Scarica il Magazine - Never Before Italia

Transcript

Scarica il Magazine - Never Before Italia
DESTINATION
MIAMI
Dove guardarsi. E lasciarsi spiare
A place to exchange glances. And let them spy on you
05
07
09
28
32
34
35
Mario Matteo Magazine Numero 0 / Number 0
Primavera-Estate 2011 / Spring-Summer 2011
©2011 Mario Matteo ::: F. E M. srl
via Faentina, 32 / 48100 Ravenna / P.IVA 02061820391
Storia di un’ispirazione
A tale of inspiration
Dalle radici al futuro
From roots to future
Direzione Miami
Going to Miami
Uomo/Donna Mario Matteo
Mario Matteo Man/Woman
Un po’ dandy, un po’ retrò
A little dandy, a little retro
Must-have di stagione
Season’s must-have
Dietro le quinte
Behind the scenes
Editing and Graphic Project
Never Before Italia S.r.l.
Tel. +39 080 496 42 21
www.neverbeforeitalia.it
[email protected]
Fashion Editor
Simonetta Manghisi
Photography
Cesare Maria Solito
Translations
Gabriella Danese
Tra strategia e creatività. Sperimentazione ed energia. Ecco gli obiettivi di Mario
Matteo che ha fatto del fashion comodo e pratico il suo biglietto da visita. Vincente.
Between strategy and creativity. Experimentation and energy. Here are Mario Matteo’s
purposes, whose strong point is a loose-fitting and practical fashion. A strong, winning point.
Il 2011 è l’anno della svolta di Mario Matteo. Il brand è poco più che maggiorenne ed
è pronto ad esprimere al massimo le sue potenzialità. A 20 anni dalla prima collezione
uomo rilancia e rafforza anche la linea donna e sceglie un magazine per raccontare la
storia delle sue ispirazioni.
“Abbiamo pensato ad un mezzo nuovo, diverso dal consueto look book con il quale
si illustrano i capi – dice Gianni Maiullari, Amministratore del brand Mario Matteo –
perché desideriamo raccontare il lifestyle del nostro marchio, rafforzare il contatto con
gli amanti della moda ma soprattutto dialogare con i cultori dello stile, che come noi
credono nel mix e nell’interpretazione dei capi. Non a caso abbiamo scelto la collezione
primavera/estate per inaugurare il nuovo corso del brand”.
Un rinnovamento della linea da cogliere soprattutto nella collezione A/I 2011-12, in
preview (pp. 32-33). Permangono i segni distintivi dello stile Mario Matteo, con i capi
militari “everchic” e i capi “maltrattati” dal retrogusto d’annata, ma con uno sguardo
già proiettato verso un design più fresco, con un tocco di audace modernità.
L’esperienza, la ricercatezza dei tessuti e delle fibre naturali, le collezioni sempre in
sintonia con un mood giovane ed esigente hanno premiato Mario Matteo. Un brand che
ha catturato il mercato italiano, ha conquistato l’Europa e sta seducendo il Giappone.
2011 will mark a turning point for Mario Matteo. This brand has just come of age and it is ready to express
its full potential. 20 years after the first men collection, the brand revives and consolidates also the women
wear and chooses a magazine to tell the tale of its inspiration.
“Our idea was a new media, different from the usual look book showing articles of clothing – Gianni
Maiullari, the Manager of Mario Matteo Brand, says – because we want to describe the lifestyle of our
brand, to increase the contact with fashion addicted, but above all to communicate with style lovers, which
share with us the value of the mix and of the clothes’ interpretation. It is no coincidence we chose the
Spring/Summer collection to launch the new brand direction”.
This renewal can be noticed above all in the 2011-12 F/W collection, here in preview (pp. 32-33). Some
distinguishing marks of Mario Matteo’s style remain, as “everchic” military clothing and “maltreated” clothing
with vintage aftertaste, but already with an eye on a cooler design and a touch of daring modernity.
