SFU Sistema di campionatura del gas
Transcript
SFU Sistema di campionatura del gas
MANUALE D’USO SFU Sistema di campionamento del gas Installazione, funzionamento e manutenzione Descrizione prodotto SFU (sistema di campionamento del gas) Varianti: ■ ■ ■ Unità filtrante SFU-BF NI Unità filtrante SFU-3V NI Unità filtrante SFU-BF NI GL Produttore SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Germania Note legali Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐ sentito modificare, abbreviare o tradurre il presente manuale senza previa autorizza‐ zione scritta della ditta SICK AG. I marchi riportati nel presente manuale sono di proprietà del rispettivo proprietario. © SICK AG. Tutti i diritti riservati. Documento originale Questo documento è un originale della ditta SICK AG. 2 M A N U A L E D ’ U S O | SFU 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso INDICE Indice 1 2 3 In merito al documento in oggetto................................................. 5 1.1 Scopo del documento............................................................................... 5 1.2 1.3 Destinatari................................................................................................. Convezioni per i simboli e la documentazione....................................... 1.3.1 Simboli di avvertenza.............................................................. 1.3.2 Livelli di avvertenza e terminologia........................................ 1.3.3 Simboli delle informazioni....................................................... 5 5 5 6 6 Norme di sicurezza............................................................................ 7 2.1 2.2 2.3 2.4 Informazioni di base sulla sicurezza....................................................... Avvertenze sul dispositivo........................................................................ Utilizzatori previsti..................................................................................... Qualifica dell’operatore............................................................................ 7 7 7 7 Descrizione del prodotto.................................................................. 9 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.5 4.6 4.7 14 15 16 16 16 18 4.4.3 Collegamento dei tubi pneumatici.......................................... Installazione elettrica............................................................................... Montaggio del tubo della sonda sul filtro di campionamento del gas.. Montaggio del dispositivo SFU sulla flangia di testa a saldare............. 19 21 23 24 Informazioni importanti............................................................................ Programma di manutenzione.................................................................. Ricambi..................................................................................................... Sostituzione del filtro sinterizzato............................................................ Sostituzione del filtro in fibra di vetro..................................................... Retrofit del filtro........................................................................................ Controllo del funzionamento.................................................................... 25 25 26 26 29 32 35 Eliminazione difetti........................................................................... 36 6.1 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso Informazioni importanti............................................................................ Copertura di protezione dalle intemperie............................................... Preparazione del fascio di tubi e cavi...................................................... Montaggio................................................................................................. 4.4.1 Montaggio della flangia di testa a saldare............................. 4.4.2 Allacciamento dei tubi del gas campionato........................... Manutenzione.................................................................................... 25 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 6 9 10 11 12 12 Installazione e messa in funzione.................................................. 14 4.1 4.2 4.3 4.4 5 Identificazione del prodotto..................................................................... Avvertenze sul dispositivo........................................................................ Descrizione del prodotto.......................................................................... Configurazione.......................................................................................... 3.4.1 Tubo della sonda...................................................................... Risoluzione dei problemi.......................................................................... M A N U A L E D ’ U S O | SFU 36 3 INDICE 7 Smaltimento...................................................................................... 37 8 Dati tecnici......................................................................................... 38 8.1 8.2 8.3 9 4 M A N U A L E D ’ U S O | SFU Conformità e Norme................................................................................. Dimensioni................................................................................................ Dati di funzionamento.............................................................................. 38 38 39 Indice analitico.................................................................................. 41 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso IN MERITO AL DOCUMENTO IN OGGETTO 1 1 In merito al documento in oggetto 1.1 Scopo del documento Nel presente manuale d’uso si descrivono: • • • • 1.2 Componenti del dispositivo Installazione Funzionamento Interventi di manutenzione necessari ai fini dell’affidabilità Destinatari I destinatari di questo documento sono i tecnici (cioè persone con competenze tecni‐ che) che si occupano di installazione, funzionamento e manutenzione del sistema di misura. Responsabilità dell’operatore • • • • • Il dispositivo deve essere utilizzato nel rispetto delle presenti istruzioni. Il produt‐ tore non si assume alcuna responsabilità per impieghi diversi. Gli interventi di manutenzione devono essere effettuati come descritto nel pre‐ sente manuale. Non rimuovere, aggiungere o modificare alcun componente all’interno o all’e‐ sterno del dispositivo, a meno che tali modifiche non siano state ufficialmente autorizzate e siano conformi alle specifiche del produttore. ° In caso contrario la garanzia del produttore perderebbe di validità. ° In caso contrario il dispositivo potrebbe diventare pericoloso. Rispettare le disposizioni locali specifiche. ° Attenersi a tutte le leggi e le norme locali in vigore nonché alle disposizioni aziendali applicabili nell’impianto specifico. Conservare la documentazione. Il presente manuale d’uso: ° deve essere conservato per la consultazione ° deve essere trasferito a eventuali nuovi proprietari Requisiti riguardanti il personale addetto alla manutenzione • • • • • I tecnici addetti devono conoscere le tecnologie utilizzate per i gas di scarico presso l’impianto (emissioni ad alta temperatura, in sovrapressione e tossiche) ed essere in grado di evitare i pericoli connessi agli interventi sui condotti del gas. I tecnici addetti devono sapere come movimentare le bombole di gas di span com‐ presso. Il tecnici addetti devono essere in grado di evitare i pericoli causati da gas di span nocivi. I tecnici addetti devono aver acquisito familiarità con le tubazioni del gas (tubi in PTFE) e i relativi raccordi a vite e saper realizzare allacciamenti a tenuta. Gli interventi sull’impianto e sui sottogruppi elettrici possono essere effettuati solo da elettricisti. 