I Proiettore Multimedia - Assistenza prodotti aziendali

Transcript

I Proiettore Multimedia - Assistenza prodotti aziendali
Proiettore Multimedia
LV-S3
Manuale d’uso
I
Italiano
All’utente
Prima di usare questo proiettore, leggere per intero il manuale,
in modo da poter azionare correttamente il proiettore.
Questo proiettore è dotato di molte caratteristiche e funzioni
utili. L’uso del proiettore consente di sfruttare queste funzioni
e di mantenerlo nelle condizioni ottimali per lungo tempo.
Un uso improprio può provocare non solo un’abbreviazione
della durata del prodotto, ma anche malfunzionamenti,
pericolo di incendi o altri incidenti.
Se il proiettore non funziona correttamente, rileggere questo
manuale, verificare la correttezza delle operazioni eseguite,
controllare le connessioni tramite cavo e ricercare le soluzioni
nella sezione “Guida e rimedi in caso di problemi di
funzionamento” alla fine di questo manuale. Se il problema
persiste, contattare il rivenditore dove si è acquistato il
proiettore, o il centro di assistenza tecnica.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE : PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO
(O
LA
PARTE
POSTERIORE). ALL’INTERNO NON CI
SONO PARTI CHE NECESSITANO
MANUTENZIONE
DA
PARTE
DELL’UTENTE,
ECCETTO
LA
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA.
AFFIDARE LA MANUTENZIONE A
PERSONALE
DI
ASSISTENZA
QUALIFICATO.
QUESTO SIMBOLO INDICA CHE ALL’INTERNO
DELL’UNITÀ È PRESENTE UNA TENSIONE
PERICOLOSA, FONTE DI RISCHI DI SCOSSE
ELETTRICHE.
QUESTO SIMBOLO INDICA CHE NEL MANUALE
D’USO PER L’USO ALLEGATO ALL’UNITÀ SONO
CONTENUTE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER L’USO
E PER LA MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO.
2
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA : PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O
SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE
L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
– L’obiettivo di proiezione di questo proiettore emette una
luce intensa. Non fissare direttamente l’obiettivo
potrebbero derivarne seri danni alla vista. Fare
particolarmente attenzione a che i bambini non fissino
direttamente il raggio luminoso.
– Installare il proiettore in posizione corretta. Altrimenti, si
corre il rischio di incendi.
– Lasciare abbastanza spazio sopra, sul restro e ai lati del
corpo del proiettore per consentire la circolazione dell’aria e
il raffreddamento del proiettore. È necessario osservare
una distanza minima. Se il proiettore deve essere
incorporato in uno scomparto o in qualcosa di chiuso, è
necessario mantenere una distanza minima. Non coprire la
fessura di ventilazione situata sul proiettore. La formazione
di calore può ridurre la durata del proiettore e può anche
essere pericolosa.
LATI e PARTE SOPRA
RETRO
1m
1m
1m
1m
– Non appoggiare nessun oggetto infiammabile e nessuna
bomboletta spray accanto al proiettore, perché dai fori di
ventilazione viene emessa aria calda.
– Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di
tempo piuttosto lungo, disinserire la spina del proiettore
dalla presa a muro della rete elettrica.
LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE D’USO
PER UN RIFERIMENTO FUTURO.
Istruzioni sulla sicurezza
Prima di mettere in funzione il prodotto, è necessario leggere
tutte le istruzioni di funzionamento e sicurezza.
Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate di seguito e
conservarle per l’uso successivo. Prima di pulire il proiettore
disinserire la spina dalla presa della rete c.a. Non usare detergenti
liquidi o spray. Per la pulizia, utilizzare un panno umido.
Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul proiettore.
Per una maggiore protezione del proiettore in caso di
temporale o di mancato utilizzo per un lungo periodo di tempo,
disinserire la spina dalla presa a muro. Questo evita possibili
danni derivanti da fulmini o sovracorrenti momentanee.
Non esporre questa unità alla pioggia né utilizzarla vicino
all’acqua ... per esempio, in un piano interrato umido, vicino a
una piscina, ecc...
Per non causare danni all’apparecchio non utilizzare accessori
che non siano raccomandati dal fabbricante.
Non posizionare il proiettore su carrelli, cavalletti o piani non
stabili. Il proiettore potrebbe cadere, causando gravi lesioni a
bambini o adulti e danneggiarsi seriamente. Utilizzare solo
carrelli o cavalletti raccomandati dal fabbricante o venduti con
il proiettore stesso. I montaggi a parete o scaffali devono
essere eseguiti attenendosi alle istruzioni del fabbricante e
utilizzando un kit di montaggio approvato dal fabbricante.
Qualsiasi spostamento dell’apparecchio
su un carrello deve essere effettuato con
la massima cura. Arresti repentini, spinte
eccessive e superfici irregolari potrebbero
far ribaltare il proiettore e il carrello.
Le fessure e le aperture poste sul retro e sul fondo
dell’apparecchio servono per la ventilazione, necessaria per il
buon funzionamento del proiettore e per proteggerlo dai rischi
derivati dal surriscaldamento.
Le aperture non devono mai essere coperte con panni o altro
e per non ostruire l’apertura del fondo evitare di porre il
proiettore su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Non
posizionare il proiettore accanto a caloriferi o altre fonti di
calore.
Il proiettore deve essere alimentato esclusivamente con
corrente alla tensione indicata sull’apposita targhetta. In caso
di dubbi sul tipo di alimentazione, consultare il rivenditore
autorizzato o la società elettrica locale.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche non
sovraccaricare le prese a muro o i cavi di prolunga. Non
appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione. Non posizionare
il proiettore in modo che il cavo sia sottoposto al calpestio
delle persone presenti.
Non tentare di riparare il proiettore da soli, perché aprendo o
rimuovendo le coperture ci si espone all’alto voltaggio o ad
altri rischi. Per tutti gli interventi far riferimento al personale di
assistenza qualificato.
Disconnettere il cavo di alimentazione del proiettore dalla
presa a muro e far riferimento al personale di assistenza
qualificato quando si verificano le seguenti condizioni:
a. Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati
o usurati.
b. Quando acqua o altri liquidi sono penetrati nel proiettore.
c. Quando il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità.
d. Quando il proiettore non funziona normalmente pur
attenendosi alle istruzioni di funzionamento. Regolare solo i
comandi descritti nelle istruzioni di funzionamento, poiché
la regolazione impropria di altri comandi potrebbe causare
danni e spesso rendere più laboriosi gli interventi dei tecnici
qualificati per il ripristino del funzionamento regolare del
proiettore.
e. Quando il proiettore è caduto e l’involucro esterno è
danneggiato.
f. Quando il proiettore mostra un evidente malfunzionamento
e necessita di un intervento di riparazione.
Nel caso in cui si rendano necessarie delle sostituzioni,
assicurarsi che i tecnici di assistenza utilizzino i pezzi di
ricambio specificati dal fabbricante, dotati delle stesse
caratteristiche dei pezzi originali. Sostituzioni non autorizzate
possono causare incendi, scosse elettriche o lesioni alle
persone.
Dopo ogni riparazione o manutenzione del proiettore, chiedere
ai tecnici di assistenza di eseguire delle prove di controllo per
accertarsi che il proiettore funzioni in modo sicuro.
Per l’uso in Olanda
Bij dit product zijn batterijen
geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet
u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
Questo proiettore non deve essere installato in un posto
incassato quale un mobile libreria, a meno che ci siano delle
appropriate aperture di ventilazione.
Non introdurre oggetti di alcun tipo nelle fessure del proiettore
perché potrebbero venire a contatto con parti sotto tensione
pericolose o provocare corto circuiti con il rischio di incendi o
scosse elettriche. Non versare liquidi di alcun tipo sul proiettore.
NL
Non installare il proiettore in prossimità dei condotti di
ventilazione di un impianto di climatizzazione.
3
Istruzioni sulla sicurezza
Circolazione dell’aria
Installazione del proiettore in una posizione corretta
Le aperture nell’involucro svolgono la funzione di ventilazione
per garantire il funzionamento corretto del prodotto e per
proteggerlo dal surriscaldamento, tali aperture non devono
essere bloccate o ostruite.
Installare il proiettore in una posizione corretta. L’installazione
in una posizione non corretta potrebbe ridurre la durata della
lampada e provocare pericolo di incendi.
20˚
Non inclinare il proiettore di oltre 20
gradi in alto o in basso.
ATTENZIONE
20˚
Dalle prese di ventilazione viene emessa aria calda. Quando si
utilizza o si installa il proiettore, è necessario osservare le
seguenti precauzioni.
– Non collocare alcun oggetto infiammabile in prossimità
della presa di ventilazione.
– Mantenere la presa di scarico lontana almeno 1 m da
qualsiasi oggetto.
– Non toccare i componenti periferici della presa di
ventilazione, specialmente le viti e le parti metalliche.
Queste aree diventano caldo durante l’uso del proiettore.
– Non collocare alcun oggetto sull’involucro. Eventuali oggetti
collocati sul proiettore possono subire danni e provocare
pericoli di incendi per surriscaldamento.
Le ventole di raffreddamento svolgono la funzione di
raffreddamento del proiettore. Questo proiettore rileva la
temperatura interna e controlla la velocità operativa delle
ventole di raffreddamento.
Non rivolgere il proiettore verso l’alto
per proiettare un’immagine.
Non rivolgere il proiettore verso il
basso per proiettare un’immagine.
Non rivolgere il proiettore verso uno dei
due lati per proiettare un’immagine.
Spostamento del proiettore
Prima di spostare il proiettore, per evitare il rischio di
danneggiare l’obiettivo e l’involucro esterno, applicare
nuovamente il copriobiettivo e ritrarre i piedini regolabili.
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo
prolungato, riporlo nella custodia da trasporto in dotazione.
Presa d’immissione dell’aria
Presa di scarico
(sfiatatoio dell’aria calda)
ATTENZIONE
La custodia da trasporto (fornita di serie) è destinata a
proteggere il proiettore da polvere e graffi sulla superficie
esterna e non è concepita per proteggere l’apparecchio da
sollecitazioni esterne. Se si utilizzare un corriere o altri servizi di
trasporto, non utilizzare la custodia da trasporto, altrimenti il
proiettore potrebbe subire danni. Quando si maneggia il
proiettore, fare attenzione a non farlo cadere, non sottoporlo a urti
o a sollecitazioni violente né collocare altri oggetti sull’involucro.
PRECAUZIONI PER IL TRASPORTO DEL
PROIETTORE
– Non far cadere il proiettore o urtare che subisca colpi violenti
in quanto potrebbe subire danni o non funzionare
correttamente.
– Per trasportare il proiettore, utilizzare un contenitore per il
trasporto adatta.
– Non spedire il proiettore tramite un corriere o un’agenzia di
spedizioni in un contenitore non adatto. Il proiettore
potrebbe danneggiarsi. Per spedire il proiettore tramite un
corriere o un’agenzia di spedizioni, chiedere al rivenditore di
fiducia consigli.
4
Conformità
Avviso della Federal Communication Commission
Proiettore multimediale, Modello : LV-S3
Questo apparecchio è conforme alla Parte 15 della normativa FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni
seguenti:
(1) Questo apparecchio non deve causare interferenze dannose e
(2) Questo apparecchio deve essere in grado di accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le
interferenze che potrebbero provocare operazioni non desiderate.
Nota : Questo apparecchio è stato testato e dichiarato conforme ai limiti di un dispositivo digitale di classe B, ai
sensi della Parte 15 della normativa FCC. Questi limiti hanno lo scopo di fornire una ragionevole protezione contro
interferenze dannose, nel caso in cui l’apparecchio venga usato in un ambiente residenziale. Questo apparecchio
genera, usa e può irradiare energia di frequenze radio e, se non installato in conformità con le istruzioni, può
causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Comunque, non è possibile garantire che in una particolare
installazione non si verifichino interferenze. Se questo apparecchio causa interferenze dannose alla ricezione di
programmi radio o televisivi, cosa che può essere determinata accendendo e spegnendo l’apparecchio, l’utente è
incoraggiato a tentare di rimediare al problema delle interferenze con una o più delle contromisure seguenti.
– Riorientare l’antenna o installarla in un altro posto.
– Aumentare la distanza tra apparecchio e ricevitore.
– Collegare l’apparecchio a una presa della rete elettrica diversa da quella a cui è collegato il ricevitore.
– Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto per i consigli del caso.
L’uso del cavo schermato è necessario per la conformità ai limiti della classe B della sottosezione B della Parte 15
della normativa FCC.
Non apportare cambiamenti o modifiche all’apparecchio a meno che sia specificato nelle istruzioni. Se tali
cambiamenti o modifiche fossero necessari, potrebbe essere necessario interrompere il funzionamento
dell’apparecchio.
Canon U.S.A., Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A.
Tel No. (516)328-5000
REQUISITI DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE A C.A.
Il cavo di alimentazione in dotazione con questo proiettore è conforme ai requisiti per l’uso in vigore nel Paese in cui si
è acquistato.
Cavo di alimentazione per gli Stati Uniti e il Canada:
Il cavo di alimentazione a c.a. usato negli Stati Uniti e in Canada è presente nell’elenco
di Underwriters Laboratories (UL) e certificato da Canadian Standard Association
(CSA).
Il cavo di alimentazione a c.a. è dotato di una spina a c.a. con messa a terra. Si tratta di
una misura di sicurezza per essere certi che la spina possa essere inserita correttamente
nella presa di rete. Non cercare di eliminare questa caratteristica di sicurezza. Se non si
riesce a inserire la presa nella spina, contattare l’elettricista di fiducia.
TERRA
LA PRESA DI RETE DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO E FACILMENTE ACCESSIBILE.