Thanks to experience, fabrics and natural fibers’ elegance and collections, which are always in tune with
young and demanding mood, Mario Matteo has been rewarded. A brand capturing Italian market, winning
over Europe and seducing Japan.
05
Il fascino della memoria, la scelta della qualità. Racconto di un
marchio tutto italiano, scandito da intuizioni e personalità forti.
The charm of memory, the choice of quality. The story of a 100%
Italian brand, marked by insights and strong personalities.
1991. Nasce la prima collezione uomo.
Sin dall’inizio il fashion designer imprime i segni
distintivi del brand. Le sue scelte si ispirano ai
vestiti storici, militari e sportivi, all’allure “vintage”
di certi abiti che esprimono fascino attraverso la
memoria.
1991. The first men collection was born. Right
from the start, the fashion designer impresses
the brand’s distinguishing marks. His choice are
inspired by historic, military and sport clothes, by
the “vintage” allure of some dresses which express
charm through memory.
Da qui inizia la particolare attenzione ai dettagli:
l’utilizzo esclusivo di bottoni classici, di tessuti
di qualità con toni a contrasto e tessuti etnici
che impreziosiscono le fodere delle giacche, le
tasche interne e le ribalte.
By here a particular attention to details starts: the
exclusive use of classic buttons, fabrics of quality
with contrasting shades and ethnic fabrics, which
make precious jackets’ lining, inside pockets and
collars.
Anche la selezione dei tessuti avviene sempre
nel rispetto delle stesse regole: solo fibre naturali
come lana, seta e cotone e solo trattamenti
secondo i tradizionali processi di lavorazione.
The same rules are valid for the fabrics’ selection:
only natural fibers as wool, silk and cotton and only
treatments according to traditional manufacturing
processes.
Le giacche dal taglio sartoriale assumono
un’aria “vissuta”, per la tecnica di lavaggio in
acqua naturale, caratteristica dello stile Mario
Matteo. I colori e i pattern si miscelano fino a
diventare singole texture armoniose.
Jackets with tailor’s cut put on a “lived-in” air,
thanks to the natural water washing technique, one
of the features of Mario Matteo’s style. Colours and
patterns are mixed until they become a graceful
texture.
Nel 1996 nasce la prima collezione donna.
La linea segue gli stessi criteri della collezione
uomo: stile sobrio, vestibilità confortevole e
pratica ma con dettagli preziosi. La donna Mario
Matteo è forte e combattiva e anche un po’
mascolina. I tessuti più rigidi sono usati spesso
per i cappotti e le giacche con una funzione
protettiva, mentre i tessuti leggeri e luminosi
sono a contatto con la pelle.
In 1996 the first women collection was born.
This style follows the same criteria considered for
the men collection: sober style, loose-fitting and
practical wearability but with attention to details.
Mario Matteo’s woman is strong, combative
and a little masculine. The most stiff textures are
often used for coats and jackets with a protective
function, while light and bright textures are used for
the contact with skin.
Tutte le collezioni uomo/donna sono arricchite
dagli accessori: cinte di pelle invecchiata e
sciarpe in seta e lana, dettagli must di stile che
caratterizzano, come creativi passe-partout,
cappotti, giacche e t-shirts.
Every men/women collection is made precious
thanks to accessories: distressed leather belts
and silk and woolen scarves, must-details of style,
which characterize, as creative pass-partout, coats,
jackets and t-shirts.
07
Going to
Miami
Anime in fuga.
Andata verso un nuovo futuro.
Dove guardarsi.
E lasciarsi spiare.
Souls on the run. Towards a new future.
Where you can look at each other.
And let them spy on you.
photographer CESARE MARIA SOLITO
ph assistant
ELISABETTA D’AMICIS
stylist
MARIKA GRANIERI
makeup&hair
MELISSA MARIANO
models
STEFANO / CHIARA
09
Una Cadillac Deville 1960
e una valigia riempita di corsa.
Pantaloni easy,
vestitini impalpabili e bermuda.
Fibre grezze e stampe floreali.
Ricami su giacche
dal gusto sartoriale.
Qualcosa di elegante
più qualcosa di casual.