1.3 Convezioni per i simboli e la documentazione 1.3.1 Simboli di avvertenza Sim‐ bolo Significato Pericolo (generale) 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso M A N U A L E D ’ U S O | SFU 5 1 IN MERITO AL DOCUMENTO IN OGGETTO Sim‐ bolo Significato Pericolo di scarica elettrica Pericolo causato da sostanze acide Pericoli causati da sostanze nocive Pericolo causato da temperature elevate Pericolo per l’ambiente, la natura e gli organismi viventi 1.3.2 Livelli di avvertenza e terminologia PERICOLO Rischio di situazione pericolosa che comporta gravi lesioni personali o la morte. AVVERTENZA Rischio di situazione pericolosa che può comportare gravi lesioni personali o la morte. ATTENZIONE Pericolo o procedura non sicura che può comportare lesioni personali di minore entità o lievi. Importante Pericolo che può comportare danni materiali. Indicazione Suggerimenti 1.3.3 Simboli delle informazioni Sim‐ bolo Significato Informazioni tecniche importanti su questo prodotto Informazioni importanti su funzioni elettriche o elettroniche 6 M A N U A L E D ’ U S O | SFU 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso NORME DI SICUREZZA 2 2 Norme di sicurezza 2.1 Informazioni di base sulla sicurezza AVVERTENZA Rischio per la salute provocato da gas campionati pericolosi. Se il dispositivo SFU viene utilizzato per gas campionati pericolosi: b L’operatore è responsabile della corretta gestione del gas campionato. AVVERTENZA Rischio di esplosione in atmosfere potenzialmente esplosive. b Non utilizzare il dispositivo SFU in atmosfere potenzialmente esplosive. AVVERTENZA Pericoli causati da gas esplosivi o combustibili. b 2.2 Il dispositivo SFU non deve essere utilizzato per la misura di gas esplosivi o com‐ bustibili. Avvertenze sul dispositivo ATTENZIONE Sul dispositivo sono apposti dei segnali di avvertenza. Per la panoramica dei segnali sul dispositivo, v. "Avvertenze sul dispositivo", pagina 10. b 2.3 Attenersi alle indicazioni riportate nel presente manuale d’uso relativamente alla rispettiva avvertenza. Utilizzatori previsti La sonda di campionamento consente di estrarre un flusso parziale di miscela di gas (in genere emissioni) da una tubazione, un camino o impianti simili e di trattenere le particelle presenti al suo interno. 2.4 Qualifica dell’operatore La manutenzione del dispositivo SFU può essere eseguita soltanto da personale che sia stato addestrato sulle operazioni da eseguire, i potenziali rischi e le misure di prote‐ zione. 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso M A N U A L E D ’ U S O | SFU 7 2 NORME DI SICUREZZA AVVERTENZA Rischio di lesioni in caso di insufficiente competenza tecnica. b b Eseguire soltanto gli interventi che si è certi di saper effettuare correttamente. È necessario saper riconoscere i potenziali rischi e operare in sicurezza. In particolare: b b 8 M A N U A L E D ’ U S O | SFU Per eseguire interventi sull’impianto elettrico: w Gli interventi devono essere effettuati soltanto da elettricisti qualificati. Per eseguire interventi sul percorso del gas campionato: w Operare in modo da non compromettere la tenuta del percorso. w Queste operazioni devono essere eseguite da personale competente in mate‐ ria di tubazioni del gas (PTFE) e dell’utilizzo dei rispettivi raccordi a vite. w I componenti del sistema di campionamento e i tubi del gas sono caldi. 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3 3 Descrizione del prodotto 3.1 Identificazione del prodotto Nome del prodotto SFU Varianti: ■ ■ ■ Unità filtrante SFU-BF NI Unità filtrante SFU-3V NI Unità filtrante SFU-BF NI GL L’indicazione del tipo è riportata sulla targa identificativa. Produttore SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 · 79183 Waldkirch · Germania Targa identificativa La targa identificativa si trova sulla piastra di installazione sul fondo del sistema di campionamento del gas. Targhe identificative e varianti Unità filtrante SFU-BF NI 115/230V Codice 2041536 50-60 Hz Numero di matricola xxxxxxxx 450 VA Dispositivo di campionamento del gas da utilizzare con i sistemi di misura MCS100E HW, MCS300P HW e MCS100 FT di SICK • • Filtro in acciaio inossidabile da 2 μm Retrolavabile Unità filtrante SFU-BF NI GL 115/230V Codice 2058208 50-60 Hz Numero di matricola xxxxxxxx 450 VA Dispositivo di campionamento del gas da utilizzare con i sistemi di misura MARSIC300 di SICK • • • Filtro in fibra di vetro da 0,1 μm Retrolavabile Rinforzato meccanicamente per resistere a livelli elevati di vibrazioni (certificazione navale) Unità filtrante SFU-3V NI 115/230V Codice 2056986 50-60 Hz Numero di matricola xxxxxxxx 450 VA Dispositivo di campionamento del gas da utilizzare con i sistemi di misura MERCEM300Z di SICK • Filtro in acciaio inossidabile da 2 μm IMPORTANTE È possibile che la configurazione specifica del dispositivo SFU in uso differisca da quella descritta nel presente manuale. • 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso Per la configurazione specifica fare riferimento alla documentazione fornita con il dispositivo SFU. M A N U A L E D ’ U S O | SFU 9 3 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.2 Avvertenze sul dispositivo 1 2 3 Figura 1: Posizione dei segnali di avvertenza sul dispositivo 1 Segnale di avvertenza per le superfici calde 2 Segnale di attenzione 3 Segnale di avvertenza per le superfici calde Sulla copertura di protezione dalle intemperie sono riportati ulteriori segnali di avver‐ tenza relativi alla tensione e alle superfici calde. PERICOLO Pericolo di scarica elettrica. b b b Gli interventi sui componenti elettrici devono essere effettuati soltanto da elettrici‐ sti. Non toccare i componenti in tensione. Prima di intervenire sui componenti elettrici, scollegare il dispositivo dall’alimenta‐ zione, ad esempio spegnendo il sistema di misura. AVVERTENZA Rischio di ustioni causate da superfici calde. b b Evitare il contatto con superfici calde o indossare indumenti di protezione (ad esempio guanti protettivi). Appoggiare i componenti caldi soltanto su supporti resistenti al fuoco. AVVERTENZA Rischio generico di lesioni causate da movimentazioni errate. b b 10 M A N U A L E D ’ U S O | SFU Per eseguire interventi sul dispositivo è necessario aver acquisito una competenza adeguata sull’operazione specifica. Attenersi alle istruzioni riportate nel manuale d’uso e alle avvertenze specificate. 