5
Sommario
All’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Istruzioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sommario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Funzionalità e design . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Vista anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Vista inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Pannello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Terminali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ambito operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Collegamento del cavo di alimentazione CA. . . . . . .12
Posizionamento del proiettore . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Piedini regolabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Intervallo operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Applicazione del copriobiettivo . . . . . . . . . . . . . . . .14
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Collegamento a un computer . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Collegamento all’apparecchiatura video . . . . . . . . .16
Prima di iniziare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Come utilizzare il menu su schermo . . . . . . . . . . . .17
Barra dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Funzionamento di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Accensione del proiettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Spegnimento del proiettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Regolazione dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Regolazione dello zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Regolazione del fuoco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Regolazione trapezoidale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Funzione fermo immagine . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Funzioni di cancellazione immagine . . . . . . . . . .21
Funzione P-Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Regolazione dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Ingresso computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Selezione della sorgente di ingresso . . . . . . . . . . . .22
Selezione del sistema del computer . . . . . . . . . . . .23
Regolazione PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Auto regolazione PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Regolazione manuale PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Selezione del livello dell’immagine . . . . . . . . . . . . .27
Regolazione del livello dell’immagine . . . . . . . . . . .28
Regolazione delle dimensioni dello schermo . . . . . .29
Ingresso video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Selezione della sorgente di ingresso ( Video, S-Video ) . . . .30
Selezione della sorgente di ingresso ( Component, RGB Scart a 21 pin) . .31
Selezione del sistema video . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Selezione del livello dell’immagine . . . . . . . . . . . . .33
Regolazione del livello dell’immagine . . . . . . . . . . .34
Regolazione delle dimensioni dello schermo . . . . . .35
Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Menu delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Utilizzo del telecomando di presentazione . . . . . . .39
Telecomando per presentazioni . . . . . . . . . . . . . . . .39
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Sostituzione della lampada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Sostituzione della lampada . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Contatore di sostituzione della lampada . . . . . . .41
Indicatore Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Filtro dell’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Pulizia dell’obiettivo di proiezione . . . . . . . . . . . . . .43
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento . .44
Indicatori e condizione del proiettore . . . . . . . . . . . .46
Albero del menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Caratteristiche dei computer compatibili . . . . . . . . .49
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Configurazione dei terminali . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Componenti facoltativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
MARCHI DI FABBRICA
• Apple, Macintosh e PowerBook sono marchi di fabbrica di Apple Computer, Inc.
• IBM, VGA, XGA e PS/2 sono marchi di fabbrica o marchi registrati di International Business Machines, Inc.
• Windows e PowerPoint sono marchi di fabbrica di Microsoft Corporation.
• Ogni nome di società o prodotto in questo manuale d’uso è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica registrato del
rispettivo proprietario.
6
Funzionalità e design
Il proiettore LV-S3 è stato progettato con la tecnologia più avanzata per garantirne portabilità, durata e semplicità di utilizzo.
Questo proiettore è dotato di funzioni multimediali incorporate, di una tavolozza da 16,77 milioni di colori e di un display a
cristalli liquidi a matrice attiva (LCD).
Straordinaria mobilità
Estremamente compatto in dimensioni e peso, il
proiettore è stato progettato per essere trasportato e
poter essere utilizzato ovunque si desideri.
Zoom digitale (per computer)
La funzione di zoom digitale espande (fino a circa 16 volte
il formato dello schermo) o comprime il formato
dell’immagine, permettendo all’utente di mettere a fuoco
le informazioni vitali per una presentazione. ( ☞ P29 )
Compatibilità senza precedenti
Questo proiettore è compatibile con vari segnali video e
di computer, e precisamente:
– Computer
Computer compatibili IBM e Macintosh fino a una
risoluzione di 1280 x 1024.
– 6 Sistemi di colore
È possibile collegare sistemi di colore NTSC, PAL,
SECAM, NTSC 4.43, PAL-M o PAL-N.
Regolazione trapezoidale digitale
L’altezza di posizionamento del proiettore potrebbe
determinare la distorsione dell’immagine, visualizzata in
forma trapezoidale. La regolazione trapezoidale consente
di risolvere il problema alterando digitalmente la
proiezione per produrre immagini non distorte. ( ☞ P20,
P36 )
– Componenti video
È possibile collegare segnali di componenti video,
come segnali TV ad alta definizione dall’uscita di un
lettore DVD, compresi 480i, 480p, 575i, 575p,
720p, 1035i o 1080i.
Conversione progressiva del segnale interlacciato
– S-Video
È possibile collegare segnali S-Video come segni in
uscita di videoregistratore S-VHS.
Display menu multilingue
– RGB Scart
È possibile collegare segnale RGB Scart.
Eccellente qualità delle immagini
Supporta una risoluzione da 800 x 600 punti per ingresso
computer. Una risoluzione computer compresa tra SVGA
(800 x 600) e SXGA (1280 x 1024) viene perfettamente
compressa in 800 x 600 punti.
Questa tecnologia, che converte il segnale interlacciato
in segnale progressivo, consente di ottenere immagini di
alta qualità. ( ☞ P35 )
Il menu operativo può essere visualizzato in inglese,
tedesco, francese, italiano, spagnolo, portoghese,
olandese, svedese, russo, cinese, coreano o
giapponese. ( ☞ P36 )
Logo utente
È possibile acquisire un’immagine proiettata per utilizzarla
come display iniziale del proiettore. ( ☞ “Funzione
Cattura” P36) È inoltre possibile visualizzare l’immagine
catturata a intervalli durante le presentazioni, al posto
delle immagini vuote. ( ☞ “Funzione di cancellazione
immagine” P21)
Sistema Multi-scan
Questo proiettore è dotato di un sistema Multi-scan in
grado di adattare in modo rapido l’apparecchio a quasi
tutti i segnali trasmessi da computer. Non è richiesta
l’esecuzione di complicate regolazioni manuali della
frequenza né di altre impostazioni. ( ☞ P23 )
Auto regolazione PC
I segnali provenienti da computer vengono riconosciuti e
viene eseguita automaticamente l’Auto regolazione PC
più adeguata. Non è richiesta alcuna complessa
procedura di configurazione e la proiezione è sempre
precisa. ( ☞ P24 )
Obiettivo per messa a fuoco ravvicinata
Questo proiettore è dotato di un obiettivo per messa a
fuoco ravvicinata che consente di ottenere risultati pari a
1,2 volte il rapporto di zoom e permette di utilizzare
schermi di dimensioni estese.
Risparmio energetico
Consente di ridurre il consumo elettrico e preservare la
durata della lampada. ( ☞ P37 )
Funzione Blocco comandi
Consente di bloccare il funzionamento dei comandi del
proiettore e proteggere l’apparecchio da eventuali
manomissioni. ( ☞ P38 )
Telecomando per presentazioni
Il telecomando per presentazioni può essere utilizzato
come un mouse wireless per controllare il cursore del
mouse sullo schermo del computer. Questo
componente risulta di estrema utilità durante le
presentazioni. ( ☞ P39 )
7
Panoramica
q Anello di messa a fuoco ( ☞ P20 )
w Ricevitore remoto a infrarossi ( ☞ P11 )
e Obiettivo di proiezione ( ☞ P43 )
r Leva dello zoom ( ☞ P20 )
t Copriobiettivo
y Presa d’immissione dell’aria ( ☞ P43 )
u Presa di scarico
Vista anteriore
q
w
ATTENZIONE
e
r
t
i
Dalla presa di scarico viene emessa aria calda.
Non collocare in prossimità della presa oggetti
sensibili al calore.
u
i Altoparlante
y
Vista posteriore
t
q
w
e
ATTENZIONE
r
Dalla presa di scarico viene emessa aria calda.
Non collocare in prossimità della presa oggetti
sensibili al calore.
Vista inferiore
e
w
q
8
q Presa d’immissione dell’aria ( ☞ P43 )
w Terminali e connettori ( ☞ P10, 15, 16 )
e Connettore del cavo di alimentazione
( ☞ P12 )
r Presa di scarico
t Tasti e indicatori del pannello dei comandi
( ☞ P9 )
q Filtri dell’aria ( ☞ P43 )
w Presa d’immissione dell’aria ( ☞ P43 )
e Piedini regolabili ( ☞ P14 )
ATTENZIONE
Dalle prese di ventilazione viene emessa aria
calda. Quando si utilizza o si installa il proiettore, è
necessario osservare le seguenti precauzioni.
– Non collocare alcun oggetto infiammabile in
prossimità delle prese di ventilazione.
– Mantenere le griglie frontali distanti almeno 1
m da qualsiasi oggetto, specialmente da
oggetti sensibili al calore.
– Non toccare quest’area, specialmente viti e
parti metalliche. Quanto il proiettore è in uso,
l’area diventa calda.
Il proiettore è in grado di rilevare la temperatura
interna e controllare automaticamente la velocità
operativa delle ventole di raffreddamento.
Panoramica
Pannello superiore
SET
MENU
- VOL +
q
w
INPUT POWER
LAMP
REPLACE
WARNING
e
r
q Tasto SET
– Esegue l’opzione selezionata. ( ☞ P17 )
– Espande/comprime l’immagine in modalità Zoom
digitale. ( ☞ P29 )
Tasti Puntatore ed7 8 (VOL +/–)
– Selezionano le opzioni o regolano i valori nel menu su
schermo. ( ☞ P17 )
– Visualizzano le diverse aree dell’immagine in modalità
Zoom digitale +/–. ( ☞ P29 )
– Regolano il volume. (Tasti Puntatore 7 8) ( ☞ P21 )
w Tasto MENU
Apre e chiude il menu su schermo. ( ☞ P17 )
e Indicatore LAMP REPLACE
Questo indicatore si illumina in giallo quando la lampada
di proiezione è prossima alla fine della sua durata utile.
( ☞ P40 )
t
y
r Indicatore Warning
Si illumina in rosso quando viene rilevata un’anomalia.
Inoltre lampeggia in rosso quando la temperatura
interna del proiettore sale al di sopra dell’intervallo
operativo. ( ☞ P42, 46 )
t Tasto INPUT
Seleziona la sorgente di ingresso. ( ☞ P22, 30 )
y Tasto POWER
Accende e spegne il proiettore. ( ☞ P19, 46 )
Indicatore POWER
Lampeggia in rosso quando il proiettore è pronto per
l’accensione. È acceso costantemente in rosso quando
il proiettore è in modalità stand-by. È acceso
costantemente in verde quando il proiettore è in
funzione. ( ☞ P19, 37, 42, 46 )
9
Panoramica
Terminali
q
✽
RESET
RGB IN /
COMPONENT IN
e
VIDEO IN S-VIDEO IN SERVICE PORT
COMPUTER /
COMPONENT AUDIO
AUDIO IN
IN
y
t
u
r
q VIDEO IN
Collegare l’uscita video composito dell’apparecchiatura
video. ( ☞ P16 )
t AUDIO IN
Collegare l’uscita audio dell’apparecchiatura video. ( ☞
P16 )
w S-VIDEO IN
Collegare l’uscita S-video dell’apparecchiatura video. ( ☞
P16 )
y COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN
Collegare a questo connettore l’uscita audio del
computer o dell’apparecchio video collegato al
connettore u. ( ☞ P15, P16 )
e SERVICE PORT
Questo connettore viene utilizzato per la manutenzione
del proiettore.
r USB
Collegare la porta USB del computer a questa porta,
quando si desidera utilizzare i tasti PAGE ed del
telecomando per scorrere le pagine avanti e indietro
sullo schermo del computer collegato. ( ☞ P15, P38 )
Quando si utilizza il ricevitore per presentazioni remoto,
questa connessione non è necessaria.
10
w
u RGB IN / COMPONENT IN
Collegare l’uscita del computer, l’uscita Video
component o l’uscita video RGB Scart a 21 pin a questo
connettore. ( ☞ P15, P16 )
✽ Tasto RESET
Il microprocessore incorporato nel proiettore occasionalmente
potrebbe non funzionare correttamente e richiedere la
reimpostazione. Se necessario, premere questo pulsante con
uno strumento sottile per riavviare l’unità. Utilizzare questa
funzione con parsimonia.
Panoramica
q Tasto POWER
Accende e spegne il proiettore. ( ☞ P19 )
Telecomando
e
w
w Tasto VIDEO
Seleziona la sorgente di ingresso VIDEO. ( ☞ P30 )
q
e Tasto COMPUTER
Seleziona la sorgente di ingresso COMPUTER. ( ☞ P22 )
r Tasto MENU
Apre e chiude il menu su schermo. ( ☞ P17 )
COMPUTER VIDEO
t Tasto PAGE ed
Scorre avanti e indietro le pagine sullo schermo durante una
presentazione. ( ☞ P10, P38 )
POWER
y Tasto D.ZOOM ed
Seleziona la modalità zoom digitale +/– e ridimensiona
l’immagine. ( ☞ P29 )
MENU
VOL-
r
SET
VOL+
!5
!4
t
u
D.ZOOM
PAGE
AUTO PC P-TIMER
IMAGE FREEZE
MUTE
i Tasto IMAGE
Seleziona i livelli dell’immagine. ( ☞ P27, P33 )
!3
o Tasto FREEZE
Controlla il fermo immagine. ( ☞ P20 )
!2
!0 Tasto MUTE
Interrompe l’audio. ( ☞ P21 )
!1
!1 Tasto P-TIMER
Controlla la funzione P-timer. ( ☞ P21 )
KEYSTONE NO SHOW
y
u Tasto AUTO PC
Regola automaticamente le immagini provenienti da computer
sull’impostazione ottimale. ( ☞ P24 )
!2 Tasto NO SHOW
Disattiva temporaneamente l’immagine sullo schermo. ( ☞ P21 )
!3 Tasto KEYSTONE
Corregge la distorsione trapezoidale. ( ☞ P20, P36 )
!4 Tasti Puntatore ed 7 8 (VOL +/–)
– Selezionano le opzioni o regolano i valori nel menu su schermo.
( ☞ P17 )
– Controllano le dimensioni dell’immagine in modalità Zoom
digitale +/–. ( ☞ P29)
– Regolano il volume. (Tasti Puntatore Sinistra/Destra) ( ☞ P21)
i
o
!0
!5 Tasto SET
– Esegue l’opzione selezionata. ( ☞ P17 )
– Espande/comprime l’immagine in modalità Zoom digitale.
( ☞ P29 )
Per garantire un corretto funzionamento, si raccomanda di
osservare le seguenti precauzioni:
– Non piegare o lasciare cadere il telecomando o esporlo
all’umidità o al calore.
– Per la pulizia, utilizzare un panno morbido e asciutto. Non
utilizzare benzene, solventi o altre sostanze chimiche.
Ambito operativo
Quando si preme un tasto, puntare il telecomando
verso il proiettore (ricevitore a raggi infrarossi).
L’ambito operativo massimo del telecomando è di
circa 5 m con un’angolazione di 60° rispetto alla parte
anteriore del proiettore.
5m
30°
30°
11
Preparazione
Collegamento del cavo di alimentazione CA.
Il vostro proiettore usa normalmente una tensione di alimentazione
di 100-120 V c.a. oppure 200-240 V c.a. Il proiettore seleziona
automaticamente il corretto voltaggio in ingresso. É progettato per
lavorare con un sistema di alimentazione monofase con filo neutro
messo a terra. Per evitare folgorazioni non utilizzare altri tipi di
alimentazione. Consultate il rivenditore autorizzato di fiducia o il
centro assistenza se non siete sicuri del tipo di alimentazione
elettrica in uso.
Prima di accendere il proiettore, collegarlo con l’apparecchio
periferico. (Per il collegamento, vedere le pagine 15 - 16.)
ATTENZIONE
Per la sicurezza, disinserire la spina del cavo di alimentazione quando
l’apparecchio non deve essere utilizzato.
