catalogo Larident
Transcript
catalogo Larident
il “made in Italy” Sommario - Summary PRODOTTI BIO BIO PRODUCTS 03 37 MINI SABBIATRICE MINI SAND BLASTERS VASSOI TRAYS 04 38 TAZZE BOWLS PROTEZIONE PROTECTION 08 39 CILINDRI CASTING RINGS ENDODONZIA ENDODONTICS 12 40 PORTALAVORI WORK TRAYS 16 42 RESINA POLIURETANICA POLYURETHANE RESIN C CONSERVATIVA C CONSERVATIVE IMPLANTOLOGIA IMPLANTOLOGY 19 43 PENNELLI PER CERAMICA CERAMIC BRUSHES ORTODONZIA ORTHODONTIC 20 44 LABORATORIO LAB PRODUCTS CONTENITORI DISPENSERS 22 46 PIASTRE E BOX PALETTE AND BOXES DISINFEZIONE DISINFECTION 28 47 APPARECCHIATURE EQUIPMENTS PORTAFRESE BUR HOLDER 30 48 GENERATORI DI VAPORE STEAM GENERATORS VETRERIA G GLASS PRODUCTS 32 50 LARIDENT E ALTRO LARIDENT AND MORE G GADGET G GADGET 36 2 Prodotti Bio - Bio Products BIO 18 cm L2 8c m Tray monouso in PLA, polimero di origine vegetale (derivato dall’amido di mais) biodegradabile e compostabile, al 90% in 60 giorni e completamente in 90 giorni Alta resistenza e colorazione trasparente. Confezione da pz. 100 (in sacchetti da 50 pz). W BIO-TRAY Disposable sab abble tray trayy made off PLA, PL A,, a plastic plaasticc derivedd from frrom fro om cornstarch, ccor orns nsta tarc rchh, bio bbiodegradable iode deggrad raddab able le and compostable: omp mpos osta tabble: to 90% in 60 days d yss and da andd completely ete tely lyy in in 90 days. High resistance, resisttan a cee, transparent. Packagings aren ar entt. PPackagi g nggs of 100 pcs pc s ( in 500 pc pcs bags). cs bag gs) 100% RICLICLATA PLA (ACIDO POLI-LATTICO) Si ottiene dalla polimerizzazione dell’acido lattico derivato dal destrosio (zucchero) derivato dal mais. Il PLA è trasparente, lucido, rigido ed è il primo polimero ad impatto zero rispetto all’emissione di CO2 (nasce da fonti rinnovabili ed offre agli utilizzatori una valida alternativa ai polimeri derivati dal petrolio). Is obtained by polymerization of lactic acidd derived from dextrose (sugar) derived from corn. The PLA is transparent, glossy, stiff and is the first zero impact polymer relative to CO2 emission (comes from renewable sources and offers users a viable alternative ve to polymers derived from petroleum). BIO-CUP BIO-BIB Bicchieri monouso in PLA, biodegradabile e compostabile, capienza 166 cc, confezione da pz. 50 Tovagliolo in carta completamente riciclata, colore grigio naturale, senza coloranti, 1 velo piegati a C cm 23x33, gr/m2 40, confezioni da 3000 PLA disposable cups , biodegradable and compostable, cc 166, package 50 pcs. Fully recycled paper, grey natural colour, without colorants, 1-ply, C-folded, cm 23 x 33, gr/m2 40, 3000 pcs / pack. 3 Vassoi piccoli - Mini Trays R3-COLOR 14 cm R3-DELUXE W L1 8c m VASSOI PICCOLI R3-DELUXE R3-COLOR Vassoio monouso in plastica piccolo e fondo zigrinato, pz. 400 (in sacchetti da 50 pz). Vassoio monouso piccolo in plastica, fondo liscio. Pz. 400 (in sacchetti da 100 pz). Assortito nei 4 colori disponibili. Plastic disposable tray, small, knurled surface, white, 400 pcs (in 50 pcs bags). R3-ARANCIO Orange R3-AZZURRO Blue R3-GIALLO Yellow R3-VERDE Green Coloured disposable trays, flat surface, in assorted package with 100 pcs for each colour available (blue-orange-yellowgreen) in 400 pcs package ( in 100 pcs bags). Tray monouso piccolo colore singolo pz. 400 (caratteristiche come R3-COLOR) . Coloured disposable trays, single colour packs, 400 pcs (like R3-COLOR). W 15 cm L 20 cm S15 W 15 cm L 20 cm S14 W 10 cm R14 R15 L 20 cm W 10 cm L 20 cm TRAY INOX TRAY SVASATI S14 S15 Vassoio con bordo svasato piccolo. Vassoio con bordo svasato grande. Stainless container, small. Stainless container, large. 4 R14 R15 Vassoio monouso in plastica rigida, zigrinato, conf. pz. 400. Vassoio monouso in plastica rigida, zigrinato, conf. pz. 400. Disposable tray, hard plastic, knurled surface, white, 400 pcs. Disposable tray, hard plastic, knurled surface, white, 400 pcs. Vassoi - Trays R2-DELUXE R2 W 18 cm L2 8c m TRAY MONOUSO L2 8c m R2 R2-DELUXE Vassoio monouso in plastica grande, con bordino, pz. 400 (in sacchetti da 50 pz.). Vassoio monouso grande in plastica, con bordino e fondo zigrinato conf. pz. 400 (in sacchetti da 50 pz.). Plastic disposable tray, large, plain surface, with rebord, white, 400 pcs. pc ( in 50 pcs bags). Plastic disposable tray, large, knurled surface,with rebord, white, 400 pcs. (in 50 pcs bags). R2-COLOR R W R2-NERO cm 18 TRAY COLORATO R2-COLOR Vassoio monouso in plastica colorata, fondo zigrinato con bordino per fornire la massima resistenza, misura grande, in conf. assortita nei 4 colori disponibili (100 per colore, azzurro, arancione, giallo, verde) in confezione da 400 pz. (in sacchetti da 50 pz) R2-ARANCIO Orange R2-AZZURRO Blue R2-GIALLO Yellow R2-VERDE Green Coloured plastic tray knurled surface and rebord, big size, in assorted package with 100 pcs for each colour available ( blue, orange, yellow, green) in 400 pcs package. Tray monouso colore singolo, pz. 400 (in sacchetti da 50 pz.), caratteristiche come R2-COLOR. Coloured disposable trays, single colour packs, 400 pcs ( in 50 pcs bags) like R2COLOR. 5 R2-NERO Tray monouso colore nero, stesse caratteristiche tray colorati pz. 400 (in sacchetti da 50 pz). Black disposable trays, single colour packs, same characteristic like R2-COLOR 400 pcs ( in 50 pcs bags) Vassoi - Trays Q16 H 1,7 cm W 18 ,3 cm H 28 cm L 28,4 cm Q166 VASSOIO ALLUMINIO ANODIZZATO Q16 Q30 Q32 Q166 Vassoio alluminio anodizzato. Tray completo vassoio, coperchio, rastrelliera. Vassoio forato. Perforated tray. Portavassoio maxi, 6 scomparti, per Q16. Q32.1 Alluminium maxi tray rack, 6 levels, for Q16. Anodized alluminium tray. Set completed tray, cover, rack. Q16.1 Coperchio per Q16 anche per vassoi plastica, colore alluminio. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: Coperchio forato per Q32, solo colore alluminio. Alluminium cover for Q16, also for plastic trays, silver colour. Perforated cover for Q32 only silver color. AL Q20 GI BLU VE Q33 RO Coperchio: solo alluminio. Rastrelliera per 17 strumenti. Tray forato completo di vassoio, coperchio e rastrelliera. Cover: only silver. Rack 17 instruments. 148% L 18,3 cm G8 Perforated set with tray, cover and rack. W 18,3 cm S16 H 1,7 cm H 1,7 cm cm 8,4 W2 L 28,4 cm VASSOIO PLASTICA G7 G8 S16 S19 Vassoio liscio sterilizzabile a freddo. Con rastrelliera, portastrumenti, sterilizzabile a freddo. Vassoio inox. Rastrelliera standard inox, 11 strumenti, per S16. Plastic tray without rack. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: Stainless steel instruments tray. Plastic tray with rack, cold sterilizable. S16.1 GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: Coperchio per vassoio S16. Lid for tray S16. BI AZ GI BI VE RO GR 6 Inox rack for 11 instruments for tray S16. Vassoi - Trays Q177 Q17 W 14 cm H 28 cm H 1,7 cm L 28,4 cm VASSOIO ALLUMINIO ANODIZZATO Q17 Q24 Q31 Q177 Vassoio alluminio anodizzato. Rastrelliera per 8 strumenti. Anodized alluminium tray. Rack for 8 instruments. Tray completo vassoio, coperchio, rastrelliera. Portavassoio mini, 6 scomparti, per Q17. Set completed tray, cover, rack. Q17.1 Alluminium mini tray rack, 6 levels, for Q17. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: Coperchio per Q 17 colore alluminio. Alluminium cover for Q 17, silver color . AL GI BLU VE RO Coperchio: solo alluminio. Cover: only silver. W 13,5 cm W 13,5 cm S1 R34 H 3,5 cm L 25 cm L 25 cm BACINELLA RENIFORME S1 R34 Bacinella reniforme media in acciaio inox. Bacinella reniforme monouso, confezione pz. 50. Stainless steel dish kidney. Disposable kidney dish, packaging with 50 pcs. 7 H 4 cm Protezione - Protection R58 NEW! Nuova montatura per una migliore visibilità. New frame for a better view. OCCHIALI PROTETTIVI R58 Occhiali protettivi con montatura a incastro autoclavabile 121° (disponibile in 5 colori). Confezione: 1 montatura + 30 occhiali monouso con lenti orientabili ientabili di facile applicazione applicazione. e. Protective eyeshield with autoclavable 121° frame (available in five colours). Packaging: 1 frame, 30 adjustable protective eyeshields. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: AZ TRASP GI TRASP BI VE TRASP FU TRASP R56 OCCHIALI PROTETTIVI R56 Occhiali protettivi in policarbonato, spessore mm 0,12 da applicare su pratica montatura in plastica autoclavabile 121°. Il kit comprende 1 montatura e 30 occhiali con doppia pellicola protettiva. R54 Polycarbonate protective eyeshields, thickness 0.12 mm, to be applied on practical autoclavable 121° frame. The kit contains 1 frame and 30 glasses with double sided protection foil. Kit 10 occhiali montati, pronti all’uso, su montature di colori assortiti. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: Kit 10 mounted polycarbonate protection glasses, ready to use, various colours. AZ 8 GI BI VE FU Protezione - Protection R66 R62 NEW! NE N N Nuova Nuo visiera ddotata ot di aletta pper er facilitare lloo sspellicolamento. nto t . to. N visor with wings New nggs fo or eeasy peeling. for VISIERE PROTETTIVE R62 R64 R66 R67 Visiera protettiva spessore mm 0,22 in policarbonato, applicabile con pinzette a un pratico e leggerissimo supporto in plastica autoclavabile 121°. Conf. 1 montatura e 6 visiere di ricambio Confezione 12 visiere di ricambio con doppia pellicola protettiva per R62. Visiera protettiva con montatura a incastro autoclavabile 121°, eccellente trasparenza, copre naso, occhi e bocca. Confezione: 1 montatura (disponibile in azzurro, giallo, bianco, verde, fucsia), 6 visiere. Confezione 12 visiere di ricambio con doppia pellicola protettiva per R66. Protective polycarbonate visor (thickness 0.22 mm) applicable with clips on a practical and light frame made in autoclavable 121° plastic. Packaging: 1 frame 6 protective visors. Replacement polycarbonate visors for R62. With double sided protection foil. Package with 12 pcs. Protective visor and autoclavable 121° frame with integrated clip. Excellent transparency, covering nose, eyes and mouth. Packaging: 1 frame (available in blue, yellow, white, green and fuchsia), 6 protective visors. R 65 Kit 2 pinzette per applicazione su occhiali da vista. Kit with 2 clips for eye-glasses. GAMMA COLORI AVAILABLE COLOURS: AZ Replacement polycarbonate visors for R66. With double sided protection foil. Package with 12 pcs. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: BI R4 AZ TRASP GI TRASP BI VE TRASP FU TRASP VISIERE PROTETTIVE 9 R4 R69 Visiera protettiva monouso, con spugna ed elastico 12 pz. Antiappannante spray per occhiali e visiere, cc 30. Disposable protector visor, with sponge package pcs.12. Anti fog spray for shield and glasses, cc 30. Protezione - Protection PV1 PV1-RICAMBIO PV1 P PV V1 VISIERE PROTETTIVE PV1 Visiera protettiva con supporto, certificata EN166 per proteggere il volto da schizzi e schegge di lavorazione. Sportello sulla montatura per consentire una perfetta aerazione. La montatura snodabile permette di sollevare la visiera sopra la nuca. Consente l’uso dei propri occhiali da vista. Confezione: montatura ed una visiera protettiva. Protective visor with frame, certified according to EN166 to protect the face from splashes and small objects. Opening on the frame to allow ventilation. The loose frame allows to raise the frame above the neck. It allows the use of your own glasses underneath. Packaging: 1 frame and 1 shield. PV6 RICAMBI Visiera protettiva con areazione e 4 supporti morbidi. Caratteristiche come PV1 ma non certificata EN166. Ideale per il medico dentista che deve proteggersi solo da possibili schizzi. Confezione 5 visiere di ricambio, prodotte con doppia patina protettiva. Protective visor with 4 single soft frame. Same characteristic like PV1, but not certified EN166. Perfect for the dentist that have to pprotect himself onlyy from possible splashes. PV1-RICAMBI per/for PV1 PV6-RICAMBI per/for PV6 Packaging: 5 replacement shields, with double-sided protection foil. R42 R5 VISIERE PROTETTIVE R42 R44 R5 R51 Visiera antiappannante e antigraffio con supporto frontale in morbida gomma traspirante. Schermo di ricambio antiappannante antigraffio per R42. Maschera bianca economica con 6 visiere. Altamente protettiva, ideale per una più completa copertura del viso dell’operatore. 12 visiere per R5. 12 shields for R5. Transparent soft rubber frame with antifog and antiscratch coating. Antifog and antiscratch coating shield for R42. Economical face shield with 6 visors. Highly protective, ideal for a complete covering of the operators face. 10 Ingrandimento Illuminazione - Enlargement lighting PV4 INGRANDITORI PV2 PV3 PV4 PV5 Sistema ottico ingrandente a lenti positive. Ingrandimenti facilmente interscambiabili. Consente l’uso dei propri occhiali da vista. Adattabile ad ogni tipo di viso. Confezione comprende: montatura + set 3 lenti, unaa per perr tipo ttip ipoo ip ingrandimento imento 2x, 2.5x, 3x. Prodotto come PV2, fornito con una sola lente 2x, invece nvece che set completo da 3 lenti. Prodotto come PV2, fornito con una sola lente 3x, invece che set completo da 3 lenti. Prodotto come PV2, fornito con invece che set una sola lente 2.5x, in completo da 3 lenti. Supplied upplied as code PV2, but with only 1 loupe 2x (instead of set 3 pcs). Supplied as code PV2, but with only 1 loupe p 3x (instead ( of set 3 ppcs).) Supplied as code PV2, but w with only 1 loupe 2.5x (instead of set 3 ppcs). Enlargingg optical system with magnifying glasses. Easily asily exchangable types of enlargement. nt. It allows the use of your own glasses underneath. erneath. Adjustable to any face shape. Packaging ging contains the frame and 3 loupes (one forr each 2x, 2.5x, 3x). PV7 ILLUMINATORE CARATTERISTICHE TECNICHE T col 6000 K, lux a 25 cm 22000/30000, 2 intensità luminose, autonomia a carica completa 6 ore. T col 6000 K, lux at 25 cm 22000/30000, double light intensity, battery life 6 hours. PV7 PV8 PV9 Proiettore orientabile di luce a led, con cingitesta regolabile e confortevole, pacco pila posizionabile sulla fascia frontale o sulla cintura. Proiettore orientabile di luce a led, compatibile attacco Zeiss. Stesse caratteristiche tecniche PV7. Proiettore ori orientabile di luce a led, compatibile attacco Orascoptic. co Stesse caratteristiche tecniche PV7. Adjustable led light projector, co compatible technical characteristic Zeiss system. Same tech like PV7. Adjustable led light projector, compatible Orascoptic system. Same technical characteristic like PV7. Adjustable led light projector, battery pack placeable aceable either on the head band or on thee belt. 11 Endodonzia - Endodontics W5 H 6,8 cm Q62 cm L 13,6 cm Q65 H 2 cm Ø 7,4 cm ENDO CLEAN TEST RICAMBI MISURATORI ENDODONZIA Q62 R92 Q65 Q67 Endo Clean Test: contenitore rotondo per 16 strumenti canalari, con misuratore a scalare per lunghezza, sterilizzabile, spugnetta R 92 per pulizia. Colore azzurro. Spugnette per pulizia strumenti endodontici,conf. pz. 25. Endo Organizer Set: contenitore sterilizzabile per 16 strumenti endodontici con misuratore e spugnetta per pulizia. Contenitore sterilizzabile per 16 strumenti endodontici con misuratore e 25 spugnette di ricambio. Round container with measurer for endo instruments, with sponge (model R92), blue colour. Set 25 spugnette di ricambio cm 4,5x4,5 per Q65. Stery holder for 16 endodontic instuments with endometer measurer and sponge for cleaning. Stery holder for 16 endodontic instruments with endometer measurer. Set with 25 sponges. p g Ø 3,5 cm Endodontic sponges, 25 pcs. R98 Set 25 sponges cm 4.5x4.5 for endo organizer Q65. Q13 H 5 cm H 5,2 cm H 4 cm Q14 W4 Q58 W cm 5,2 MISURATORI ENDODONZIA Q13 Q14 Misuratore rotondo per strumenti canalari. Misuratore rettangolare per strumenti canalari. Round measurer for files. Rectangular measurer for files. m 1c L1 cm L 10 cm Q58 Endobox 60 fori universali (manuali e/o per manipolo). Autoclavabile 125°. 12 Autoclavable endo box 60 universal holes (handpieces and manual instruments). Sterilizable up to 125°. Endodonzia - Endodontics R95 R95 R9 R 95 Ø5 ,5 c m Ø6 ,5 c m Ø5 ,5 c m H 1 cm H 1 cm H 0,5 cm R92 R90 R99 SPUGNETTE PULIZIA CANALARE R95 R90 R92 R99 Endo Stery Kit. Kit introduzione spugnette per pulizia strumenti canalari: 3 supporti autoclavabili colorati, 50 spugnette spessore cm 0,5, 25 spugnette spessore cm 1. Spugnette per pulizia strumenti endodontici, conf. pz. 50. Spugnette per pulizia strumenti endodontici, conf. pz. 25. Spugnette grandi per endodonzia, per G44, conf. pz. 25. Endodontic sponges ,50 pcs. Endodontic sponges, 25 pcs. Endodontic sponges, 50 pcs. For endostand G44. Introductory endoclean sponges kit: 3 autoclavable supports, 50 sponges cm 0.5 thick, 25 sponges cm 1. Ø 4 cm H 3,2 cm G44 H 3 cm L6 Q28 cm W cm 4,5 G29 Ø4 4,5 5 cm SPUGNETTE PULIZIA G44 Q25 Q28 G29 Supporto in plastica autoclavabile per spugnette endodontiche grandi, diam. mm 65 (R99). Pulitore strumenti canalari in alluminio, fondo aperto. Pulitore strumenti canalari in alluminio, fondo chiuso. Supporto in plastica autoclavabile per spugnette endodontiche. Aluminium endodontic instrument cleaner, open base. Aluminium endodontic instrument cleaner, closed base. Plastic endodontic instrument cleaner, closed base. Autoclavable endostand, for sponges diam. 65 mm (R99). GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: RO NE 13 VE BLU Endodonzia - Endodontics Q9 Q10 Q15 Q8 L1 0c m Q5 Q H 5 cm H 7 cm W4 ,2 c m Ø 9,2 ENDOBOX ALLUMINIO ANODIZZATO Forniti con coperchio. Q9 Supplied with cover. cm Q10 Q8 Q5 Mini endobox 48 strumenti, colore blu. Mini endobox con bicchierini in silicone per guttaperca. Maxi endobox rotondo. Mini endobox 72 fori. Mini endobox 48 instruments, blue colour. Mini endobox with silicon caps for guttapercha. Mini endobox 72 points. Maxi round endobox. Q15 Q7 Endobox mini misto, colore rosso. Mini endobox mixed, red color. W 10 ,5 cm L1 2,5 cm Q3 Ø 4 cm Q36 H 7 cm H 6 cm Q38 10 ,5 cm W Q4 Q27 W 11,5 cm Q6 L2 0,5 cm Q1 H 3 cm H 7 cm L 25,5 cm ENDOBOX ALLUMINIO ANODIZZATO CONTENITORI ENDODONZIA TRAY ENDODONZIA Forniti con coperchio. Q4 Forniti con coperchio. Q27 Maxi endobox settimanale composto da 5 mini misti di diversi colori. Q36 Supplied with cover. Q1 Maxi endobox a piastra intera con bicchierini in silicone per guttaperca. Maxi endobox whole plate with silicon caps for guttapercha. Q3 Maxi endobox composto da 5 mini a 72 fori. Maxi endobox composed of 5 mini box 72 points. Supplied with cover. Weekly maxi endobox composed of 5 mini mixed various colours. Contenitore rotondo per endodonzia in alluminio anodizzato rosso. Q6 Round endodonthic anodized alluminium holder red color. Maxi endobox a piastra intera, colore blu. Q38 Contenitore rotondo per endodonzia con vetrini per guttaperca, in alluminio anodizzato blu. Maxi endobox whole plate, blue color. Q7 Round endodonthic anodized alluminium holder guttapercha points, blue color. Endobox medio composto da 3 mini a 72 fori. Medium endobox composed of 3 mini box 72 points. 