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3 3.3 Descrizione del prodotto 3 1 2 4 Figura 2: Esempio di configurazione di un dispositivo SFU 1 Filtro di campionamento del gas 2 Tubo della sonda (non riscaldato) 3 Copertura di protezione dalle intemperie 4 Pre-filtro (opzionale) Il dispositivo di campionamento del gas è costituito da un filtro di campionamento, un tubo dotato di sonda, una copertura di protezione dalle intemperie e un pre-filtro opzio‐ nale. Campo di applicazione Il dispositivo di campionamento del gas SFU si utilizza per l’estrazione e il filtraggio di emissioni che devono essere analizzate da un sistema di misura. Il gas di scarico viene prelevato mediante un tubo dotato di sonda e, una volta filtrato, viene alimentato a un sistema di misura. Il tubo della sonda può essere fornito a richiesta con riscaldamento. Il tubo della sonda può essere fornito a richiesta con un pre-filtro posizionato sulla punta della sonda. Sistema di misura Il dispositivo di campionamento del gas funziona tramite collegamento a un sistema di misura SICK e, pertanto, nel presente manuale è descritta soltanto questa modalità operativa. Non sono previste applicazioni con collegamento a dispositivi periferici del cliente. 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso M A N U A L E D ’ U S O | SFU 11 3 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.4 Configurazione Figura 3: SFU-BF NI e SFU-BF NI GL Figura 4: SFU-3V NI 1 Tubo della sonda 1 Tubo della sonda 2 Camera del filtro 2 Camera del filtro 3 3 tubi pneumatici (retrolavaggio, atti‐ vazione della valvola principale, gas di zero) 3 3 tubi pneumatici per l’attivazione 4 Tubo di uscita del gas campionato 4 Tubo di uscita del gas campionato 5 5 Tubo di ingresso del fascio di tubi/ cavi (cavi elettrici e tubi pneumatici) Tubo di ingresso del fascio di tubi/cavi (cavi elettrici e tubi pneumatici) 6 Cartuccia filtrante con volantino Cartuccia filtrante con volantino 7 Attivazione manuale del gas di taratura 8 Attivazione automatica del gas di tara‐ tura 6 Il sistema di campionamento del gas è costituito dai sottogruppi seguenti: • • Tubo della sonda: ° Tubo della sonda riscaldato ° Tubo della sonda non riscaldato ° Opzione: pre-filtro sulla punta della sonda Il dispositivo SFU è costituito da: ° Filtro e relativa camera riscaldata ° Copertura di protezione dalle intemperie La camera del filtro riscaldata è realizzata in alluminio verniciato ed è isolata da una custodia in alluminio rivestita con poliammide. La copertura di protezione dalle intemperie è realizzata in acciaio verniciato a polvere. Controllo termostatico Il sistema di campionamento del gas è dotato di controllo termostatico. • • 3.4.1 Controllo del riscaldamento con sensore Pt100 e controllo esterno del riscalda‐ mento Monitoraggio del valore di soglia nel controller del sistema di misura Tubo della sonda La lunghezza del tubo della sonda dipende dalle condizioni in corrispondenza del punto di campionamento. Il tubo della sonda è disponibile sia nella versione riscaldata che non riscaldata. Il tubo della sonda può essere dotato di pre-filtro (2 μm o 10 μm), avvitato sulla punta della sonda. 12 M A N U A L E D ’ U S O | SFU 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3 Per informazioni sul tipo e la lunghezza del tubo della sonda, vedere la documenta‐ zione di sistema. INDICAZIONE Il tubo della sonda riscaldato viene consegnato pre-assemblato. Per l’installazione del tubo della sonda non riscaldato sono necessarie ulteriori opera‐ zioni di montaggio, v. "Montaggio del tubo della sonda sul filtro di campionamento del gas", pagina 23. Figura 5: Tubo della sonda non riscaldato Figura 6: Tubo della sonda riscaldato Figura 7: Pre-filtro 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso M A N U A L E D ’ U S O | SFU 13 4 INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE 4 Installazione e messa in funzione 4.1 Informazioni importanti AVVERTENZA Rischio di lesioni causate dal sollevamento. Il dispositivo pesa all’incirca 20 kg. b b b Per sollevare o spostare il dispositivo utilizzare sempre tecniche o attrezzature accessorie adeguate. Non sollevare il dispositivo utilizzando la copertura di protezione dalle intemperie. Utilizzare la base. Se necessario, richiedere la collaborazione di un’altra persona. AVVERTENZA Rischio per la salute provocato da gas campionati pericolosi. Se il dispositivo SFU viene utilizzato per gas campionati pericolosi, l’operatore è respon‐ sabile della corretta gestione del gas campionato. b b b Oltre al presente manuale d’uso, rispettare le leggi locali, le disposizioni tecniche e le direttive operative interne all’azienda in vigore presso gli impianti in cui i dispo‐ sitivi SFU sono installati. Il dispositivo SFU deve essere utilizzato soltanto in locali con impianti adeguati OPPURE in cui si provveda a installare appositi dispositivi di monitoraggio del gas. Convogliare il gas campionato verso l’esterno in condizioni di sicurezza. AVVERTENZA Pericolo causato dalla pressione del gas campionato. All’interno dei camini possono essere presenti sovrapressioni o sottopressioni. b Attenersi alle indicazioni fornite dall’operatore dell’impianto. AVVERTENZA Rischio di ustioni causate da superfici calde. La camera del filtro, le flange e i tubi del gas campionato possono essere caldi. b Prima di iniziare qualsiasi intervento sui componenti del dispositivo, attendere che le superfici raggiungano la temperatura del corpo, oppure indossare guanti di pro‐ tezione appropriati. AVVERTENZA Pericolo di morte causato da scariche elettriche. b Gli interventi sull’impianto elettrico possono essere effettuati solo da elettricisti autorizzati. Nella tabella seguente sono riportate le operazioni di installazione del sistema di cam‐ pionamento del gas: 14 M A N U A L E D ’ U S O | SFU Opera‐ zione Intervento da eseguire Note Pagina 1 Montare la flangia di testa a sal‐ dare. Operazione che deve essere eseguita pagina 16 preliminarmente dall’operatore. 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE 4 4.2 Opera‐ zione Intervento da eseguire Note Pagina 2 Collegare i tubi del gas campio‐ nato. pagina 18 3 Collegare i tubi flessibili delle val‐ vole. pagina 19 4 Eseguire i collegamenti elettrici. 5 Collegare il tubo della sonda. 6 Fissare il dispositivo SFU alla flan‐ Attendere che venga eseguito il pregia di testa a saldare. riscaldamento. pagina 21 Intervento necessario solo per tubi della sonda non riscaldati. pagina 23 pagina 24 Copertura di protezione dalle intemperie Figura 8: Copertura di protezione dalle intemperie per SFU-BF NI e SFU-3V NI 1 Chiusura a vite 2 Spina di guida e relativa asola (nascoste) Figura 9: Copertura di protezione dalle intemperie per SFU-BF NI e SFU-BF NI GL 1 Chiusura a vite PERICOLO Pericolo di scarica elettrica. Quando si apre la copertura di protezione dalle intemperie, i componenti in tensione sono accessibili. b Prima di aprire la copertura di protezione dalle intemperie, scollegare il dispositivo di campionamento del gas dall’alimentazione, ad esempio spegnendo il sistema di misura. ATTENZIONE Rischio di ustioni causate da superfici calde. È possibile eseguire interventi sui filtri caldi (185 °C circa). b Indossare guanti di protezione adeguati secondo necessità. Rimozione della copertura di protezione dalle intemperie 1 2 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso Allentare le chiusure a vite. Sganciare la copertura di protezione dalle intemperie dal tubo della sonda e solle‐ varla. M A N U A L E D ’ U S O | SFU 15 4 INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE Montaggio della copertura di protezione dalle intemperie 1 2 4.3 Montare la copertura di protezione dalle intemperie sul tubo della sonda. Serrare le chiusure a vite. Preparazione del fascio di tubi e cavi Fascio di tubi e cavi (esempio di un sistema specifico) con: - Alimentazione - Conduttore di messa a terra - Cavi dei segnali - Tubo grigio: gas di zero/span - 2 tubi nero/blu: valvola principale e retrolavaggio Il fascio di tubi e cavi (opzione) consente di collegare il dispositivo SFU al sistema di misura. Preparazione del fascio di tubi e cavi INDICAZIONE Lasciare una lunghezza sufficiente a estrarre il sistema di campionamento del gas dal camino (circa 2 m). 