di spiaggia, noleggio ombrelloni, sedie
sdraio, lettini ecc. è necessario rivolgersi agli Stabilimenti balneari. I prezzi applicati sono esposti al pubblico. Si potranno
verificare casi in cui le tariffe praticate risultano diverse da bagno
a bagno, a seconda della localizzazione, delle strutture a disposizione e dei servizi offerti ai clienti.
To enjoy the different services offered by each beach (umbrella
hire, sunbeds etc.), you need to deal with the local bathing facility
operators. Prices are on display. Prices may vary form one operator
to another depending upon location and the type and quality of
services offered.
3FRANCO
Via Spiaggia, 54 • tel. 0533 354935
[email protected]
corsi windsurf - windsurf lessons
10SCHIUMA
Via Lungomare del Parco, 7
tel. 0533 354918
[email protected]
11ESTENSE
4JAMAICA
Via Spiaggia, 52 • tel. 0533 354916
[email protected]
www.bagnojamaica.com
ORARI Opening times
Gli orari di apertura possono essere suscettibili di variazioni. Da aprile a settembre 07.00 - 01.00.
Opening and closing times are susceptible of changes. From April to September 07.00 - 01.00.
Via Lungomare del Parco, 9
tel. 0533 354938
[email protected]
17ISA
Via Lungomare del Parco, 23
tel. 0533 354923 • [email protected]
LIDO DELLE NAZIONI
19GALATTICO
Via Lapponia, 2 • tel. 0533 379287
[email protected]
www.bagnogalattico.com
12AZZURRA
ANIMALI Pets
L’accettazione di animali in spiaggia è consentita esclusivamente presso gli stabilimenti balneari attrezzati e regolarmente
autorizzati. Per l’elenco aggiornato 2012 rivolgersi agli Uffici Informazioni dei Lidi di Comacchio.
Pets are permitted only in the bathing establishments equipped for this purpose and are subject to local authority approval. Contact
the Lidi di Comacchio information offices for an up-to-date list.
5NELSON
SERVIZI SALVATAGGIO Lifeguard services
Numerosi Bagnini professionisti garantiscono un rapido intervento a coloro che si trovano in difficoltà. Le postazioni sono una
ogni 150 metri circa di litorale. Per informazioni rivolgersi agli stabilimenti balneari.
Numerous Lifeguards are on duty to help anyone who may be in difficulty. There are look-out posts about every 150 metres along
the shore line. For information ask the bathing establishments.
6APOLLO
Via Spiaggia, 50 • tel. 0533 354932
Via Lungomare del Parco, 11
tel. 0533 354915
[email protected]
BAR BAGNO OASI
Viale Unione Sovietica, 1
cell. 339 3642026
idroscivolo
Via Spiaggia, 48 • tel. 0533 354937
[email protected]
www.7lidiweb.com/apollo
20
13IPANEMA
Via Lungomare del Parco, 13
tel. 0533 354920 • [email protected]
[email protected]
21
CHALET DEL MARE
Viale Francia, 2 • tel. 0533 379673
[email protected]
SIMBOLI CONVENZIONALI KEY TO SYMBOLS
Accessibile ai diversamente abili
Accessible to disabled people
Basket
Accettazione cani
Dogs admitted
Beach volley
Accettazione gruppi scolastici
School groups accepted
Aquagym
Biblioteca
Library
Bocce
Bowling green
Noleggio canoe
Canoe hire
Ristorante
Restaurant
Noleggio pedalò
Pedalò hire
Scivolo alaggio barche
Slipway
Palestra
Gym
Scuola di ballo
Dancing lessons
Pallanuoto
Water polo
Servizio nursery
Nursery
Piccola ristorazione
Snack Bar
Solarium
Ping pong
Spinning
Animazione per bambini
Children animation
Calcetto
Five-a-side
Animazione preserale
Late afternoon animation
Animazione serale
Evening animation
Ginnastica
Fitness
Piscina
Swimming pool
Area giochi bimbi
Children playground
Idrobike
Hydrobike
Piscina per bambini
Swimming pool for children
Wi-fi
Pizzeria
Windsurf
Racchettoni
Beach Tennis
Yoga
Rimessaggio barche
Boat garaging
Area gonfiabili
Inflatables
Baby-sitting
Ballo
Dancing
96
Corsi di nuoto
Swimming lessons
Idromassaggio
Hydromassage
Internet
Kitesurf
7KELLY
Via Lungomare del Parco, 1
tel. 0533 354934 • www.bagnokelly.com
8
LA CUEVA
Via Lungomare del Parco, 3
tel. 0533 354917 / 355308
Vela
Sailing
Zona relax
Relax area
14VIRNA
Via Lungomare del Parco, 15
tel. 0533 354921
[email protected]
15PINGUINO
Via Lungomare del Parco, 17
tel. 0533 355199
[email protected]
www.bagnopinguino.com
9RISTORO