14 Vassoio per endodonzia con coperchio. Endodonthic tray, with cover. Endodonzia - Endodontics Q511 H 3,5 cm H 3,5 cm m 2c L1 W 8 6, Q51 Q40 cm Q41 Ø 13 cm ENDOBOX PLASTICA STERY Endobox in plastica stery autoclavabile composti da base e coperchio con uno o più inserti. Autoclavable endoboxes with base and cover with one or more inserts. Q51 Q40 Q56 Endobox rotondo per strumenti e coni gutta. Mini endobox 48 strumenti per manipolo. Supporto autoclavabile a 48 fori per manipolo. Round endobox for instruments and gutta. Mini endobox 48 handpiece instruments. Autoclavable support with 48 holes handpiece instruments. Q41 Mini endobox 48 strumenti manuali. Mini endobox 48 manual instruments. Q57 Supporto autoclavabile a 48 fori per strumenti manuali. Autoclavable support with 48 holes manual instruments. W 11 ,7 cm Q50 H 3,5 cm Q49 cm 8,5 L1 Q44 Q53 ENDOBOX PLASTICA STERY PORTAFRESE Q42 Q44 Q52 Maxi endobox 4 inserti strumenti per manipolo. Maxi endobox misto, 2 inserti strumenti manipolo e 2 manuali. Portafrese in plastica stery, base e coperchio con uno o più inserti. Mini bur holder, with insert FG. Maxi endobox 4 inserts for handpiece instruments. Maxi endo box mixed, 2 inserts handpiece and 2 manual instruments. Autoclavable bur holder with base and cover and one or more inserts. Q43 Q50 Portafrese maxi con 4 supporti FG. Maxi endobox 4 inserti per strumenti manuali. Maxi endobox misto, 1 inserto manipolo, 1 manuale, 1 fresa FG, 1 fresa RA. Q47 Maxi endobox 4 inserts for manual instruments. Q46 Maxi bur holder, 4 inserts FG. Portafrese maxi con 4 supporti RA. Maxi bur holder, 4 inserts RA. Maxi endobox mixed, 1 insert handpiece, 1 manual, 1 FG bur, 1 RA bur. Q49 Portafrese maxi 2 supporti FG e 2 RA. Maxi bur holder, 2 inserts FG, 2 insert RA. 15 Portafrese mini con supporto FG. Q53 Portafrese mini con supporto RA. Mini bur holder, with 1 insert RA. Q54 Supporto verde FG per endobox. Green FG insert for endobox. Q55 Supporto verde RA per endobox. Green RA insert for endobox. Conservativa - Conservative A15 A14 A12 A1 A11 SPATOLE COMPOSITO MALGAMA SIRINGHE PER AMA AMALGAMA A1 A11 A14 A15 Serie 5 spatolini per composito, in plastica autoclavabile. Siringa curva autoclavabile. Siringa curva 110° autoclavabile. Amalgam gun curved autoclavable. Amalgam gun curved 110° autoclavable. A12 A11.1 Mortaio per amalgama bianco autoclavabile, guarnizione antisdrucciolo. Siringa diritta autoclavabile. Becco ricambio curvo autoclavabile. Amalgam gun straight autoclavable. Replacement tip curved autoclavable. Five plastic composite instruments autoclavable. Ø 2,3 cm Amalgam mortar white, with no skid base autoclavable. Ø 1,9 cm C405 C404 10 cm G18 C401 W L1 2,5 cm C400 SPECCHIETTI E MANICI ARCO DIGA C400 C404 C405 G18 Manico per specchietti ottagonale. Specchietti piani per bocca n° 4, 12 pz. Specchietti piani per bocca n° 5, 12 pz. Arco diga grande in plastica autoclavabile. Mouth mirrors n° 4, 12 pcs. Mouth mirrors n° 5, 12 pcs. Autoclavable plastic frame, large. Octagonal handle for mouth mirrors. C401 Manico per specchietti rotondo. Round handle for mouth mirrors. 16 Conservativa - Conservative R47 cm R45 R79 L5 m 5c W 12 L 18 cm cm cm W 10 cm W R77 L 24 cm cm m 8c L8 m 8c W 15 W W R75 BLOCCHETTI PVC L 10 cm cm W L5 R46 5c m L1 4c m R73 BLOCCHETTI CARTA Blocchetto per impasto in PVC, fondo antisdrucciolo, 100 fogli, doppia incollatura, spessore mm 1,1. R45 Plastic mixing pad, anti-slip base, 100 sheets. Thickness 1.1 mm. R46 Cm 8x8, Conf. pz. 6/ 6 pcs. Cm 5x5, Conf. pz. 6/ 6 pcs. Blocchetto per impasto in carta plastificata, fondo antisdrucciolo, 100 fogli, doppia incollatura. R73 Mixing pad, paper plastified on both sides, anti-slip base, 100 sheets.. R75 Cm 5x5, Conf. pz. 6/ 6 pcs. Cm 10x10, Conf. pz. 6/ 6 pcs. R47 R77 Cm 14x8, Conf. pz. 3/ 3 pcs. Cm 12x18, Conf. pz. 3/3 pcs. R49 R79 Cm 14x20, conf. pz. 3 / 3 pcs. Cm 15x24, Conf. pz. 3/3 pcs. R11 R55 Q22 R10 H 4 cm W Ø 4,5 cm cm 5,5 L7 Disposable mixing pots, 50 pcs. Spatola in poliamide per cementi, resine acriliche e paste, autoclavabile, conf. pz. 10. R11 Poliamide plastic spatule for cement and acrylic, autoclavable, 10 pcs. Spatolina monouso per miscelazione, pz. 100. Disposable mixing spatulas, 100 pcs. Ø 3,3 cm cm BICCHIERINI BICCHIERI B MISCELAZIONE MISCELAZI M POZZETTI E SPATOLE R10 R23 Pozzetto monouso per miscelazione, conf. pz. 50. H 12,5 cm R24 R55 Bicchierino graduato per miscelazione, autoclavabile, capienza 30 cc,confezione pz. 100. Graduated mixing glass, autoclavable, cc 30, 100 pcs. R24 Spatola in poliamide per cementi, resine acriliche e paste, autoclavabile, conf. pz. 100. Poliamide plastic spatule for cement and acrylic, autoclavable, 100 pcs. 17 DAPPEN MONOUSO Q22 Dappen monouso applicabili ai vassoi, conf. pz. 200. Disposable dappen dishes for trays, 200 pcs. Conservativa - Conservative PENNELLINI PER COMPOSITO T96 T93.1000 Kit in scatola de luxe composto da 6 manici per pennellini da composito e 1 confezione da pz.100 per pennellini fini ed extrafini, totale pz.400. T91 Composite brushes kit with 6 handles and 400 brushes (100 for each size) in sturdy plastic. T96 Pennellini disponibili in confezione da pz. 1000 in pratico dispenser riutilizzabile come disinfetta frese. Box 1000 extra fine white brushes in reusable dispenser, as box for burs disinfection. T91.1000 Bianchi extrafi afini. White, extra fine. fine. H 4 cm T92.1000 00 Bianchi fini. White fine. T93.1000 00 L 17 Neri extra fini. fini. cm Black, extra fine. 15 cm T94.1000 00 0 W Neri fini. Black fine. T90 PENNELLINI PER COMPOSITO T90 T91 T93 Manico per pennelli standard, in conf. assortita da pz. 3 (uno per azzurro, verde, bianco). Pennellini per composito bianchi extra fini, pz. 100. Pennellini per composito neri extra fini, pz. 100. Composite brushes white, extra fine, 100 pcs. Composite brushes black, extra fine, 100 pcs. T92 T94 Pennellini per composito bianchi, pz. 100. Pennellini per composito neri, pz. 100. Autoclavable plastic handl, in assorted pkg 3 pcs (1 each azure, white and green). Composite brushes white, 100 pcs. T8 Ø 0,7 cm T28 Ø 0,7 Composite brushes black, 100 pcs. T7 cm COPPETTE PROFILASSI Ø 0,7 cm 18 T2 T7 Coppetta setola bianca RA, pz. 100. Coppetta setola bianca RA, pz. 12. Junior cup white bristle RA, 100 pcs. Junior cup white bristle RA, 12 pcs.. T3 T8 Coppetta nylon bianca RA, pz. 100. Coppetta nylon bianca RA, pz. 12. Junior cup white nylon RA, 100 pcs. Junior cup white nylon RA, 12 pcs. T25 T28 Coppetta palmata bianca montata RA, pz. 100. Coppetta palmata bianca montata RA, pz. 12. White rubber cup with skirt, RA mounted, 100 pcs. White rubber cup with skirt, RA mounted, 12 pcs. Implantologia - Implantology A6 W 10,5 cm S5 A00406 H 3 cm L 21 cm STRUMENTI IMPLANTOLOGIA VASSOIO IMPLANTOLOGIA A6 A00406 S5 Serie di quattro strumenti per implantologia in plastica stery autoclavabile. Curette per implantologia. Vassoio per implantologia in acciaio inox, composto da 16 scomparti removibili per viti cm 4,5x1,5 e 2 scomparti per strumenti cm 17,5x3,5 e cm 9,5x2,5. Dotato di doppio coperchio, 1 interno e 1 esterno. Scaler. W 18 cm W1 cm W0 ,8 c m Four plastic implant instruments autoclavable. Implant tray organizer stainless steel, with 16 removable containers for screws 4.5x1.5 cm and 2 containers for instruments 17.5x3.5 cm and 9.5x2.5 cm and double cover. H 1,2 cm L88 L85 L 28 G41 3,5 cm cm W L 7,5 cm PORTA FRESE IMPLANTOLOGIA TAPPETINO SILICONE L85 L88 G41 Portafrese per implantologia, frese alte, in plastica autoclavabile. Portafrese per implantologia, frese basse, in plastica autoclavabile. Implantology burs holders, high burs, autoclavable plastic. Implantology burs holder, low burs, autoclavable plastic. Supporto in silicone autoclavabile per fissare gli strumenti, con interasse variabile tra i perni per un migliore posizionamento degli strumenti (0,8 cm x 1 cm). 19 Autoclavable silicon mat for instruments, with different distance among pins (0,8 cm x 1 cm). Titolo Ortodonzia - Orthodontic G1 H 8,2 cm Ø 9 cm G4 PORTA PROTESI G4 Contenitore per protesi con filtro interno de luxe, colore bianco, in polipropilene autoclavabile. Confezionato in cartone singolo. Prothesis box de luxe, white colour, autoclavable, in single carton. G1 GAMMA COLORII: AVAILABLE COLOURS OLOURS: Contenitore per protesi con filtro interno, autoclavabile, in sacchetto singolo. G71 Denture box with filter, ter, autoclavable, in single plastic bag. g. AZ FU BI A8 W 10 A2 cm L 22 cm A9 F35 L 15 cm H 11 cm Sterilizzazione: Sterilizzare a temperatura di sicurezza (121°C). Evitare il contatto con strumenti metallici. A3 Sterilize up to 121°C. No contact with metallic instruments W 10 cm APRIBOCCA BUSTE PER ARCHI PORTAPINZE A8 G71 F35 Apribocca plastica sterilizzabile mod. adulto, pz. 2. Divaricatori labiali mod. adulto, pz. 2, autoclavabile. Busta per archi facciali, confezione da pz. 10 in colori assortiti. Porta pinze ortodontiche in metallo, colore blu. Cheek retractors adult size available in pairs. Cheek retractors with long handles adult size, in pairs autoclavable. Envelops for arch face bows, package pcs. 10, assorted colours. Metallic orthodontic pliers support, blue. A3 A9 Apribocca plastica sterilizzabile mod. bambino pz. 2. Apribocca labiali mod. bambino, pz. 2, autoclavabile. A2 Cheek retractors child size available in pairs. Cheek retractors with long handles child size in pairs autoclavable. 20 Titolo Ortodonzia - Orthodontic W7 m L8c cm G3 H 4 cm G20 ORTO BOX G3 G20 Contenitore per ortodonzia con fori di ventilazione, possibilità di cordino, vari colori, conf. pz. 10. Cordino colorato per ortobox, confezione pz. 10, colori assortiti. Orthodontic box with ventilation, hole for cord, various colors, package 10 pcs. G3 E G45 SPECIAL EDITION Orto box con colori glitterati, per dare un effetto metalizzato o marmorizzato e rendere il prodotto moderno e attraente. Coloured cord for orthobox, 10 pcs., assorted colors. Prosthetic and orthodontic boxes in glitter colours, making a metalized and marmorized effect, giving the product a more modern and attractive look. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: VE FU RO AZ GI BI AR BM LI GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: ORO GLI ARG GLI BLU GLI GRIG GLI MALV VER C VER S GLI GLI GLI H 2,3 cm G45 m L 7,3 c G49 W7 ,8 c m H 3 cm G47 H 3 cm W PORTA RTA BITE ,3 L7 7,8 cm W cm 10 ,5 cm cm ,5 L7 G45 G46 G49 G47 Bite box con fori di ventilazione. Possibilità di cordino, conf. pz. 10. Bite box senza fori di ventilazione, in vari colori, conf. pz. 10. Bite box, stesse caratteristiche G46, ma con foro. Conf. pz. 10. Bite box doppio, colore bianco, conf. pz.10. Small retainer box (for bite) with ventilation, hole for cord, various colours. Package 10 pcs. Small retainer box (for bite) without holes, various colours. Package 10 pcs. Bite box, same features like G46, but with holes. Package 10 pcs. Double bite box, white colour. Package 10 pcs. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: AZ GI BI VE FU AZ GI BI VE AZ FU 21 GI BI VE FU BI Contenitori - Dispensers W 14 m L 16 c cm A37 A38 H 11,5 cm W m L 17 c W 12 cm 15 cm H 11 cm A38 DELUXE H 12 cm cm L 20 DISPENSER PER CANULE PORTA MASCHERINE A38 A38-DELUXE 8 DELUXE A37 Dispenser di canule aspirasaliva con coperchio, plexiglass trasparente, per 250 pz. Dispenser di canule aspirasaliva con coperchio, trasparenza eccezionale, sponde colorate per 250 pz. Saliva ejector dispenser, super transparent plexiglass, coloured edges, capacity 250 pcs. Saliva ejector dispenser transparent plexiglass, with cover, capacity 250 pcs. Plexiglass mask dispenser. L 28 cm cm 10 W 5, 5 cm L 11 cm G13 G G1 13 A10 A100 A A1 G13 DISPENSER PER GUANTI DISPENSER GARZINE G13 A10 Dispenser per guanti in plastica, appendibile. Glove dispenser, plastic, to be mounted on the wall. Double plastic dispenser for gauzes 5x5, autoclavable. 22 Double plastic dispenser for gauzes 5x5, autoclavable. H 8 cm H 16,5 cm W Dispenser in plexiglass per mascherine monouso, trasparente con bordo colorato. Organizer Turbine - Turbins Organizer H 12 cm Ø 12 cm PORTA TURBINE A5 A51 Turboclean, contenitore stery per sgocciolatura turbine, contrangoli, micromotori, a 8 fori, con 5 dischi assorbenti. Dischi ass assorbenti sorbenti di rica ricambio per turbo 20. clean, confezione connfezione pz. 20 Turboclean, a sterilizable containerr for dripping off liquids from turbine, ne, handpieces, micromotors, with 8 holes and a 5 absorbing discs. Absorbing disc as refill for Turboclean, packaging with 20 pcs. W 6,2 cm H 11,8 cm H 8 cm A57 A54 W cm 6,2 L 6,2 cm L 6,2 cm PORTA TURBINE A57 A57.1 A54 A55 Turbonet, per la pulizia dei manipoli. Confezione 8 spazzole di ricambio per Turbonet. Dispoturbo, contenitore per sgocciolatura turbine, contrangoli, micromotori, con 100 contenitori a bicchiere monouso. 100 contenitori a bicchiere monouso, ricambio per Dispoturbo. Turbonet handpieces cleaning system. Set of 8 replacement brushes for Turbonet. Dispoturbo, device for dripping off turbines, handpieces, micromotors, with 100 single use container cups. 23 100 single use container cups, refill for Dispoturbo. Contenitori - Dispensers W 13 cm W 13 cm H 17 cm H 17 cm A34 A7 m L 18 c L 18 cm DISPENSER ENSER PER TOVAGLIOLI TOVA A34 A7 Dispenserr per salviette, con apertura frontale a taglio. Dispenser per salviette con molla, colore bianco. Towels dispenser. Towels dispenser er with witithh spring, sprri white colour. sp GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS RS: BI BLU TRASP G93 FUMÈ UMÈ TRRASP ASPP AS H 36 cm H 32 cm R38 G6 9, 5 cm W 8,5 cm W L 10 cm R36 L 8,5 cm BICCHIERI ERI R38 PORTABICCHIERI G93 R36-COLOR Scatola 3000 bicchieri in termoformato bianco 166cc (cartone con 30 sacchetti da 100 pz) 3000 plastic cups cc166. Carton: 30 packages for 100 pcs each. Assorted cup like R38. Portabicchieri plastica bianca, vetro fumé, con riduttore per piccoli bicchieri, capacità pz 50. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: Plastic cup dispenser white plastic, grey glass, holds 50 pcs. Bicchieri colorati assortiti caratteristiche come R38 GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: BI AZ GI VE AR G6 Contenitore per 50 bicchieri in metallo verniciato, appendibile. Hanging cup dispenser, painted metal, for 50 cups. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: NE BI 24 GR RO ALL Salviette - Bibs PROFUMATE PROF OFUMATE W3 2c m R12 L 48 cm CATENELLE NELLE TOVAGLIOLI A31-ASS A31 1 Confezione assortita con 4 catenelle, una per profumo/colore. Catenelle in gomma termoplastica sterilizzabile. Confezioni da pz. 4 imbustate singolarmente. Ogni catenella è profumata con una fragranza particolare abbinata al colore. Assorted package 4 flavoured bib holders, 1 for each colour/flavour. R12 Bibholder in sterilizable thermoplastic rubber. Packaging with 4 pcs, individually packed. Each holder is scented suitably to the colour. Tovaglioli 3 veli, 2 carta e 1 plastica. Conf. pz. 500, colore azzurro o verde. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: AZ TALCO H 25 cm R1.PL R1.AZ GI LIMONE Towels, 3 plies, 2 paper plies / 1 PE ply, 500 pcs, available in blu and green. AZ VE PINO FUX VANIGLIA NIGLIA IGLIA VE L 30 cm R1.BI G48 G4 48 W 29 cm L 28 cm R1.CONT H 12,5 12 5 cm R1.VE W cm 2,8 L2 cm ,6 13 W9 ,8 c m MANTELLINE R1 Mantellina monouso in 2 strati di carta e plastica accoppiati, rotolo da 80 strappi, cm 60x50. Cartone da 6 rotoli. Tissue and plastic bibs, roll of 80 pcs, cm 60x50. Carton: 6 rolls. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: AZ VE R1.PL Mantellina monouso in plastica azzurro, rotolo da 180 strappi, cm 80x50. Cartone da 6 rotoli. BI W3 3 cm TOVAGLIOLI A”C” R26 PORTA TOVAGLIOLI A”C” G48 Tovaglioli a 1 velo piegati a “c”. Conf. pz. 3000. Dispenser per asciugamani in carta a “c”, capacità 250 pz., fissaggio a muro con 4 tasselli forniti, con serratura, colore bianco. Tissue towels, 1-ply, C folded, 3000 pcs. Plastic bibs, roll of 180 pcs, cm 80x50, carton 6 rolls. Dispenser for c-folded towels. Contains 250 pcs, mounted to the wall with four screws (included), with lock, white colour. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: R1.CONT R26 L2 2,8 cm m 0c H1 AZ Contenitore in polipropilene bianco, appendibile, per mantelline in rotolo. Hanging plastic dispenser for bib rolls, white colour. 25 Contenitori - Dispensers m Ø 14 c H 22 cm G62 cm 2,5 L1 m Ø 10 c R13 5c m H 16 cm cm H 13,5 W G22 R13.1 R R1 13. 3.1 G12 Ø 9,8 cm H 4,2 cm BOX DI SICUREZZA A Contenitori monouso per rifiuti u speciali ed aghi usati , tappoo inamovibile e sigillato dopo l’l’uso. ’uso. Disposable container box for special ciaal waste and used needles, lid can not be re reopened, eopened, to be sealed after use. Ø 6,5 cm R13.1 W Ø 7,8 cm PORTARIFIUTI R13 Contenitore per rifiuti, cf. pz. 1000. Cotton waste container, 1000 pcs. R13.1 Supporto in alluminio per contenitore rifiuti R13. m ,5 c L8 4c m G22 G62 G12 Contenitore capacità lt 0.6, confezione pz. 10. Contenitore capacità lt 2, confezione pz. 10. Disposable container box for sspecial waste and used needles, lid can not be reopened, capacity lt 0.6, pcs. 10. Container capacity lt 2,package pcs 10. Contenitore ergonomico ed appendibile, doppio foro per rifiuti (aghi e cotone), capacità lt 0.35, confezione pz. 5 Ergonomic container hanging, double hole (needles and cotton) capacity lt 0.35, package pcs 5. Aluminium holder for waste container R13. Ø 6,3 cm H 8,2 cm L55 H 5 cm H 10 cm L4 L55 F17 Ø 10 cm L4 L1 Ø 12,4 cm PORTA COTONE PLASTICA L1 L1C L4 METALLO L5 Portacotone piccolo. Coperchio cerniera inox. Contenitori rulli salivari 4 scomparti. Portacotone metallico con molla. Plastic cotton holder, small size. Stainless steel lid, inox cover. Metallic cotton holder, with spring. L2 L2C Cotton roll holder, plastic, with four compartments. Portacotone medio, Ø cm 12, H 10 Coperchio cerniera inox, Ø cm 12, H 10. Stainless steel lid Ø cm 12, H 10. L3C Portacotone medio, Ø cm 12, H 12 Coperchio cerniera inox, Ø cm 12, H 12. Stainless steel lid Ø cm 12, H 12. Pinzetta metallica London college. Metallic plier London college. Cotton holder, inox cover Ø cm 12, H 10. L3 F17 Cotton holder, inox cover Ø cm 12, H 12. 26 Contenitori - Dispensers W H 10 cm A4 A4 m 5c L9 ,5 c m COTTON CLIP A48 PORTA RULLI A4 Cotton clip. Ferma rulli doppio in plastica, confezione pz. 100. GAMMA COLORI : AVAILABLE COLOURS: Distributore a cassetto, capacità 50 rulli. Cotton clip, double cotton roll holder in plastic, 100 pcs per packaging. Cotton roll dispenser, capacity of 50 rolls. BI A20.2 GR BLU 20.5 A20.5 A20.3 H 15 cm A20.1 GI H 5,3 cm A45 W 5 cm W 4 cm H 5 cm A45 L 4 cm L 5 cm DISPENSER PER PELLETS PORTA RULLI A20.1 A20.3 A45 Distributore foro piccolo con molla, autoclavabile. Distributore foro grande con molla, autoclavabile. Porta rulli a caduta individuale, per un ottimo controllo batterico. Pellets dispenser, small hole with spring, autoclavable. Pellets dispenser, large hole with spring, autoclavable. Cotton roll dispenser, for an optimal infection control. Each piece dispensed individually. A20.2 A20.5 Distributore foro medio con molla, autoclavabile. Distributore pellets inox foro medio con molla. Pellets dispenser, medium hole with spring, autoclavable. Inox steel pellets dispenser, medium size with spring. W GAMMA COLORI : AVAILABLE COLOURS: AZ 27 BI 14 cm L6 cm Disinfezione - Disinfection G80 W 9c m H 5 cm L 18,8 cm CA CASSETTA PER STRUMENTI G80 Cassetta per sterilizzazione in plastica con 3 supporti in silicone, antisdrucciolo, completamente autoclavabile. G82 Plastic autoclavable instruments container with silicon support, no skid. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: Conf. 3 supporti di ricambio bianchi in silicone, autoclavabili. Set of 3 replacement silicon supports white, autoclavable. AZ GI RO BE BI VE H 5 cm S3 S3 L1 7 c m S3 T33 Ø 9,5 cm T322 T3 BOX PER FRESE S3 Box in acciaio inox con filtro interno. Stainless steel box with internal filter for burs disinfection. SPAZZOLA PINZA T32 T33 Spazzola in plastica autoclavabile 121° per studio e laboratorio. Pinza per frese in acciaio inox. Sterilizable plastic brush for dentist and laboratory. 28 Stainless steel plier for burs. Disinfezione - Disinfection G70 G H 8,2 cm Ø 9 cm H 8 cm G5 m 1c W1 G11 L 26 cm G11.1 BOX PER DISINFEZIONE BOX PER FRESE G11 G11.1 G5 Contenitore per disinfezione strumenti capacità 1,250 lt. Contenitore per sterilizzazione frese e piccoli strumenti. Box in plastica autoclavabile, con filtro interno. Sterilization box for instruments, fits 1.250 lt. Sterilize support for burs and small instruments. Sterilizable box for burs disinfection with internal filter. W2 6 cm G70 BOX GRANDE G70 Box cold sterilization, autoclavable 121°, fits 3 lt. H 14 cm Box per disinfezione a freddo, autoclavabile a 121°, capacità lt 3. L 35 cm 29 Portafrese - Bur holder L45 Ø 5 cm H 7,8 cm H 6,4 cm N58 N5 58 W cm 7,6 Ø 12,9 cm L 14 cm PORTAFRESE MAGNETICO PORTAFRESE GIREVOLE N58 L45 Portafrese magnetico a 1 ripiano per 43 frese. Portafrese girevole rotondo a 4 piani, 120 fori. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: Round turnable bur stand, 4 steps, holds 120 burs. Magnetic plastic bur holder. GI RO BI BLU VE AZ L 20 cm H 8 cm N5 N14 L84 H 1,2 1 2 cm m 5 ccm H 8,5 cm 9,4 H 6,2 cm W m L 20 c W cm 5,5 cm 15 ,8 cm L 15 W 3,5 cm W L 7,5 cm N50 PORTAFRESE A SCATTO A SCALINI MAGNETICI L84 N12 N5 Bur holder for ultrasonic cleaning, 4 holes RA and 8 holes FG. Locks open or closed, autoclavable. Portafrese a scala piccolo in plexiglass a 112 fori per FG. Cm 10.5 x 12 h 6. Portafrese magnetico in plexiglass fluorescente giallo. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: Bur holder plexiglass 112 holes for FG. Cm 10.5 x 12 h 6. Portafrese a scatto con 4 fori grandi RA e 8 fori piccoli FG per pulizia in ultrasuoni, autoclavabile. Possibilità di bloccare le frese in posizione aperta o chiusa. N14 AZ GI Portafrese a scala medio in plexiglass a 116 fori per frese RA/HP. VE Bur holder plexiglass 116 holes for RA/HP. 30 Plexiglass magnetic fluorescent bur stand, yellow. N50 Portafrese magnetico acciaio inox blu. Inox steel magnetic bur stand, blue. Portafrese - Bur holder H 3,5 cm LS18RA LS24M W LS24 5 cm m ,5 c L6 W 5 cm m ,5 c L6 W W 5 cm 5 LC24 m ,5 c L6 LS36 PORTA FRESE PLASTICA STERY LS12 LS36 Scatola per 12 frese. Scatola per 36 frese. Holder for 12 burs. Holder for 36 burs. LS18 LS48 Scatola per 18 frese. COLORATI Scatola per 48 frese. Cm 8,5 x 6,2. Holder for 18 burs. Holder for 48 burs. Cm 8,5 x 6,2. LS24 LS72 Scatola per 24 frese. Holder for 24 burs. burs m ,5 c L6 cm Tutti i modelli disponibili per FG, RA,Mix o Cop alto HP. Basi autoclavabili fino a 134°C, coperchio non stery. LC24 BLU / Blue LG24 GIALLO/ Yellow LR24 ROSSO / Red All models available with base for FG, RA. Mixed or high cover for HP. Bases autoclavable at up to 134°C, covers are not autoclavable. Portafrese in alluminio verniciato, 24 fori con coperchio, disponibili per FG, RA, MISTI, HP. Scatola per 72 frese. Cm 8,5 x 6,2. Holder for 72 burs. Cm 8,5 , x 6,2. , Bur holder in varnished aluminium. 24 holes with a lid, available for FG, RA, MIXED, HP. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: GI RO BLU H 3,7 cm Q49 cm 5,2 cm 4,6 W W L 6,4 cm W 6 cm L 6, 6, 5 cm LB24 LA36 LT-1 6 cm L 8, PORTAFRESE UNIVERSALE PORTAFRESE METALLO LT-1 LA 24 LB24 Portafrese in alluminio per 24 frese con coperchio. Aluminium bur holder for 24 burs with lid. Portafrese autoclavabile non ossidante per 24 frese con inserti in ottone cromato. LA36 Autoclavable non-oxidizing bur holder for 24 burs, with chrome plated inserts. Porta frese universale per FG-RA e punte per implantologia. Contiene 24 punte. Dotato di gommini universali per bloccare la punta. Altezza massima 37 mm. Autoclavabile a 134° (compreso coperchio trasparente). Universal bur holder for FG and RA or implant burs. Contains 24 tips. With rubbers to lock the tip. Max height burs 37 mm. Autoclavable at 134°. Transparent autoclavable lid. Portafrese in alluminio per 36 frese con coperchio. Aluminium bur holder for 36 burs with lid. 31 Titolo - Glass products Vetreria m L 22 c V53 H 5 cm V65 Ø 10 cm W 7 ,5 cm L 12 cm 10 cm W Ø 4,5 cm V45 m L7c W 7 cm V43 W V44 m 7c V25 W 7 V65 cm V26 L 15 L 9,5 V42 cm cm MORTAI PIASTRE V65 V41 V44 V52 Mortaio per resina con coperchio inox. Piastra per cemento, cm 15x7xh1. Piastra per cemento, h cm 0,5. Bacinella vetro cop inox cm 22x14xh6. Glass mixing slab size cm 15x17x1h. Glass mixing slab size cm h 0.5. Glass container inox lid cm 22x14xh6. Glass mortar for acrylic, inox cover. V42 V45 V53 Piastra per cemento, h cm 0,5. Piastra per cemento, h cm 0,5. Glass mixing slab size h cm 0.5. Vetro zigrinato cop inox Glass mixing slab size h 0.5 cm. V25 Mortaio per amalgama in vetro satinato. Glass amalgam mortar, opal. BACINELLE BA BAC Grained glass g container inox lid. V43 Piastra per cemento, h cm 0,5. V26 Glass mixing slab size h 0.5 cm. Pestello per mortaio in vetro satinato. Glass pestle. Ø 7,5 cm m 0c Ø1 Ø 9 cm V34 cm 10 V36 V61 H 12 cm Ø Ø 5 cm Ø 5 cm Ø V V3 35 35 V35 m 6c V7 H 8 cm V71 H 8 cm V35 0 cm Ø1 V31 V33 Ø 6 cm Ø 6 cm SCATOLE PETRI V31 (Ø cm 6) V34 (Ø cm 10) VASI VETRO V61 V71 Scatola petri senza scomparti Scatola petri 2 scomparti Vaso disinfezione satinato Portarifiuti satinato coperchio inox, Glass petri without compartments. Glass petri 2 compartments Disinfection glass Cotton waste receiver with inox cover. V32 (Ø cm 8) V35 (Ø cm 10) V7 Vetreria disinfettabile a freddo. Scatola petri senza scomparti Scatola petri 3 scomparti. Portacotone satinato con molla. Glass products cold sterilizable. Glass petri without compartments Glass petri 3 compartments. Opal cotton holder with spring, V33 (Ø cm 10) V36 (Ø cm 10) Scatola petri senza scomparti Scatola petri 4 scomparti. Glass petri without compartments Glass petri 4 compartments. 32 Vetreria Titolo - Glass V1 V11 Ø 4,5 cm V2 V288 KAPPEN V1 DAPPEN V2 BASE FARMACIA V11 SUPER S DAPPEN Kappen in vetro con coperchio. Dappen in vetro. Base farmacia per 5 Kappen. Glass kappen with cover. Glass dappen. Super dappen in vetro trasparente. Base for 5 kappens. ens Super Dappen transparent glass. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: BLU AM TR VE BLU AM TR V28 VE H 11,5 cm Ø 10 cm H 10,5 cm V3 V81 V5 V8 V81 V8 V 81 LA LAMPADE ALCOOL V8 Ø 10 cm V81 PORTA COTONE V3 V5 Lampada ad alcool tubolatura vetro, gr 60. Lampada ad alcool, gr 60. Glass spirit lamp 60 gr. Vaso trasparente portacotone con coperchio cerniera Ø cm 10. Vaso trasparente portacotone con coperchio pomello Ø cm 10. Glass spirit lamp with pipe 60 gr. V82 Transparent glass cotton holder, diam. 10 cm. Transparent glass cotton holder, diam. cm 10. V9 Lampada ad alcool tubolatura vetro, gr 100. Glass spirit lamp with pipe 100 gr. Lampada ad alcool, gr 100. Glass spirit lamp 100 gr. Vetreria disinfettabile a freddo. V99 Glass products cold sterilizable. Stoppino per lampada ad alcool, al metro. Wick for glass spirit lamp, mt. 33 Portaradiografie - Xray envelopes and archives L 38 cm 7 cm W1 L37 ,6 cm W 10 W 10,6 cm L 10,2 cm L 14,7cm L35 PORTA RX ENDORALI L35 L36 L37 50 schede portaradiografie endorali per 6 lastre mm 30x40, trasparenza superiore, con quadratura di vernice speciale per scriverci sopra con penne comuni. 50 schede portaradiografie endorali per 4 lastre mm 30x40, trasparenza superiore, con quadratura di vernice speciale per scriverci sopra con penne comuni. 50 super transparent hard envelopes for 6 dental films. The envelopes is printed in a writable paint. 50 super transparent hard envelopes for 4 dental films. The envelopes is printed in a writable paint. Portaradiografie 14 sedi, conf. pz.50. 50 transparent envelopes for 14 dental films. L36 L633 L9 L10 L65 PORTA RX ARCHIVIO PINZE PER PORTA RX L9 L10 L63 L65 Confezione portaradiografie per archivio, 25 fogli, ognuno suddiviso in 25 bustine di cm 5x5 e dotato di tasca per l’inserimento del cartoncino di descrizione. Raccoglitore in similpelle per L9, può contenere 100 fogli. Pinzetta inox per radiografie appendibile, conf. pz. 20. Supporto inox appendibile per 10 radiografie. File for case L9 for 100 sheets. Inox X-ray film plier, hang set, 20 pcs. Hanging inox support for 10 Rx. Envelope for 25 Rx (5x5 cm) suitable for file. 34 Portaradiografie - Xray envelopes and archives L7 PORTA RX ENDORALI Confezione portafilm cm 5x4 5x44 scomponibili, a un posto, in vinilico, con penna. Transparent envelopes for cm 5x4 films, 1 pen enclosed for foil marking. L7 Confezione 500 500 ppor portafi orta t film. 500 pcs envelopes for rx. L31 L8 L11 Confezione 1000 portafilm. 1000 pcs. envelopes for rx. 500 portafilm adesivi. 500 pcs. adhesive envelopes. 