1 2 Aprire il fascio di cavi e tubi e accorciare i tubi e i cavi stessi in base alla lunghezza necessaria. Tagliare i tubi ad angolo retto al fine di evitare di danni. Accorciare i fili flessibili per ottenere la lunghezza necessaria e inserire i capicorda a crimpare sulle estremità. 4.4 Montaggio 4.4.1 Montaggio della flangia di testa a saldare AVVERTENZA Le flange sono calde e possono causare ustioni. Le flange possono raggiungere temperature elevate. b 16 M A N U A L E D ’ U S O | SFU Prima di iniziare qualsiasi intervento sulle flange, attendere che raggiungano la temperatura del corpo, oppure indossare guanti di protezione appropriati. 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE 4 PERICOLO Rischio per la salute in caso di contatto con gas tossici/polveri presenti nel canale di misura. All’interno del canale di misura possono essere presenti gas caldi o tossici oppure pol‐ veri che possono fuoriuscire quando si apre la flangia sul lato del condotto. Anche se il canale di misura non è attivo durante l’installazione, la fuoriuscita di gas può causare gravi danni alla salute. In fase di installazione il canale di misura deve sempre essere messo fuori servi‐ zio. Prima di iniziare le operazioni di installazione, lavare il canale di misura con aria ambiente secondo necessità. Durante l’installazione indossare sempre indumenti protettivi adeguati o specifi‐ cati dall’azienda. b b b L’operatore dell’impianto è responsabile del montaggio della flangia di testa a saldare. Per le specifiche del collegamento flangiato, vedere la documentazione di sistema. min.70 ~30 ~10° 1 2 3 4 Figura 10: Requisiti di installazione per la flangia di testa a saldare 1 Tubo della sonda 2 Camino 3 Flangia di testa a saldare 4 Filtro di campionamento del gas b 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso Fissare la flangia con un angolo di inclinazione di circa 10°. M A N U A L E D ’ U S O | SFU 17 4 INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE 4.4.2 Allacciamento dei tubi del gas campionato 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Figura 11: Allacciamento del gas campionato per SFU-BF NI e SFU-BF NI GL Figura 12: Allacciamento del gas campionato per SFU-3V NI 1 Guscio isolante 1 2 Raccordo a vite con anello di bloccag‐ gio Raccordo a vite con anello di bloccag‐ gio 2 Guscio isolante 3 Linea del gas campionato 3 Linea del gas campionato 4 Fascetta stringitubo 4 Fascetta stringitubo 5 Vite per fascetta stringitubo 5 Vite per fascetta stringitubo 6 Apertura per cacciavite 6 Apertura per cacciavite INDICAZIONE Se si posa la tubazione riscaldata del gas campionato prima di installare il dispositivo, considerare l’installazione della linea del gas campionato: b b b 1. 2. 3. 4. 18 M A N U A L E D ’ U S O | SFU Iniziare la posa in corrispondenza del sistema di misura: ° L’estremità con i collegamenti elettrici deve essere collegata al sistema di misura. L’estremità senza i collegamenti elettrici deve essere collegata al dispositivo ° di campionamento del gas. Avvolgere la lunghezza in eccesso sul dispositivo di campionamento del gas. Lasciare una lunghezza sufficiente a estrarre il dispositivo di campionamento del gas (2 m circa). Proteggere la linea da possibili danni (abrasioni causate da vibrazioni e carico meccanico). Il raggio di curvatura minimo è di 300 mm. Rimuovere la copertura di protezione dalle intemperie (v. "Copertura di protezione dalle intemperie", pagina 15). Svitare il semiguscio isolante. Inserire la linea del gas campionato sul fondo della piastra di installazione e all’in‐ terno della fascetta stringitubo. Serrare a fondo la linea del gas campionato sul raccordo a vite con anello di bloc‐ caggio. Per SFU-3V NI: i raccordi dei tubi sono contraddistinti da un codice colori. Non scambiare i raccordi. 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE 4 Prima fase di serraggio (anello di bloccaggio ancora lento): da 1¼ di giro a serrato a mano. ° Serraggio successivo: (serraggio dell’anello di bloccaggio) da ¼ di giro a ser‐ rato a mano. Fissare la linea di campionamento del gas utilizzando una fascetta. È possibile raggiungere la testa della vite mediante l’apertura presente nello smusso della piastra di installazione. Riavvitare il semiguscio isolante. Verificare che i raccordi dei tubi non presentino perdite: Il controllo della tenuta si esegue mediante il sistema di misura collegato (vedere il manuale d’uso del sistema di misura). ° 5. 6. 7. 4.4.3 Collegamento dei tubi pneumatici IMPORTANTE Rischio di danni al sistema di misura • • Verificare che i collegamenti pneumatici siano stati eseguiti correttamente. Verificare che il sistema sia a tenuta. Allacciamento per SFU-BF NI e SFU-BF NI GL Figura 13: Allacciamento dei tubi pneumatici SFU-BF NI e SFU-BF NI GL 1 Retrolavaggio 2 Valvola principale 3 Gas di zero 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso Spingere il dado cieco sul fascio di cavi e tubi. Inserire il fascio di cavi e tubi nella piastra di installazione e all’interno del pressa‐ cavo. Collegare i tre tubi mediante gli appositi raccordi sulla camera del filtro e verificare che siano in posizione corretta. Spingere i tubi nei raccordi affinché siano a filo. Tubo flessibile per il gas di zero: utilizzare il raccordo a vite con anello di bloccag‐ gio e manicotto di supporto. Serrare manualmente il dado cieco. Serrare a fondo il pressacavo. M A N U A L E D ’ U S O | SFU 19 4 INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE Allacciamento per SFU-3V NI Figura 14: Allacciamento dei tubi pneumatici per SFU-3V NI 1 Tubo di Tecalan da n. 1 a V2 2 Tubo di Tecalan da n. 2 a V3 3 Tubo di PTFE da 6 mm (NPT 1/4") a V1 4 Ingresso per l’alimentazione manuale del gas di span, 6 mm (NPT 1/8") 5 Ingresso per l’alimentazione automa‐ tica del gas di span, 8 mm (NPT 1/4") INDICAZIONE Se si posa la tubazione riscaldata del gas campionato prima di installare il dispositivo, considerare l’installazione della linea del gas campionato: b Lasciare una lunghezza sufficiente a estrarre il dispositivo di campionamento del gas. 1. 2. Posizionare il dado cieco sul tubo. Inserire il fascio di cavi e tubi nella piastra di installazione e all’interno del pressa‐ cavo. Collegare i tre tubi: ° Tubo di Tecalan da n. 1 a V2 ° Tubo di Tecalan da n. 2 a V3 ° Tubo di PTFE da 6 mm a V1 Spingere i tubi nei raccordi affinché siano a filo. Serrare manualmente il dado cieco. Serrare a fondo il pressacavo. 3. 4. 5. 6. 