Via Lungomare del Parco, 5
tel. 0533 354919
[email protected]
www.bagnoristoro.it
22CRISTALLO
Lungomare Italia, 1 • cell. 335 8179382
23 PRESTIGE
Lungomare Italia, 3 • tel. 0533 379307
[email protected]
www.prestigeventi.com
beauty centre
25SERENA
16
PLAY GROUND BEACH
Via Lungomare del Parco, 19
Lungomare Italia, 5/A
tel. 0533 379076
97
53MATTIA
Via Mare Jonio • tel. 0533 381131
[email protected]
26
ORSA MINORE
Lungomare Italia, 7 • tel. 0533 379280
[email protected]
[email protected]
www.chaletdelmare.it
32GIADA
Lungomare Canarie, 5
tel. 0533 379282 •[email protected]
www.bagnogiada.it
37
3 MOSCHETTIERI
Via Capanno Garibaldi, 22
tel. 0533 380376
[email protected]
www.tremoschettieri.com
27CRIS
Lungomare Italia, 9 • tel. 0533 379281
[email protected] • www.bagnocris.it
28
LA ROTONDA
Lungomare Italia, 11 • tel. 0533 379308
www.larotondaclub.com
29TRINIDAD
Lungomare Italia, 13
tel. 0533 379310
www.bagnotrinidad.it
[email protected]
33
CAPO HOORN
Lungomare Canarie, 7
tel. 0533 379240
[email protected]
www.bagnocapohoorn.it
31MEXICO
Lungomare Canarie, 3
tel. 0533 379283
[email protected]
www.bagnomexico.com
98
54CLODIA
Via Mare Jonio, 45 • tel. 0533 381131
[email protected]
40
GALLANTI BEACH
Via Monti Lessini, 10
tel. 0533 380415
[email protected]
www.gallantibeach.it
Via Mare Adriatico • tel. 0533 380448
[email protected]
34ALOHA
41POMPOSA
Lungomare Canarie, 9
tel. 0533 379706
[email protected]
www.bagnoaloha.com
Via Passo Pordoi, 1 • tel. 0533 380185
[email protected]
www.bagnopomposa.it
noleggio mosconi - mosconi hire
55EDEN
49
ristorante self-service - self-services
55aALFIERE
63FLAMINGO
Via Mare Jonio, 103 • tel. 347 8038145
Via dei Mille, 36
tel. 0533 758000 • cell. 338 5779380
[email protected]
www.nuovoflamingo2010.com
56MIAMI
50
PLAYA DORADA
Via Mare Adriatico, 91
tel. 0533 382388
Via San Daniele, 1 • tel. 0533 381143
[email protected]
www.bagnomiami.com
64MORRIS
Viale Dolomiti, 3 • tel. 0533 380126
44/45MARISA
Via Mare Adriatico, 37
tel. 0533 380364
[email protected]
36
I CAMINI
Viale Egitto, 45 • tel. 0533 379081
[email protected] • www.icamini.org
Via dei Mille, 34
cell. 347 7495999 / 329 1782392
[email protected]
www.bagnomorris.com
LIDO DEGLI SCACCHI
51SAGANO
43SERENA
46ISCHIA
Via Mare Adriatico, 43/I
tel. 0533 380372 • [email protected]
Via dei Mille, 42
tel. 0533 325889 / 325189
info@bagnoristorante_ippopotamus.com
www.bagnoristorante_ippopotamus.com
PIC NIC
42ROCCA’S
Viale Egitto, 43 • tel. 0533 379164
[email protected]
www.campingtahiti.com
PORTO GARIBALDI
62IPPOPOTAMUS
Via Mare Jonio, 73 • tel. 0533 381379
Via Mare Adriatico, 87
tel. 0533 380344 • www.bagnopicnic.it
35TAHITI
Lungomare Canarie, 1
tel. 0533 399139
[email protected]
www.bagno.albatros.com
Via Mare Adriatico • tel. 0533 380146
[email protected]
VASCELLO D’ORO
Via del Vascello, 87 • tel. 339 2233897
47PATRIZIA
48NETTUNO
Via Mare Adriatico, 1 • tel. 0533 380360
30ALBATROS
61
LIDO DI POMPOSA
Via Mare Jonio, 1 • tel. 0533 381270
[email protected]
57PINGUINO
Via S. Daniele, 3 • tel. 0533 440750
[email protected]
www.bagnopinguino57.it
51bMEDUSA
Via Mare Jonio, 11/A • cell. 349 8443788
52DELFINUS
58CAPRICCIO
Via Mare Jonio • tel. 0533 381131
[email protected]
Via S. Daniele, 5 • tel. 0533 440379
[email protected]
www.bagnocapriccio.it
65ASTOR
Via dei Mille, 32 • tel. 0533 325328
[email protected]
www.bagnoastorcarli.blogspot.com
66PANAMABEACH
Via dei Mille, 30 • tel. 0533 326226
noleggio mosconi - mosconi hire
99
67SOLE
83PARADISO
6JOLLY
Via dei Mille, 28 • cell. 347 5982571
[email protected]
www.bagnosole67.it
75NETTUNO
Viale Caduti del Mare, 5
tel. 0533 324838
www.paradisoristorante.it
Viale Spiaggia, 6 • tel. 0533 327133
[email protected]
www.bagnojolly.com
68LEVANTE
Piazza 5 Maggio • tel. 0533 327796
[email protected]
www.bagnonettuno.com
Via dei Mille, 26
tel. 0533 327015 • fax 0533 328544
[email protected]
www.bagnoristorantelevante68.it
69
VENERE BEACH FAMILY VILLAGE
Via dei Mille, 24 • tel. 0533 325166
[email protected]
www.bagnovenere.com
Viale Spiaggia, 12 • tel. 0533 327623
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