Quando questo proiettore è collegato alla presa della rete elettrica con il
cavo di alimentazione in c.a., in modalità di stand-by (attesa di
funzionamento), assorbe una piccola quantità di corrente elettrica.
Inserire nel proiettore la spina del cavo di
alimentazione in c.a. (fornito).
La presa della rete elettrica deve essere vicina
all’apparecchio, e facilmente accessibile.
NOTA RELATIVA AL CAVI DI ALIMENTAZIONE
Il cavo di alimentazione a c.a. deve essere conforme alle norme del paese in cui si usa il proiettore.
Guardando alla tabella sotto, accertare quale spina di cavo di alimentazione in c.a. bisogna usare.
Se il cavo di alimentazione in c.a., completo di spina, non è adatto per la presa della rete elettrica
locale, contattare il rivenditore di fiducia.
Lato proiettore
Lato Presa di rete a c.a.
Per gli U.S.A. e il Canada
Per l’Europa continentale
Terra
Alla presa CONNETTORE DEL
CAVO DI ALIMENTAZIONE
che si trova sul proiettore.
12
Alla presa di rete a c.a.
(120 Vc.a.)
Alla presa di rete a c.a.
(200 - 240 Vc.a.)
Preparazione
Posizionamento del proiettore
– Questo proiettore è progettato per essere utilizzato su una
superficie di proiezione piana.
– La messa a fuoco del proiettore può essere regolata
nell’intervallo compreso tra 1,3 e 6,5 m.
– Fare riferimento alla figura in basso per regolare le dimensioni
dello schermo.
Nota:
La luminosità della stanza influisce notevolmente sulla
qualità delle immagini. Per ottenere immagini migliori si
consiglia di oscurare leggermente l’ambiente.
A:B = 9:1
6,5m
4,9m
200”
3,2m
150”
Zoom massimo
1,3m
169”
100”
127”
Zoom minimo
A
83”
40”
B
34”
Centro
Grandezza dello schermo
(L x A) mm
Rapporto larghezza
altezza 4 : 3
34"
40”
100”
150”
200”
691 x 518
813 x 610
2032 x 1524
3048 x 2286
4064 x 3048
Zoom (min.)
1,3m
1,5m
3,8m
5,8m
–––––
Zoom (max.)
–––––
1,3m
3,2m
4,9m
6,5m
Piedini regolabili
L’inclinazione dell’immagine e l’angolazione di proiezione possono
essere regolate ruotando i piedini. L’angolo di proiezione può
essere regolato fino a 8 gradi.
1
Sollevare la parte anteriore del proiettore ed estrarre i fermi
di blocco dei piedini su entrambi i lati del proiettore.
2
Rilasciare i fermi di blocco dei piedini per bloccare i piedini
regolabili e ruotarli per regolare la posizione e l’inclinazione
del proiettore.
3
Per accorciare i piedini regolabili, sollevare la parte anteriore
del proiettore ed estrarre e liberare i fermi di blocco dei piedini.
La regolazione della distorsione trapezoidale dell’immagine
può essere eseguita usando il menu. ( ☞ P20 e P36 )
ATTENZIONE
Piedini regolabili
Dispositivi di chiusura
dei piedini
Per evitare che si riduca la durata della lampada, inclinare il proiettore entro
l’intervallo regolabile. È importante scegliere l’angolazione corretta.
13
Preparazione
Intervallo operativo
1
Rimuovere il coperchietto
dell’alloggiamento delle pile.
2
Far scivolare le pile
nell’alloggiamento.
3
2 pile di tipo AA
Per la corretta polarità
(+ e –), assicurarsi che i
terminali delle pile
vengano a contatto con i
terminali del comparto.
Tirare verso l’alto e
rimuovere il coperchio.
Rimettere a posto il
coperchietto
dell’alloggiamento delle pile.
Per essere certi del funzionamento, si raccomanda di osservare le seguenti precauzioni:
– Utilizzare due batterie alcaline di tipo AAA, SUM-4 o R03.
– Sostituire le due pile contemporaneamente.
– Non usare assieme una pila nuova e una pila usata.
– Evitare il contatto con acqua o liquidi.
– Non esporre i telecomandi ai rischi di umidità o surriscaldamento.
– Non far cadere l’unità di telecomando.
– Se si verificasse una perdita delle pile, si raccomanda di pulire bene l’alloggiamento delle pile e caricare due pile nuove.
– Se le pile non vengono sostituire correttamente, esiste il pericolo di esplosioni.
– Smaltire le pile usate conformemente alle istruzioni del produttore delle pile e alle normative locali.
Applicazione del copriobiettivo
1
14
Infilare il laccio attraverso il foro presente sul
copriobiettivo e fare un nodo per fissarlo in
posizione.
2
Infilare l’altra estremità del laccio nel foro sulla
parte inferiore del proiettore. Passare il
copriobiettivo attraverso l’anello creato dal laccio.
Fare un nodo sul laccio per fissarlo in posizione.
Installazione
Collegamento a un computer
Computer compatibili IBM o computer Macintosh (VGA/SVGA/XGA/SXGA)
Uscita monitor
Uscita audio
Cavo audio
(stereo) ✽
Cavo VGA
RESET
RGB IN /
COMPONENT IN
Porta USB
Cavo
USB ✽
Se si desidera utilizzare i tasti PAGE ed
del telecomando, collegare la porta USB
del computer alla presa USB del
proiettore. ( ☞ P10, P38 )
Quando si utilizza il ricevitore per
presentazioni
remoto,
questa
connessione non è necessaria.
VIDEO IN S-VIDEO IN SERVICE PORT
COMPUTER /
COMPONENT AUDIO
AUDIO IN
IN
Terminali del proiettore
Nota :
Per collegare il cavo, occorre staccare le
spine dei cavi di alimentazione del
proiettore e dell’apparecchio esterno dalla
presa di corrente in c.a. Accendere il
proiettore e l’apparecchiatura esterna prima
di accendere il computer.
Cavi utilizzati per i collegamenti
• Cavo VGA ( HDB 15 pin )
• Cavo audio (Mini plug (stereo)) ✽
• Cavo USB ✽
• Adattatore MAC (per Macintosh) ✽
✽ Non fornito.
◆ ADATTATORE MAC (non fornito)✽
Se si utilizza un computer Macintosh, può essere
necessario utilizzare un adattatore Macintosh.
Prima di accendere il proiettore
e il computer, posizionare gli
interruttori come illustrato nella
tabella seguente, a seconda
della modalità di risoluzione che
si desidera utilizzare.
13” MODALITÀ (640 x 480)
16” MODALITÀ (832 x 624)
19” MODALITÀ (1024 x 768)
21” MODALITÀ (1152 x 870)
1
2
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
DIP
1 2 3 4 5 6
OFF
3
4
OFF OFF
OFF ON
ON OFF
ON ON
5
6
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
15
Installazione
Collegamento all’apparecchiatura video
Sorgente video (esempio)
Apparecchio con uscita video
componente (quale un lettore DVD o
Videoregistratore a cassetta
Uscita audio
Uscita a 21
pin Scart RGB
Cavo audio
(Stereo) ✽
Cavo
Scart✽
Lettore di Video Disc
Uscita video
componente
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
una sorgente TV ad alta definizione)
Uscita video
Uscita
composita S-VIDEO
Cavo video
(RCA x 3) ✽
RESET
RGB IN /
COMPONENT IN
Uscita audio
Cavo
Cavo
video ✽
S-VIDEO ✽
(RCA x 1)
Cavo audio
(Stereo) ✽
VIDEO IN S-VIDEO IN SERVICE PORT
COMPUTER /
COMPONENT AUDIO
AUDIO IN
IN
Terminali del proiettore
Cavi utilizzati per i collegamenti
• Cavo video (RCA x 1) ✽
• Cavo S-VIDEO ✽
• Cavi audio (Mini plug) ✽
• Cavo Scart-VGA ✽
• Cavo segnale Component-VGA ✽
(Fornito separatamente come LV-CA32)
✽ Non fornito.
16
Nota :
Quando si seleziona AUTO nel menu Ingresso, il connettore
S-VIDEO ha la priorità rispetto al connettore VIDEO, nel caso
siano collegati sia il connettore S-VIDEO che il connettore
VIDEO.
Nota:
Per collegare il cavo, occorre staccare le
spine dei cavi di alimentazione del
proiettore e dell’apparecchio esterno dalla
presa di corrente in c.a.
Prima di iniziare
Come utilizzare il menu su schermo
Il proiettore può essere regolato o impostato tramite il menu su
schermo. Fare riferimento alle pagine successive per dettagli su
ciascuna procedura di regolazione e impostazione.
1
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo.
2
Premere i tasti Puntatore 7 8 per selezionare un’icona del
menu da regolare. Premere i tasti Puntatore ed per
selezionare un’opzione da regolare.
3
Premere il tasto SET per visualizzare i dati dell’opzione.
Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare i dati. Fare
riferimento alle pagine seguenti per le rispettive regolazioni.
Barra dei menu
Icona del menu
Puntatore (riquadro rosso)
Premere il tasto Puntatore d per
spostare il puntatore.
Puntatore
(riquadro rosso)
Voce
Tasto
SET
Nota:
L’opzione selezionata non diventa effettiva fino a quando non si preme il
tasto SET.
Dati della voce
Premere i tasti Puntatore
7 8 per regolare il valore
o impostare la funzione.
COMPUTER VIDEO
POWER
Telecomando
Pannello di controllo superiore
Tasto PUNTATORE
MENU
VOL-
SET
VOL+
Utilizzato per spostare il
puntatore in alto/in basso/
a destra/a sinistra.
SET
- VOL +
MENU
LAMP
REPLACE
Tasti PUNTATORE
Utilizzato per spostare il
puntatore in alto/in basso/
a destra/a sinistra.
WARN
Tasto MENU
KEYSTONE NO SHOW
Tasto MENU
D.ZOOM
Tasto SET
PAGE
P-TIMER l’opzione.
AUTOper
PC selezionare
Utilizzato
IMAGE FREEZE
Tasto SET
Utilizzato per selezionare l’opzione.
MUTE
17
Prima di iniziare
Barra dei menu
Per sorgente computer
Finestra della guida
Menu Sistema PC Menu Selezione immagine
Menu su schermo
Menu delle impostazioni
Mostra il menu
selezionato del
menu su schermo.
Serve per
selezionare il
sistema del
computer.
( ☞ P23 )
Serve per regolare il
formato
dell’immagine.
[Normale / Vero /
Espanso / Zoom
digitale +/–] ( ☞ P29 )
Serve per cambiare le
regolazioni del
proiettore e azzerare il
contatore di
sostituzione della
lampada. ( ☞ P36-38 )
Serve per selezionare il
livello di immagine tra
Predefinito, Elevato
contrasto o Personalizzato.
( ☞ P27 )
Menu Ingresso
Menu Regolazione PC
Menu Regolazione immagine
Menu Suono
Serve per
selezionare la
sorgente
computer o video.
( ☞ P22 )
Serve per regolare i
parametri e adattarli
al formato del
segnale in ingresso.
( ☞ P24-26 )
Utilizzato per regolare
l’immagine del computer
[contrasto/luminosità/temp.
colore/bilanciamento del
bianco (R/G/B)/gamma/scala di
grigi automatica]. ( ☞ P28 )
Serve per
regolare o
silenziare il
volume.
( ☞ P21 )
Per sorgente Video
Stessa funzione del
menu per la sorgente
computer.
18
Menu Ingresso
Menu Selezione immagine
Menu su schermo
Serve per
selezionare la
sorgente video o
computer.
( ☞ P30-31 )
Serve per
selezionare il livello
di immagine tra
Predefinito, Cinema
o Personalizzato.
( ☞ P33 )
Usato per impostare il
formato dell’immagine
su Normale o Espanso.
( ☞ P35 )
Menu Sistema AV
Menu Regolazione immagine
Serve per
selezionare il
sistema della
sorgente video
selezionata.
( ☞ P32 )
Utilizzato per regolare l’immagine.
[contrasto/luminosità/tinta/temp.
colore/bilanciamento del bianco
(R/G/B)/nitidezza/gamma/scala di
grigi automatica/scansione
progressiva]. ( ☞ P34 )
Stessa funzione del
menu per la sorgente
computer.
Funzionamento di base
Accensione del proiettore
1
Prima di accendere il proiettore, collegare tutte le periferiche
(computer, videoregistratore, ecc.).
2
Inserire il cavo dell’alimentazione in c.a. del proiettore in una
presa in c.a.. L’indicatore POWER lampeggia in rosso alcuni
istanti, quindi si accende costantemente in rosso.
3
Premere il tasto POWER del pannello superiore o del
telecomando. L’indicatore POWER si accende in verde e
vengono attivate le ventole di raffreddamento. Sullo schermo
viene visualizzato il display di preparazione e viene avviato il
conto alla rovescia.
26
4
Dopo il conto alla rovescia sullo schermo vengono visualizzati
l’ultima livello immagine selezionato e lo stato della modalità
lampada.
– Il display di preparazione scompare dopo 30 secondi.
– È possibile modificare il display iniziale.
( ☞ “Cattura” P36)
Immagine selezionata e modalità lampada
Modalità lampada
( ☞ “Mod. lampade” P37)
Spegnimento del proiettore
1
Premere il tasto POWER sul telecomando o sul pannello dei
comandi, sullo schermo appare il messaggio “Spegnere?”.
2
Premere di nuovo il tasto POWER per spegnere il proiettore.
L’indicatore POWER comincia a lampeggiare in rosso e continua
fino a quando le ventole di raffreddamento rimangono in
funzione (per circa 90 secondi).
3
Quando il proiettore è raffreddato sufficientemente per poter
essere nuovamente acceso, l’indicatore POWER si accende
costantemente in rosso. Quindi è possibile scollegare il cavo
dell’alimentazione in c.a..
Il messaggio scompare dopo 4 secondi.
AFFINCHÉ LA LAMPADA DURI IL PERIODO SPECIFICATO,
UNA VOLTA ACCESA, ATTENDERE ALMENO 5 MINUTI
PRIMA DI SPEGNERLA.
NON SCOLLEGARE IL CAVO DELL’ALIMENTAZIONE IN
C.A. MENTRE LE VENTOLE DI RAFFREDDAMENTO SONO
IN FUNZIONE O PRIMA CHE L’INDICATORE POWER SI
ACCENDA COSTANTEMENTE IN ROSSO. IN CASO
CONTRARIO LA VITA OPERATIVA DELLA LAMPADA
RISULTERÀ RIDOTTA.
Nota :
– Quando la funzione di risparmio energetico è attivata, il proiettore rileva
l’interruzione del segnale e spegne automaticamente la lampada. ( ☞ P37 )
– Non è possibile accendere il proiettore durante il periodo di raffreddamento,
quando l’indicatore POWER lampeggia in rosso. Dopo che l’indicatore
POWER si accende costantemente in rosso, è possibile riaccendere il
proiettore.
