Cinghie dentate TUTMOVE® a metraggio Piastre di

Transcript

Cinghie dentate TUTMOVE® a metraggio Piastre di
Q
Cinghie dentate TUTMOVE® a metraggio
Open length TUTMOVE® timing belts
Endliche (Meterware) TUTMOVE® Zahnriemen
Courroies dentées TUTMOVE® à bouts libres
Correas dentadas TUTMOVE® a metros
Piastre di bloccaggio per cinghie dentate
Clamping plates for belt attachment
Spannplatten für Riemenbefestigung
Plaques tendeuses pour la fixation des courroies
Láminas tensoras para la fijación de las correas
33
Q
Cinghie dentate TUTMOVE® in neoprene a metraggio
Open length TUTMOVE® Neoprene timing belts
Endliche (Meterware) TUTMOVE® Neopren-Zahnriemen
Courroies dentées TUTMOVE® à bouts libres en néoprène
Correas dentadas TUTMOVE® a metros de neopreno
MXL
L
Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 0,080” (2,032 mm)
XL
Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 1/5” (5,080 mm)
Codice
Item number
Codierung
Code
Código
Descrizione
Designation
Bezeichnung
Désignation
Referencia
Larghezza
Belt width
Riemenbreite
Largeur courroie
Anchura correa
mm
Codice
Item number
Codierung
Code
Código
Descrizione
Designation
Bezeichnung
Désignation
Referencia
Larghezza
Belt width
Riemenbreite
Largeur courroie
Anchura correa
mm
03M01
MXL 025 L. 6,350
6,350
03A01
03A02
03A03
XL 025 L. 6,350
XL 031 L. 7,940
XL 037 L. 9,525
6,350
7,940
9,525
H
Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 3/8” (9,525 mm)
Codice
Item number
Codierung
Code
Código
03B05
03B07
03B10
Descrizione
Designation
Bezeichnung
Désignation
Referencia
L 050 L.12,700
L 075 L.19,050
L 100 L.25,400
Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 1/2” (12,700 mm)
Larghezza
Belt width
Riemenbreite
Largeur courroie
Anchura correa
mm
Codice
Item number
Codierung
Code
Código
12,700
19,050
25,400
03C05
03C07
03C10
Descrizione
Designation
Bezeichnung
Désignation
Referencia
Larghezza
Belt width
Riemenbreite
Largeur courroie
Anchura correa
mm
H 050 L.12,700
H 075 L.19,050
H 100 L.25,400
12,700
19,050
25,400
Cinghie dentate TUTMOVE® in poliuretano a metraggio
Open length TUTMOVE® Polyurethane timing belts
Endliche (Meterware) TUTMOVE® Polyurethan-Zahnriemen
Courroies dentées TUTMOVE® à bouts libres en polyuréthane
Correas dentadas TUTMOVE® a metros de poliuretano
XL
H
Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 1/5” (5,080 mm)
Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 3/8” (9,525 mm)
Codice
Item number
Codierung
Code
Código
Descrizione
Designation
Bezeichnung
Désignation
Referencia
Larghezza
Belt width
Riemenbreite
Largeur courroie
Anchura correa
mm
Codice
Item number
Codierung
Code
Código
Descrizione
Designation
Bezeichnung
Désignation
Referencia
Larghezza
Belt width
Riemenbreite
Largeur courroie
Anchura correa
mm
55A01
55A02
55A03
55A05
55A07
55A10
55A15
55A20
XL 025 L. 6,350 PU
XL 031 L. 7,940 PU
XL 037 L. 9,525 PU
XL 050 L.12,700 PU
XL 075 L.19,050 PU
XL 100 L.25,400 PU
XL 150 L.38,100 PU
XL 200 L.50,800 PU
6,350
7,940
9,525
12,700
19,050
25,400
38,100
50,800
55B03
55B05
55B07
55B10
55B15
55B20
L 037 L. 9,525 PU
L 050 L. 12,700 PU
L 075 L. 19,050 PU
L 100 L. 25,400 PU
L 150 L. 38,100 PU
L 200 L. 50,800 PU
9,525
12,700
19,050
25,400
38,100
50,800
XH
Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 1/2” (12,700 mm)
Codice
Item number
Codierung
Code
Código
Descrizione
Designation
Bezeichnung
Désignation
Referencia
55C05
55C07
55C10
55C15
55C20
55C30
55C40
H 050 L. 12,700 PU
H 075 L. 19,050 PU
H 100 L. 25,400 PU
H 150 L. 38,100 PU
H 200 L. 50,800 PU
H 300 L. 76,200 PU
H 400 L.101,600 PU
Su richiesta possiamo fornire
cinghie
in
poliuretano
giuntate, nello sviluppo voluto.
