TERMISTORI
Transcript
TERMISTORI
TERMISTORI THERMISTORS Uso: I termistori sono utilizzati per il controllo della temperatura.Sono particolarmente adatti ad essere inseriti direttamente dentro gli avvolgimenti di motori elettrici e trasformatori. Installazione: I termistori dovrebbero essere inseriti possibilmente parallelamente agli avvolgimenti.In questo modo gli stress meccanici sul PTC durante la formatura delle testate dovrebbero essere minimizzati. Il cappuccio in Mylar-Nomex è particolarmente indicato per questo scopo, per la sua stabilità meccanica (al contrario del Teflon non si deforma). Tempo di risposta 5 max 10 secondi con PTC miniaturizzati (Ø1,5 mm). Funzionamento: I termistori PTC sono prodotti secondo DIN 44081 e 44082. Hanno una notevole sensibilià alla temperatura. La loro resistenza cresce bruscamente in prossimità della loro temperatura nominale. Questo segnale può essere usato da un’apposita apparecchiatura di sgancio,per comandare il disinserimento di un circuito di potenza. E’ anche possibile utilizzare questo segnale in varie applicazioni elettroniche.L’andamento della resistenza in funzione della temperatura è illustrato nel diagramma. Vantaggi: Piccole dimensioni; risposta rapida; stabilità meccanica; Valori di resistenzatemperatura in funzione delle applicazioni. Use: Thermistors are used for temperature monitoring.They are optimally conceived for direct nstallation in the coils of electric motors and transformers. Installation: The PTCs are to be installed parallel to the coil, if possible. In doing so, the mechanical strain on the PTCs is minimized in the event of the shaping of the coil ends. The Mylar-Nomex shrink cone is well suited for this due to its mechanical stability (no cold flow, as opposed Teflon).In conjunction with the miniature tablet (Ø 1,5 mm), response times of 5 to a maximum of 10 seconds were achieved per execution. Function: Thermistors correspond to DIN 44081 or rather DIN 44082 and have a very high temperature sensivity. The resistance increases greatly in the area of the rated response temperature. This change can be used to switch off the load circuit via a triggering device. Electronic evaluations of many different applications are also possible. The typical characteristics of thermistors are presented in the temperature resistance diagram. Advantages: Small dimensions;fast response times; mechanical stability; temperature resistance characteristics curves custom made for the application. TEMPER. D'INTERVENTO/ COLORI CAVO/ RESPONSE TEMPERATURE CABLE COLORS 60°C 70°C 80°C 90°C (*) 100°C (*) 105°C 110°C (*) 115°C 120°C (*) 125°C 130°C (*) 135°C 140°C (*) 145°C (*) 150°C (*) 155°C (*) 160°C (*) 165°C 170°C 180°C 190°C BIANCO/W H IT E BIANCO/W H IT E BIANCO/W H IT E VERDE/G R E E N ROSSO/R E D BLU/B LU E MARRONE/B R O W N BLU/B LU E GRIGIO/G R E Y ROSSO/R E D BLU/B LU E ROSSO/R E D BIANCO/W H IT E BIANCO/W H IT E NERO/B LA C K BLU/B LU E BLU/B LU E BLU/B LU E BIANCO/W H IT E BIANCO/W H IT E NERO/B LA C K GRIGIO/G R E Y MARRONE/B R O W N BIANCO/W H IT E VERDE/G R E E N ROSSO/R E D GRIGIO/G R E Y MARRONE/B R O W N VERDE/G R E E N GRIGIO/G R E Y VERDE/G R E E N BLU/B LU E MARRONE/B R O W N BLU/B LU E NERO/B LA C K NERO/B LA C K NERO/B LA C K ROSSO/R E D MARRONE/B R O W N VERDE/G R E E N ROSSO/R E D MARRONE/B R O W N I cavetti intermedi per le terne sono gialli (standard). / Intermediate cables for triplex are yellow (strandard). * Non a norme DIN 44081/44082 / Does not acc. to DIN 44041/44082. 51 N. CODICE/ CODE SINGOLI/SINGLE 88PTS060 88PTS070 88PTS080 88PTS090 88PTS100 88PTS105 88PTS110 88PTS115 88PTS120 88PTS125 88PTS130 88PTS135 88PTS140 88PTS145 88PTS150 88PTS155 88PTS160 88PTS165 88PTS170 88PTS180 88PTS190 TERNE/TRIPLEX (**) 88PTT060 88PTT070 88PTT080 88PTT090 88PTT100 88PTT105 88PTT110 88PTT115 88PTT120 88PTT125 88PTT130 88PTT135 88PTT140 88PTT145 88PTT150 88PTT155 88PTT160 88PTT165 88PTT170 88PTT180 88PTS190