TERMISTORI

Transcript

TERMISTORI
TERMISTORI
THERMISTORS
Uso:
I termistori sono utilizzati per il controllo della temperatura.Sono particolarmente
adatti ad essere inseriti direttamente dentro gli avvolgimenti di motori elettrici e
trasformatori.
Installazione:
I termistori dovrebbero essere inseriti possibilmente parallelamente agli
avvolgimenti.In questo modo gli stress meccanici sul PTC durante la formatura
delle testate dovrebbero essere minimizzati. Il cappuccio in Mylar-Nomex è
particolarmente indicato per questo scopo, per la sua stabilità meccanica (al
contrario del Teflon non si deforma). Tempo di risposta 5 max 10 secondi con
PTC miniaturizzati (Ø1,5 mm).
Funzionamento:
I termistori PTC sono prodotti secondo DIN 44081 e 44082. Hanno una notevole
sensibilià alla temperatura. La loro resistenza cresce bruscamente in prossimità
della loro temperatura nominale. Questo segnale può essere usato da un’apposita
apparecchiatura di sgancio,per comandare il disinserimento di un circuito di
potenza. E’ anche possibile utilizzare questo segnale in varie applicazioni
elettroniche.L’andamento della resistenza in funzione della temperatura è illustrato
nel diagramma.
Vantaggi:
Piccole dimensioni; risposta rapida; stabilità meccanica; Valori di resistenzatemperatura in funzione delle applicazioni.
Use:
Thermistors are used for temperature monitoring.They are optimally conceived for direct
nstallation in the coils of electric motors and transformers.
Installation:
The PTCs are to be installed parallel to the coil, if possible. In doing so, the mechanical strain
on the PTCs is minimized in the event of the shaping of the coil ends. The Mylar-Nomex shrink
cone is well suited for this due to its mechanical stability (no cold flow, as opposed Teflon).In
conjunction with the miniature tablet (Ø 1,5 mm), response times of 5 to a maximum of 10
seconds were achieved per execution.
Function:
Thermistors correspond to DIN 44081 or rather DIN 44082 and have a very high temperature
sensivity. The resistance increases greatly in the area of the rated response temperature. This
change can be used to switch off the load circuit via a triggering device. Electronic evaluations
of many different applications are also possible. The typical characteristics of thermistors are
presented in the temperature resistance diagram.
Advantages:
Small dimensions;fast response times; mechanical stability; temperature resistance
characteristics curves custom made for the application.
TEMPER. D'INTERVENTO/
COLORI CAVO/
RESPONSE TEMPERATURE
CABLE COLORS
60°C
70°C
80°C
90°C (*)
100°C (*)
105°C
110°C (*)
115°C
120°C (*)
125°C
130°C (*)
135°C
140°C (*)
145°C (*)
150°C (*)
155°C (*)
160°C (*)
165°C
170°C
180°C
190°C
BIANCO/W H IT E
BIANCO/W H IT E
BIANCO/W H IT E
VERDE/G R E E N
ROSSO/R E D
BLU/B LU E
MARRONE/B R O W N
BLU/B LU E
GRIGIO/G R E Y
ROSSO/R E D
BLU/B LU E
ROSSO/R E D
BIANCO/W H IT E
BIANCO/W H IT E
NERO/B LA C K
BLU/B LU E
BLU/B LU E
BLU/B LU E
BIANCO/W H IT E
BIANCO/W H IT E
NERO/B LA C K
GRIGIO/G R E Y
MARRONE/B R O W N
BIANCO/W H IT E
VERDE/G R E E N
ROSSO/R E D
GRIGIO/G R E Y
MARRONE/B R O W N
VERDE/G R E E N
GRIGIO/G R E Y
VERDE/G R E E N
BLU/B LU E
MARRONE/B R O W N
BLU/B LU E
NERO/B LA C K
NERO/B LA C K
NERO/B LA C K
ROSSO/R E D
MARRONE/B R O W N
VERDE/G R E E N
ROSSO/R E D
MARRONE/B R O W N
I cavetti intermedi per le terne sono gialli (standard). / Intermediate cables for triplex are yellow (strandard).
* Non a norme DIN 44081/44082 / Does not acc. to DIN 44041/44082.
51
N. CODICE/
CODE
SINGOLI/SINGLE
88PTS060
88PTS070
88PTS080
88PTS090
88PTS100
88PTS105
88PTS110
88PTS115
88PTS120
88PTS125
88PTS130
88PTS135
88PTS140
88PTS145
88PTS150
88PTS155
88PTS160
88PTS165
88PTS170
88PTS180
88PTS190
TERNE/TRIPLEX (**)
88PTT060
88PTT070
88PTT080
88PTT090
88PTT100
88PTT105
88PTT110
88PTT115
88PTT120
88PTT125
88PTT130
88PTT135
88PTT140
88PTT145
88PTT150
88PTT155
88PTT160
88PTT165
88PTT170
88PTT180
88PTS190