34
L
Larghezza
Belt width
Riemenbreite
Largeur courroie
Anchura correa
mm
12,700
19,050
25,400
38,100
50,800
76,200
101,600
On demand we can supply
joined polyurethane belts, with
the required length.
Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 7/8” (22,225 mm)
Codice
Item number
Codierung
Code
Código
Descrizione
Designation
Bezeichnung
Désignation
Referencia
55D05
55D10
55D15
55D20
55D30
55D40
55D60
XH 050 L. 12,700 PU
XH 100 L. 25,400 PU
XH 150 L. 38,100 PU
XH 200 L. 50,800 PU
XH 300 L. 76,200 PU
XH 400 L.101,600 PU
XH 600 L.152,400 PU
Endliche
(Meterware)
verschweißte PolyurethanZahnriemen sind auf Anfrage
lieferbar.
Sur demande, on peut livrer les
courroies en polyuréthane
soudées, avec la longueur
souhaitée.
Larghezza
Belt width
Riemenbreite
Largeur courroie
Anchura correa
mm
12,700
25,400
38,100
50,800
76,200
101,600
152,400
Bajo consulta se suministran
correas
de
poliuretano
empalmadas, con la longitud
requerida.
Q
Piastre Clamping
di bloccaggio
per
dentate
plates for
beltcinghie
attachment
Clamping plates
belt attachment
Spannplatten
fürfor
Riemenbefestigung
Spannplatten für Riemenbefestigung
Plaques tendeuses pour la fixation des courroies à bouts libres
Plaques tendeuses pour la fixation des courroies
Láminas
tensoras
parapara
la fijación
de las
correas
a metros
Láminas
tensoras
la fijación
de las
correas
Le cinghie dentate, utilizzate
The ends of timing belts, used to
Die Zahnriemen werden für die
Les courroies dentées, utilisées
Las correas dentadas utilizadas
Las correaspara
dentadas
utilizadas
para
Les courroies
utilisées pour
Zahnriemen,
The ends of timing
to
per trasformare
il belts,
motousedchange
theDie
rotary
motion die
of verwendet
Verwandlung
der dentées,
pour transformer
le mouvement
transformar
el movimiento
transformar
el movimiento
rotatorio
de en
transformer
le mouvement
rotatifpoulies
des
werden, um
die Drehbewegung
der
change
the rotary
motion
rotatorio
delle
pulegge,
inof pulley
pulleyinto
into rectilinear
alternative
Drehbewegung
der
rotatif des
en
un
rotatorio
de las
poleas
las poleas en
movimiento
rectilineo
poulies
en un mouvement
rectiligne
in eineRiemenscheiben
Linearrectilinear alternato
alternativedimotion
moto rettilineo
ta- on
motion on Riemenscheiben
boards or other
in einer
mouvement
rectiligne alternatif
movimiento
rectilineo
alternado
vole oboards
di altrior
dispositivi,
han-require
devices,
to be anchored
Linearbewegung
einer Platte
de plateaux
demesa
mesas
o de otros
alternatif
de plateaux
ou autre ou autre dispositif,
other devices,
to be require
alternado de
o de otros
bewegung
zu verwandeln,
und
no la anchored
necessità
di to
avere
le parts
either to mobile
parts (picture
1) einem
oderTisch
Vorrichtung,
verwendet.
nécéssitent
l’ancragedispositivos,
des
dispositivos,
requieren
que las
dispositif,
nécessitent
l’ancrage des
either
mobile
requieren que
las
zugehörig
entweder
oder
estremità
delle
stesse
ancoraor
to
fixed
ones
(picture
2)
of
the
Diese
müssen
extrémités
de
ces
courroies
aux
extremidades
de
extrémités de ces courroies aux
(picture 1) or to fixed ones (picture 2)
extremidades de las mismas las
se mismas se
anderen Vorrichtungen, müssen
te alleofparti
mobili
1) o a
items to be moved.