4.4.3.1 Adattatore per filettatura imperiale (opzione) Se si desidera collegare tubi pneumatici con filettatura imperiale, è disponibile un set adattatore con 4 raccordi a vite con anello di bloccaggio. Codice dell’adattatore per filettatura imperiale: 2083838 20 M A N U A L E D ’ U S O | SFU 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE 4 Montaggio 1. 2. 4.5 Avvolgere la filettatura con 2-2,5 strati di nastro di Teflon. Serrare l’adattatore con una chiave aperta fino a quando non si avverte un netto aumento della resistenza. Quindi serrare ancora di circa 1/8 - 1/4 di giro. Installazione elettrica AVVERTENZA Pericolo di morte causato da scariche elettriche. b Gli interventi sull’impianto elettrico possono essere effettuati solo da elettricisti autorizzati. AVVERTENZA Rischio di corto circuito generato dalla condensa. b Prima di eseguire i collegamenti, consentire all’elettronica di acclimatarsi. 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso M A N U A L E D ’ U S O | SFU 21 4 INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE Figura 15: Collegamenti elettrici Figura 16: Schema dei collegamenti elettrici per 230 V e 115 V Il collegamento elettrico del sistema di campionamento del gas si esegue mediante i morsetti presenti sulla piastra di installazione. Rispettare le indicazioni dello schema riportato sul coperchio di protezione. I sensori di temperatura e le cartucce riscaldanti vengono forniti non cablati. b b 22 M A N U A L E D ’ U S O | SFU Rimuovere il coperchio di protezione. Eseguire i collegamenti elettrici. 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE 4 4.6 Montaggio del tubo della sonda sul filtro di campionamento del gas Montaggio del tubo della sonda non riscaldato 1 2 5 3 4 7 6 8 Figura 17: Vista dettagliata del tubo della sonda non riscaldato 1 Tubo della sonda (non riscaldato) 2 Flangia di testa a saldare 3 Flangia del filtro 4 Flangia di passaggio 5 Tenuta 6 O-ring 7 Fascette fermacavi 8 O-ring Vite esagonale M6x10 Vite cilindrica M6x20 1. 2. 3. 4. Posare il tubo di isolamento (rosso) intorno alla flangia di passaggio e fissarlo con due fascette fermacavi. Appoggiare l’O-ring sull’apposita scanalatura della flangia di passaggio e serrarla sul sistema di campionamento del gas utilizzando le rondelle, le rondelle di bloc‐ caggio e le viti a testa cilindrica M6. Appoggiare l’O-ring sulla scanalatura libera della flangia di passaggio e serrare la flangia del filtro su quella di passaggio utilizzando le rondelle, le rondelle di bloc‐ caggio e le viti esagonali M6. Avvolgere il raccordo del tubo della sonda (filettatura esterna 1/2" NPT) con nastro isolante in Teflon e avvitarlo sul rispettivo raccordo a vite del sistema di campionamento del gas. Montaggio del tubo della sonda riscaldato Il sistema di campionamento del gas con tubo della sonda riscaldato viene consegnato pre-assemblato. 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso M A N U A L E D ’ U S O | SFU 23 4 INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE Montaggio del pre-filtro Il pre-filtro può essere avvitato sul tubo della sonda sia con che senza riscaldamento. 1 2 4.7 Avvolgere la filettatura con nastro di Teflon. Avvitare il pre-filtro sulla punta della sonda e serrarlo a mano con una chiave. Montaggio del dispositivo SFU sulla flangia di testa a saldare IMPORTANTE Rischio di contaminazione del sistema di campionamento del gas. Non installare il sistema di campionamento del gas sul camino quando è freddo. Prima di eseguire il montaggio sulla flangia di testa a saldare, attendere che il sistema di campionamento del gas si riscaldi. Tempo di riscaldamento: circa 1,5 ore a 25 °C di temperatura ambiente. b b 23 4 1 Figura 18: Montaggio del tubo della sonda sulla flangia di testa a saldare 1 Tubo della sonda 2 Flangia di testa a saldare 3 Flangia del filtro 4 Camera del filtro AVVERTENZA Rischio di ustioni causate da superfici calde. Durante il funzionamento il tubo della sonda e il sistema di campionamento del gas sono caldi. b Indossare indumenti protettivi appropriati, ad esempio guanti resistenti al calore. 1. 2. Spingere la tenuta sul tubo della sonda. Spingere il sistema di campionamento del gas con il tubo della sonda sulla flangia di testa a saldare. Le estremità di uscita dei tubi del sistema di campionamento del gas devono essere orientate verso l’alto. Avvitare la flangia del filtro del sistema di campionamento del gas sulla flangia di testa a saldare. Montare la copertura di protezione dalle intemperie (v. "Copertura di protezione dalle intemperie", pagina 15). 3. 4. 24 M A N U A L E D ’ U S O | SFU 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso MANUTENZIONE 5 5 Manutenzione 5.1 Informazioni importanti AVVERTENZA Rischio di lesioni causate dal sollevamento. Il dispositivo pesa all’incirca 20 kg. b b b Per sollevare o spostare il dispositivo utilizzare sempre tecniche o attrezzature accessorie adeguate. Non sollevare il dispositivo utilizzando la copertura di protezione dalle intemperie. Utilizzare la base. Se necessario, richiedere la collaborazione di un’altra persona. AVVERTENZA Rischio per la salute provocato da gas campionati pericolosi. Se il dispositivo SFU viene utilizzato per gas campionati pericolosi, l’operatore è respon‐ sabile della corretta gestione del gas campionato. b b b Oltre al presente manuale d’uso, rispettare le leggi locali, le disposizioni tecniche e le direttive operative interne all’azienda in vigore presso gli impianti in cui i dispo‐ sitivi SFU sono installati. Il dispositivo SFU deve essere utilizzato soltanto in locali con impianti adeguati OPPURE in cui si provveda a installare appositi dispositivi di monitoraggio del gas. Convogliare il gas campionato verso l’esterno in condizioni di sicurezza. AVVERTENZA Pericolo causato dalla pressione del gas campionato. All’interno dei camini possono essere presenti sovrapressioni o sottopressioni. b Attenersi alle indicazioni fornite dall’operatore dell’impianto. AVVERTENZA Rischio di ustioni causate da superfici calde. La camera del filtro, le flange e i tubi del gas campionato possono essere caldi. b Prima di iniziare qualsiasi intervento sui componenti del dispositivo, attendere che le superfici raggiungano la temperatura del corpo, oppure indossare guanti di pro‐ tezione appropriati. AVVERTENZA Pericolo di morte causato da scariche elettriche. b 5.2 Gli interventi sull’impianto elettrico possono essere effettuati solo da elettricisti autorizzati. Programma di manutenzione N. Interventi di manutenzione Riferimento Inter‐ vallo W1 Sostituire la cartuccia filtrante sinte‐ rizzata e le tenute. v. "Sostituzione del filtro sinteriz‐ zato", pagina 26 3M1 W2 Sostituire la cartuccia filtrante in fibra di vetro e le tenute. v. "Sostituzione del filtro in fibra di vetro", pagina 29 3M1 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso M A N U A L E D ’ U S O | SFU 25 5 MANUTENZIONE N. Interventi di manutenzione Riferimento Inter‐ vallo W3 Controllare i raccordi del gas. v. "Controllo del funzionamento", pagina 35 3M1 1 5.3 3M = Ogni tre mesi N. Conversione Riferimento Inter‐ vallo U1 Passaggio dal filtro sinterizzato a quello in fibra di vetro v. "Retrofit del filtro", pagina 32 - Ricambi Ricambi necessari per W1 e W2 Codice Quantità neces‐ saria Kit di manutenzione contenente: una 2039002 cartuccia