Un mix fuori dai clichè.
Un inno alla libertà.
A 1960 Cadillac Deville and a hastily packed suitcase.
Easy trousers, very fine dresses and
Bermuda shorts. Raw fibers and floral patterns.
Embroidered jackets with tailor’s taste.
Something smart with something casual.
A mix that breaks the cliché. An ode to freedom.
10
Sillabe di luce,
frammenti del giorno,
tra spiagge e mondanità.
Capi versatili e foulard,
per conquistare ogni ora
e ogni angolo del mondo.
Stile rilassato e molto hip.
Syllables of light,
fragments of the day,
between beaches and jet-set.
Versatile garments and foulards,
to conquer every hour
and every corner of the world.
A very hip and easy style.
Un must l’accessorio,
capace di cambiare
repentinamente
il risultato del look.
Accessories become a must,
able to suddenly change
the resulting look.
19
Ebbrezza del desiderio
e dell’abbandono.
L’equilibrio funambolico
dell’essere.
Senza tempo
la malizia del nero.
Spazio ai
classici vissuti
in un’allure più easy.
The thrill of desire and
of abandon.
A tightrope walking
of the being.
Timeless slyness of the black.
Spotlight on
lived-in classics
with an easier allure.
21
25
1.
Bermuda / Shorts - 11EMU 1080 11E 66022 col. 790
Gilet / Waistcoat - 11EMU 0016 11E 14264 col. 109
Giacca / Jacket - 11EMU 5155 11E 66022 col. 790
Sciarpa / Scarf - 11EMX 0812 11E 92030 col. 810
28
2.
3.
Pantaloni / Trousers - 11EMU 1078 11E 12230 col. 890
Camicia / Shirt - 11EMU 6090 10E 12217 col. 630
Trench - 11EMU 9059 10E 17018 col. 230
Sciarpa / Scarf - 11EMX 0808 11E 92026 col. 900
Bermuda / Shorts - 11EMU 1080 11E 14265 col. 210
Camicia / Shirt - 11EMU 6091 11E 12234 col. 690
Sciarpa / Scarf - 11EMX 0806 11E 94093 col. 310
4.
5.
6.
Abito / Dress - 11EMD 4048 11E 12230 col. 690
Pantalone / Trousers - 11EMD 1089 11E 12229 col. 710
Camicia / Shirt - 11EMD 6082 10E 12217 col. 100
Giacca / Jacket - 11EMD 5141 11E 14265 col. 690
Bermuda / Shorts - 11EMD 1095 11E 66021 col. 230
Camicia / Shirt - 11EMD 6082 11E 12217 col. 100
Giacca / Jacket - 11EMD 5137 10E 16009 col. 210
29
Dettagli oltre il tempo. L’uomo Mario
Matteo è un viaggiatore. Non importa se
il viaggio è profondamente spirituale o si
tradurrà in una vera avventura.
L’essenza della scoperta è la
sua principale aspirazione.
È il suo credo a plasmare forme, a creare
match e riflettere nel look, come in un
quadro, l’armonia o il contrasto.
Colori naturali, stampe floreali, trame
robuste di cotone e di lino che strizzano
l’occhio alle vecchie tele d’arredamento.
In equilibrio tra vintage e contemporaneo,
tra tessuti leggeri e resistenti,
stropicciati e lavorati, ecco il casual
sofisticato, colto e moderno, cucito su
misura dal brand.
Timeless details. Mario Matteo’s man is a traveller.
No matter if the journey is deeply spiritual or if it will become
a real adventure. His most important aspiration lies in the
essence of discovery. His beliefs produce shapes, create
matches and let harmony or contrast being reflected, as
in a picture, in the look. Natural colours, floral patterns,
strong weft of cotton and linen which wink at old-fashioned
interior design fabrics. In equilibrium among vintage and
contemporary taste, among light textures and durable
textures, among wrinkled textures and treated textures,
here comes the made to measure sophisticated-casual style,
refined and modern.
7.