– Non utilizzare il proiettore in maniera continuativa per più di 24 ore.
Spegnere il proiettore almeno una volta ogni 24 ore lasciandolo raffreddare
adeguatamente. L’utilizzo continuativo potrebbe ridurre la durata della
lampada.
– Questo proiettore rileva la temperatura interna e controlla automaticamente
la velocità operativa delle ventole di raffreddamento.
– Se l’indicatore WARNING lampeggia o è acceso costantemente in rosso,
vedere “Indicatore Warning” a pagina 42.
19
Funzionamento di base
Regolazione dello schermo
Regolazione dello zoom
Spostare la leva dello zoom verso l’alto o verso il basso per sottoporre
l’immagine a zoom.
Grandangolo
Telefoto
Leva dello zoom
Regolazione del fuoco
Ruotare l’anello di messa a fuoco per regolare il fuoco dell’immagine
proiettata.
Anello di
messa a fuoco
Regolazione trapezoidale
Se l’immagine mostra distorsione trapezoidale, correggere usando la regolazione trapezoidale.
1
Premere il tasto KEYSTONE del telecomando o selezionare
l’opzione Trapezio del menu Impostazione ( ☞ P36) per
visualizzare la finestra di dialogo Trapezio.
2
Correggere la distorsione trapezoidale premendo i tasti
Puntatore ed. Premere il tasto Puntatore e per correggere la
parte superiore dell’immagine e il tasto Puntatore d per
correggere la parte inferiore.
Ridurre la larghezza superiore con il tasto
Puntatore e.
Ridurre la larghezza inferiore con il tasto
Puntatore d.
Funzione fermo immagine
Premere il tasto FREEZE sul telecomando per fermare l’immagine
presente sullo schermo. Per tornare alla funzione fermo immagine,
premere di nuovo il tasto FREEZE o premere qualsiasi altro tasto.
20
– Se non si utilizza la correzione, il colore delle
frecce è blu.
– Quando la freccia di direzione viene corretta,
la freccia viene visualizzata in azzurro chiaro.
– La freccia scompare quando viene raggiunta
l’impostazione di correzione massima.
– Se si preme nuovamente il tasto KEYSTONE
del telecomando mentre viene visualizzata la
finestra di dialogo Trapezio, la regolazione
viene annullata.
Funzionamento di base
Funzioni di cancellazione immagine
Premere il tasto NO SHOW sul telecomando per cambiare l’immagine
in immagine tutta nera. Per tornare alla modalità normale, premere di
nuovo il tasto NO SHOW o premere qualsiasi altro tasto. Quando
un’immagine proiettata viene acquisita e impostata come “Utente”
nell’opzione Logo del menu Impostazione ( ☞ P38), lo schermo
cambia nel modo seguente a ogni pressione del tasto NO SHOW.
schermo nero ➜ immagine acquisita ➜ normale ➜ • • • • •
Il messaggio scompare dopo 4 secondi.
Funzione P-Timer
Premere il tasto P-TIMER sul telecomando. Sullo schermo viene
visualizzata l’indicazione “00:00” del timer e il timer inizia il conteggio
del tempo (00:00-59:59).
Per arrestare il P-TIMER, premere il tasto P-TIMER. Quindi, premere
ancora il tasto P-TIMER per annullare la funzione relativa.
Regolazione dell’audio
Indica il livello
approssimativo del volume.
Operazione diretta
Volume
Premere il tasto VOL +/– sul pannello superiore o sul telecomando per
regolare il volume. Sullo schermo, per pochi secondi, appare la
finestra di dialogo del volume.
Il tasto VOL (+) aumenta il volume, mentre il tasto VOL (–) riduce il
volume.
Mute
Premere il tasto MUTE sul telecomando per togliere l’audio. Per
ripristinare il precedente livello dell’audio, premere nuovamente il
tasto MUTE oppure premere i tasti VOL (+/–).
Premere il tasto MUTE per attivare o
disattivare la funzione di silenziamento.
Il display scompare dopo 4 secondi.
Operazione tramite il menu
1
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo.
Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma
di riquadro rosso sull’icona del menu SUONO.
2
Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di
riquadro rosso sull’elemento che si desidera selezionare, quindi
premere il tasto SET.
Icona del menu Suono
Menu Suono
Indica il livello approssimativo
del volume.
Chiude il menu Suono.
Volume
Per aumentare il volume, premere il tasto Puntatore 8, per ridurre il
volume, premere invece il tasto Puntatore 7.
Mute
Premere i tasti Puntatore 7 8 per disattivare l’audio. Nella finestra di
dialogo viene visualizzato “On” e l’audio viene disattivato. Per
ripristinare il precedente livello dell’audio, premere nuovamente i tasti
Puntatore 7 8.
21
Ingresso computer
Selezione della sorgente di ingresso
Tasto INPUT
Computer
Operazione diretta
Selezionare Computer premendo il tasto INPUT del pannello superiore
o il tasto COMPUTER del telecomando.
Prima di utilizzare questi tasti, è necessario selezionare la sorgente di
ingresso corretta tramite le operazioni di menu, come descritto di
seguito.
Video
Operazione tramite il menu
1
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo.
Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma
di riquadro rosso sull’icona del menu Ingresso.
2
Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di
freccia rossa su Computer, quindi premere il tasto SET. Viene
visualizzato il menu di selezione della sorgente di ingresso.
3
Spostare il puntatore sulla sorgente di ingresso corretta e quindi
premere il tasto SET.
Icona del menu Ingresso
Menu Ingresso
Spostare il puntatore
(freccia rossa) su
Computer e premere il
tasto SET.
Menu selezione sorgente
RGB
22
Quando la sorgente di ingresso proviene da un
computer tramite il terminale RGB IN/COMPONENT
IN, selezionare RGB.
Component
☞ “Selezione della sorgente di ingresso
(Componente/RGBa 21 pin)” P31.
RGB (Scart)
☞ “Selezione della sorgente di ingresso
(Componente/RGBa 21 pin)” P31.
Spostare il puntatore su RGB
e premere il tasto SET.
Ingresso computer
Selezione del sistema del computer
Grazie al sistema Multi-scan e alla funzione Auto regolazione PC, il proiettore si regola automaticamente in base ai segnali
video dei diversi tipi di computer, VGA, SVGA, XGA o SXGA. Se si seleziona Computer come sorgente del segnale, il
proiettore rileva automaticamente il formato del segnale e si autoconfigura per proiettare un’immagine corretta senza
ulteriori impostazioni. (I formati dei segnali supportati da questo proiettore sono riportati a pagina 49.)
Nota : Il proiettore potrebbe visualizzare uno dei messaggi seguenti.
Auto
Se il proiettore non riesce a riconoscere il segnale
collegato come sistema PC impostato nel proiettore, la
funzione Auto regolazione PC consente di regolare il
proiettore e nell’icona del menu Sistema viene visualizzato
il messaggio “Auto”. (☞ P24.) Se l’immagine non viene
proiettata correttamente, è necessario eseguire la
regolazione manuale. (☞ P25 - 26 )
-----
Dal computer non viene ricevuto alcun segnale. Verificare
che il collegamento del computer e del proiettore sia
stato eseguito correttamente. ( ☞ “Guida e rimedi in
caso di problemi di funzionamento” P44)
Modo 1
Regolazione preimpostata dall’utente in Regolazione del
computer. I dati della regolazione possono essere
memorizzati in Modo 1 - 5. ( ☞ P25-26 )
SVGA 1
Sistemi di computer impostati nel proiettore. Il proiettore
sceglie il sistema appropriato e lo visualizza.
Menu Sistema PC
L’icona del menu Sistema
PC visualizza il sistema
selezionato.
*Modo 1 e SVGA 1 sono esempi di tali sistemi.
L’icona del menu Sistema PC
visualizza il sistema selezionato.
Selezione manuale del sistema computer
Menu Sistema PC
Il sistema PC può essere selezionato anche manualmente.
1
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo.
Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma
di riquadro rosso sull’icona del menu Sistema PC.
2
Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di
freccia rossa sul sistema che si desidera impostare, quindi
premere il tasto SET.
I sistemi possono essere
selezionati in queste caselle
di dialogo.
Modalità Personalizzata (1-5) impostata
nel menu Regolazione PC. ( ☞ P24-26 )
23
Ingresso computer
Regolazione PC
Auto regolazione PC
La funzione Auto regolazione PC consente di regolare automaticamente le opzioni Sincron. fine, Punti totali e Posizione
immagine in conformità al computer. Questa funzione può essere attivata come segue.
Auto regolaz. PC
1
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo.
Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma
di riquadro rosso sull’icona del menu Regolazione PC.
2
Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di
riquadro rosso sull’icona Auto regolaz. PC e premere il tasto SET
due volte. È inoltre possibile eseguire questa funzione di
regolazione automatica PC premendo il tasto di regolazione
automatica PC (Auto PC) del telecomando.
Per memorizzare i dati della regolazione :
È possibile memorizzare nel proiettore i parametri di regolazione della
funzione regolazione automatica del PC. Quando i parametri sono stati
memorizzati, è possibile eseguire le impostazioni semplicemente
selezionando Modo nel menu Sistema PC ( ☞ P23 ). Per informazioni,
fare riferimento alla sezione “Memorizzare” di Regolazione manuale
PC ( ☞ P26 ).
Nota :
– Con alcuni computer non è possibile regolare completamente le opzioni
Sincron. fine, Punti totali e Posizione immagine mediante la funzione di
regolazione automatica PC. Se l’immagine non viene proiettata
correttamente mediante questa funzione, è necessario eseguire una
regolazione manuale. ( ☞ P25 )
– La funzione Auto regolazione PC non può essere attivata quando è
selezionata l’opzione “480p”, “575p”, “480i”, “575i”, “720p (HDTV)”,
“1035i (HDTV)” o “1080i (HDTV)” nel menu Sistema PC ( ☞ P23).
24
Icona del menu Regolazione PC
Menu Regolazione PC
Spostare il puntatore a forma di cornice
rossa sull’icona di regolazione automatica
del PC e premere il tasto SET.
Ingresso computer
Regolazione manuale PC
Alcuni computer utilizzano formati segnale speciali che non possono essere regolati tramite il sistema Multi-scan del
proiettore. Se si verifica questa circostanza, il proiettore non è in grado di riprodurre un’immagine corretta e l’immagine
apparirà tremolante, non sincronizzata, non centrata o deviata.
La funzione di regolazione manuale PC consente di regolare con precisione alcuni parametri in modo che corrispondano ai
formati segnale speciali. È possibile memorizzare tali parametri nelle 5 aree di memoria indipendenti, in modo da poterli
richiamare in qualsiasi momento.
Icona del menu Regolazione PC
1
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo.
Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma
di riquadro rosso sull’icona del menu Regolazione PC.
2
Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di
riquadro rosso sull’elemento da regolare, quindi premere il tasto
SET. Viene visualizzata la finestra di dialogo della regolazione.
Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare il valore.
Menu Regolazione PC
Spostare a forma di cornice rossa sulla
voce e premere il tasto SET.
Sincron. fine
Regola l’immagine in modo da eliminare il tremolio dalla proiezione.
Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare il valore. (Da 0 a 31)
Punti totali
Modalità seleziona
Visualizza lo stato
(Occupato/Libero)
della modalità.
Regola il numero di punti totali in modo da visualizzarli su una singola
riga orizzontale. Premere i tasti Puntatore 7 8 e regolare il numero in
modo che corrisponda all’immagine del PC.
Posizione orizz.
Regola la posizione orizzontale dell’immagine. Premere i tasti
Puntatore 7 8 per regolare la posizione.
Premere i tasti Puntatore
7 8 ÿ per regolare il valore.
Posizione vert.
Regola la posizione verticale dell’immagine. Premere i tasti
Puntatore 7 8 per regolare la posizione.
Configuraz. PC
Premere il tasto SET per visualizzare le informazioni del computer
selezionato.
Clamp
Premere il tasto SET in
corrispondenza di questa icona
per regolare le impostazioni
“Clamp” “Display area (O/V)” o
per selezionare l’impostazione
“Schermo pieno”.
Configuraz. PC
Regola il livello dell’impostazione Clamp. Se l’immagine presenta
righe di colore scuro, si consiglia di utilizzare questo tipo di
regolazione.
Premere il tasto SET
sull’icona configuraz. PC
per visualizzare le
informazioni relative al
computer collegato.
25
Ingresso computer
Display area
Seleziona l’area visualizzata con questo proiettore. Selezionare la
risoluzione nella finestra di dialogo Display area.
Premere il tasto SET all’altezza
dell’icona Display area per
visualizzare la finestra di dialogo
Display area.
Display area Orizz.
Regolazione dell’area orizzontale visualizzata con questo proiettore.
Premere i tasti Puntatore 7 8 per aumentare/ridurre il valore in modo
che corrispondano alla risoluzione dell’immagine. Premere quindi il
tasto SET.
Display area
Display area Vert.
Regolazione dell’area verticale visualizzata con questo proiettore.
Premere i tasti Puntatore ◊ ÿ per aumentare/ridurre il valore in modo
che corrispondano alla risoluzione dell’immagine. Premere quindi il
tasto SET.
Schermo pieno
Premere i tasti Puntatore ◊ ÿ per attivare o disattivare la funzione
Schermo pieno. Impostare “On” per ridimensionare l’immagine con
un rapporto di 4 x 3 in modo da adattarla allo schermo.
Nota :
Le impostazioni Display area, Display area (O/V) e Schermo pieno non
possono essere regolate se è selezionata l’opzione “480p”, “575p”, “480i”,
“575i”, “720p (HDTV)”, “1035i (HDTV)” o “1080i (HDTV)” nel menu Sistema
PC ( ☞ P23 ).
Per cancellare i dati della regolazione
Reset
Reimposta tutti i parametri di regolazione nella finestra di dialogo di
regolazione sui valori precedenti.
Modo libero
Per cancellare i parametri di regolazione precedentemente impostati,
spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’icona Modo
libero, quindi premere il tasto SET. Spostare il puntatore a forma di
freccia rossa sulla modalità che si desidera cancellare, quindi
premere il tasto SET.
Memorizzare
Per memorizzare i parametri di regolazione, spostare il puntatore a
forma di riquadro rosso sull’icona Memorizzare, quindi premere il
tasto SET. Spostare il puntatore a forma di freccia rossa su una delle
modalità (da Modo 1 a Modo 5) in cui si desidera memorizzare i
parametri, quindi premere il tasto SET.
Chiudere la finestra di dialogo.
Per memorizzare i dati della regolazione
Questa modalità ha i parametri in corso di memorizzazione.
Uscita
Chiude il menu Regolazione PC.