1MEDUSA
76BOLOGNA
Via Spiaggia, 1 • tel. 0533 324778
[email protected]
www.bagnomedusa.it
Via A. Garibaldi, 1 • tel. 0533 324795
[email protected]
www.trattoriabagnobologna.com
71EUROPA
8VENERE
Via A. Garibaldi, 1/B • tel. 0533 324920
[email protected]
Via Spiaggia, 2 • tel. 0533 327773
www.bagnosayonara.com
Via Spiaggia, 8 • tel. 0533 327505
[email protected]
www.barsettimo.com
78ESPERIA
Via A. Garibaldi, 3
tel. 0533 328303 • cell. 338 4903302
[email protected]
www.bagnoesperia.com
Piazza 5 Maggio, 8 • cell. 348 8849749
4
DUE STELLE
Piazzale Medaglie d’Oro D.L. Nav., 3
tel. 0533 327560
[email protected]
www.paginegialle.it/ristoranteduestelle
74PORTORICO
Piazza 5 Maggio • cell. 334 3042328
[email protected]
www.portoricobeach.com
beachsoccer
20DIAMOND
lezioni di danza del ventre, cucina senza
glutine - belly dance, gluten-free food
14/15 PORTO DI MARE / MAREMOTO
Via Spiaggia, 15 • tel. 0533 327950
[email protected]
www.maremotobeach.it
9
Via Spiaggia, 9 • tel. 0533 327555
www.bagnomiamibeach.com
[email protected]
21MARTE
Via Spiaggia, 21 • tel. 0533 326085
[email protected]
22PERLA
MIAMI BEACH
16GABBIANO
Via Spiaggia, 22 • tel. 0533 327538
Via Spiaggia, 16 • tel. 0533 327755
[email protected]
www.bagnogabbiano.it
Via Spiaggia, 23
BLUE MOON
Via Spiaggia, 4 • tel. 0533 327753
lezioni di pilates, pilates lessons
10
2 gigantoschermi, discoteca all’aperto
TV-mega screens, open-air disco
PREY FUN BEACH
17ORO
Via Spiaggia, 10 • tel. 0533 327647
[email protected] • www.bagnoprey.it
www.preyfunbeach.it
Via Spiaggia, 17 • tel. 0533 327565
[email protected]
www.bagnooro.com
24PINETA
beachsoccer, touchball
aerobica, jazzercise, balli di gruppo
aerobics, jazzercise, group dance
lezioni di beach-tennis
beach-tennis lessons
18ITALIA
25DIANA
Via Spiaggia, 18 • tel. 0533 325350
www.bagnoitalia.com
Via Spiaggia, 25
tel. 0533 327794 • [email protected]
5CALIPSO
73ROMA
Piazza 5 Maggio, 4 • tel. 0533 327408
Via Spiaggia, 13 • tel. 0533 327953
[email protected] • www.bagnoastra.it
23DELFINO
80
72APOLLO
13ASTRA
3CAPRI
Via Spiaggia, 3
tel. 0533 327625 • cell. 333 8849480
[email protected]
www.bagnocapri.net
Via Spiaggia, 19 • tel. 0533 327679
[email protected]
www.bagnodorian.it
Via Spiaggia, 20 • cell. 340 9830029
2SAYONARA
Via dei Mille, 8 • tel./fax 0533 327362
www.bagnoristoranteuropa.com
100
Via Spiaggia, 7 • tel. 0533 327066
[email protected]
[email protected]
www.bagnoondablu.com
77MINERVA
sparring
19DORIAN
ONDA BLU
BUFALO BEACH
Via dei Mille, 22 • tel. 0533 324034
[email protected]
www.bufalobeach.com
7
scuola tennis, pilates, beachsoccer
tennis lessons
sparring
70
12VELA
81SARAH
Via Spiaggia, 24 • tel. 0533 328280
[email protected]
www.pinetabeach.it
Via Spiaggia, 5 • tel. 0533 327081
www.bagnocalypso.com
Via A. Garibaldi, 5
tel. 0533 325338 - 327229
[email protected] • www.bagnosarah.it
11
balli latino-americani
latin-american dance
SOL LEVANTE
Viale Spiaggia, 11 • tel. 0533 327905
[email protected]
www.bagnosollevante.it
101
[email protected]
[email protected]
www.campingmarepineta.com
26MARFISA
Via Spiaggia, 26 • tel. 0533 327444
www.bagnomarfisa.com
33ROMA
Via Spiaggia, 33 • tel. 0533 330150
[email protected]
www.agenziaturisticamario.com
39
ULTIMA SPIAGGIA TROCADERO
Via Spiaggia, 39 • cell. 338 3531566
[email protected]
34FARO
40
Via Spiaggia, 34 • tel. 0533 330531
[email protected]
www.hotsand.info
Via Nicolò Pisano, 40
tel. 0533 330515
[email protected]
Via Spiaggia, 29 • cell. 349 3134452
Via Masaccio, 1 • tel. 0533 330108
[email protected]
www.bagnolido.it
31
lezioni di beach-tennis
beach-tennis lessons
Via Spiaggia, 35 • tel. 0533 333265
[email protected]
www.hotsand.info
lezioni di beach-tennis
beach-tennis lessons
32
CAMPO DEL SOLE
Via Spiaggia, 32 • tel. 0533 330533
102
lezioni di beach-tennis
beach-tennis lessons
tennis
53EDEN
Via Spiaggia, 53 • tel. 0533 330332
HAVANA BEACH BY ANCORA
Via Spiaggia, 6 • tel. 0533 330262
[email protected]
www.havanabeachbyancora.it
60HOLIDAY
Via Spiaggia, 60 • cell. 333 8077801
46CORALLO
61KURSAAL
54MALUA
41
59MIRKO
Via Spiaggia, 59 • tel. 0533 330137