Care shouldan ihren
notwendigerweise
an mobiles
ihren (fig.
parties
(fig. 1) ou
auxfijadas
hallen
fijadasmóbiles
a las partes
parties
1) ou mobiles
aux parties
the items
to (fig.
be moved.
hallen
a las partes
notwendigerweise
äußersten
quelle fisse (fig. 2) dei particobe taken while fixing so as to
äußersten Enden an den
parties fixes (fig. 2) des pièces à
móbiles (fig. 1) o a las fijas (fig.
2) des piéces
mettre
en
(fig.1)
(fig.piezas
2) de las
Endenoranweakening
den beweglichen
Teilen Teilenfixes
should be taken
while fixing
soany damage
lari daCare
movimentare.
Questo
avoid
beweglichen
(Bild(fig.
1) oder
mettreà en
mouvement.
Cetteo a las
2) fijas
de las
que se han de
mouvement.
as todeve
avoidessere
any damage
or weakening
(Bild 1) point
oder an
Teilen
piezas que mover.
se de mover.
fissaggio
eseguiof the attachment
of den
the festen
an den
festen Teilen
(Bild 2) der
fixation doit être réalisée
Este tipo de fijación se
Cette
fixation doitsoigneusement
être réalisée
the attachment
belt. This is(Bild
Este
tipo deefectúa
fijacióncon
se efectúa
der Antriebseinheit
verankert
to conofcura,
per evitarepoint
che of
la the belt.
the2)reason
why
Antriebseinheit
verankert
pour éviter
que
cuidadocon
para evitar
®
soigneusement
éviter que
la endommagée
cinghia
possa
essere
POGGI trasmissioni
meccaniwerden.
muß pour
la courroie
ne soit
que
la que
correa
pueda ser
This
is the
reasondannegwhy we have
cuidado para
evitar
la correa
werden. Diese
Befestigung
mußDiese Befestigung
giata introduced
o indebolita
nel
punto
che
s.p.a.
introduced
these
sorfältig
durchgeführt
werden,
ou
affaiblie
dans
le
point
de
perjudicada
o
debilitada
courroie ne soit endommagée ou
sorfältig durchgeführt werden, um zu
these plates that permit
pueda ser perjudicada o debilitada en en la
d’attacco.
È per
questo
che la
plates that permit
the correct
um zu verhindern,
daßdans
der le point
raccordement.
C’est la laraison
de enganche. Es por
affaiblie
de
verhindern,
daß belt
der Zahnriemen
am
correct
belt
attachment.
posición posición
de enganche.
®
®
ditta POGGI trasmissioni
attachment. Befestigung spunkt beschädigt
Zahnriemen
am
pour laquelle POGGI trasmisrazón
POGGI® trasmisraccordement.
oder
Es por estaesta
razón
queque
habemos
meccaniche s.p.a. ha realizzaBefestigungspunkt beschädigt
sioni meccaniche s.p.a. a
sioni meccaniche s.p.a. ha
C’est la kann.
raison pour
laquelle
noussérie de plaques
gemacht werden kann. oder geschwächt werden
introducidointroducido
esta serie de láminas
que de
to questa serie di piastre che
introduit
cette
esta serie
introduit
® cette série de plaques
Aus diesem Grund haben
diese Grundavons
de las
facilitano
il
corretto
Auswirdiesem
hat POGGI
qui facilitent le blocage facilitan
correct el correcto
láminas bloqueo
que facilitan
el correcto
qui
facilitent
le
blocage
correct
des
Spannplattenserie für die
korrekte meccaniche s.p.a.
correas a metros.
bloccaggio delle cinghie sui
trasmissioni
des courroies à bouts libres.
bloqueo de las correas a
courroies
bouts libres.
