pdf file - Condotte Immobiliare

Transcript

pdf file - Condotte Immobiliare
The Unified Project Marinella-Fiumaretta, promoted and developed by
Il progetto Green Village è un intervento di riqualificazione urbanistica
Green Village is an integrated town-planning and environmental
è un progetto di valorizzazione territoriale incentrato su un’offerta
Marinella Spa, is an upgrade operation to the territory to attract tourism
e ambientale che prevede la realizzazione, nell’ex area industriale
upgrade scheme at the former industrial estate of Monterotondo Scalo.
turistica che integri turismo con sport, ambiente, cultura e agricoltura.
and integrate it with agriculture, sport, culture and the environment. The
di Monterotondo Scalo, di un complesso polifunzionale integrato
This will convert into a multi-purpose complex fully integrated in the
La sfida è dar vita a un modello di valorizzazione territoriale affiancato e
challenge is to set up a model of landscape enhancement dovetailing
immerso nel verde. L’area interessata dall’intervento si trova all’interno
surrounding greenery. The site lies within a long built-up area served by
integrato da un modello di gestione e promozione impostato su sistemi
with a promotion and management model designed upon criteria of
di un contesto già urbanizzato e consolidato, servito dalla Ferrovia/
fast rail/underground links to Fiumicino and Rome (20 kms away). The
di sostenibilità economica, ambientale e sociale. Il territorio è visto come
economic, environmental and social sustainability. The territory is seen
Metropolitana che consente veloci collegamenti con Roma, distante
Green Village masterplan caters for all the typical users of an urban
un insieme di sistemi sociali ed ecologici la cui qualità deriva soprattutto
as a set of social and ecological systems whose quality stems above
una ventina di chilometri, e Fiumicino.
centre.
dalle relazioni strutturali e funzionali tra i vari habitat presenti.
all from the structural-functional relations among the various existing
Il masterplan di Green Village prevede l’insediamento di tutte le
It will host residential accommodation on 40 % of the buildable surface,
Il Masterplan del 2007 prevede il recupero del valore culturale e storico
habitats.
destinazioni d’uso caratterizzanti la complessità urbana: si troveranno
commercial buildings on 20%, the remaining 40% being reserved for
dei centri abitati facendo convivere la residenza con l’attività turistico-
The masterplan designed in 2007 sets out to revive the cultural and
edifici residenziali per il 40% del volume totale edificabile,aree commerciali
the service sector. Other buildings scheduled are a hotel, offices, a
ricettiva, commerciale e artigianale e promuovendo il territorio con
historical value of the inhabited centres, striking a balance between the
per il 20% e terziario per il restante 40%. È prevista la realizzazione di un
healthcare residence, service facilities and ample room for leisure
eventi, mostre e congressi.
needs of residents and the activities of tourism, trade and craftsmanship,
albergo, di uffici, di una residenza sanitaria, di servizi e ampi spazi per il
structures like sports and recreation grounds and restaurants. Green
La proposta progettuale include un modello integrato di porto-giardino:
as well as promoting the area by exhibitions, cultural events and
tempo libero quali ristoranti, strutture sportive e ricreative. Green Village
Village thus counts as an independent operation, serving both residents
il “Marina di Fiumaretta” con funzioni tipiche di porto di alto livello e il
conferences. The project also proposes plans for an integrated garden
si configura quindi come un intervento autonomo, in grado nello stesso
and non-residents and knitting together the urban fabric in this outer
“Marina di Pantalè”, più piccolo, con funzione di stazione marittima in
port: the Fiumaretta sea front is to provide top-level port facilities, while
tempo di offrire servizi anche ai non residenti e di fungere da elemento
periphery of the capital.
relazione con le Cinque Terre, per un totale di quasi 400 posti barca.
the smaller Pantalè frontage will serve the Cinque Terre as an auxiliary
di ricucitura urbana in quest’area periferica della capitale.