Modalità vuoto
26
Visualizza i valori delle
impostazioni “Punti
totali”, “Posizione orizz.”,
“Posizione vert.”,
“Display area Orizz.” e
“Display area Vert.”.
Ingresso computer
Selezione del livello dell’immagine
Operazione diretta
Selezionare il livello dell’immagine tra Predefinito, Elevato contrasto e
Personalizzato premendo il tasto IMAGE sul pannello comandi
superiore o sul telecomando.
Tasto IMAGE
Predefinito
Elevato contrasto
Predefinito
Il proiettore prevede una regolazione immagine normale preimpostata.
Personalizzato
Elevato contrasto
Miglioramento della regolazione delle immagini nella riproduzione dei
semitoni. Questa regolazione consente di ottenere immagini migliori
in luoghi particolarmente luminosi.
Personalizzato
Regolazione immagine preimpostata dall’utente nel menu
Regolazione immagine ( ☞ P28 ).
Operazione tramite il menu
1
Premere il tasto MENU per richiamare il menu su schermo.
Premere il tasto Puntatore Sinistra/Destra per spostare il
puntatore a forma di cornice rossa sull’icona del menu Selezione
immagine.
2
Premere il tasto Puntatore Basso per spostare il puntatore a
forma di freccia rossa sul livello che si desidera impostare e poi
premere il tasto SET.
Icona del menu
Selezione immagine
Menu Selezione immagine
Spostare l’icona a forma di cornice
rossa sul livello e premere il tasto
SET.
Predefinito
Livello di immagine normale preselezionato su questo proiettore.
Elevato contrasto
Miglioramento della regolazione delle immagini nella riproduzione dei
semitoni. Questa regolazione consente di ottenere immagini migliori
in luoghi particolarmente luminosi.
Il livello selezionato.
Personalizzato
Regolazione immagine preimpostata dall’utente nel menu
Regolazione immagine ( ☞ P28 ).
27
Ingresso computer
Regolazione del livello dell’immagine
1
2
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo.
Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma
di riquadro rosso sull’icona del menu Regolazione immagine.
Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di
riquadro rosso sull’opzione da regolare, quindi premere il tasto
SET. Viene visualizzato il livello di ciascuna delle opzioni
selezionate. Regolare ciascun livello premendo i tasti Puntatore
7 8.
Icona del menu
Regolazione immagine
Menu Regolazione immagine
Spostare il puntatore a forma di
cornice rossa sulla voce da
selezionare e poi premere il
tasto SET.
Contrasto
Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare il contrasto
dell’immagine. (Da 0 a 63)
Luminosità
Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare la luminosità dell’immagine.
(Da 0 a 63)
Temp. colore
Livello di immagine selezionato.
Premere i tasti Puntatore 7 8 per selezionare il livello Temp. colore
desiderato (Xbas, Bass, Med o Alta).
Bilanciamento del bianco (Rosso)
Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare i toni del rosso. (Da 0 a 63)
Bilanciamento del bianco (Verde)
Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare i toni del verde. (Da 0 a 63)
Premere i tasti Puntatore 7 8
per regolare il valore.
Bilanciamento del bianco (Blu)
Premere i tasti Puntatore 7 8 per schiarire i toni del blu. (Da 0 a 63)
Gamma
Premere i tasti Puntatore 7 8 per ottenere un migliore bilanciamento
del contrasto. (Da 0 a 15)
Icona Memorizzare
Premere il tasto SET su questa icona
per memorizzare la regolazione.
Scala di grigi - auto
Quando questa funzione è impostata su “ON”, il contrasto delle aree
chiare e scure dell’immagine viene ottimizzato automaticamente.
Reset
Reimposta tutte le regolazioni sui rispettivi valori precedenti.
Memorizzare
Per memorizzare i dati regolati manualmente, spostare il puntatore a
forma di riquadro rosso sull’icona Memorizzare, quindi premere il
tasto SET. Viene visualizzato il messaggio “OK?”. Selezionare [Si]
per memorizzare la regolazione manuale. Per impostare la
regolazione manuale, selezionare Personalizzato premendo il tasto
IMAGE o tramite il menu selezione di immagine ( ☞ P27 ).
Uscita
Chiude il menu Immagine.
28
Messaggio “OK?”
Spostare il puntatore
su [Sì] e quindi
premere il tasto SET.
Ingresso computer
Regolazione delle dimensioni dello schermo
Questo proiettore è dotato della funzione di ridimensionamento dello schermo dell’immagine che permette di visualizzare le
immagini nel formato desiderato.
1
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo.
Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma
di riquadro rosso sull’icona del menu su schermo.
2
Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di
riquadro rosso sulla funzione da selezionare. Premere quindi il
tasto SET.
Icona del menu su schermo
Menu su schermo
Normale
Spostare l’icona a forma di
cornice rossa sulla funzione
e premere il tasto SET.
Le immagini riempiono lo schermo nella sua grandezza.
Vero
Visualizza l’immagine nel formato originale. Se il formato originale
dell’immagine è maggiore del formato dello schermo (800 x 600), il
proiettore entra automaticamente in modalità di Zoom digitale +.
Espanso
Le immagini vengono allargante uniformemente in modo da adattarle
a uno schermo con rapporto larghezza altezza (16 : 9). Questa
funzione può essere utilizzata per fornire un segnale video
compresso a 16 : 9.
Zoom digitale +
Quando si seleziona Zoom digitale +, menu su schermo scompare e
viene visualizzato il messaggio “D. Zoom +”. Premere il tasto SET
per ingrandire il formato dell’immagine. Premere i tasti Puntatore
ed7 8 per controllare le dimensioni dell’immagine. La funzione di
visione panoramica può funzionare solo quando l’immagine è più
grande dello schermo.
Un’immagine proiettata può anche essere ingrandita premendo il
tasto D. ZOOM e sul telecomando.
Zoom digitale –
Quando si seleziona Zoom digitale –, menu su schermo scompare e
viene visualizzato il messaggio “D. Zoom –”. Premere il tasto SET
per comprimere il formato dell’immagine.
Un’immagine proiettata può anche essere compressa premendo il
tasto D. ZOOM d sul telecomando.
Nota:
– Non è possibile attivare il menu su schermo
quando nel menu Sistema PC è selezionata
l’opzione “720p (HDTV)”, “1035i (HDTV)” o
l’opzione “1080i (HDTV)” ( ☞ P23 ).
– Non è possibile selezionare Vero e Zoom
digitale +/– quando viene selezionato “480i”,
“575i”, “480p” o “575p” sul menu Sistema
PC (☞ P23 ).
– Questo proiettore non può visualizzare in una
risoluzione superiore a 1280 x 1024. Se la
risoluzione dello schermo del computer è
superiore a 1280 x 1024, ridurre la risoluzione
prima di collegare il proiettore.
– Le dimensioni dell’immagine per le risoluzioni
diverse da SVGA (800 x 600) vengono
modificate per adattarla al formato dello
schermo nella modalità iniziale.
– La “funzione panoramica” normale potrebbe
non funzionare correttamente se si utilizza il
sistema del computer impostato con
“Regolazione PC”.
Per disattivare la modalità zoom digitale +/–, premere qualsiasi tasto
eccetto i seguenti: D.ZOOM ed, SET o Puntatore.
29
Ingresso video
Selezione della sorgente di ingresso ( Video, S-Video )
Tasto INPUT
Video
Operazione diretta
Selezionare Video premendo il tasto INPUT del pannello superiore o il
tasto VIDEO del telecomando.
Prima di utilizzare questi tasti, è necessario selezionare la sorgente di
ingresso corretta tramite le operazioni di menu, come descritto di
seguito.
Computer
Operazione tramite il menu
1
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo.
Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma
di riquadro rosso sull’icona del menu Ingresso.
2
Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di
freccia rossa su Video, quindi premere il tasto SET. Viene
visualizzato il menu di selezione della sorgente.
3
Spostare il puntatore sulla sorgente che si desidera selezionare
e poi premere il tasto SET.
Auto
30
Se si seleziona il tasto AUTO il proiettore rileva
automaticamente il segnale video in ingresso ed esegue
un’auto-regolazione per ottimizzare le prestazioni. Il
proiettore seleziona i collegamenti nel seguente ordine:
1o S-VIDEO
2o VIDEO
L’opzione S-VIDEO è prioritaria rispetto a VIDEO
Video
Quando il segnale di ingresso video è collegato alla presa
VIDEO, selezionare Video.
S-Video
Quando il segnale di ingresso video è collegato alla presa
S-VIDEO, selezionare S-Video.
Menu Ingresso
Spostare il puntatore a
forma di freccia rossa
su VIDEO e premere il
tasto SET.
VIDEO
Menu selezione sorgente
(VIDEO)
Spostare il puntatore sulla
sorgente e premere il tasto
SET.
Ingresso video
Selezione della sorgente di ingresso ( Component, RGB Scart a 21 pin )
Tasto INPUT
Video
Operazione diretta
Selezionare Computer premendo il tasto INPUT del pannello superiore
o il tasto COMPUTER del telecomando.
Prima di utilizzare questi tasti, è necessario selezionare la sorgente di
ingresso corretta tramite le operazioni di menu, come descritto di
seguito.
Computer
Operazione tramite il menu
1
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo.
Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma
di riquadro rosso sull’icona del menu Ingresso.
2
Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di
freccia rossa su Computer, quindi premere il tasto SET. Viene
visualizzato il menu di selezione della sorgente di ingresso.
3
Spostare il puntatore sulla sorgente che si desidera selezionare,
quindi premere il tasto SET.
Component
RGB (Scart)
Se la sorgente di ingresso proviene dall’apparecchio
video collegato al terminale RGB IN/COMPONENT
IN tramite un cavo Component-VGA, selezionare
Componente.
Se la sorgente di ingresso proviene dall’apparecchio
video collegato al terminale RGB IN/COMPONENT
IN tramite un cavo Scart-VGA, selezionare RGB
(Scart).
Nota :
I cavi Component-VGA Cable e Scart-VGA vengono forniti come opzione.
Vedere a pagina 53 per informazioni sugli ordini.
Icona del menu Ingresso
Menu Ingresso
Spostare il puntatore
(freccia rossa) su
Computer 2 e premere
il tasto SET.
Menu selezione sorgente
Spostare il puntatore su
Component o RGB (Scart) e
premere il tasto SET.
31
Ingresso video
Selezione del sistema video
1
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo.
Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma
di riquadro rosso sull’icona del menu Sistema AV.
2
Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di
freccia rossa sul sistema che si desidera impostare, quindi
premere il tasto SET.
Connettore Video o connettore S-video
Auto
Il proiettore rileva automaticamente il sistema video in ingresso e si
predispone per fornire prestazioni ottimali.
Se il sistema video corrisponde a PAL-M o PAL-N, selezionare il
sistema manualmente.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
Se il proiettore non è stato predisposto per riprodurre l’immagine
video appropriata, occorre selezionare un formato di segnale di
trasmissione specifico tra PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M o
PAL-N.
Connettore INGRESSO RGB / INGRESSO COMPONENTE
( Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Menu Sistema AV (Video o S-Video)
Icona menu Sistema AV
Questa casella indica il
sistema selezionato.
Spostare la freccia sul
sistema e premere il
tasto SET.
Menu Sistema AV (Video componente)
Auto
Il proiettore rileva automaticamente la sorgente video in entrata e si
regola per ottimizzare le prestazioni.
Formato segnale video component
Se il proiettore non riesce a riprodurre l’immagine video corretta, è
necessario selezionare un formato di segnale video componente
specifico tra 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i o 1080i.
32
Icona menu Sistema AV
Questa casella indica il
sistema selezionato.
Spostare la freccia sul
sistema e premere il
tasto SET.
Ingresso video
Selezione del livello dell’immagine
Operazione diretta
Selezionare il livello dell’immagine tra Predefinito, Cinema e
Personalizzato premendo il tasto IMAGE sul pannello comandi
superiore o sul telecomando.
Tasto IMAGE
Predefinito
Predefinito
Il proiettore prevede una regolazione immagine normale preimpostata.
Cinema
Personalizzato
Cinema
Livello di immagine regolato per l’immagine con tonalità fine.
Personalizzato
Regolazione immagine preimpostata dall’utente nel menu Regolazione
immagine (☞ P34-35 ).
Operazione tramite il menu
1
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo.
Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma
di riquadro rosso sull’icona del menu Selezione immagine.
2
Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di
riquadro rosso sul livello da impostare, quindi premere il tasto
SET.
Predefinito
Menu Selezione immagine
Icona del menu Selezione immagine
Spostare l’icona a forma di
cornice rossa sul livello e
premere il tasto SET.
Il proiettore prevede una regolazione immagine normale preimpostata.
Cinema
Livello di immagine regolato per l’immagine con tonalità fine.
Personalizzato
Il livello selezionato.
Regolazione immagine preimpostata dall’utente nel menu Regolazione
immagine (☞ P34-35 ).
33
Ingresso video
Regolazione del livello dell’immagine
1
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo.
Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma
di riquadro rosso sull’icona del menu Regolazione Immagine.
2
Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di
riquadro rosso sull’opzione da regolare, quindi premere il tasto
SET. Viene visualizzato il livello di ciascuna delle opzioni
selezionate. Regolare ciascun livello premendo i tasti Puntatore
7 8.
Menu Regolazione immagine
Spostare il puntatore a
forma di cornice rossa
sulla voce da selezionare
e poi premere il tasto
SET.
Icona del menu
Regolazione
immagine
Contrasto
Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare il contrasto dell’immagine.
(Da 0 a 63)
Luminosità
Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare la luminosità dell’immagine.
(Da 0 a 63)
Colore
Premere i tasti Puntatore
7 8 per regolare il valore.
Premere i tasti Puntatore 7 8 per l’intensità del colore. (Da 0 a 63)
Tinta
Premere il tasto SET su
questa icona per
visualizzare altre voci.
Premere i tasti Puntatore 7 8 per ottenere un colore adeguato. (Da 0
a 63)
Temp. colore
Premere i tasti Puntatore 7 8 per selezionare il livello Temp. colore
desiderato (Xbas, Bass, Med o Alta).
Bilanciamento del bianco (Rosso)
Premere i tasti Puntatore
7 8 per regolare il valore.
Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare i toni del rosso. (Da 0 a 63)
Bilanciamento del bianco (Verde)
Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare i toni del verde. (Da 0 a 63)
Bilanciamento del bianco (Blu)
Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare i toni del blu. (Da 0 a 63)
Nitidezza
Premere il tasto SET su
questa icona per
memorizzare il valore.
Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare la nitidezza dell’immagine. (Da
0 a 15)
Gamma
Premere i tasti Puntatore 7 8 per ottenere un migliore bilanciamento del
contrasto. (Da 0 a 15)
34
Nota :
Non è possibile regolare la Tinta se il
sistema video è PAL, SECAM, PAL-M o
PAL-N.