47GRANCHIO
Via Spiaggia, 47 • tel. 0533 330284
[email protected]
www.bagnogranchio.com
Via Spiaggia, 61 • tel. 0533 330320
[email protected]
www.bagnokursaal.it
Via Spiaggia, 54 • tel. 0533 330242
[email protected] • www.malua.it
istruttore beach-tennis
beach-tennis lessons
55SIRENETTA
42MONTECARLO
48SPINA
Via Spiaggia, 55 • tel. 0533 330296
[email protected]
Via Spiaggia, 42 • tel. 0533 330206
[email protected]
www.bagnomontecarlo.it/com
Via Spiaggia, 48 • tel. 0533 330264
[email protected]
www.bagnospina.com
62
SABBIA D’ORO
Via Spiaggia, 62 • tel. 0533 330313
www.bagnosabbiadoro.net
foot-volley
63
36HONOLULU
56VIRNA
Via Spiaggia, 36 • tel. 0533 333068
[email protected]
www.hotsand.info
Via Spiaggia, 56 • tel. 0533 330309
Via Spiaggia, 63
tel. 0533 330419
locale climatizzato
air-conditioned area
massaggi, corsi di kitesurf
massage, kitesurf lessons
57 MAR Y SOL BAGNO 57
64JAMAICA
Via Spiaggia, 57 • cell. 334 5771286
[email protected] • www.bagno57.it
Via del Campeggio
tel. 347 2793753
[email protected]
[email protected]
43
37HAITI
Via Spiaggia, 37 • tel. 0533 330669
[email protected]
www.campingmarepineta.com
38CAPANNA
Via Spiaggia, 38 • tel. 0533 333073
danza del ventre - belly dance
49
LAS VEGAS
Via Tintoretto, 49
tel. 0533 330249
[email protected]
toilette bambini - toilettes for children
44
LE PIRAMIDI
FLORIDA BEACH
Via Spiaggia, 15 • tel. 0533 333633
[email protected]
www.bagnofloridabeach.it
M 31
Via Spiaggia, 31 • cell. 349 8813944
[email protected]
Via Spiaggia, 51/52 • tel. 0533 330038
[email protected]
www.schiuma5152.it
sparring
LIDO DI SPINA
30LIDO
45BUSSOLA
51/52SCHIUMA
Via Spiaggia, 46 • cell. 320 7069502
[email protected]
35HAWAII
29ACQUARAMA
corsi di windsurf e kitesurf; scuola,
noleggio ed escursioni in catamarano
windsurf and kitesurf lessons; catamaran lessons, rental and excursions
SAN MARCO
28VASCELLO
Via Spiaggia, 28 • tel. 0533 327452
[email protected]
Via Spiaggia, 58 • tel. 0533 330311
Via Spiaggia, 45 • tel. 0533 440776
[email protected]
www.bagnolabussola.com
27ARAGOSTA
Via Spiaggia, 27 • tel. 0533 326305
[email protected]
www.bagnoaragosta.it
58PATRIZIA
BAIA DI MAUI
Via Spiaggia, 44 • tel. 0533 334512
[email protected]
www.baiadimaui.eu
50SPORT
Via Tiziano, 50 • tel. 0533 330266
[email protected]
cene su prenotazione
dinner on previous booking
103
COMACCHIO
Cartografia di riferimento: CTR Emilia-Romagna
o
V
di
o
n
l a
V o
d i
iag
Via
Sp
P i
n e
t a
5 Nelson
o
6 Apollo
rc
Pa
l
9 Ristoro
om
Ced
10 Schiuma
11 Estense
12 Azzurra
13 Ipanema
cc
15 Pinguino
16 Play Ground
Mare
Adriatico
Lun
go
ma
re
hi
14 Virna
co
a
7 Kelly
8 La Cueva
de
i
3 Franco
4 Jamaica
e
co
Bos
Tas
si
2 New Age
gia
Ana
tre
rne
S.S. 309 Romea • Lido delle Nazioni
Lido di Pomposa • Lido degli Scacchi
Comacchio • Ferrara • Ravenna
ia
Par
be
eppia
Gr
e
ar
a
Vi
gn
Vi
i
m
i
Via
Ce r v i
Ros
N a
t u
r a
l e
Lu
ng
ni
lie
agg
Via
I mper iali
Via
Acciaioli
Strada
i
al
'61
lia
ri
pe
lla
al
Via
M. G
rappa
hi
zo
ng
I ta
ci
Ci
Via G
. Marc
oni
de
Vi
a
Panoramica
Via
A. G
ram
sci
Via
li
V. dei C
ombat
tenti
Ca
r
cci
an
ni
os
F.
rm
ai
m
ta
Vi
a
e
D
Ca
Vi
a
dei
dei
Iso
n
u
A. M
a
V. Ang
uille
ghe
dell
Ge
ag
Spi
no
Fo l a
Via
b
ne
Qu
Via
iani
Gab
Via
Vig
cca
di
i
la
Via
Viale
Sta
Via
aS
Vi a
lli
irarde
G. Gh
Viale
ina
S.S. 309 Romea • Porto Garibaldi
Lido degli Estensi • Lido di Spina
a
Vi
ni
Piazza
Trento
Trieste
o
t
e
n
Ve
ttorio
Via Vi
g
de
Via
ni
sti
go
li A
a
co
Pi
av
e
Vi
ar
S.S. 309 Romea
Lidi di Comacchio
I
li
le
Be
Via dei
tti
Piazza
Roma
on
Air
i
Via
lle
i
Mar
104
Valle
Fattibello
Via
Informazioni turistiche
Tourist information office
Ufficio postale
Post Office
Noleggio biciclette
Bike rental
Traghetto
Ferry
Bancomat
Cash Point
Bancomat (stagionale)
Cash Point (seasonal)
de
Via
.
M
Vi
a
Fe
al d
r ib
Ga
G
Via
Sa
a
ini
bur
am
V. T
ali
Croc
Via
Via
R.
e
min
Car
o
del
ti n
Via
os
'Ag
nt
Via
le
ade
cqu
Vic A
na
er i
s
Pas
G.
Vi
Via
Via Bellini
Bellini
a
et
nn
Bo
te
gos
e
Vi
G
rso
Co
tibello
Via Fat
Sq
ue
ro
Conca
Via D.
vica
Via Chia
Fabb
ri
H
i
V. de
i
ucc
Via Card
a
i
otta
ei B
V. d
.