Riemenbefestigung eingeführt.
relativi ancoraggi.
diese Spannplattenserie
für àdie
metros.
korrekte Riemenbefestigung
eingeführt.
fig. 1
fig. 2
Ordering example
Istruzioni per la ricerca e l'identificazione delle piastre di bloccaggio
Bestellbeispiel
How to select and identify the clamping plates
Exemple de la commande
Bezeichnung
T und Auswahl der Spannplatten
Sélection et identification des plaques tendeuses
Ejemplo de pedido
Selección e identificación de las láminas tensoras
Esempio - Example - Beispiel - Exemple - Ejemplo:
AT
54
Product group
Artikelgruppe
54 deCl’article
0075
Indicatif
Gruppo merceologico
Clase del producto
Product group - Artikelgruppe
Famille de l’article - Clase del producto
Pitch
Teilung
Passo
Pas
Pitch - Teilung
Paso
Pas - Paso (H = 12,700 mm)
Belt width
Riemenbreite
Larghezza cinghia
Largeur courroie
Belt width - Riemenbreite
Anchura correa
Largeur de la courroie - Ancho de la correa (19,050 mm)
T05
0025
Material: aluminium BS 6063. - Werkstoff: Aluminium DIN Al Mg Si 0,5. - Matériel: aluminium NF 6060. - Material: aluminio DIN Al Mg Si 0,5.
Peso
Codice
Passo
Weight
L
Item number
Item number Pitch
Pitch
Weight
Gewicht
Codierung
Teilung
Gewicht
Poids
Codierung
Teilung
7·p
e
Code
Pas
Poids
Peso
Código Code
Paso
Pas
Peso
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
p
d
e
b
d
e
L
H
8
8
8
8
mm
0,020
0,021
5,5
0,022
5,5
5,5
0,860
mm
mm
mm
41,5
41,5
41,5
41,5
65,0
65,0
65,0
65,0
8
8
8
8
80,0
80,0
80,0
80,0
80,0
15
15
15
15
15
Paso
025
031
T5
037
T5
T5
-
-
3,25
3,25
3,25
3,25
54B0050
54AT050010
54B0075
54AT050016
54B0100
54AT050025
54AT051000
54B1000
L
L
L
L
050
AT5
075
AT5
100
AT5
AT5
-
39,0
45,0
51,5
1000
8
10
168
258
--
9,0
5,0
29
9,0 355,0
9,0 445,0
- 10005,0
76,6
6
76,66
76,66
76,6-
15
15
15
15
0,100
5,5
0,120
5,5
0,140
5,5
2,920
5,00
5,00
5,00
5,00
54T100016
54C0050
54T100025
54C0075
54T100032
54C0100
54T100050
54T101000
54C1000
H
H
H
H
T10
050
T10
075
T10
100
T10
T10
-
45,0
51,0
57,5
1000
16
10
25
10
32
10
50
--
41
11,0 50
9,0
11,0 579,0
11,0 759,0
- 10009,0
106,988
106,98
106,98
106,9-
22
22
22
22
9,0
0,250
9,0
0,290
9,0
0,330
9,0
6,000
5,00
5,00
5,00
5,00
5,00
54T051000
T5
1000
mm
42,5
42,56
42,56
42,56
H
XL
XL
XL
XL
106
166
25-
5,5 mm3,5
5,5 293,5
5,5 353,5
443,5
-
L
-
5·p
8
8
8
8p + e
kg
H
mm
6
B
0,020
0,030
0,040
0,843
0,034
0,042
0,053
1,254
b
25,5
27,0
28,5
1000
d
B
b
A
A
Código
54A0025
54A0031
*
54T050010
54A0037
54T050016
54T050025
54A1000
B
0,110
0,140
0,160
0,215
2,990
b
A
54AT100016
AT10
16
41
8
9,0
10,00
110,0
15
0,154
* A richiesta54AT100025
- On request - Auf Anfrage
AT10 - Sur demande
25 - Bajo consulta.
50
8
9,0
10,00
110,0
15
0,190
54AT100032
AT10
32
57
8
9,0
10,00
110,0
15
0,218
54AT100050
AT10
75
8 DIN Al Mg Si
9,00,5 - Matériel:
10,00
110,0
15 aluminio DIN
0,289
Materiale: alluminio
UNI 3569 - Material:
aluminium50BS 6063 - Werkstoff:
Aluminium
aluminium NF
6060 - Material:
Al Mg Si 0,5
54AT101000
AT10
1000
10,00
110,0
15
4,000
35
17
Q
POGGI
®