The project exploits technology and quality construction techniques
La Tenuta Agricola inserita nell’area di intervento sarà conservata e
maritime station hosting a total of some 400 anchorages. The agricultural
Il progetto fa ricorso a tecnologie e tecniche costruttive in grado
that simultaneously curb energy consumption. Solar and photovoltaic
riqualificata attraverso nuove funzioni quali fattorie didattiche, colture
estate concept is to be preserved but restyled through new operations
di offrire alta qualità accompagnata a una sostanziale riduzione
panels will be installed, not to mention sun parlours, rainwater collection
orticole di pregio, agriturismo, punti vendita dei prodotti locali. La viabilità
such as teaching farms, rare vegetable production, country B&B, sales
dei consumi energetici. È prevista l’installazione di pannelli solari e
systems for appropriate uses, and passive heating/cooling systems.
migliorerà la percezione del paesaggio riducendo l’inquinamento
points for local produce and wares. The road network will enhance
pannelli fotovoltaici, la realizzazione di serre solari, il ricorso a sistemi di
atmosferico e acustico. Fondamentale sarà l’arretramento della strada
awareness of the countryside, limiting noise and atmospheric pollution.
recupero dall’acqua piovana per gli usi compatibili, l’utilizzo di sistemi di
litoranea che consentirà anche l’incremento dei servizi a disposizione
The key to it is to shift the coast road back, which will increase the
riscaldamento e raffrescamento passivo.
degli arenili, tra i quali un ininterrotto lungomare ciclo-pedonale. Le scelte
shoreline facilities, including a continuous seaside pedestrian-cycle
progettuali relative all’ambiente prevedono interventi di riqualificazione
route. The project plans for the environment include upgrading existing
di habitat esistenti e la ricostruzione di habitat scomparsi.
habitats and reconstructing those that have been lost.
Pr ogetto Unitario
Marinella-Fiumaretta
Location: Bocca di Magra, Fiumaretta di Ameglia,
Marinella di Sarzana (La Spezia)
Developer: Marinella Spa (Monte dei Paschi di Siena 25%,
Consorzio Cooperative Costruzioni 25%,
Unieco Società Cooperativa 25%,
Condotte Immobiliare 25%)
Masterplan Date: 2007
Masterplan Floorspace: 4.420.000 m
2
Functions: Residential, Services,
Commercial, Parking, Agriproducts, Marina
roma / green village
la spezia / progetto marinella
Il Progetto Unitario Marinella-Fiumaretta, promosso da Marinella Spa,
green village
Location: Monterotondo Scalo, Roma
Client and Developer: Condotte Immobiliare Spa
Masterplan Date: 2003
Status: Ongoing
Completion Date: 2012
Masterplan Floorspace: 93.178 m2
Total Floors: 5 floors
Cost: 98.000.000 Euros
Functions: Residential,Offices, Restaurants,
Leisure Activities, Sport Facilities, Commercial
RESIDENZIALE / RESIDENTIAL
RESIDENZA SANITARIA / ELDERLY HOME
UFFICI e NEGOZI / OFFICES and SHOPS
RISTORAZIONE E LUDICO / RESTAURANTS & LEISURE
PISCINA / SWIMMING POOL
Marina di Fiumaretta / Fiumaretta Marina
ALBERGO / HOTEL
Area di Pantale’ / Pantale’ Area
SUPERMERCATO / SUPERMARKET
La Spiaggia / The Beach
NEGOZI DI VICINATO / SHOPPING AREA
Area Santa Croce / Santa Croce Area
unità commerciali di MEDIE SUPERFICI / MID SIZE RETAIL UNITS
Area della Sergiunca / Sergiunca Area
VERDE PRIVATO / PRIVATE GARDENS
Il Borgo / The Village
VERDE PUBBLICO / PUBLIC GREEN AREA
La Tenuta / The Farm
PARCHEGGI PUBBLICI / PUBLIC PARKING LOTS
119
118
Images courtesy Condotte Immobiliare