Ingresso video
Scala di grigi - auto
Quando questa funzione è impostata su “ON”, il contrasto delle aree
chiare e scure dell’immagine viene ottimizzato automaticamente.
Progressivo
È possibile visualizzare segnale video interlacciato come
un’immagine progressiva.
Off ···· Opzione non attivata.
L1 ···· Selezionare “L1” per un’immagine attiva.
L2 ···· Selezionare “L2” per un’immagine statica.
Nota :
Non è possibile selezionare l’opzione Progressivo quando è stato
selezionato segnale 480p, 575p, 720p, 1035i o 1080i.
Reset
Reimposta tutte le regolazioni sui rispettivi valori precedenti.
Memorizzare
Per memorizzare i parametri di regolazione, spostare il puntatore
a forma di cornice rossa sull’icona Memorizzare e premere il
tasto SET. Appare il menu dei livelli dell’immagine. Spostare il
puntatore a forma di cornice rossa sui livelli di immagine da 1 a 4
e poi premere il tasto SET.
Messaggio “OK?”
Spostare il puntatore
su [Sì] e quindi
premere il tasto SET.
Uscita
Chiude il menu Immagine.
Icona Memorizzare
Regolazione delle dimensioni dello schermo
Questo proiettore è dotato della funzione di ridimensionamento dello schermo dell’immagine che permette di visualizzare le
immagini nel formato desiderato.
1
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo.
Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma
di riquadro rosso sull’icona del menu su schermo.
2
Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di
riquadro rosso sulla funzione da selezionare. Premere quindi il
tasto SET.
Menu su schermo
Spostare l’icona a
forma di cornice
rossa sulla funzione
e premere il tasto
SET.
Icona del menu
su schermo
Normale
Fornisce immagini alla proporzione normale di aspetto video di 4 : 3.
Espanso
Nota:
Non è possibile attivare il menu su schermo
quando nel menu Sistema AV sono selezionate
le opzioni “720p”, “1035i” o “1080i” ( ☞ P32 ).
Fornisce immagini alla proporzione espansa di aspetto video di 16 : 9.
35
Impostazione
Menu Regolazione immagine
1
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo.
Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma
di riquadro rosso sull’icona del menu Impostazione.
2
Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di
riquadro rosso sull’opzione che si desidera impostare, quindi
premere il tasto SET. Viene visualizzata la finestra di dialogo
Impostazione.
Menu Regolazione immagine
Spostare il puntatore
a forma di cornice
rossa sulla voce da
selezionare e poi
premere il tasto SET.
Lingua
Icona del menu
Regolazione
immagine
Le lingue utilizzate nel menu su schermo selezionabili sono inglese,
tedesco, francese, italiano, spagnolo, portoghese, olandese,
svedese, russo, cinese, coreano e giapponese.
Trapezio
Questa funzione corregge l’immagine distorta. Selezionare
Memorizzare o Reset e premere il tasto SET. Viene visualizzata la
finestra di dialogo Trapezio. ( ☞ P20 )
Memorizzare Memorizza i dati della regolazione trapezoidale anche
quando il cavo dell’alimentazione CA viene scollegato.
Reset Reimposta i dati della regolazione trapezoidale quando il
cavo dell’alimentazione CA viene scollegato dalla presa CA.
Premere il tasto SET in
corrispondenza dell’opzione
Lingua, per visualizzare il
menu Lingua.
Schermo blu
Quando questa funzione è impostata su “On”, il proiettore proietta
un’immagine blu sullo schermo, se non viene rilevato alcun segnale
in ingresso.
Display
Questa funzione decide se visualizzare i display su schermo.
On . . . . . .mostra tutti i display su schermo.
Off . . . . . .nasconde la visualizzazione su schermo tranne;
• Menu su schermo
• Messaggio “Vuoi spegnere” ( ☞ P19 )
• P-TIMER ( ☞ P21)
• Messaggio “No segnale” ( ☞ P37 )
• Messaggio “Attendere”
Cattura
Logo
Questa funzione determina il display da visualizzare all’avvio.
Utente ···· l’immagine acquisita dall’utente.
Default ···· il logo impostato in fabbrica
Off
···· solo il conteggio alla rovescia
Cattura
Questa funzione viene utilizzata per acquisire le immagini proiettate
e utilizzarle come display iniziale. Dopo aver acquisito l’immagine
proiettata, passare alla funzione Logo (in alto) e impostarla su
“Utente”. L’immagine acquisita verrà visualizzata alla successiva
accensione del proiettore. Per acquisire l’immagine, selezionare [Sì].
Per annullare la funzione Cattura, selezionare [No].
Prima di acquisire un’immagine, selezionare Standard nel menu
Selezione immagine, per acquisire l’immagine corretta. ( ☞ P27, P33)
È possibile acquisire un segnale proveniente da un computer con
risoluzione fino a XGA (1024 x 768). È possibile acquisire tutti i
segnali provenienti da un apparecchio video, ad eccezione dei
segnali 720p, 1035i e 1080i. Quando si acquisisce un’immagine che
è stata regolata con la funzione Trapezio, i dati della regolazione
vengono automaticamente reimpostati e il proiettore acquisisce
l’immagine senza regolazione trapezoidale.
36
Per acquisire
l’immagine
proiettata,
selezionare [Si].
Selezionare [No]
per annullare
l’operazione.
Selezionare [Sì] per
interrompere l’acquisizione.
Impostazione
Soffitto
Funzione Soffitto
Quando questa funzione è “On” l’immagine viene rovesciata nelle
parti superiore/inferiore e sinistra/destra. Questa funzione viene
usata per proiettare l’immagine da un proiettore montato al soffitto.
Retro
Funzione Retro
Quando questa funzione è “On” l’immagine viene rovesciata nelle
parti sinistra/destra. Questa funzione viene usata per proiettare
l’immagine su uno schermo di proiezione posteriore.
Risparmio energetico
Risparmio energetico
Per ridurre il consumo elettrico e preservare la vita operativa della
lampada, la funzione Risparmio energetico spegne la lampada di
proiezione quando viene interrotto il segnale in ingresso e non viene
premuto alcun tasto per almeno 30 secondi.
Se il segnale in ingresso viene interrotto e non viene premuto
alcun tasto per almeno 30 secondi, sullo schermo viene
visualizzato il display del timer con il messaggio “Nessun
segnale”. Viene avviato il conto alla rovescia del tempo impostato.
È possibile impostare il tempo per il conto alla rovescia
nell’intervallo compreso tra 1 e 30 minuti.
Terminato il conto alla rovescia, la lampada si spegne e viene
avviato il raffreddamento. L’indicatore POWER lampeggia in rosso
durante il periodo di raffreddamento. La successiva operazione
eseguita dal proiettore dipende dall’impostazione seguente:
Pronto ········· Dopo che la lampada si è completamente
raffreddata, l’indicatore POWER comincia a
lampeggiare in verde. In questa condizione, la
lampada di proiezione si riaccende se viene
ripristinato il segnale in ingresso oppure viene
premuto un tasto del pannello superiore o del
telecomando.
Spegnere ···· Dopo che la lampada si è completamente
raffreddata, il proiettore si spegne.
Off ···············La funzione Risparmio energetico è disattivata.
Mod. lampade
Premere il tasto SET
sull’opzione Risparmio
energetico per visualizzare
questo riquadro. Scegliere una
delle tre impostazioni con il
tasto Puntatore 7 8, passare al
timer con il tasto Puntatore ed
e impostare l’ora con il tasto
Puntatore 7 8.
Tempo rimasto prima dello
spegnimento della lampada.
Mod. lampade
Questa funzione consente di modificare la luminosità dello schermo.
···· luminosità normale
···· la luminosità viene controllata in base al segnale in
ingresso
···· riduce la luminosità, riduce il consumo elettrico della
lampada e prolunga la vita operativa della lampada
Premere i tasti Puntatore 7 8
per selezionare la modalità
lampada.
37
Impostazione
Telecomando
Per questo proiettore sono previsti due diversi codici telecomando; il
codice normale predefinito dal produttore (Code 1) e il codice
secondario (Code 2). Questa funzione di commutazione evita le
interferenze dei telecomandi quando si controllano diversi proiettori e
apparecchi video contemporaneamente. Se si opera con il Code 2, sia
il proiettore che il telecomando devono essere impostati su “Code 2”.
COMPUTER VIDEO
Telecomando
MENU
VOL-
Per modificare il codice del proiettore:
Tenere premuti contemporaneamente i tasti MENU e IMAGE del
telecomando per almeno 10 secondi. Dopo aver cambiato il codice,
accertarsi che il telecomando funzioni correttamente.
Per ripristinare il codice normale (Code 1), agire nuovamente sul
proiettore e sul telecomando come precedentemente descritto.
SET
VOL+
Premere e
mantenere premuti i
tasti MENU e
IMAGE per almeno
10 secondi.
KEYSTONE NO SHOW
Impostare il telecomando nel menu Impostazione su “Code 2”.
Per modificare il codice del telecomando:
POWER
D.ZOOM
PAGE
AUTO PC P-TIMER
IMAGE FREEZE
MUTE
Nota : Quando la batteria del telecomando viene sostituita, il codice del
telecomando viene automaticamente reimpostato sul codice normale
(Code 1).
USB
Questo proiettore è dotato di porta USB per il funzionamento
interattivo tra il proiettore e il computer. Seleziona una delle seguenti
opzioni, a seconda delle necessità.
···· Quando si utilizza il terminale USB per controllare i tasti
PAGE ed del telecomando. ( ☞ P10 )
···· Quando si controlla il proiettore con un computer. Questa
opzione è fornita per utilizzo futuro. Attualmente non è
disponibile.
Blocco comandi
Selezionare il blocco dei
comandi per visualizzare
questo riquadro. Scegliere
una di queste opzioni con il
tasto Puntatore e ed e
selezionare [Sì] per attivarla.
Blocco comandi
Questa funzione blocca il funzionamento del pannello superiore e del
telecomando e risulta utile per impedire interventi da parte di terzi.
···· funzionamento non bloccato.
···· blocca il funzionamento del pannello superiore. Per
sbloccare, utilizzare il telecomando.
···· blocca il funzionamento del telecomando.
Per sbloccare, utilizzare il pannello superiore.
Se il pannello superiore del proiettore si blocca accidentalmente e
non si dispone del telecomando, scollegare il cavo dell’alimentazione
in c.a. per spegnere il proiettore e, tenendo premuto il tasto SET,
reinserire il cavo dell’alimentazione in c.a. Il blocco del pannello
superiore del proiettore verrà rimosso.
Impostazioni di fabbrica
Sost. lampada
Questa funzione viene utilizzata per reimpostare il contatore di
sostituzione della lampada. Se si sostituisce la lampada di proiezione,
reimpostare il contatore di sostituzione della lampada utilizzando
questa funzione. (Vedere a pagina 41 per informazioni sulle
operazioni.)
Impostazioni di fabbrica
Questa opzione ripristina tutti i valori di impostazione, tranne il
contatore della lampada alle impostazioni predefinite in fabbrica.
38
Selezionare l’impostazione
predefinita in fabbrica per
visualizzare questo
riquadro. Selezionare [Sì]
per attivare l’opzione.
Utilizzo del telecomando di presentazione
Telecomando per presentazioni
Il telecomando per presentazioni svolge la funzione di mouse wireless per il controllo del cursore del mouse sul computer.
Per facilitare le presentazioni, sono disponibili anche alcuni tasti per il controllo del proiettore.
r
L-CLICK
R-CLICK
e
q
PAGE
w
PRESENTATION
FREEZE NO SHOW P-TIMER
t
o
i
COMPUTER VIDEO
y
u
Per il computer
Puntare il telecomando per presentazioni verso il ricevitore remoto per
presentazioni.
q Tasti PAGE ▲▼
Scorrono avanti e indietro le pagine sullo schermo durante una presentazione.
w Tasto cursore
Scorre avanti e indietro le pagine sullo schermo durante una presentazione.
e Tasto R-CLICK
Ha la stessa funzione del pulsante destro del mouse di un computer.
r Tasto L-CLICK
Ha la stessa funzione del pulsante sinistro del mouse di un computer.
Per trascinare un elemento selezionato, tenere premuto il tasto L-CLICK e
spostare il cursore con il tasto cursore.
Per il proiettore
Puntare il telecomando per presentazioni verso il ricevitore remoto a
infrarossi del proiettore.
t Tasto FREEZE
Controlla il fermo immagine. ( ☞ P20 )
y Tasto COMPUTER
Seleziona la sorgente di ingresso COMPUTER. ( ☞ P22 )
u Tasto VIDEO
Seleziona la sorgente di ingresso VIDEO. ( ☞ P30 )
i Tasto P-TIMER
Controlla la funzione P-timer. ( ☞ P21 )
o Tasto NO SHOW
Disattiva temporaneamente l’immagine sullo schermo. ( ☞ P21 )
Installazione
1
2
Collegare il proiettore e il computer con il cavo
VGA.
Collegare il ricevitore remoto di presentazione
alla porta USB del computer. Installare le
batterie nel telecomando per presentazioni
seguendo le istruzioni indicate a P14.
Nota :
– Il ricevitore del telecomando per presentazioni può
essere collegato solo a una porta USB standard.
– Potrebbe essere necessario cambiare alcune
impostazioni del computer per poter utilizzare la
funzione mouse. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento al manuale dell’utente del computer.
– Quando si commuta il codice telecomando del proiettore e
il telecomando, è necessario commutare anche il
telecomando della presentazione. Premere senza rilasciare
contemporaneamente i pulsanti FREEZE e P-TIMER per
10 secondi o più per commutare il codice. ( ☞ P38)
Telecomando per
presentazioni
Cavo VGA
Ricevitore telecomando
per presentazioni
30°
Computer compatibili
Windows
• Windows 98 / 2000/ Me / XP
✽ Compatibile solo con le versioni complete di Windows.
Non può essere utilizzata la versione aggiornata.
5m
30°
Macintosh
• Mac OS 9.1 o versioni successive.
39
Manutenzione
Sostituzione della lampada
Sostituzione della lampada
Quando si avvicina il termine della durata operativa della lampada di
proiezione, l’indicatore LAMP REPLACE si accende in giallo. Se
questo indicatore si illumina in giallo, sostituire quanto prima possibile
la lampada di proiezione con una nuova unità.
Pannello di controllo superiore
SET
VOL +
MENU
LAMP
REPLACE
WARN
Questo indicatore si illumina in giallo
quando la durata operativa della lampada
di proiezione si avvicina al termine.
ATTENZIONE
Lasciare che il proiettore si raffreddi per almeno 45
minuti prima di aprire il coperchio della lampada.
La parte interna del proiettore può diventare molto
calda.