Via L
lo
erto
amb
V. S
ti
Fogli
A
ratori
deg
Via
ario
l R os
Via de
at
leg
Gall.
ovi
V. dei G
eri
esch
Via P
F
Piazzetta
Barboncini
V i a Tr e p p o n t i
de
llo
o
V. F
ario
m in
Via
E
L
i
V. dei Falegnam
P.tta U. Bassi
e
V. S
al e
sped
Vic. O
o
p i st
li
Fog
Cavour
Via
Lido
Via
del
ie
cch
ano
V. C
A.
Via
rini
anf
V. M
ede
naf
B uo
no
Via
della
V
sco ia C
. Bo
an
S. G
ale
Via
Lo
a
t
a
B
azzi mb
P.zza XX
p
g
p
e
ard
a
en
Z
Settembre
.
M
.
A
o
ns
Via
Mo
Via
la
Vo
Via
Via
Vo
del
R.
i
tt
lle
do
Fe
bar
Lom
ale
Can
i
Via
in
zz
Ma
G.
dei
Via
no
ti
ali
can
Cef
Mer
Via
ita
asc pina
Rin
le
S
pri
Via
XV A
Via X
gio
ag
IM
Via
Res
istenza
Giug
Via A g ato
di
R i
s e
r v
de
a
l
rso
alieri
Due
tro
Po
Via
Co
Via
v
Via Ca
Via
Via Capodistria
iglia rino O ste ll ato Por to G ari baldi
igabile M
Via S. Pie
do
de
a
Nav
Ponte S. Pietro
Li
Im
in
le
i n nini
S p ioci
de
F
afe
a
i
on
V i de
. Bu
a
A
i
V
Via
Via
Via
Sp
na
Piazza
D. Alighieri
o
n
la
S.S. 309 Romea
Ravenna • Venezia
Porto
Turistico
Via
N.
Vic
. de
ll
Ara
a
Ca
C
Via
Vi
arlo
lle S.C
Via Va
dirola
V. Cal
e
Foc
Via
Trepponti
Cattedrale di San Cassiano
Manifattura dei Marinati
Santa Maria in Aula Regia
Antico Ospedale degli Infermi
Museo della Nave Romana
Chiesa del Rosario
Chiesa del Carmine
Monastero di Sant’Agostino
Torre dell’Orologio
Loggia dei Mercanti del Grano
Chiesa dei Caduti o del Suffragio
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
ri
Via
le
Raccordo Autostradale
Ferrara - Porto Garibaldi
D
Cartografia di riferimento: CTR Emilia-Romagna
Museidi eComacchio
monumentui
San Giuseppe
Museum/Monument
ni
Valli di Comacchio
Museo delle Valli
LIDO DI VOLANO
17 Isa
105
St
M exico
Lato No
rd
Orientali
Viale Al
pi
o Sella
Sud
Lato
Alpi
Viale
Vignola
V. Folgaria
Cima
Via
Via
54 Clodia
55 Eden
55a Alfiere
56 Miami
Lav
Cime di aredo
del
Galeoni
Porto Garibaldi Lido degli Estensi • Lido di Spina
Piroghe
58 Capriccio
Via Pisa
V. del Brigantino
Viale
Via dei
Via
Strada
Piazza
Naviganti
V. Amalfi Via Ge
o
Cristoforo Colomb
V. Serenissima
Comacchio
Ferrara
Ravenna
L.go Corsari
Viale
35 Tahiti
53 Mattia
57 Pinguino
Via del
Parco
Ghana
le
Via
Alg
e ri
Via Monte C
engio
Orientali
vo
V. M.te Co
r
V. P. Cervin
ia
Via Vega
Acciaioli
Via Monte Tricorno
Panoramica
L.go Barb
ados
ua
Via Beatric
e d'Este
Via Borso
d'Este
d'Este
Via Ercol
e
Via delle
Nazioni
Manara
Italia
Portogallo
are
Lu
ng
om
V.le Lussembu
rgo
Viale
gi
Isole Fi
va Gu
inea
ua
Via
Cub
a
Via Bainsizza
Marinare
sk a
a
Viale Urugu
Baham
ay
as
Viale
Sudan
Viale
Viale
Maroc
P
a
r
agua
co Viale
Equa
y
Tunisi
dor
Via
a
Lun
le
g o m Viale
Ca
are
na
da
S om
alia
Ital
ia
Ala
LIDO DEGLI
SCACCHI
52 Delfinus
Repubbliche
e
Via
le
ssie
Via
Vi al
Via
a
Repu
bblic
Via
le A
ustri
a
Viale
Sve
z ia
Via
le
istan
Via P
ak
Nicarag
Viale
V. Mongolia
ino
S. M
ar
di
Eur
opa
Un
Via
le
Da
nim
ar
ca
Viale
Eur
opa
Vial
e
a
Lich
tens
tein
Euro
p
Vial
e
Gala
Via S. Daniele
V. S.
Guid
o
Viale
Lapp
onia
ite
Un
ia
ghe
r
zio
ni
Via
le
Na
Via
le
lle
de
ania
V. Al
b
Viale
i
iol
cia
Ac
ite
Un
ica
ni
zio
ram
no
Na
delle
33 Capo Hoorn
36 I Camini
51b Medusa
Jonio
Pa
P.zza del
Tritone
49 Pic Nic
51 Sagano
pada
Via Valt
ellina
Mare
lle
M.te Rocc
Moena
Viale
da
Via
Centrali
Urano
de
Adriatico
Via
Stra
Mare
Michele
47 Patrizia
48 Nettuno
50 Playa Dorada
Via Lavarone
S.