16 cm L14.2 W 20 cm L 30,5 cm PORTA RX PANORAMICI PORTA RX MODULO CONTINUO L14.2 L14.3 L31 Confezione portafilm per panoramica, 50 fogli con tasca per cartoncino. Come L 14.2, dimensione buste cm 30,5x19. Confezione bustine endorali 5x4 cm scomponibili in continuo, opaline 500 pz. 50 transparent film envelopes filling with thin card for marking. The same as L 14.2, envelopes dimensions 30,5x19 cm. 35 500 single envelopes in a continuous band for cm 5x4 films. Gadget B16 H 40 cm H 15 cm B100 B B1 SGABELLO B10 Sgabello a forma di molare. Disegnato da un pedodontista per bambini e giovani è dotato di 3 radici. Vuoto all’interno, con tappo superiore, può contenere giochini, omaggi. Può diventare un vaso gigante per le piante o eventualmente contenere IL DENTISTA B16 sabbia o acqua per renderlo inamovibile. Abbiamo prodotto lo sgabello in maniera da resistere anche al peso dei “bimbi” più grandi fino a 100 kg. Perfetto per le sale di attesa di chi ha molti bambini come pazienti! Peso Kg 1,5. Child play seat. seat Tooth shaped reception receptio io room seat for children designed by a pedodontist. This sturdy, three-legged seat of durable plastic is suitable for any person up to 100 kg. Opening with a turn and nd fifixx round storage. cover, perfect forr ttoy oy storag rage gge.. Statuetta dentista t realizzata in poliresina, ina, in realistici rea colori. Peso 450 gr. Dentist little figurine. Made M in polyresin olyresi and realistic colours. Weight 450 gr. GAMMA COLORI ORI: AVAILABLE BLE COLOURS: BLU RO BI B6 L6 cm m L 5,5 c ATTESTATO PORT TACHIAVI PORTACHIAVI B6 Attestato di coraggio. Realizzato in vivaci colori e simpatici disegni,i dda consegnare aii piccoli di i li pazienti dopo le prime visite dal dentista. Fidelizza e gra gratifica il giovane cliente. Kit da 5 bblocchi da 30 cartoncini cad, formato A4. Courage certificate for young patients, other languages available on request. 36 B35 B 35 SSPEC SPECCHIETTO B36 PINZA Portachiavi in metallo a forma di specchietto. Portachiavi in metallo a forma di pinza. Metal key holder. Mirror shape. Metal key holder, plier shape. Minisabbiatrice - Mini sandblaster W1 MINI SABBIATRICE W1 Sabbiatrice completa di attacco specifico al raccordo turbine KAVO, BIEN AIR, W&H, SIRONA, NSK o Laboratorio (da specificare al momento dell’ordine). La sabbiatrice aumenta significativamente l’adesione delle superfici attraverso la sabbiatura; è l’ideale assistente per tecniche di adesione. Riduce sensibilmente i rischi Punta standard a 60°, autoclavabile. L’aria deidratata non è necessaria, anche se consigliata, perchè particelle di ossido umide si potrebbero aggregare procurando piccoli problemi. Da utilizzare ad una pressione tra 3 e 6 atmosfere. La valigetta contiene: 1 micro sabbiatrice con il suo adattatore specifico, una punta autoclavabile di non adesione. Di facile utilizzo. Il sistema è dotato di una valvola speciale che permette un flusso costante e regolabile di materiale abrasivo senza interruzioni o pulsazioni. Ottimizza la ritenzione e l’adesione dei più vari materiali dentali come metalli, metalli nobili, porcellana, composito, resina. curvata a 60° ed 1 barattolo con circa 30 gr di ossido alluminio inio da 50 micron. Handy sand blaster for abrading the bonding surface of crowns, bridges, brackets. With adapter for the most important high speed hand pieces. Set with 1 sand blaster with the specific adapter, and autoclavable standard tip 60° and 50 micron aluminium oxide. W23 W W41 W211 W25 W44 44 W22 W24 W24 W26 OSSIDO ALLUMINIO ATTACCHI W21 W23 W25 W41 Attacco per raccordo turbina Kavo. Attacco per turbine NSK. Attacco per Rotoquick W&H. Plug for Kavo. Plug for NSK turbines. Plug for Rotoquick W&H. Ossido di alluminio 50 micron, conf. gr. 500. W22 W24 W26 Attacco per Bien Air Unifix. Attacco per turbina Sirona. Attacco per laboratorio. Plug for Bien Air Unifix. Plug for Sirona. Plug for laboratory. Aluminium oxide 50 micron, 500 gr. W44 Ossido di alluminio 95 micron, conf. gr. 500. Aluminium oxide 95 micron, 500 gr. 37 Tazze - Bowls D2 D5 D7 D1 TAZZE MORBIDE Per alginati e gessi. For alginate and plaster. D14 Tazza mignon Ø cm 8,7 h 5,8. Flexible mignon bowl Ø 8.7 h 5.8 cm. D1 Tazza piccola Ø cm 11 h 7,5. Flexible small bowl Ø 11, h 7.5 cm. TAZZE RIGIDE TAZZE SEMIRIGIDE D2 D6 D5 Tazza media Ø cm 12,5, h cm 9. Tazza rigida piccola cm 70x100, 0 0, Ø cm 10 h cm 7. Tazza per gesso semirigida cm 95x125, diametro cm 12 h cm 99. Rigid small bowl, Ø 10 cm, h 7 cm. Semirigid bowl for plaster, Ø 12 cm, h 9 cm. Flexible middle bowl Ø 12.5 cm, h 9 cm. D3 D7 Tazza grande, Ø cm 14, h cm 11,2. Tazza rigida media cm 90x120, diametro cm 12,5, h cm 8,7. Flexible large bowl, Ø 14 cm, h 11.2 cm. D4 Rigid middle bowl, Ø 12.5 cm, h 8.7 cm. Tazza jumbo, Ø cm 16,5 h cm 15,4. D8 Flexible jumbo bowl Ø 16.5 cm, h 15.4 cm. Tazza rigida grande cm 110x130, diametro cm 13,5, h cm 11. Rigid large bowl, Ø 13.5 cm, h 11 cm. D11C D10C F2-ASS D11 D10 SPATOLE H 4,5 cm H 3,3 cm H 2,8 cm Ø 2,5 cm Ø 3,6 cm H 6 cm D9 D12 Ø 5 cm Ø 6,8 cm TAZZINE IN SILICONE F1-BI F2-BI D9 D12 Spatola morbida in plastica per alginato, colore bianco, conf. pz. 6. Spatola rigida in plastica per alginato, colore bianco, conf. pz. 6. Tazzina piccola in silicone per resina 15 ml, 12 pz. Tazzina mignon in silicone per resina 5 ml, 3 pz. Soft plastic spatula for alginate, white, 6 pcs. Rigid plastic spatula for alginate, white, 6 pcs. Silicone bowls small size 15 ml, 12 pcs. Silicone bowls mignon size 5 ml, 3 pcs. D10 D10C Tazzina media in silicone per resina 25 ml, 6 pz. Coperchio per tazzina in silicone media. Silicone bowls medium size 25 ml, 6 pcs. Lid for medium bowls. D11 D11C Tazzina grande in silicone per resina 65 ml 3 pz. Coperchio per tazzina in silicone grande. Silicone bowls large size 65 ml, 3 pcs. Lid for large bowls. F2-ASS Spatola rigida in plastica per alginato, conf. pz. 6 in colori assortiti. Rigid plastic spatula for alginate, set 6 pcs, various colours. 38 Cilindri - Casting rings E80-55 E80-55 E65-55 EEB3-80 EB B33--8800 EB3-80 EB3-65 E48-55 E38-55 EO20-40 EO30-55 EB2-48 EB2-38 E30-55 EB4-20 EB4-30 EB1 EEB B1 EB-1 EB2-30 CILINDRI INOX BASI CONICI OVALI Cilindri Aisi 304 h 55 mm. EB 1 Cilindro conico acciaio inox h 55 mm. Cilindro ovale acciaio h 55 mm. Conical inox casting ring h 55 mm. Oval casting ring h 55 mm. EC30-32 Ø mm 30-32. EC38-40 Ø mm 38-40. EC48-50 Ø mm 48-50. EC65-67 Ø mm 65-67. EC80-83 Ø mm 80-83. EO20-40 20x40 mm, 1 pcs. EO30-55 30x55 mm 1 pcs. EB4 Casting rings, Aisi 304 h 55 mm. E30-55 Ø 30mm (1x),12 pcs. E38-55 Ø 38 mm 1 pcs. E48-55 Ø 48 mm x 55 (3x),12 p. E65-55 Ø 65 mm x 55 (6x),6 pcs E80-55 Ø 80 mm x 55 (9x),6 pcs Base multipla per cilindri Ø 30/38/48/65/80. Multiple sprue former Ø 30/38/48/65/80. EB 2 Base singola per cilindri Ø 30/38/48. Single sprue former Ø 30/38/48. EB 3 Base singola per cilindri Ø 65/80. Single sprue former Ø 65/80. ES9 Base singola per cilindri ovali 20/30. Single sprue former oval 20/30. EP95-95 ES6 EP75-75 EP85-85 ES3 EP50-55 ES1 EB5 EP34-55 CILINDRI SILICONE CONI DI COLATA CILINDRI ESPANSIONE LIBERA PLASTICA Cilindri in silicone lievemente conico con base. EB5 Cilindro per oro ceramica completo di base e cono di colata. Silicone conical casting ring with sprue former. Coni di colata calcinabili, conf. 100 pz. Cilindro per duplicazione cromo cobalto con base. Plastic ring for gold ceramic with sprue former. Plastic ring for duplication investiment chrome cobalt-alloy with basis. ES1 1x: mm 30x55. ES3 3x: mm 48x55. ES6 6x: mm 65x55. ES9 9x: mm 80x55. Cone former calcinable, 100 pcs. EP34-55 mm 34x55. EP50-55 mm 50x55. EP75-75 mm 75x75. EP85-85 mm 85x85. EP95-95 mm 95x95. 39 Portalavori - Work trays m 9c W1 L 19 cm G31 G35 W cm H 19 cm 15 G30 G330 G30 L 25 cm W m 9c H 17 cm H 6 cm L 9 cm PORTA LAVORI G35 G30 G31 Scatola in plastica polionda, colore blu. Contenitore in polionda, chiusura a chiavetta, per 3 modelli. Contenitore in polionda, chiusura a chiavetta. Dispatch container for all articolators, blue color. Plastic dispatch container for 3 models. Plastic dispatch container for 1 model. W1 8 cm BOX ARTICOLATORI L 11 G34 cm cm 1,5 W1 H 7 cm G33 L1 1, 5 G36 L 18 cm cm H 3,5 cm m 5c L1 m 5c L1 H 4 cm G32 m 0c W1 W9 cm PORTA LLAVORI G36 G32 G 32 G33 G34 G 34 Contenitore in Pvc trasparente, con spugna, per un sicuro trasporto del modello. Conf. pz.10. Contenitore carton cartone ne mi m microonda c oonda con cr spugnetta protettiva e 50 etichette adesive personalizzabili, conf. pz.10. Dispatch container disposable for 1 model with sponge. Package 10 pcs. Dispatch container for 2 models, 10 pcs. Contenitore termoformato trasparente, chiusura a pressione, con etichetta adesiva personalizzabile, conf. pz. 10 (spugnetta non compresa). Box per trasporto impronte impro umide. In materiale atermico per impedire la deformazione dovuta a retrazione. Protegge da urti accidentali. Possibile inserimento borsa ghiaccio su misura. G38 Dispatch container disposable for 2 models, pcs. 10 (without sponges). Confezione 100 etichette adesive di ricambio conformi allegato 3 normativa CEE 93/42. G39 Spugnette in gommapiuma compatibili per scatole G30/32/33, pz.6. Set 100 autoadhesive labels. Dispatch container protection foams for all the boxes, 6 pcs. 40 Thermal dispatch container for humid impressions trays. Possible to insert a little cold bag. Portalavori - Work trays G27 H 7 cm G26 m 3c L2 W 16 cm PORTALAVORI RTALAVORI GRANDI GRIGLIE PER PORTA LAVORI G26 G21.B G21.C Pratica griglia in metallo cm 81x52 per porta lavori. Pratica griglia in metallo cm 66x41 per porta lavori. Hanging metal support cm 81x52 for work trays. tra Hanging metal support cm 66x41 for work trays. Portalavori per laboratorio cm 23x16x7 appendibile con pinzetta per posizionare il foglio specifiche lavoro. Hanging work tray, large, size 23 x 16 x 7 cm. With clip to place notes with working details. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: AZ BI GI GR RO VE L 50 cm G21.A G27 L 20 cm W cm 10 PORTALAVORI PICCOLI G27 Portalavori per laboratorio appendibile, con pinzetta per posizionare il foglio specifiche di lavoro. SUPPORTO PER PORTALAVORI G21.A Hanging work tray, large. With clip to place notes with working details. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: Supporti inox per portalavori. Conf. pz.2 da 0,5 metri. Stainless steel support. 