Per preservare le condizioni di sicurezza, sostituire con
un gruppo lampada dello stesso tipo.
Non far cadere il gruppo della lampada e non venire a
contatto con il vetro. Il vetro potrebbe rompersi e
provocare lesioni.
Attenersi alla seguente procedura per sostituire il gruppo della
lampada.
1
Spegnere il proiettore e disconnettere la spina in c.a. Far
raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti.
2
3
Per rimuovere lo sportello della lampada, rimuovere la vite con un
cacciavite.
4
Sostituire il gruppo della lampada con un nuovo gruppo e serrare
le due viti. Accertarsi che il gruppo della lampada sia installato
correttamente. Ricollocare lo sportello della lampada e serrare la
vite.
Vite
Sportello della
lampada
Rimuovere le due viti con un cacciavite ed estrarre il gruppo
della lampada afferrando la maniglia.
5
Collegare il cavo dell’alimentazione CA al proiettore e accendere
il proiettore.
6
Contatore di sostituzione della lampada.
Vedere “Contatore di sostituzione della lampada” alla pagina
successiva.
Maniglia
Viti
Gruppo della
lampada
Nota :
Reimpostare il contatore di sostituzione della lampada solo dopo aver sostituito
la lampada.
PER ORDINARE UNA LAMPADA DI RICAMBIO
Una lampada di ricambio può essere ordinata al rivenditore di fiducia. Al momento dell’ordine, fornire le seguenti
informazioni.
•
•
Modello del proiettore
: LV-S3
Tipo di lampada di ricambio : LV-LP20
(610 308 3117)
40
Manutenzione
Contatore di sostituzione della lampada
Accertarsi di reimpostare il contatore di sostituzione della lampada solo dopo aver sostituito il gruppo della lampada. Dopo
aver reimpostato il contatore di sostituzione della lampada, l’indicatore LAMP REPLACE smette di lampeggiare.
1
Accendere il proiettore, premere il tasto MENU per
visualizzare il menu su schermo. Premere i tasti Puntatore
7 8 per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso
sull’icona del menu Impostazione.
2
Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a
forma di freccia rossa su Sost. lampada, quindi premere il
tasto SET Viene visualizzato il messaggio “Azzerare timer
lampada?”. Spostare il puntatore su [Sì] e quindi premere il
tasto SET.
3
Viene visualizzata un’altra finestra di dialogo di conferma e
basta selezionare [Si] per azzerare il contatore di
sostituzione della lampada.
Spostare la freccia su “Sost. lampada” e poi
premere il tasto SET. Viene visualizzato il
messaggio “Azzerare timer lampada?”.
Nota : Reimpostare il contatore di sostituzione della lampada solo dopo aver sostituito la lampada di proiezione.
PRECAUZIONI DA ADOTTARE QUANDO SI MANEGGIA LA LAMPADA
Questo proiettore utilizza una lampada ad alta pressione che deve essere maneggiata con cura e in modo
appropriato. Se la lampada viene maneggiata in modo inappropriato, possono verificarsi incidenti, lesioni
personali o pericolo di incendio.
● La durata operativa della lampada può variare da lampada a lampada e in base all’ambiente di utilizzo.
Non è possibile garantire la stessa durata per tutte le lampade. Alcune lampade potrebbero deteriorarsi
o diventare inutilizzabili in un periodo di tempo più breve rispetto ad altre lampade simili.
● Se il proiettore indica che è necessario sostituire la lampada, ovvero, se l’indicatore LAMP REPLACE si
illumina, sostituire la lampada con una nuova unità IMMEDIATAMENTE dopo che il proiettore si è
raffreddato. (Seguire scrupolosamente le istruzioni indicate nella sezione SOSTITUZIONE DELLA
LAMPADA di questo manuale). L’utilizzo continuativo della lampada con l’indicatore LAMP REPLACE
acceso aumenta il rischio di esplosione della lampada.
● La lampada potrebbe esplodere a causa di vibrazioni, urti o deterioramento oppure in conseguenza
delle ore di utilizzo quando la vita operativa si avvicina al termine. Il rischio di esplosione può variare in
base all’ambiente operativo o alle condizioni in cui il proiettore e la lampada vengono utilizzati.
SE LA LAMPADA ESPLODE, È NECESSARIO OSSERVARE LE SEGUENTI PRECAUZIONI DI
SICUREZZA.
Se la lampada esplode, scollegare immediatamente il cavo dell’alimentazione CA dalla presa
dell’alimentazione CA. Contattare un centro di assistenza autorizzato per un’ispezione dell’unità e la
sostituzione della lampada. Inoltre, verificare con cura che non vi siano schegge o frammenti di vetro in
prossimità del proiettore o che fuoriescano dalle prese di ventilazione dell’aria di raffreddamento. È
necessario raccogliere con estrema cautela eventuali frammenti di vetro. L’interno del proiettore deve
essere ispezionato esclusivamente da personale tecnico qualificato abilitato all’assistenza per il
proiettore. Tentativi di manutenzione dell’unità da parte di utenti o personale non qualificato, potrebbero
provocare incidenti o lesioni personali dovute ai frammenti di vetro.
41
Manutenzione
Indicatore Warning
L’indicatore WARNING mostra lo stato della funzione che protegge il proiettore. Verificare lo stato dell’indicatore WARNING
e dell’indicatore POWER per eseguire gli interventi appropriati.
Il proiettore si spegne e l’indicatore WARNING lampeggia in rosso
Se la temperatura all’interno del proiettore supera la temperatura
normale, il proiettore viene automaticamente spento per proteggere i
componenti interni del proiettore. L’indicatore POWER lampeggia e il
proiettore è in fase di raffreddamento. Quando la temperatura
all’interno del proiettore ritorna ai valori normali, l’indicatore POWER si
accende in rosso ed è possibile accendere il proiettore.
Pannello di controllo superiore
SET
MENU
IN
LAMP
REPLACE
L+
WARNING
Nota :
Dopo che la temperatura all’interno del proiettore ritorna ai valori normali,
l’indicatore WARNING continua a lampeggiare. Quando il proiettore viene
nuovamente acceso, l’indicatore WARNING smette di lampeggiare.
L’indicatore
WARNING
lampeggia in
rosso
Quindi, verificare i requisiti seguenti.
✓ Lo spazio per la ventilazione del proiettore è sufficiente? Controllare
la posizione di installazione per verificare che le aperture di
ventilazione non siano ostruite.
✓ Il proiettore è installato in prossimità dei condotti di ventilazione di
un impianto di climatizzazione che potrebbero essere caldi?
Installare il proiettore lontano dai condotti di ventilazione degli
impianti di climatizzazione.
✓ I filtri dell’aria sono puliti? Pulire periodicamente i filtri dell’aria.
Il proiettore si spegne e l’indicatore WARNING è acceso costantemente in rosso
Se il proiettore rileva un’anomalia, si spegne automaticamente per
proteggere i componenti interni e l’indicatore WARNING rimane
acceso costantemente in rosso. In questo caso, scollegare e
ricollegare il cavo di alimentazione in c.a., quindi riaccendere il
proiettore per verificarne il funzionamento. Se il proiettore rimane
spento con l’indicatore WARNING acceso in rosso, scollegare il cavo
di alimentazione in c.a. e contattare il centro di assistenza per un
intervento di controllo e riparazione.
Pannello di controllo superiore
SET
L+
MENU
LAMP
REPLACE
IN
WARNING
ATTENZIONE
IN CASO DI ANOMALIA, NON LASCIARE IL PROIETTORE
CON IL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN C.A. COLLEGATO.
POSSONO VERIFICARSI INCENDI O SCOSSE
ELETTRICHE.
42
L’indicatore
WARNING è acceso
costantemente in
rosso
Manutenzione
Filtro dell’aria
I filtri dell’aria rimovibili evitano che si accumuli polvere sulla superficie dei componenti ottici all’interno del proiettore. Se il
filtro dell’aria è ostruito da particelle di polvere, l’efficacia delle ventole di raffreddamento risulta ridotta e la temperatura
interna dell’apparecchio aumenta, compromettendo la durata del proiettore. Pulire i filtri dell’aria seguendo la procedura
indicata di seguito:
1
Spegnere il proiettore e staccare la spina del cavo di
alimentazione in c.a. dalla presa di corrente.
2
Capovolgere il proiettore e rimuovere i filtri dell’aria tirando i
fermi verso l’alto.
3
4
Pulire i filtri dell’aria con un pennello o lavare via polvere e altre
particelle.
Filtri dell’aria
Ricollocare i filtri dell’aria correttamente. Verificare che i filtri
dell’aria siano perfettamente in posizione.
ATTENZIONE
Non utilizzare il proiettore senza il filtro dell’aria. La polvere
potrebbe accumularsi sui componenti ottici all’interno del
proiettore, compromettendo la qualità delle immagini.
Non inserire oggetti minuscoli nelle aperture di aspirazione
aria. Sarebbero causa di malfunzionamento.
CONSIGLI
Si consiglia di non utilizzare il proiettore in ambienti saturi di
polvere o fumo. L’uso in questi ambienti può determinare una
qualità scadente delle immagini.
In ambienti in cui è presente polvere o fumo, la polvere potrebbe
accumularsi sui componenti ottici all’interno del proiettore. Queste
condizioni possono influire negativamente sulla qualità delle immagini
proiettate.
Quando si notano i problemi indicati sopra, contattare il punto di
acquisto, o un centro di assistenza tecnica, autorizzati, per un
intervento di pulizia.
Pulizia dell’obiettivo di proiezione
Per la pulizia dell’obiettivo di proiezione, attenersi alla seguente procedura:
1
Su un panno asciutto e morbido applicare un detergente per la
pulizia degli obiettivi delle fotocamere non abrasivo. Evitare di
utilizzare quantità eccessive di detergente. Detergenti di tipo
aggressivo, solventi o altre sostanze chimiche abrasive
potrebbero graffiare la superficie dell’obiettivo.
2
Strofinare delicatamente l’obiettivo di proiezione con un panno
per pulizia.
3
Quando il proiettore non è in uso, applicare il copriobiettivo.
43
Appendice
Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento
Prima di richiedere l’intervento del rivenditore autorizzato o di un centro di assistenza tecnica, controllare i punti indicati di
seguito ancora una volta.
– Accertarsi di aver collegato correttamente il proiettore all’apparecchiatura esterna, come descritto nella sezione
“Installazione” alle pagine 15 e 16.
– Assicurarsi che tutte le apparecchiature siano collegate alla presa CA e che l’alimentazione sia attivata.
– Se si utilizza il proiettore con un computer e l’immagine non viene proiettata, riavviare il computer.
Problema:
Mancata accensione
– Collegare il proiettore alla presa CA.
– Verificare che l’indicatore POWER sia acceso costantemente in rosso.
– Attendere 90 secondi dopo che il proiettore è stato spento prima di riaccendere il
proiettore.
Dopo che l’indicatore POWER si accende costantemente in rosso, è possibile riaccendere il
proiettore. ( ☞ “Spegnimento del proiettore” P19)
– Controllare l’indicatore WARNING TEMP.. Se lampeggia in rosso, il proiettore non può
essere acceso. ( ☞ “Indicatore Warning” P42)
– Controllare la lampada di proiezione. ( ☞ P40-41 )
– Sbloccare l’opzione Blocco comandi del proiettore nel menu Impostazione. ( ☞ P38 )
L’immagine non è a
fuoco
–
–
–
–
Regolare la messa a fuoco del proiettore. ( ☞ P20 )
Installare il proiettore a una distanza adeguata dallo schermo di proiezione. ( ☞ P13 )
Controllare l’obiettivo di proiezione per verificare se è necessario pulirlo. ( ☞ P43 )
Il trasferimento del proiettore da un ambiente freddo a un ambiente caldo può provocare il
formarsi di condensa sull’obiettivo di proiezione. In tal caso, lasciare il proiettore spento e
attendere fino alla scomparsa della condensa.
L’immagine viene
invertita Sin./Des.
– Controllare la funzione Soffitto / Retro. ( ☞ “Impostazione” a pagina 37)
L’immagine viene
invertita Sop./Sot.
– Controllare la funzione Soffitto. ( ☞ “Impostazione” a pagina 37)
Durante il
funzionamento non si
vedono alcuni display.
Nessuna immagine.
Nessun suono.
44
– Rimedi consigliati.
– Controllare la funzione Display. (☞ “Impostazione” a pagina 36)
– Controllare il collegamento tra il computer o l’apparecchiatura video e il proiettore.
– Verificare che il segnale in ingresso sia trasmesso correttamente dal computer. Per alcuni
computer laptop potrebbe essere necessario modificare l’impostazione per l’uscita monitor
quando vengono collegati al proiettore. Per informazioni su questa impostazione, fare
riferimento al manuale dell’utente del computer.
– Controllare la funzione NO SHOW. ( ☞ P21)
– Quando si accende il proiettore, sono necessari circa 30 secondi prima che venga
visualizzata un’immagine.
– Verificare che il sistema selezionato corrisponda all’apparecchiatura video o al computer.
– Selezionare nuovamente la sorgente di ingresso corretta tramite le operazioni del menu.
– Assicurarsi che la temperatura sia compresa nell’intervallo operativo (5°C ~ 35°C).
–
–
–
–
Controllare il collegamento del cavo audio con la sorgente di ingresso audio. ( ☞ P15-16)
Regolare la sorgente audio.
Premere il tasto VOL (+). ( ☞ P21)
Premere il tasto MUTE. ( ☞ P21)
Appendice
Problema:
– Rimedi consigliati.
I telecomandi non
funzionano.
– Controllare la batteria.
– Verificare che non ci siano oggetti tra il ricevitore remoto a infrarossi e il telecomando.
– Accertarsi che il telecomando non venga utilizzato da una distanza eccessiva dal proiettore.
La distanza operativa massima è di 5 m.
– Accertarsi che il codice del telecomando sia impostato in modo conforme al proiettore.
( ☞ P38 )
– Sbloccare l’opzione Blocco comandi per il telecomando nel menu Impostazione. ( ☞ P38 )
Il kit di presentazione
non funziona
– Verificare che il ricevitore del telecomando per presentazioni sia correttamente collegato al
computer. ( ☞ P39 )
– Controllare le impostazioni del mouse sul computer.
AVVERTENZA:
Il proiettore funziona con corrente ad alta tensione. Non tentare di aprire l’involucro esterno.
Se, dopo aver seguito tutte le istruzioni operative, il problema persiste, contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il
proiettore o il centro di assistenza. Fornire il numero del modello e descrivere il problema. Verrà indicato come ottenere
assistenza.
Questo simbolo riportato sulla targhetta della ditta produttrice significa che questo
prodotto è presente nell’elenco di Underwriters Laboratories Inc. Esso è stato progettato
e prodotto in conformità con le rigide norme di sicurezza U.L. contro il rischio di incendi,
incidenti e scosse elettriche.