46 Ischia
Alpi
Via Ma
rte
Via Nettuno
le
Viale
Via Sirio
Romea
l
Via
Via
Lessini
Carrà
azze
le
. Fug
Via V. Pian d
t
en i
re
V. Ganimede
34 Aloha
Vial
Eg e
itto
igara
hetta
V. M.te Cimon
e ViaPale di V. Asiago
S. Martino
Via Monte
Z
e
b
io V. M.te Bren
ta
Via MonPt.eVicCenza
aldaro
V. M.te Cimonega
era
V. M.te Cadr
ss
e
T
ia V. M.te
Piazza
Via Cima
V. Bass
d'Asta V
ia Passo V. Veneto ano Via Spluga
o
z
Broco
z
a
n
d
e
Pr
a
Via Bernina
Via
Vi
Bon
done
Viale
Via Adamello
degli
Scacchi
V. Z
n. 309
Lungomare Canarie
ia
32 Giada
S.S.
B
31 Mexico
Plutone
s
30 Albatros
Via
Viale
Via
arica
Cost
Viale Hondura
29 Trinidad
a
Via V
e
Via Giove
P.zza d.
Nereidi
V. Nadir
Via Montello
Via Monte
ne
Via
n
25 Serena
26 Orsa Minore
27 Cris
28 La Rotonda
Via Rigel
a
Terr
rio
rcu
ra
Viale
Etio
pia
44/45 Marisa
Paganella
ap
ma S
V. Ci
23 Prestige
Mare
Canal da
le
42 Rocca's
43 Serena
Tofane
V.le M.te Ort
Viale
Viale
le
Via
ss
V. P.
V. Penegal
Via
Pasubio
M.te
ce
Cro
22 Cristallo
unale
Strada Com
u
V. della L
ani
a
Ing
hilt
erra
Via M.te
21 Chalet del Mare
Fra
nc
Piaziza
a
JugItalia
osla
v ia
Via
Me
ze
Sviz
V.le
aco
on
veg
ia
delle
nnin
i
ia
Via
di M
Nor
eN
ont ero
40 Gallanti Beach
41 Pomposa
Via M.te Gransasso
Via Marmolada Via Monte Grapp
a
Via Monte Baldo
Via
Cadore
Via Monti Berici
V.le
Valsugana
Via M.te Civetta
Via Mizar
Ge
rm
Via
le
Viale
Via
App
e
Pol
on
V. M
Sabotino
Via M.te
degli
20 Bar Bagno Oasi
Via
le
te Due Pizzi
V.le Grecia
Viale
V.le Salvador
106
ca
Viale
Via M
.
Via
C
olle ostalunga
sso R
Via Pa Via Passo
Pordoi
Dolomit
i
Viale
Vial
e
Via
le
Spa
gn
a
Via
le
ieti
te Bianco
Via Mon
Fra
ncia
Via
le
Sov
Libia
Viale
r ia
Lib e
LIDO DI
POMPOSA
19 Galattico
a Romea
Via Vecchi
Via
le
e
Ceco
slov
acch
ia
Roman
ia
Bul
ga r
ia
V.le
Irlan
da
V.le
Ola Belgio
n da
Via
le
Viale Prin
c.
Colombia
di
llo
Monte Cristllai Eugane
i
Via Co
Viale
e U
nion
Fin
l an
dia
Via
Via le Tu
Vial
le A
e
r
V.le
fgh chia
Nuo
ani
stan
va
Viale Perù
Zela
nda
Viale
Aus
tra
le
lia uo
Via
Arg
N
oliv
enti
Po
rtori
Via na
co
Viale
Via le
le
Sant
Brasi
Sta Viale Vial
o D
le
e
ti
omi
Pan
la ngo
am
a tema
Un
iti
G
e
l
Vial
a
i
V
e
d'A
Cile
me
rica
Vial
e
Viale
Ven
ezue
la
e
Hawai
Viale
Viale
s
Pompo a
li
Vial
e
o
Acciaio
le
Via
le
Lido di Pomposa • Lido degli Scacchi
Comacchio • Ferrara • Ravenna
Lid
d'Este
Passo di
Falzarego
o
Vial
Vi a M
a r fi s a
Via
Via P.sso
ramic
a
Via
Lag
S.S. 309 Romea
Ravenna
Venezia
le
San
Giuseppe
l
37 3 Moschettieri
Monti
Pano
Via
Via Verona
de
ra
da
La go
de lle Na zio ni
Garibaldi
Lido delle Nazioni
Lido delle Nazioni
Lido di Volano
Oasi
I
Vi a l e
Cartografia di riferimento: CTR Emilia-Romagna
V. Cimadodici
Lido di Volano
S.S. 309 Romea
Ravenna • Venezia
LIDO DI POMPOSA · LIDO DEGLI SCACCHI
Via Capan
no
Cartografia di riferimento: CTR Emilia-Romagna
V. M. Pellegrino
V. M.te Zugn V. Punta Vezzena
a
LIDO DELLE NAZIONI
61 Vascello d'Oro
Vascello
nova
107
PORTO GARIBALDI
Cartografia di riferimento: CTR Emilia-Romagna
LIDO DEGLI ESTENSI
Cartografia di riferimento: CTR Emilia-Romagna
Lido degli Scacchi • Lido di Pomposa
Lido delle Nazioni • Lido di Volano
Via Genova
PORTO GARIBALDI
ovico
Viale Lud
Strada Provinciale 30 Romea
- Lido di Porto Garibaldi
Via
Via
gio
Via
Via F.
lli Cairoli
ro
Cedri
Via
Minc
io
Via
Add
a
Via
Ticin
o
Via O
glio
l
Vi a
Torino
Acciaioli
Panoramica
Via
Im
ola
Via
21 Marte
22 Perla
23 Delfino
24 Pineta
25 Diana
26 Marfisa
27 Aragosta
28 Vascello
29 Aquarama
V. Bormida
Tigli
a
Tan
Via
Po
rce
delle Que
dei
aro
Pan
Via Dora
Frassini
Castagni
V. V.lla Glori
Via
i
de
Via
Viale
Via Aspromonte
i
cc
Le
ezzato
Strada
Attr
dei
dei
11 Sol Levante
12 Vela
13 Astra
di Mare
14/15 Porto
Maremoto
16 Gabbiano
17 Oro
18 Italia
19 Dorian
20 Diamond
a
ci
Viale
V. Rimembranze V.Pastrengo
V. Ciceruacchio
iA
beti
Carduc
Rep
. Ro
man
Risorgim a
ento
9 Miami Beach
10 Prey Fun Beach
i
piagg
di
i
Pin
Ulivi
Francia
Borgo
7 Onda Blu
8 Venere
s
Retro
i
G. Pascol
V. de g l
G.