2 pcs 0.5 m long. AZ 41 BI GI GR RO VE Resina poliuretanica - Polyurethane resin RESINA POLIURETANICA B1 Resina poliuretanica di ultima generazione con alta percentuale di riempitivo che conferisce elevata stabilità, precisione, resistenza all’usura ed al calore. Molto fluida e scorrevole riesce a penetrare benissimo tutte le cavità e riprodurre fedelmente ogni minimo dettaglio dell’impronta. Proporzioni di utilizzo: 1 parte di base A + 1 parte di catalizzatore B+1 parte di riempitivo. The last generation polyurethane resin with a high percentage of fillers which gives a higher stability, precision, wear and heat resistance.Very liquid consistency cy allows the penetration of all cavities and the reproduction of every detail of the impression. Proportions: 1 part base A + 1 part catalyst B + 1 part filler. La confezione contiene: base 250 ml, indurente 250 ml, riempitivo in idrossido di alluminio gr 750, 40 misurini in plastica monouso, 1 tazza rigida piccola 70 x 100, 1 spatola morbida, manuale utilizzo. Packaging contains: 250 ml base, 250 ml catalyst, 750 gr aluminium hydroxide filler, 40 single use plastic measuring cups, 1 rigid mixing bowl 70x100mm, 1 soft mixing spatula, manual. 42 PN12 PN10 PN8 PN7 PN5 PN4 PN3/P PN2 PN00 PB1 Pennelli per ceramica - Ceramic brushes SETOLA SINTETICHE TORAY SYNTHETIC TORAY BRISTLE SETOLA IN PURA MARTORA KOLINSKY PURE KOLINSKY MARTIN BRISTLE SUPER BRUSH PENNELLI NATURALI PB1 Pennelli per ceramica in pura martora Kolinsky o bue extra. Pennello in pura martora kolinsky di prima qualità (punta mm 6 x 21). La forma acuminata consente un apporto molto preciso di ceramica, sia in grandi che in piccole quantità. La parte terminale molto sottile garantisce una lunga durata della punta. Sfere metalliche poste all’interno della ghiera. Real marten or natural bristles. PENNELLI MISTI PN4 Martora marten N°04. PN5 Martora marten N°05. PN7 Martora marten N°07. PN8 Martora marten N°08. PN10 Martora marten N°10. PN12 Martora marten N°12. PN00 Martora marten N°00. PN2 Martora marten N°02. PN3P Bue extra piatto N° 3. Extra flat brush N° 3. First quality real marten Kolinsky super brush (point size 6 x 21 mm). His sharp point guarantee a perfect ceramic distribution in little as in big quantities. The real fine terminal give a long life to the point. Metallic balls inside the ring. Pennelli in pura martora Kolinsky con un’anima di setole sintetiche Toray, che ne conferiscono più rigidità ed effetto serbatoio di umidità. Ceramic brushes, pure Kolinsky bristles, synthetic Toray bristles in the internal part for more umidity. PM8 Misto Mixed N° 8. PM10 Misto Mixed NN° 10. PM12 Misto Mixed N° 12. Tutte le foto dei pennelli sono a dimensione reale. The photos are in real size. PS00 PS2 PS3/P PS4 PS7 PS8 PS10 PS12 PXX.NAT P PX XX. X.NA NAT PENNELLI SINTETICI Pennello in setola sintetica extra rigida, manico bianco. Synthetic brush, real strong, white handle. PS00 Sintetico Synthetic N° 00. PS2 Sintetico Synthetic N° 02. PS3/P Sintetico Synthetic N° 03 KIT E ASTUCCI PS4 Sintetico Synthetic N° 04. PS7 Sintetico Synthetic N° 07. PS8 Sintetico Synthetic N° 08. PS10 Sintetico Synthetic N° 10. PS12 Sintetico Synthetic N° 12. P5 PXX.NAT Astuccio legno foderato in similpelle per 5 pennelli. Astuccio promozionale con 3 pennelli pura martora Kolinsky N° 00-4-12. Wood leather bound for 5 brushes. P24 Astuccio stoffa foderato similpelle per 24 pennelli. Box leather bound for 24 brushes. 43 Box tray pure marten Kolinsky brushes N° 00-4-12. PV21 Astuccio in stoffa con 21 pennelli (1 per ogni modello disponibile). Box with all our brushes. Laboratorio - Lab products G52 B42.5 W 20 cm H 28 cm G52 G5 G52 L 28 cm POMICE NATURALE PARASPRUZZI B42 G52 Pomice naturale esente da quarzo, extra fine, per lucidare tutte le resine acriliche, in confezioni da kg 2,5 o 5 o 10 o in sacco da kg 20. Paraspruzzi per pulitrice in plastica verde. Natural pomice without quarz, extra fine, for final polishing of all acrylic materails, in packages 2,5-5-10 kg or bag 20 kg. Plastic splash guard, green colour. F70 F74 MUFFOLE Muffole in policarbonato per duplicazione mediante uso di siliconi fluidi per colata, tutte con base Ø cm 10,4 in colori vari, 3 altezze disponibili. F70 F71 h cm 5,5. F72 h cm 4,5. F73 h cm 3,5. Kit muffole in policarbonato con base, 3 altezze. Kit 3 misure intere. Kit with three different full pieces. Muffola singola policarbonato con base. Plastic transparent duplication rings for silicone, base Ø cm 10.4, available in 3 heights. Single plastic transparent duplication ring 44 F74 h cm 5,5. Muffola singola policarbonato parziale con base. Single plastic transparent partial duplication ring. Laboratorio - Lab products L 9 cm W W6 ,8 c m 7 cm H 7 cm H 7,5 cm G42 G24 L 8 cm W 6 cm H 6 cm G2.11 L 14 cm G24 ZOCCOLATORI IN GOMMA Zoccolatori monouso per modelli antagonisti in plastica colore bianco. Conf. pz. 200 (100+100). ARTICOLATORE G24 cm 6 x 8 x h 6. G42 cm 7 x 9 x h 7. G88 Articolatore occlusore a filo in ottone cromato per arcate complete. Chromium plated occuldator articolator. m ,2 c L5 Plastic model trimmers, pcs. 200 (100+100). W 8,7 cm G88 G8 88 L 10 cm W 6,5 cm W 7,7 cm G2.3 W 5,7 cm H 5.8 cm W 6,8 cm W 5,7 cm L 8 cm L 8,7 cm L 7,5 cm L 6,5 cm ZOCCOLATORI IN GOMMA Z OCCLUSORE Zoccolatori in gomma per ortodonzia pz. 5 (3 superiori e 2 inferiori). G23 Orthodontic rubber impression trays, 5 pcs. (3 sup. + 2 inf.). G2.1 Lisci / Shot surface G2.2 Con righe orizzontali. Orizontal lines. Occlusore monouso per archiviazione, disponibile in confezioni da pz. 25. G2.3 Con righe verticali tipo bego. With vertical lines bego type. 45 Disposable occludator for filling, package 25 pcs. Piastre e box - Palette and boxes L 31 cm 16 cm G96 H 11 cm G14 PIASTRA CERAMICA G96 Piastra per ceramica con superficie in materiale dotato di capillarità. Forma ergonomica con spigoli arrotondati per arrivare con facilità al centro della piastra. Coperchio a 2 altezze per poter mantenere umidi anche h i modelli. d lli BOX ASPIRAZIONE G14 Box in plexiglass trasparente per recupero limatura oro. Aperture laterali larghezza massima cm 13,5 altezza massima cm 9,5. Fornito con piedini antiscivolo applicabili mediante adesivo. Ceramic plate with capillary surface, absorbing water. Ergonomic shape with rounded corners to reach the center of the plate. Cover divided in two different heights to keep models humid. H 23 cm G666 G6 W 35 cm m L 40 c BOX ASPIRAZIONE G66 Box rifinitura metalli con attacco per aspiratore, schermo protettivo intercambiabile, base in termoformato ergonomica con stock. Aperture laterali larghezza massima cm 18, altezza massima cm 13. Fornito con tubo di aspirazione e piedini antiscivolo applicabili mediante adesivo. Box for metallic and gold filling, with suction hole, protective glass shield, plastic ergonomic base with stock. Lateral holes 18x13 cm. With aspiration tube and no-skid adhesive supports. 46 Transparent plexiglass box for metal filing recovery. Lateral holes 13.5 x 9.5 cm, with anti-slide adhesive supports. H 17,5 cm W W2 0,5 cm cm L 23 Apparecchiature - Equipments H 6 ,5 cm W 20 cm L 33 cm H 9 cm L 44 cm N1 W N3 ,5 25 cm L 41 cm W ,5 38 cm N3 H 7 cm N2 W 44 cm N4 L 74 cm H 14 cm NEGATIVOSCOPI N1 N2 N3 N4 Negativoscopio schermo 15,5x31, da banco o parete. Negativoscopio schermo 20x38, da banco o parete. Negativoscopio schermo 35x40, da banco o parete. Negativoscopio schermo 41x71, da banco o parete. Negatoscope g p screen 15.5x31 for table or wall. Negatoscope g p screen 20x38 for table or wall. Negatoscope screen 35x40 for table or wall. Negatoscope screen 41x71 for table or wall. N9 N200 N2 N N7 MA MAXI AXI N7 m 0c L2 L 18 cm H 15 cm N9 N9 H 13 cm N20 W cm ,5 11 H 12 cm W 13 c m 3 cm W1 N-MAXI L 15 cm STERILIZZATRICI AL QUARZO N7 N9 Sterilizzatrice a palline di quarzo mod. MINI, misura del bicchierino ø 4 cm, altezza 5 cm. Sterilizzatrice a palline di quarzo mod. MAXI DIGITALE, misura del bicchierino ø 5,5 cm, altezza 7 cm. Glass bead sterilizer, mod. MINI. Container dimensions: ø 4 cm, h 5 cm. Glass bead sterilizer, mod. MAXI DIGITAL. Container dimensions: ø 5,5 cm, h 7 cm. N-MAXI Palline di quarzo, conf. 250 gr. Refill glass beads, 250 gr. VIBRATORE N20 Vibratore, piano di lavoro utile 17x17 cm. Vibrator, work plane 17x17 cm. 47 Generatori di vapore - Steam generators VP-MAXI VP-MAXI VP-AUTO VP-A VP AUT UTO O H 37 cm H 34,5 cm W cm 26 W 22 cm L 31 cm L 31 cm VP-AUTO Generatore di vapore con allaccio alla rete idrica. Capacità caldaia 3 lt. Peso kg 17. Pressione 5,5 atm. Caldaia acciaio inox spessore mm 4. Ideale per i grandi laboratori. Dotata di centralina elettronica per la ricarica dell’acqua. Erogazione del vapore tramite pistola e acqua dall’ugello laterale attivabile con pedale. Pressione regolabile. VP MAXI Steam generator directly connected to the water mains. Boiler capacity 3 lt. Weight 17 kg. Pressure 5.5 atm. Stainless steel boiler thikness 4 mm. Electronic feeler control to set the water level. Gun with switch steam and hot water by nozzle. Caratteristiche tecniche: alimentazione monofase 220V/50 (a richiesta 110 V), assorbimento massimo 1500 W, capacità caldaia 4,9 litri. Pressione massima 4,5 atm, peso 13 Kg, peso con imballo 15,7 Kg. Technical features: Single phase 220V/50 power (110V upon request), maximum absorption 1500 W, boiler capacity 4.9 liters. Maximum pressure 4.5 atmospheres, weight 13 Kg, weight with package 15.7 Kg. CLEANING BOX VP BOX LARGE cm Weight 2.8 kg. W 40 Peso: 2,8 kg. VP-BOX LARGE VP-BOX STANDARD Peso: 5,5 kg. H 60,5 cm Weight 5.5 kg. W Cleaning box in stainless steel. Removable floor. Different use and size, to cleaning and support many instruments. VP BOX STANDARD H 30 cm Cleaning box interamente realizzato in acciaio