Il marchio CE è un marchio di conformità alle direttive della Comunità Europea (EC).
45
Appendice
Indicatori e condizione del proiettore
Controllare gli indicatori per verificare la condizione del proiettore.
Indicatori
POWER
Rosso/Verde
Condizione del proiettore
LAMP
WARNING REPLACE
Rosso
giallo
Il proiettore è spento.
(il cavo dell’alimentazione CA è scollegato.)
• • • è acceso in
verde.
✽
46
✽
Il proiettore si prepara per la modalità stand-by o la lampada di proiezione è
in fase di raffreddamento. Il proiettore non può essere acceso fino a
quando il raffreddamento non è completato.
✽
Il proiettore è READY, ovvero, pronto per l’accensione tramite il tasto
POWER.
✽
Il proiettore funziona regolarmente.
✽
Il proiettore si trova in modalità di risparmio energetico.
✽
La temperatura interna del proiettore è troppo alta. Il proiettore non può
essere acceso. Dopo che il proiettore si è raffreddato sufficientemente e la
temperatura ritorna normale, l’indicatore POWER si accende in rosso e
diventa quindi possibile accendere il proiettore. (L’indicatore WARNING
continua a lampeggiare.) Controllare e pulire il filtro dell’aria.
✽
Il proiettore è sufficientemente raffreddato e la temperatura ritorna
normale. Quando si accende il proiettore, l’indicatore WARNING smette di
lampeggiare. Controllare e pulire il filtro dell’aria.
✽
Il proiettore rileva una condizione anomala e non può essere acceso.
Scollegare il cavo di alimentazione CA e collegarlo nuovamente per
accendere il proiettore. Se il proiettore si spegne di nuovo, scollegare il
cavo di alimentazione CA e contattare il rivenditore o il centro di assistenza
per un controllo e la necessaria assistenza. Non lasciare il proiettore
acceso. Possono verificarsi pericoli di scosse elettriche o incendi.
• • • lampeggia in
verde.
• • • è acceso in
rosso.
• • • lampeggia in
rosso.
• • • spento
Quando si avvicina il termine della durata operativa della lampada di proiezione, l’indicatore LAMP REPLACE si accende in giallo.
Quando questo indicatore si illumina in giallo, sostituire quanto prima possibile la lampada di proiezione con una nuova unità.
Reimpostare il contatore di sostituzione della lampada dopo aver sostituito la lampada.
Vedere alle pagine 43 e 44.
Appendice
Albero del menu
Menu principale
Ingresso
Computer
RGB
Passare a Sistema (1)
Component
Passare a Sistema (2)
RGB( Scart )
Video
Auto
Passare a Sistema (3)
Video
Passare a Sistema (3)
S-Video
Passare a Sistema (3)
Ingresso computer
Menu principale
Sistema (1)
Modo 1
Modo 2
SVGA 1
----
✽I sistemi visualizzati nel menu Sistema variano
in base all’ambiente di utilizzo.
Regolazione
PC
Auto regolaz. PC
Sincron. fine.
Punti totali
Posizione orizz.
Posizione vert.
Configuraz. PC
Clamp
Display area
Display area Orizz.
Display area Vert.
Schermo pieno
Reset
Modo libero
Memorizzare
Selezione
immagine
Predefinito
Elevato contrasto
Personalizzato
Regolazione
immagine
Contrasto
Luminosità
Temp. colore
0 - 63
0 - 63
Alta
Med
Bass
Xbas
Rosso
Verde
Blu
Gamma
Scala di grigi - auto
Reset
Memorizzare
0 - 63
0 - 63
0 - 63
0 - 15
On / Off
Si / No
Personalizzato
Uscita
0 - 31
640 x 480
720 x 400
800 x 600
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 1024
1400 x 1050
Uscita
Uscita
On / Off
Si / No
Modo 1
Modo 2
Modo 3
Modo 4
Modo 5
Uscita
Schermo
Normale
Vero
Espanso
Zoom digitale +
Zoom digitale –
Uscita
47
Appendice
Ingresso video
Impostazioni
Menu principale
Menu principale
Auto
1080i
1035i
720p
575p
480p
575i
480i
Sistema (2)
Sistema (3)
Selezione
immagine
Regolazione
immagine
Predefinito
Cinema
Personalizzato
Contrasto
Luminosità
Colore
Tinta
Temp. colore
Reset
Memorizzare
Uscita
48
Volume
Mute
Uscita
0 - 63
On / Off
Impostazione
Lingua
English
German
French
Italian
Spanish
Portuguese
Dutch
Swedish
Russian
Chinese
Korean
Japanese
Uscita
Trapezio
Schermo blu
Display
Memorizzare / Reset
On / Off
On / Off
Logo
Off
Utente
Default
Si / No
On / Off
On / Off
Off
Auto
PAL
SECAM
NTSC
NTSC 4.43
PAL-M
PAL-N
Rosso
Verde
Blu
Nitidezza
Gamma
Scala di grigi - auto
Progressivo
Schermo
Volume
Normale
Espanso
0 - 63
0 - 63
0 - 63
0 - 63
Alta
Med
Bass
Xbas
0 - 63
0 - 63
0 - 63
0 - 15
0 - 15
On / Off
L1 / L2 / Off
Si / No
Personalizzato
Uscita
Cattura
Soffitto
Retro
Risparmio energetico
Mod. lampade
Telecomando
USB
Blocco comandi
Sost. lampada
Impostazioni di fabbrica
Pronto
Spegnere
1-30 Min.
Uscita
Modo Normale
Modo Automatica
Modo Silenzioso
Code 1
Code 2
Mouse
Proiettore
Off
Proiettore
Telecomando
Uscita
Si / No
Si / No
Appendice
Caratteristiche dei computer compatibili
Fondamentalmente questo proiettore può accettare segnali da tutti i computer con la frequenza verticale e orizzontale
menzionata sotto e con sincronizzazione inferiore a 100 MHz.
DISPLAY SU
SCHERMO
RISOLUZIONE
VGA 1
VGA 2
VGA 3
VGA 4
VGA 5
VGA 6
VGA 7
MAC LC13
MAC 13
480p
575p
480i
575i
SVGA 1
SVGA 2
SVGA 3
SVGA 4
SVGA 5
SVGA 6
SVGA 7
SVGA 8
SVGA 9
SVGA 10
SVGA 11
MAC 16
XGA 1
640 x 480
720 x 400
640 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
––––––––
––––––––
––––––––
––––––––
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
Freq. orizz.
(kHz)
Freq. vert.
(Hz)
DISPLAY SU
SCHERMO
RISOLUZIONE
31,47
31,47
31,47
37,86
37,86
37,50
59,88
70,09
70,09
74,38
72,81
75,00
85,00
66,60
66,67
59,88
50,00
XGA 2
XGA 3
XGA 4
XGA 5
XGA 6
XGA 7
XGA 8
XGA 9
XGA 10
XGA 11
XGA 12
XGA 13
XGA 14
XGA 15
MAC 19
MAC 21
SXGA 1
SXGA 11
SXGA 13
SXGA 14
SXGA 17
SXGA 18
720p
1035i
1080i
1080i
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1152 x 870
1152 x 864
1152 x 900
1280 x 1024
1280 x 1024
1152 x 900
1280 x 1024
43,269
34,97
35,00
31,47
31,25
15,734
15,625
35,156
37,88
46,875
53,674
48,08
37,90
34,50
38,00
38,60
32,70
38,00
49,72
48,36
60
(Interlacciato)
50
(Interlacciato)
56,25
60,32
75,00
85,06
72,19
61,03
55,38
60,51
60,31
51,09
60,51
74,55
60,00
––––––––
––––––––
––––––––
––––––––
Freq. orizz.
(kHz)
Freq. vert.
(Hz)
68,677
60,023
56,476
60,31
48,50
44,00
63,48
36,00
62,04
61,00
35,522
46,90
47,00
58,03
60,24
68,68
64,20
61,20
50,00
50,00
61,85
46,43
45,00
33,75
33,75
28,125
84,997
75,03
70,07
74,92
60,02
54,58
79,35
87,17
(Interlacciato)
77,07
75,70
86,96
(Interlacciato)
58,20
58,30
72,00
75,08
75,06
70,40
65,20
86,00
(Interlacciato)
94,00
(Interlacciato)
66,00
86,70
(Interlacciato)
60,00
60,00
(Interlacciato)
60,00
(Interlacciato)
50,00
(Interlacciato)
Nota : Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
49
Appendice
Specifiche tecniche
Tipo di proiettore
Dimensioni (L x A x P)
Peso netto
Sistema del pannello a cristalli liquidi
Risoluzione pannello
Numero di pixel
Sistema del colore
Segnali di TV ad alta definizione
Frequenza di scansione
Formato immagine di proiezione (Diagonale)
Obiettivo di proiezione
Distanza di proiezione
Lampada di proiezione
Presa di ingresso video
Presa di ingresso audio
Terminale Ingresso Computer
Presa di ingresso audio computer
Connettore porta di controllo
Connettore USB
Amplificatore audio interno
Altoparlante incorporato
Regolazione piedinida
Proiettore multimediale
278mm x 80mm x 212,6mm (senza i piedini di regolazione)
2,2 kg
Tipo a matrice attiva 0,55” TFT, 3 pannelli
800 x 600 punti
1.440.000 (800 x 600 x 3 pannelli)
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M e PAL-N
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i e 1080i
Sincr. Oriz. 15 - 80 kHz, Sincr. Vert. 50 - 100 Hz
Regolabile da 34 po. a 200 po.
Obiettivo F1,6 - 1,8 con Messa a Fuoco e Zoom manuale f18,3 mm - 21,9 mm
1,3 m - 6,5 m
160 W
1 Tipi RCA (Video) e 1 Mini DIN a 4 pin (S-Video)
1 Miniprese (stereo)
Terminale 15 HDB (VGA) x 1
1 Miniprese (stereo)
1 Mini DIN a 8 pin
Terminale USB Serie B x 1
0.8 W RMS
1 Altoparlante, ø28 mm
0 a 8,0°
Voltaggio e potenza assorbita
100 - 120 Vc.a. (2,4 A amperaggio max.), 50/60 Hz (U.S.A. e Canada)
200 - 240 Vc.a. (1,2 A amperaggio max.), 50/60 Hz (Europa continentale)
Temperatura di funzionamento
Temperatura di magazzinaggio
Telecomando
5 ˚C - 35 ˚C
Accessori
–10 ˚C - 60 ˚C
Alimentazione
Raggio d’azione
Dimensioni
Peso netto
:
:
:
:
2 AAA, SUM-04 R03
5m; ± 30°
51,5 mm x 23,2 mm x 123 mm
60 g (pila incluse)
Manuale d’uso
Cavo di alimentazione in c.a.
Telecomando e pila
Telecomando per presentazioni e pila
Ricevitore telecomando per presentazioni
Cavo VGA
Borsa da trasporto
Copriobiettivo
Laccio per copriobiettivo
– I dati caratteristici sono soggetti a variazioni senza preavviso.
– I pannelli a cristalli liquidi sono prodotti n conformità con i più elevati standard del settore possibili. Almeno il 99,99% dei
pixel funziona in modo corretto, tuttavia una piccola percentuale dei pixel (pari o inferiore allo 0,01%) potrebbe non
funzionare in modo corretto come caratteristica dei pannelli a cristalli liquidi.
50
Appendice
Configurazione dei terminali
TERMINALE INGRESSO COMPUTER (ANALOGICO)
Terminale: HDB15-PIN
Configurazione dei pin
4
5
10
15
14
2
3
9
8
13
1
7
12
6
11
1
2
3
4
5
6
7
8
Ingresso R / Cr, Pr
Ingresso G / Y
Ingresso B / Cb, Pb
Non collegare
Terra (sinc. orizz.)
Terra (rosso)
Terra (verde)
Terra (blu)
9
10
11
12
13
14
15
Non collegare
Terra (sinc. vert.)
Terra
Non collegare
Sinc. orizz.
Sinc. vert.
Non collegare
CONNETTORE PORTA DI CONTROLLO
Terminale: Mini DIN a 8 PIN
Configurazione dei pin
8
5
7 6
4 3
2 1
1
2
3
4
5
6
7
8
PS/2
------------GND
-----------------
1
2
3
4
Vcc
- Dati
+ Dati
Terra
Seriale
RxD
--------GND
----TxD
---------
ADB
------------GND
-----------------
CONNETTORE USB (Serie B)
Configurazione dei pin
2
1
3
4
Componenti facoltativi
Le parti elencate di seguito sono da acquistare a parte. Al momento di ordinarle, fornire nome e modello al rivenditore.
• Cavo COMPONENT-VGA
Modello : LV-CA32
• Cavo SCART-VGA
Modello : LV-CA31
• Adattatore MAC
Modello : LV-AD02
• SUPPORTO PER MONTAGGIO AL SOFFITTO
Modello : LV-CL09
51
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON U.S.A., INC.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A.
CANON CANADA, INC.
6390 Dixie Road Mississauga, Ontario L5T 1P7 Canada
CANON LATIN AMERICA, INC.
703 Waterford Way Suite 400 Miami, Florida 33126 U.S.A.
CANON EUROPA N.V.
P.O.Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102, Avenue du General de Gaulle, 92250 La Garenne Colombes, France
CANON (UK) LTD.
Woodhatch, Reigate, Surrey RH2 8BF, United Kingdom
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A 10, 47807 Krefeld, Germany
CANON ITALIA S.p.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy
CANON (Schweiz) A.G.
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
CANON BELGIUM N.V./S.A
Bessenveldstraat 7, 1831 Diegem, Belgium
CANON GmbH
Zetschegasse 11, A-1232 Wien, Austria
CANON ESPANA S.A.
C/Joaquin Costa 41, 28002 Madrid, Spain
CANON SVENSKA AB
Stensätravägen 13, S-127 88 Skarholmen 2, Sweden
CANON NORGE A/S
Hallagerbakken 110, P. O. Box 2-33, Holmlia 1201 Oslo 12, Norway
CANON OY
Huopalahdentie 24, P.O. Box 1, FIN-00351 Helsinki, Finland
CANON HONGKONG CO., LTD.
9/F, The Hong Kong Club Building, 3A Chater Road, Central, Hong Kong
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
79 Anson Road #09-01/06, Singapore 079906
CANON AUSTRALIA PTY. LTD.
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney, N.S.W.2113, Australia
CANON NEW ZEALAND LTD.
Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote, Auckland, New Zealand
CANON DENMARK A/S
Knud Hoejgaards Vej, DK-2860 Soeborg, Denmark
1AA6P1P4285-- (PP3P-I)
©CANON INC. 2003
YT1-0325-001