Foscolo
degli
di
V. Rimini
Via
4 Blue Moon
5 Calipso
6 Jolly
Via
Zanella
Ugo
Viale
na
ta
dei
Via
Viale
Via
Parini
Oriani
G. Verga
Re
108
Via
Via
Via
le
Via
Viale
par
i
de
Viale
Via
Canale
Ravenna
eri
Via Alfi
Viale
e
LIDO DEGLI
ESTENSI
3 Capri
ro
Giusti
Via
Leo
Alighieri
V. Parma
V. Piacenza
Bologna
Mar
Dante
Via
eo
Via Belli
V. Riccione
a
Via Ravenn
a
Rome
Bassi
del
V. Montevid
Via Cervia
Modena
oro
e d'
agli
M ed
P.le
i
Garibald
Via A.
Via Resistenza
Viale Ugo
Caduti
Nizza
ioli
V. V.lla Gucc
P.le
Torino
Viale
Via Faenza
309
gio
Mag
a
Bezzecc
Livraghi
a
Via
Via
Digione
Via
V
Menotti
Via Ciro
Via
eli
G. M a m
Via
ia
Magn
ava
cc
et
Volturno
Via
V. Teano
ca
V. Magnavac
Caprera
5
P.le
Bixio
Eremo
Bonn
Nino
Mille
Via
re
Leggero
Via
Via
Calatafimi
V. Manara
67 Sole
68 Levante
69 Venere Beach Family Village
70 Bufalo Beach
71 Europa
72 Apollo
73 Roma
74 Portorico
75 Nettuno
76 Bologna
Piazzato
77 Minerva
s
o
3 Ag
78 Esperia
Circolo A.N.N.I.
Caprera
80 Due Stelle
81 Sarah
a
c
n
a
r
f
a
Vill
83 Paradiso
Via Ancona
P.le
Milano
Milano
Perugia
Via
Mentana
Nino
g
Giacomo
Viale
Via
Via
Cagliari
S.S.
dei
66 Panamabeach
a
Via Fogazz
i
ni
Via Capuana Via Goldo
64 Morris
65 Astor
s a n d ro
V. Maris
Via
Via Masina
e
Ales
Manzon
Via
V. M. Estensi
Via Ippocampo
63 Flamingo
V. Picciotti
Via
Via Giovanni XXIII
Alpi
a
Canale
ti
i
V. Don Campalmont
Via Caiazzo
delle
Matteot
Via Ponente
Viale
Via Crispi
Carini
Cacciatori
er
Bandi
V. F.lli
Via
62 Ippopotamus
V. Talamone
V. Marsala
Via Giovane Italia
Via C. Pisacane
Via F. Braga
V. Fabbrini
Via A. Partigiani
V. B. Bellotti
Via
V. De Carli
Via
Viale
Piazza
Verità
Comacchio
Ferrara
Venezia
V. Garibaldini
Ma
2 Sayonara
ni
V.le Manzo
P.zza Re
d. Venti
La Marmora
Via Salemi
Via
ldine
Via Guide Gariba
V. 35-28 b.P.
V. M. Zanini
V. L. d. Luna
Via Pialazza
V. Cavallina
V. Zanetto
V. Goito
V. Solferino
Tukory
Centro
Sportivo
Via
1 Medusa
o
Via I. Niev
Ariosto
Tasso
Via
Porto Turistico
Marina degli Estensi
R. Pilo
V. G. Bandi
e
Via Ca’ Belveder
Via D'azeglio
S. Pellico
i cis
V. Monti Via E. de Am
Via
Via
Boiardo
.
Via M.M
Magn avacca
orquato
Viale T
Comacchio
Ferrara
Venezia
Can
ale
Logonovo
LIDO DI SPINA
Ravenna
109
LIDO DI SPINA
Lo g o n ov o
Lido degli Estensi
Via Zavelea
Isola
Via
V. Canaletto
Via
Masaccio
30 Lido
31 M31
32 Campo del Sole
a
n
i
ess
Via A. da M
33 Roma
della Quercia
34 Faro
Via J.
i
n
e
R
o
id
35 Hawai
piello Via Gu
V. Cam
36 Honolulu
37 Haiti
38 Capanna
39 Ultima Spiaggia Trocadero
40 San Marco
41 Havana Beach by Ancora
delle
Viale
llo
V. Ri
Via Nuova V. Giralda
Via Mezzano
dini
Via G. Bol
Ca na l e
Cartografia di riferimento: CTR Emilia-Romagna
Adriatico
Vi
Via
Acacie
iag
Via Sp
a le
Via
Dosso
Tura
Via
Spi
ll o
retto
Tinto
Vincincesca
Viale
ra
cio
c
P. dell F
Via Du o
da Via
gelic
to
Via B. An
Giot
e
abu
Cim
Via
orreggio
Via C
elo
helang
M ic
ae
Raff
Via
Via
Sa
renzetti
Via Lo
Via
nzi
o
Via
iano
Gabb
rd
a
Via
li
Be l
61 Kursaal
62 Sabbia d'Oro
63 Le Piramidi
a
co
Gia
mo
i
ni
tro ppe
Pie
use
Gi
vallo
nca
Leo
le
Via
in
Ross
e
Vial
Viale
Viale
d e g li
i
Viale
Viale
ch
Etrus
Gio
i
p ia g g
Via S
Viale
59 Mirko
60 Holiday
ni
ilea
Via C
64 Jamaica
ielli
.
cagn
Mas
di
Ver
cini
Puc
S.S
h
Ponc
le
Via
i
Via
309
Ro
Lago
di Spina
del
me
a
Valle
Vene di
Bellocchio
Cam
peg
gio
Valle Vene
di Bellocchio
Ravenna
110
Comacchio
Ferrara
Bologna
Venezia
121 km
177 km
57 Mar Y Sol Bagno 57
58 Patrizia
igliani
Mod
degli Artisti
go
L.