Bermuda / Shorts - 11EMU 1080 11E 14265 col. 210
Camicia / Shirt - 11EMU 6093 11E 72073 col. 230
Giacca / Jacket - 11EMU 5149 11E 04613 col. 310
Sciarpa / Scarf - 11EMX 0797 11E 94091 col. 710
8.
Pantalone / Trousers - 11EMU 1077 11E 54124 col. 890
Camicia / Shirt - 11EMU 6090 10E 12217 col. 630
Sciarpa / Scarf - 11EMX 0814 11E 92032 col. 550
9.
Pantalone / Trousers - 11EMU 1079 11E 12230 col. 890
Camicia / Shirt - 11EMU 6092 11E 72074 col. 810
Giacca / Jacket - 11EMU 5149 11E 16011 col. 890
Il fascino del guardaroba maschile cattura
questa collezione, con colori basic, linee
minimali e tagli sartoriali.
La donna Mario Matteo è sicura di sé,
azzarda con i mix senza ricorrere agli
eccessi, riscopre il classico, ma in una
declinazione più fresca.
Le suggestioni vintage tornano prepotenti
con i tessuti washed dall’aria vissuta, le
fantasie bon ton interpretate in chiave
contemporanea. Il trench esprime al
massimo la linea pulita della collezione,
gli abiti sono morbidi ma non tradiscono
nei colori e nel design il mood militare.
Lunghezze che sfiorano il ginocchio per le
gonne, mentre i bermuda tornano in primo
piano dall’alba al tramonto.
30
10.
11.
12.
Pantalone / Trousers - 11EMD 1094 11E 14265 col. 210
Camicia / Shirt - 11EMD 6081 11E 72072 col. 550
Bermuda / Shorts - 11EMD 1095 11E 14267 col. 690
Camicia / Shirt - 11EMD 6082 11E 54126 col. 630
Giacca / Jacket - 11EMD 5137 11E 14267 col. 690
Abito / Dress - 11EMD 4052 06I 13003 col. 790
This collection is captured by men’s wardrobe glamour, with
basic colours, minimal lines and tailor’s cuts.
Mario Matteo’s woman is self-confident: she gambles on mix
without going to extremes; she rediscovers classic style, but
in a cooler inclination. Vintage fascination emerges as a
winner thanks to washed textures with a lived-in air and bon
ton patterns, revisited in a contemporary perspective.
The trench fully expresses the collection’s neat design,
dresses are smooth, while remaining faithful to military
mood through colours and design. For skirts, length comes
close to knees, while Bermuda shorts come back to
the fore from dawn till dusk.
Un po’ dandy,
un po’ retrò
A little dandy, a little retro
Mantiene lo stile rilassato,
morbido e informale,
la nuova collezione.
Fedele ad un’idea di abbigliamento
che può far sentire ognuno
a proprio agio
e allo stesso tempo impeccabile.
Riprende le giacche decostruite,
i cappotti leggermente imbottiti
e i blazer in panno di lana
perfetti per viaggiare.
L’amore di Mario Matteo
per i checks si è trasformato
nel segno distintivo del brand.
Autentico tweed scozzese,
omaggio alla qualità della lana
d’Oltremanica e ai clan delle
Highlands: è la riscossa dell’amicizia e
dello spirito di appartenenza, mentre
torna di moda “armare il guardaroba”.
Il brand consolida l’appeal
dello stile militare, indistruttibile
sicurezza nell’armadio.
This new collection preserves the easy, loose-fitting and
casual style. It is faithful to an ideal of clothing that
makes everybody feel at the same time comfortable
and impeccable. It renovates deconstructed jackets,
slightly wadded coats and woollen cloth blazers,
which are ideally suited for a journey. Mario Matteo’s
passion for checks has turned into the distinguishing
mark of the brand. Authentic Scottish tweed,
an homage to the British wool’s quality and to
Highlands clans: it is the moment for friendship
and for sense of belonging, while “to arm the
wardrobe” is coming back to fashion.
Military style’s appeal is thus strengthened
by the brand; indestructible certainty
in the closet.
32
33
35