inox. Piano removibile. Ideale per pulire strumenti in modo sicuro, ordinato ed utile supporto nell’attività quotidiana. Disponibile in 2 differenti misure. cm 25 L 30 cm L 60 cm 48 Generatori di vapore - Steam generators VP4 VP MIDI L3 6c m L3 0, 5 H 39 cm H 32 cm VP-MINI cm H 27 cm W 18 cm W 21 cm L2 9 cm W 16 cm VP MIDI VP MINI VP4 Caratteristiche tecniche: alimentazione monofase 220V/50 (a richiesta 110 V), assorbimento massimo 1300 W, capacità caldaia 3 litri, pressione massima 3 atm, peso 10 Kg, peso con imballo 12,5 Kg. Caratteristiche tecniche: Alimentazione monofase 220V/50 (a richiesta 110 V), assorbimento massimo 1000 W, capacità caldaia 2 litri, pressione massima 3 Atm, peso 8 Kg, peso con imballo 10 Kg. Caratteristiche tecniche: Alimentazione monofase 220V/50 (a richiesta 110 V), assorbimento massimo 1500 W, capacità caldaia 4 litri. Pressione massima 3 atm, peso 17 Kg, peso con imballo 19 Kg. Technical features: single phase 220V/50 power (110V upon request), maximum absorption 1300 W, boiler capacity 3 liters, maximum pressure 3 atmospheres, weight 10 Kg, weight with package 12.5 Kg. Technical features: single phase 220V/50 power (110V upon request), maximum absorption 1000 W, boiler capacity 2 liters, maximum pressure 3 atmospheres, weight 8 Kg, weight with package 10 Kg. Catalogo specifico sui generatori di vapore, con dettagli e caratteristiche tecniche, disponibile su richiesta. Steam generators catalogue available on request. 49 Technical features: Single phase 220V/50 power (110V upon request), maximum absorption 1500W, boiler capacity 4 liters. Maximum pressure 3 atmospheres, weight 17 Kg, weight with package 19 Kg. Larident e altro - Larident and more SUP. misure sizes 0 1 2 3 4 5 63 69 72 74 75 83 44 47 48 50 53 58 0 1 2 3 4 5 66 69 71 73 75 78 55 56 57 58 62 64 INF. misure sizes SUP. misure sizes MA 0 1 2 3 4 5 66 67 68 72 73 74 50 51 55 56 59 64 INF. misure sizes 0 1 2 3 4 5 68 70 72 78 79 80 52 54 56 57 59 63 MS MR M R PORTAIMPRONTE MA MA1 MS MR Portaimpronte in alluminio forato. Portaimpronte in alluminio forato. Set pz 12. Portaimpronte acciaio inox forato. Perforated stainless steel impression trays. Portaimpronte acciaio inox forato con bordo di ritenzione. MS1 Perforated stainless steel impression trays with retention rim. Portaimpronte acciaio inox forato, set 12 pz. MR1 Perforated stainless steel impression trays, set 12 pcs. Portaimpronte acciaio inox forato con bordo di ritenzione, set 12 pz. Alluminium perforated impression trays. Alluminium perforated impression trays Set 12 pcs. Set 12 pcs perforated stainless steel impression trays with retention rim. F7 L 17 cm L 17 cm F14 L 13 cm m 3c L1 m 3c L1 F15 L 17 cm cm cm L 15 L 20 ,5 cm L 16 L 13 cm F12 F13 L 12,5 cm L 40 cm F22 F4 F5 F F3 F6 L 15 cm F11 F10 CANULE COLTELLI E SPATOLE R6 F5 F15 F6 Canula aspirasaliva lunga, anima in acciaio zincato, cappuccio non incollato. Cartone con 50 sacchetti da pz 100, totale pz 5000. Spatola inox, per gesso. Pinza universale. Pinza taglio gesso. Plaster cutting plier. Plaster spatula inox. Universal plier. F12 F22 Disposable long saliva ejectors, metal wire, loose tip 50 bags x100 pcs. = 5000 pcs. Spatola per modellare hylin. Pinza per cilindri. Coltello per gesso manico legno, con aprimuffola. Hylin spatula. Plier for casting rings. Long plaster knife, wood handle. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: F13 F3 F10 Spatola per modellare le cron. Spatola silicone morbida. Le cron spatula. Soft spatula for silicone. Coltello per cera grande, manico legno. F14 F4 Spatola per modellare zahle. Spatola silicone rigida. Zahle spatula. Rigid spatula for silicone. TR BI OP AZ Altri colori disponibili per quantitativi su richiesta. Other colours available on request for quantities. F7 Long wax knife, wood handle. F11 Coltello per cera piccolo, manico legno. Short wax knife, wood handle. 50 Larident e altro - Larident and more R22 R22 R2 R17 R1 R 17 GHIACCIO R22 R17 Ghiaccio spray (-50°C), barattolo 200 ml, profumato all’arancia, non tossico e libero da cfc. Sacco gelo in tnt, anti gocciolamento, cartone da pz. 25. Cold bag in tnt, package pcs. 25. Ice spray (-50°C), 200ml container, orange flavour, non-toxic and cfc-free. R 82 R 84 R88 R9 R18 R7 R19 SIRINGHE AGO TESTA PIATTA SIRINGHE MONOUSO R7 R82 R8 R18 Siringa 2,5 ml Luer per lavaggi canalari, ago a testa piatta 25 Gauge, conf. pz. 100, 0,5x30 mm. Ago attacco Luer lock per lavaggi canalari, testa piatta 25 Gauge, conf. pz. 100, mm 0,5x30. Siringa monouso con ago, cc 5, pz. 100. Siringa monouso con ago, cc 2,5, pz. 100. Disposable syringe Luer 2.5 ml, needle 25 Gauge blunt needle, package pcs. 100, 0,5x30 mm. Disposable Luer lock needle 25 Gauge, blunt needle, package pcs 100. R84 Siringa monouso 5 cc senza ago, attacco Luer lock, pz. 100. Disposable syringe with needle, 5 cc, 100 pcs. Disposable syringe with needle, 2.5 cc, 100 pcs. R9 R19 Siringa monouso senza ago, cc 5, pz. 100. Siringa monouso con ago, cc 10, pz. 80. Disposable syringe without needle, 5 cc, 100 pcs. Disposable Luer lock syringe 5 cc without needle pcs 100. 51 Disposable syringe with needle, 10 cc, 80 pcs. Il fondatore dell’azienda, Giuliano Cataldi, inizia a lavorare nel dopoguerra nel settore della distribuzione dei prodotti sanitari. Nel 1961 inizia la distribuzione anche di prodotti chimici e leghe per stampaggio, utilizzate nel settore dentale. Nel 1985 l’azienda si rinnova con l’ingresso del figlio Alessandro proveniente da un’esperienza in altra azienda esclusivamente impegnata nel settore dentale, e viene fondata la Larident. Il settore sanitario viene abbandonato e l’azienda si concentra solo nel settore dentale specializzandosi nella produzione di articoli in plastica per dentisti. La qualità dei prodotti e la loro competitività sul mercato hanno fatto sì che l’esportazione fosse fin dall’inizio una parte fondamentale dell’azienda con quote superiori al 40% del fatturato. Attualmente Larident, nella propria sede di Via Giovanni Da Verrazzano, ha una divisione commerciale che distribuisce in Italia ed in 60 paesi i propri prodotti e rappresenta per il mercato nazionale importanti case come Hager & Werken (prodotti da studio e laboratorio), Polirapid (spazzole da laboratorio), Varenkor (frese diamantate), Nordiska (amalgama e cementi ), Carl Martin (strumentario), Iuko (strumenti ottici). Dal 2007 Larident, opera con sempre crescente successo, nel settore delle farmacie, proponendo una linea di prodotti legati all’igiene e profilassi dentaria. Alla divisione commerciale si affianca un’efficiente divisione industriale dove Larident è proprietaria di 8 presse ad iniezione utilizzate per la produzione dei propri 400 articoli e dove è possibile sviluppare con i propri clienti nuovi prodotti partendo solo da un’idea. Gli articoli di maggior successo sono indubbiamente i contenitori per protesi che nel 2012 sono stati prodotti e venduti nel quantitativo di 2.500.000 pezzi. Un’altra peculiarità di Larident è la flessibilità nella fornitura di prodotti personalizzati. Nel 1997 Larident ottiene la certificazione iso 9001/2000, rinnovata nel 2009 con la modifica in certificazione ISO 9001/2008 e nel 2010 la certificazione 14001/2004 a dimostrare la propria sensibilità verso qualità ed ambiente, e dal 2012 la certficazione 13485/2012 relativa ai dispositivi medici. The founder of the company, Mr. Giuliano Cataldi, started to work in the sector of sanitary products distribution in Genoa right after the Second World War. In 1961 he starts the distribution of chemical products and alloys for the dental sector. In 1985 the company renews itself with the entry of his son Alessandro Cataldi, that comes from another company exclusively envolved in the dental sector, and subsequently the company Larident is founded. The sanitary sector is abandoned and the company concentrates on the dental sector in the production of plastic articles for dentists. The quality of the products and their competitivity on the market make the export market a fundamental part of the company, already from the beginning, with a share of 40% of the turn-over. Today, Larident in its head-quarters in Via Giovanni da Verrazzano, in the suburbs of Genoa, has a commercial department that distributes its own products all over Italy and in 60 countries. On the Italian market it represents well-known manufacturers like Hager & Werken (dentistry and lab products), Polirapid (brushes for laboratories), Varenkor (sintered diamond burs), Nordiska Dental (filling materials and cements), Carl Martin (instruments), Iuko ( oupes). From 2007 Larident operates in the growing pharmacy sector, offering a range of dental prophylaxis products aimed at the end-consumer market. Alongside the commercial department there is an efficient industrial division where Larident owns eight injection moulding machines, used for the production of its 400 own articles and where it is possible to develop new products customized for the customers. The article with the most success is without any doubt the prothesis container, of which was produced 2.5 million pieces in 2012. Another strength of Larident is its flexibility in the manufacturing of personalized products for private lable purposes. In 1997 Larident obtained the ISO9001/2000 certification, renewed in 2009 with ISO 9001/2008 and in 2010 the 14001/2004 certification in order to show its sensibility towards quality and environmental issues, and from 2012 13485/2012 certification for medical devices. Larident Srl Via Giovanni da Verrazzano, 145 - 16165 Genova (Italy) Tel: 0039 010 83 01 726 / 0039 010 84 61 396 Fax: 0039 010 83 01 732 • www.larident.it - [email protected]