filtrante da 2 μm, 2 tenute piatte, 1 O-ring 1 Kit di manutenzione contenente una cartuccia filtrante in fibra di vetro da 0,1 μm, 1 tenuta piatta, 1 O-ring 2043616 1 Ricambi necessari per U1 Codice Quantità neces‐ saria Filtro in fibra di vetro con portafiltro 2024972 contenente una cartuccia filtrante da 0,1 µm, un adattatore, 1 tenuta piatta, 1 O-ring Immagine Immagine 1 INDICAZIONE Ulteriori ricambi sono indicati nella descrizione specifica fornita con il sistema di cam‐ pionamento del gas. 5.4 Sostituzione del filtro sinterizzato L’operazione può essere eseguita anche quando il filtro è caldo. In questo caso prestare la massima attenzione alle avvertenze relative alle superfici calde. Il filtro può raggiungere una temperatura interna di 185 °C. 26 M A N U A L E D ’ U S O | SFU 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso MANUTENZIONE 5 AVVERTENZA Rischio di ustioni causate da superfici calde. Durante il funzionamento il filtro può raggiungere temperature elevate. b b Indossare guanti di protezione adeguati secondo necessità. Predisporre un supporto resistente al calore adeguato. AVVERTENZA Rischio di lesioni causate da sostanze tossiche. A seconda della composizione del gas campionato, è possibile che nella cartuccia fil‐ trante siano presenti sostanze tossiche. b b Rispettare le norme di sicurezza applicabili. Per lo smaltimento delle cartucce filtranti, attenersi alle norme ambientali. Procedura 1. 2. 3. Disattivare il fusibile del dispositivo di campionamento del gas nel sistema di misura. Per la posizione del fusibile vedere la documentazione del dispositivo fornita con il sistema di misura. Rimuovere la copertura di protezione dalle intemperie (v. "Copertura di protezione dalle intemperie", pagina 15). Controllare tutti i raccordi del gas: ° Condizione visiva ° Componenti correttamente in sede ° Controllo della tenuta: Il controllo della tenuta si esegue mediante il sistema di misura collegato (vedere il manuale d’uso del sistema di misura). Sostituzione della cartuccia filtrante sinterizzata 1. 2. 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso Ruotare il volantino in senso antiorario. 1 Volantino 2 Staffa di fissaggio 3 Disco di pressione (coperto) Ruotare verso destra la staffa di fissaggio. M A N U A L E D ’ U S O | SFU 27 5 MANUTENZIONE AVVERTENZA Rischio di ustioni causate da superfici calde. I componenti interni del filtro di campionamento del gas possono raggiungere tem‐ perature molto elevate (185 °C). b b Indossare guanti di protezione adeguati secondo necessità. Predisporre un supporto resistente al calore adeguato. ATTENZIONE Il coperchio è pesante. b 3. 4. 5. Estrarre il coperchio del filtro utilizzando il volantino. Se il coperchio del filtro è caldo, appoggiarlo su una superficie resistente al calore. 1 Filtro sinterizzato 2 Camera del filtro Rimuovere la cartuccia filtrante sinterizzata. 1 6. 28 M A N U A L E D ’ U S O | SFU Non far cade il coperchio del filtro. Tenuta piatta sul fondo Estrarre la tenuta piatta sul fondo con un uncino. 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso MANUTENZIONE 5 1 O-ring 2 Tenuta piatta 7. 8. 9. Inserire la nuova tenuta piatta sul fondo. Rimontare l’O-ring e la tenuta piatta del coperchio del filtro. Inserire una cartuccia filtrante sinterizzata nuova o pulita. Se su un lato della cartuccia filtrante è presente una scanalatura, orientarla verso il coperchio del filtro. 10. Montare il coperchio del filtro. 1 Volantino 2 Disco di pressione 3 Staffa di fissaggio 11. Riportare in posizione la staffa di fissaggio. Verificare che il disco di pressione sia posizionato dietro la staffa di fissaggio. 12. Ruotare il volantino in senso orario. 13. Rimontare la copertura di protezione dalle intemperie (v. "Copertura di protezione dalle intemperie", pagina 15). 5.5 Sostituzione del filtro in fibra di vetro L’operazione può essere eseguita anche quando il filtro è caldo. In questo caso prestare la massima attenzione alle avvertenze relative alle superfici calde. Il filtro può raggiungere una temperatura interna di 185 °C. 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso M A N U A L E D ’ U S O | SFU 29 5 MANUTENZIONE AVVERTENZA Rischio di ustioni causate da superfici calde. Durante il funzionamento il filtro può raggiungere temperature elevate. b b Indossare guanti di protezione adeguati secondo necessità. Predisporre un supporto resistente al calore adeguato. AVVERTENZA Pericolo causato da sostanze tossiche. A seconda della composizione del gas campionato, è possibile che nella cartuccia fil‐ trante siano presenti sostanze tossiche. b b Rispettare le norme di sicurezza applicabili. Per lo smaltimento delle cartucce filtranti, attenersi alle norme ambientali. Sostituzione della cartuccia filtrante 1. 2. Ruotare il volantino in senso antiorario. 1 Volantino 2 Staffa di fissaggio 3 Disco di pressione (coperto) Ruotare verso destra la staffa di fissaggio. AVVERTENZA Rischio di ustioni causate da superfici calde. Durante il funzionamento il filtro può raggiungere temperature elevate. b b Indossare guanti di protezione adeguati secondo necessità. Predisporre un supporto resistente al calore adeguato. ATTENZIONE Il coperchio è pesante. b 30 M A N U A L E D ’ U S O | SFU Non far cade il coperchio del filtro. 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso MANUTENZIONE 5 3. 4. 1 Camera del filtro 2 Coperchio del filtro 3 Staffa di fissaggio 4 Disco di pressione Estrarre il coperchio con la cartuccia filtrante in fibra di vetro utilizzando il volan‐ tino. Se il coperchio del filtro è caldo, appoggiarlo su una superficie resistente al calore. 1 5. 6. 7. 8. 9. 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso Tenuta piatta sul fondo Estrarre la tenuta piatta sul fondo con un uncino. Separare la cartuccia filtrante in fibra di vetro dal volantino del filtro aprendo la filettatura a spirale. 1 O-ring 2 Filtro in fibra di vetro 3 Volantino Inserire la nuova tenuta piatta sul fondo. Sostituire l’O-ring del coperchio del filtro. Montare una cartuccia filtrante in fibra di vetro nuova o pulita sul coperchio del filtro e serrare la filettatura a spirale. M A N U A L E D ’ U S O | SFU 31 5 MANUTENZIONE Se su un lato della cartuccia filtrante è presente una scanalatura, orientarla verso il coperchio del filtro. 10. Rimontare il coperchio del filtro. 1 Volantino 2 Disco di pressione 3 Staffa di fissaggio 11. Riportare in posizione la staffa di fissaggio. Verificare che il disco di pressione sia posizionato dietro la staffa di fissaggio. 12. Ruotare il volantino in senso orario. 13. Rimontare la copertura di protezione dalle intemperie (v. "Copertura di protezione dalle intemperie", pagina 15). 5.6 Retrofit del filtro L’operazione può essere eseguita anche quando il filtro è caldo. In questo caso prestare la massima attenzione alle avvertenze relative alle superfici calde. Il filtro può raggiungere una temperatura interna di 185 °C. AVVERTENZA Rischio di ustioni causate da superfici calde. Durante il funzionamento il filtro può raggiungere temperature elevate. b b Indossare guanti di protezione adeguati secondo necessità. Predisporre un supporto resistente al calore adeguato. AVVERTENZA Pericolo causato da sostanze tossiche. A seconda della composizione del gas campionato, è possibile che nella cartuccia fil‐ trante siano presenti sostanze tossiche. b b Rispettare le norme di sicurezza applicabili. Per lo smaltimento delle cartucce filtranti, attenersi alle norme ambientali. Procedura 1. 