140 km
50 Sport
51/52 Schiuma
53 Eden
54 Malua
55 La Sirenetta
56 Virna
ante
Bram
Via
Via
Treviso
Verona
48 Spina
49 Las Vegas
ia
no
Tizia
agg
Tintoretto
Giotto
Cara
vag Via
gio
o
an
i
z
i
T
lo
laio
Pol
e
osi
A. T
Via
Valle Vene
di Bellocchio
Largo
Caravaggio
o
Leonard
abu
Cim
Via
elli
Bottic
45 Bussola
46 Corallo
47 Granchio
Via
Via
Sandro
le
Via
e
Vial
Via
Fly to Comacchio Lidi
44 Baia di Maui
Viale
io
Viale
Sanz
o
Via
rgi
ci o
Gio
aio
Car p a c
nd
Via
irla Via
h
G
Giorgio
Largo
ne
Via
Giorgione
What are you waiting for?
43 Florida Beach
isano
i
Doss
rea
And
Lidi di Comacchio.
42 Montecarlo
Via P
Mante
gn
a
ne
Raffaello
rcino
Via Gue
Via
Comacchio
Ferrara
Venezia
Non aspettare! Vola ai
gia
Cosmè
V. B. T. da Garofalo
Mare
Perugino
Via
94 km
Forlì
104 km
66 km
Rimini
Vola in uno dei 6 aeroporti internazionali
vicini a Comacchio e, se prenoti in una delle strutture convenzionate, con EUROPCAR
potrai accedere a condizioni incredibilmente vantaggiose per i collegamenti da
e per l'aeroporto.
Fly to one of the 6 international airports
near to Comacchio and, if you book
accommodation with one of our scheme
members, you will get a very special offer
travelling with EUROPCAR from the airoprt
to the Lidi and back.
Tutti coloro che arriveranno in uno dei sei aeroporti internazionali nelle vicinanze di Comacchio (Bologna, Venezia,
Verona, Rimini, Treviso, Forlì) e che prenoteranno in
una delle strutture convenzionate dei Lidi di Comacchio,
con EUROPCAR potranno accedere a condizioni incredibilmente vantaggiose per i collegamenti da e per
l'aeroporto.
Per tutti coloro, invece, che prenoteranno in altre strutture
dei Lidi di Comacchio (inviando una mail a europcartur@
provincia.fe.it e allegando copia della prenotazione), è
previsto uno sconto del 10% sul noleggio auto. L'iniziativa
è valida da giugno a settembre.
Offerta soggetta a limitazioni.
Promozione valida fino ad esaurimento disponibilità.
Everyone who arrives at one of the six international airports
near to Comacchio (Bologna, Venice, Verona, Rimini, Treviso or Forlì) and is booked into one of the Comacchio Lidi
scheme partners will get a very special offer travelling with
EUROPCAR from the airport to the Lidi (and back again).
Even if you book accommodation in a non-partner establishment in the Comacchio Lidi, you are still entitled to a 10%
discount on car hire (by sending an e-mail to europcartur@
provincia.fe.it and attaching a copy of your booking).
The promotion is also subject to terms & conditions.
Per informazioni ed elenco strutture
convenzionate consulta il sito
For more information and a list of scheme
members, consult the website
www.parcodeldelta.com
111
COME ARRIVARE
How to get there
Aeroporti
Airports
Treni
Trains
BOLOGNA “G. Marconi”
www.bologna-airport.it
tel. 0039 051 6479615
FORLÌ “L. Ridolfi”
www.forliairport.com
tel. 0039 0543 474990
RIMINI “F. Fellini”
www.riminiairport.com
tel. 0039 0541 715711
TREVISO
tel. 0039 0422 315111
www.trevisoairport.it
VENEZIA “M. Polo”
www.veniceairport.it
tel. 0039 041 2609260
VERONA
tel. 0039 045 8095666
www.aeroportoverona.it
Trenitalia
tel. 89.20.21
(calling from Italy)
tel. 0039 06 68475475
(calling from abroad)
www.trenitalia.it
Ferrovie Emilia Romagna
tel. 840.151.152
www.fer-online.it
Autobus di linea
Bus Services
ATC
tel. 0039 0532 599490
www.atc.bo.it
Stazioni del Parco del Delta del Po
in provincia di Ferrara
Stations of the Po Delta Park in the province of Ferrara
•Volano - Mesola - Goro •Centro Storico di Comacchio
•Valli di Comacchio
•Campotto di Argenta

Documenti analoghi

Eventi di Luglio 2015

Eventi di Luglio 2015 ore 21:30 / Concerto di Chiara, in viale Mare Jonio e via Valtellina tra Lidi Pomposa e Scacchi ore 21:30 / Tributo a Zucchero, in viale dei Mille a Porto Garibaldi Pink Night - Grand event with en...

Dettagli

Eventi Agosto / August Events

Eventi Agosto / August Events Atelier-esposizione en plein air di pittura, scultura ed arte in genere. / The Way of Art / Open-air studio-exhibition of painting, sculpture and art in general. Info: Delta Input / tel. 345 606543...

Dettagli