32 M A N U A L E D ’ U S O | SFU Disattivare il fusibile del dispositivo di campionamento del gas nel sistema di misura. Per la posizione del fusibile vedere la documentazione del dispositivo fornita con il sistema di misura. 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso MANUTENZIONE 5 2. 3. Rimuovere la copertura di protezione dalle intemperie (v. "Copertura di protezione dalle intemperie", pagina 15). Controllare tutti i raccordi del gas: ° Condizione visiva ° Componenti correttamente in sede ° Controllo della tenuta: Il controllo della tenuta si esegue mediante il sistema di misura collegato (vedere il manuale d’uso del sistema di misura). Retrofit del filtro sinterizzato con il filtro in fibra di vetro 1. 2. Ruotare il volantino in senso antiorario. 1 Volantino 2 Staffa di fissaggio 3 Disco di pressione (coperto) Ruotare verso destra la staffa di fissaggio. AVVERTENZA Rischio di ustioni causate da superfici calde. Durante il funzionamento il filtro può raggiungere temperature elevate. b b Indossare guanti di protezione adeguati secondo necessità. Predisporre un supporto resistente al calore adeguato. ATTENZIONE Il coperchio è pesante. b 3. 4. 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso Non far cade il coperchio del filtro. Estrarre il coperchio del filtro utilizzando il volantino. Se il coperchio del filtro è caldo, appoggiarlo su una superficie resistente al calore. M A N U A L E D ’ U S O | SFU 33 5 MANUTENZIONE 5. 1 Filtro sinterizzato 2 Camera del filtro Rimuovere la cartuccia filtrante sinterizzata. 1 6. 7. 8. 34 M A N U A L E D ’ U S O | SFU Tenuta piatta sul fondo Estrarre la tenuta piatta sul fondo con un uncino. 1 O-ring 2 Posizione della tenuta piatta Inserire la nuova tenuta piatta sul fondo. Rimontare l’O-ring e la tenuta piatta del coperchio del filtro. 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso MANUTENZIONE 5 1 Filettatura a spirale 2 Filtro in fibra di vetro 3 Volantino 9. Montare la cartuccia filtrante in fibra di vetro sul coperchio del filtro e serrare la filettatura a spirale. Se su un lato della cartuccia filtrante è presente una scanalatura, orientarla verso il coperchio del filtro. 10. Rimontare il coperchio del filtro. 1 Volantino 2 Disco di pressione 3 Staffa di fissaggio 11. Riportare in posizione la staffa di fissaggio. Verificare che il disco di pressione sia posizionato dietro la staffa di fissaggio. 12. Ruotare il volantino in senso orario. 13. Rimontare la copertura di protezione dalle intemperie (v. "Copertura di protezione dalle intemperie", pagina 15). 5.7 Controllo del funzionamento • • • • • • • 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso Controllare che tutte le viti di fissaggio della custodia siano serrate saldamente. Controllare che la linea del gas campionato non sia danneggiata. Controllare che tutti i raccordi dei tubi siano in sede. Controllare che il sistema di campionamento del gas sia pulito, asciutto e non pre‐ senti segni di corrosione. Verificare che tutti i collegamenti elettrici sia ben saldi e non presentino segni di corrosione. Verificare che i conduttori di messa a terra non presentino segni di corrosione. Eseguire un controllo della tenuta: Il controllo della tenuta si esegue mediante il sistema di misura collegato (vedere il manuale d’uso del sistema di misura). M A N U A L E D ’ U S O | SFU 35 6 ELIMINAZIONE DIFETTI 6 Eliminazione difetti 6.1 Risoluzione dei problemi Guasto Possibile causa Correzione Diminuzione della portata del gas Pre-filtro contaminato Pulire o sostituire. Riscaldamento guasto Cartuccia riscaldante o sen‐ sore di temperatura difettosi Sostituire la tenuta. Tenuta difettosa Sostituire la tenuta o il compo‐ nente difettoso secondo neces‐ sità. Filtro contaminato Percorsi del gas contaminati o Pre-filtro difettoso o mancante Sostituire. corrosi Perdite dalle valvole di non ritorno Aria strumentale contaminata Sostituire. Verificare che l’aria strumen‐ tale sia pura. Perdita dalla valvola principale Sede della valvola contami‐ nata o danneggiata Sostituire il cono della valvola. Sostituire la sede del filtro. Perdita nel soffietto in metallo Sostituire il soffietto in metallo. 36 M A N U A L E D ’ U S O | SFU 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso SMALTIMENTO 7 7 Smaltimento Il dispositivo può essere facilmente smontato e i relativi componenti possono essere conferiti alle rispettive isole ecologiche. AVVERTENZA Filtri e tubazioni a contatto con il gas campionato possono contenere sostanze tossi‐ che. Rispettare le norme di sicurezza applicabili. b 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso I filtri e le tubazioni a contatto con il gas campionato devono, a seconda dei com‐ ponenti, essere smaltiti conformemente alle norme locali. Se necessario devono essere trattati come rifiuti pericolosi. M A N U A L E D ’ U S O | SFU 37 8 DATI TECNICI 8 Dati tecnici 8.1 Conformità e Norme Conformità Le caratteristiche di progettazione tecnica dei dispositivi SFU-BF NI, SFU-BF NI GL e SFU-3V NI sono conformi alle linee guida e alle norme seguenti: • • Direttiva CE: LVD (direttiva sulla bassa tensione) EN 61010-1: Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per utilizzo in laboratorio Direttiva CE: EMC (compatibilità elettromagnetica) EN 61326: Apparecchi elettrici di misura, controllo e laboratorio - Prescrizioni di compatibilità elettromagnetica Per le ulteriori norme vedere la dichiarazione di conformità fornita con il dispositivo. Norme aggiuntive per SFU-BF NI GL • • • MARPOL, allegato VI, e NTC 2008 - MEPC.177(58) Linee guida per i sistemi di filtraggio dei gas di scarico - MEPC.184(59) Norme DNV GL per la classificazione e la costruzione, parte IV riguardante regole e linee guida aggiuntive, capitolo 7 sulle linee guida per le omologazioni di tipo prestazionali, requisiti di test per apparecchiature e sistemi elettrici ed elettronici (2012) Conformità elettrica • • Figura 19: SFU-BF NI e SFU-BF NI GL 38 M A N U A L E D ’ U S O | SFU 405,0 257,0 246,0 438,0 Dimensioni 323,0 8.2 CE Norme DNV GL 246,0 Figura 20: SFU-BF NI e SFU-BF NI GL 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso 408,0 408,0 438,0 DATI TECNICI 8 250,0 322,0 Figura 21: SFU-3V NI 8.3 Figura 22: SFU-3V NI Dati di funzionamento Condizioni ambientali SFU-BF NI Temperatura ambiente +5 - +45 °C (+40 - 110 °F) Temperatura di stoccaggio -20 - +60 °C (-5 - 140 °F) Umidità relativa 80% max. Grado di protezione IP23 IP23 IP23 Installazione SFU-BF NI SFU-BF NI GL SFU-3V NI Tubazione SFU-BF NI e SFUBF NI GL . Dimensioni: . Dimensioni: --- • • • • • • • • • • • • Valvola principale Gas di zero Retrolavaggio Linea del gas campio‐ nato Tubazione SFU20-Hg • • • • 8 mm 6 mm 8 mm 6 mm --- SFU-BF NI GL 8 mm 6 mm 8 mm 6 mm --- Dimensioni: • • • • Valvole di comando Gas di span manuale Gas di span automa‐ tico Linea del gas campio‐ nato Aria compressa Pressione: • • • • • • Valvola principale Gas di zero Retrolavaggio SFU-3V NI 6 mm 6 mm NPT 1/4" 6 mm --- 5 - 6 kPa (500 - 600 kPascal) 2,5 - 3 kPa (250 - 300 kPascal) 5 - 6 kPa (500 - 600 kPascal) Flangia NW = Larghezza nominale ND = Pressione nominale NW 50, ND 16 NW 65, ND 6 o 16 NW 80, ND 16 NW 100, ND 16 ANSI 4" Posizione di montaggio Orizzontale con un’inclinazione di circa 10° (v. "Montaggio della flangia di testa a saldare", pagina 16) 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso NW 65, ND 6 NW 50, ND 16 NW 65, ND 6 o 16 NW 80, ND 16 ANSI 4" M A N U A L E D ’ U S O | SFU 39 8 DATI TECNICI Assorbimento elettrico SFU-BF NI SFU-BF NI GL SFU-3V NI Filtro di campionamento del Max. 115/230 V, 50-60 Hz , 450 VA gas Tubo della sonda riscaldato Max. 115/230 V, 50-60 Hz , 450 VA (0,8, 1, 1,5, 2 m) Caratteristiche del dispositivo SFU-BF NI Materiali Materiali • • • • • • • • • • Tubo della sonda Custodia Componenti fissati alla custodia Raccordi a vite Tenute SFU-BF NI GL SFU-3V NI A seconda dell’applicazione Alluminio verniciato Acciaio di alta qualità 1.4541 o 1.4301 Acciaio di alta qualità ANSI 316 (V4A) PTFE/FKM/FFKM Peso 20 kg circa (senza flangia e tubo della sonda) Temperatura del gas nel filtro Temperatura del gas nel camino Temperatura del gas nel camino Temperatura di riscaldamento 250 °C max. Tubo della sonda non riscaldato: 1.300°C max. Tubo della sonda riscaldato: 200°C max. 200°C max. Controllo della temperatura Esterno, Pt100 Monitoraggio delle soglie Controllo esterno del riscaldamento Portata del gas di lavaggio 12 l/min circa Portata del gas di controlavaggio 80 l/min circa Portata del campione 300 - 1.000 l/ora Tempo di riscaldamento 1,5 ore circa (da temperatura ambiente a 200 °C) Lunghezze standard dei tubi delle sonde non riscaldati [mm] SFU-BF NI 200 500 800 1.000 1.200 1.500 2.000 Lunghezze standard dei tubi delle sonde riscaldati [mm] 40 M A N U A L E D ’ U S O | SFU SFU-BF NI 500 800 1.000 1.500 2.000 SFU-3V NI 500 800 1.000 1.500 2.000 SFU-BF NI GL 500 800 --- --- --- 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso INDICE ANALITICO 9 9 Indice analitico A Allacciamento del gas campionato.................................................... 18 C Cartuccia filtrante............................................................................... 26 Collegamento elettrico....................................................................... 22 Configurazione del dispositivo SFU................................................... 12 Conformità........................................................................................... 38 D Dati di funzionamento........................................................................ 39 Dimensioni.......................................................................................... 38 E Eliminazione degli errori..................................................................... 36 Eliminazione difetti............................................................................. 36 Eseguire un controllo della tenuta..................................................... 35 I Identificazione del prodotto.................................................................. 9 Installazione........................................................................................ 14 M Montaggio della flangia...................................................................... 24 N Norme.................................................................................................. 38 O Operazioni di installazione, panoramica........................................... 14 P Posizione di montaggio...................................................................... 17 Pre-filtro............................................................................................... 12 Programma di...................................................................................... 25 Programma di manutenzione............................................................. 25 R Ricambi................................................................................................ 26 Risoluzione dei problemi.................................................................... 36 S Smaltimento........................................................................................ 37 Spiegazione del simboli........................................................................ 5 T Targhe identificative.............................................................................. 9 Tempo di riscaldamento..................................................................... 24 Tubo della sonda................................................................................. 12 U Uso previsto........................................................................................... 7 8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso M A N U A L E D ’ U S O | SFU 41 8009172/YJ80/2015-08 India Phone +91–22–4033 8333 E-Mail [email protected] South Korea Phone +82 2 786 6321 E-Mail [email protected] Israel Phone +972-4-6881000 E-Mail [email protected] Spain Phone +34 93 480 31 00 E-Mail [email protected] Italy Phone +39 02 27 43 41 E-Mail [email protected] Sweden Phone +46 10 110 10 00 E-Mail [email protected] Japan Phone +81 (0)3 5309 2112 E-Mail [email protected] Switzerland Phone +41 41 619 29 39 E-Mail [email protected] Malaysia Phone +603 808070425 E-Mail [email protected] Taiwan Phone +886 2 2375-6288 E-Mail [email protected] Netherlands Phone +31 (0)30 229 25 44 E-Mail [email protected] Thailand Phone +66 2645 0009 E-Mail [email protected] Chile Phone +56 2 2274 7430 E-Mail [email protected] New Zealand Phone +64 9 415 0459 0800 222 278 – tollfree E-Mail [email protected] Turkey Phone +90 (216) 528 50 00 E-Mail [email protected] China Phone +86 4000 121 000 E-Mail [email protected] Norway Phone +47 67 81 50 00 E-Mail [email protected] Denmark Phone +45 45 82 64 00 E-Mail [email protected] Poland Phone +48 22 837 40 50 E-Mail [email protected] USA/Mexico Phone +1(952) 941-6780 1 (800) 325-7425 – tollfree E-Mail [email protected] Finland Phone +358-9-2515 800 E-Mail [email protected] Romania Phone +40 356 171 120 E-Mail [email protected] Vietnam Phone +84 8 62920204 E-Mail [email protected] France Phone +33 1 64 62 35 00 E-Mail [email protected] Russia Phone +7-495-775-05-30 E-Mail [email protected] Gemany Phone +49 211 5301-301 E-Mail [email protected] Singapore Phone +65 6744 3732 E-Mail [email protected] Great Britain Phone +44 (0)1727 831121 E-Mail [email protected] Slovakia Phone +421 482 901201 E-Mail [email protected] Hong Kong Phone +852 2153 6300 E-Mail [email protected] Slovenia Phone +386 (0)1-47 69 990 E-Mail [email protected] Hungary Phone +36 1 371 2680 E-Mail [email protected] South Africa Phone +27 11 472 3733 E-Mail [email protected] Australia Phone +61 3 9457 0600 1800 334 802 – tollfree E-Mail [email protected] Austria Phone +43 (0)22 36 62 28 8-0 E-Mail [email protected] Belgium/Luxembourg Phone +32 (0)2 466 55 66 E-Mail [email protected] Brazil Phone +55 11 3215-4900 E-Mail [email protected] Canada Phone +1 905 771 14 44 E-Mail [email protected] Czech Republic Phone +420 2 57 91 18 50 E-Mail [email protected] SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com United Arab Emirates Phone +971 (0) 4 88 65 878 E-Mail [email protected] More representatives and agencies at www.sick.com