I Proiettore Multimedia - Assistenza prodotti aziendali
Transcript
I Proiettore Multimedia - Assistenza prodotti aziendali
Proiettore Multimedia LV-S3 Manuale d’uso I Italiano All’utente Prima di usare questo proiettore, leggere per intero il manuale, in modo da poter azionare correttamente il proiettore. Questo proiettore è dotato di molte caratteristiche e funzioni utili. L’uso del proiettore consente di sfruttare queste funzioni e di mantenerlo nelle condizioni ottimali per lungo tempo. Un uso improprio può provocare non solo un’abbreviazione della durata del prodotto, ma anche malfunzionamenti, pericolo di incendi o altri incidenti. Se il proiettore non funziona correttamente, rileggere questo manuale, verificare la correttezza delle operazioni eseguite, controllare le connessioni tramite cavo e ricercare le soluzioni nella sezione “Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento” alla fine di questo manuale. Se il problema persiste, contattare il rivenditore dove si è acquistato il proiettore, o il centro di assistenza tecnica. ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE ATTENZIONE : PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI CHE NECESSITANO MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE, ECCETTO LA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO. QUESTO SIMBOLO INDICA CHE ALL’INTERNO DELL’UNITÀ È PRESENTE UNA TENSIONE PERICOLOSA, FONTE DI RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE. QUESTO SIMBOLO INDICA CHE NEL MANUALE D’USO PER L’USO ALLEGATO ALL’UNITÀ SONO CONTENUTE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER L’USO E PER LA MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO. 2 Precauzioni di sicurezza AVVERTENZA : PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ. – L’obiettivo di proiezione di questo proiettore emette una luce intensa. Non fissare direttamente l’obiettivo potrebbero derivarne seri danni alla vista. Fare particolarmente attenzione a che i bambini non fissino direttamente il raggio luminoso. – Installare il proiettore in posizione corretta. Altrimenti, si corre il rischio di incendi. – Lasciare abbastanza spazio sopra, sul restro e ai lati del corpo del proiettore per consentire la circolazione dell’aria e il raffreddamento del proiettore. È necessario osservare una distanza minima. Se il proiettore deve essere incorporato in uno scomparto o in qualcosa di chiuso, è necessario mantenere una distanza minima. Non coprire la fessura di ventilazione situata sul proiettore. La formazione di calore può ridurre la durata del proiettore e può anche essere pericolosa. LATI e PARTE SOPRA RETRO 1m 1m 1m 1m – Non appoggiare nessun oggetto infiammabile e nessuna bomboletta spray accanto al proiettore, perché dai fori di ventilazione viene emessa aria calda. – Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo piuttosto lungo, disinserire la spina del proiettore dalla presa a muro della rete elettrica. LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE D’USO PER UN RIFERIMENTO FUTURO. Istruzioni sulla sicurezza Prima di mettere in funzione il prodotto, è necessario leggere tutte le istruzioni di funzionamento e sicurezza. Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate di seguito e conservarle per l’uso successivo. Prima di pulire il proiettore disinserire la spina dalla presa della rete c.a. Non usare detergenti liquidi o spray. Per la pulizia, utilizzare un panno umido. Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul proiettore. Per una maggiore protezione del proiettore in caso di temporale o di mancato utilizzo per un lungo periodo di tempo, disinserire la spina dalla presa a muro. Questo evita possibili danni derivanti da fulmini o sovracorrenti momentanee. Non esporre questa unità alla pioggia né utilizzarla vicino all’acqua ... per esempio, in un piano interrato umido, vicino a una piscina, ecc... Per non causare danni all’apparecchio non utilizzare accessori che non siano raccomandati dal fabbricante. Non posizionare il proiettore su carrelli, cavalletti o piani non stabili. Il proiettore potrebbe cadere, causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiarsi seriamente. Utilizzare solo carrelli o cavalletti raccomandati dal fabbricante o venduti con il proiettore stesso. I montaggi a parete o scaffali devono essere eseguiti attenendosi alle istruzioni del fabbricante e utilizzando un kit di montaggio approvato dal fabbricante. Qualsiasi spostamento dell’apparecchio su un carrello deve essere effettuato con la massima cura. Arresti repentini, spinte eccessive e superfici irregolari potrebbero far ribaltare il proiettore e il carrello. Le fessure e le aperture poste sul retro e sul fondo dell’apparecchio servono per la ventilazione, necessaria per il buon funzionamento del proiettore e per proteggerlo dai rischi derivati dal surriscaldamento. Le aperture non devono mai essere coperte con panni o altro e per non ostruire l’apertura del fondo evitare di porre il proiettore su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Non posizionare il proiettore accanto a caloriferi o altre fonti di calore. Il proiettore deve essere alimentato esclusivamente con corrente alla tensione indicata sull’apposita targhetta. In caso di dubbi sul tipo di alimentazione, consultare il rivenditore autorizzato o la società elettrica locale. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche non sovraccaricare le prese a muro o i cavi di prolunga. Non appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione. Non posizionare il proiettore in modo che il cavo sia sottoposto al calpestio delle persone presenti. Non tentare di riparare il proiettore da soli, perché aprendo o rimuovendo le coperture ci si espone all’alto voltaggio o ad altri rischi. Per tutti gli interventi far riferimento al personale di assistenza qualificato. Disconnettere il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa a muro e far riferimento al personale di assistenza qualificato quando si verificano le seguenti condizioni: a. Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o usurati. b. Quando acqua o altri liquidi sono penetrati nel proiettore. c. Quando il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità. d. Quando il proiettore non funziona normalmente pur attenendosi alle istruzioni di funzionamento. Regolare solo i comandi descritti nelle istruzioni di funzionamento, poiché la regolazione impropria di altri comandi potrebbe causare danni e spesso rendere più laboriosi gli interventi dei tecnici qualificati per il ripristino del funzionamento regolare del proiettore. e. Quando il proiettore è caduto e l’involucro esterno è danneggiato. f. Quando il proiettore mostra un evidente malfunzionamento e necessita di un intervento di riparazione. Nel caso in cui si rendano necessarie delle sostituzioni, assicurarsi che i tecnici di assistenza utilizzino i pezzi di ricambio specificati dal fabbricante, dotati delle stesse caratteristiche dei pezzi originali. Sostituzioni non autorizzate possono causare incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone. Dopo ogni riparazione o manutenzione del proiettore, chiedere ai tecnici di assistenza di eseguire delle prove di controllo per accertarsi che il proiettore funzioni in modo sicuro. Per l’uso in Olanda Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Questo proiettore non deve essere installato in un posto incassato quale un mobile libreria, a meno che ci siano delle appropriate aperture di ventilazione. Non introdurre oggetti di alcun tipo nelle fessure del proiettore perché potrebbero venire a contatto con parti sotto tensione pericolose o provocare corto circuiti con il rischio di incendi o scosse elettriche. Non versare liquidi di alcun tipo sul proiettore. NL Non installare il proiettore in prossimità dei condotti di ventilazione di un impianto di climatizzazione. 3 Istruzioni sulla sicurezza Circolazione dell’aria Installazione del proiettore in una posizione corretta Le aperture nell’involucro svolgono la funzione di ventilazione per garantire il funzionamento corretto del prodotto e per proteggerlo dal surriscaldamento, tali aperture non devono essere bloccate o ostruite. Installare il proiettore in una posizione corretta. L’installazione in una posizione non corretta potrebbe ridurre la durata della lampada e provocare pericolo di incendi. 20˚ Non inclinare il proiettore di oltre 20 gradi in alto o in basso. ATTENZIONE 20˚ Dalle prese di ventilazione viene emessa aria calda. Quando si utilizza o si installa il proiettore, è necessario osservare le seguenti precauzioni. – Non collocare alcun oggetto infiammabile in prossimità della presa di ventilazione. – Mantenere la presa di scarico lontana almeno 1 m da qualsiasi oggetto. – Non toccare i componenti periferici della presa di ventilazione, specialmente le viti e le parti metalliche. Queste aree diventano caldo durante l’uso del proiettore. – Non collocare alcun oggetto sull’involucro. Eventuali oggetti collocati sul proiettore possono subire danni e provocare pericoli di incendi per surriscaldamento. Le ventole di raffreddamento svolgono la funzione di raffreddamento del proiettore. Questo proiettore rileva la temperatura interna e controlla la velocità operativa delle ventole di raffreddamento. Non rivolgere il proiettore verso l’alto per proiettare un’immagine. Non rivolgere il proiettore verso il basso per proiettare un’immagine. Non rivolgere il proiettore verso uno dei due lati per proiettare un’immagine. Spostamento del proiettore Prima di spostare il proiettore, per evitare il rischio di danneggiare l’obiettivo e l’involucro esterno, applicare nuovamente il copriobiettivo e ritrarre i piedini regolabili. Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo prolungato, riporlo nella custodia da trasporto in dotazione. Presa d’immissione dell’aria Presa di scarico (sfiatatoio dell’aria calda) ATTENZIONE La custodia da trasporto (fornita di serie) è destinata a proteggere il proiettore da polvere e graffi sulla superficie esterna e non è concepita per proteggere l’apparecchio da sollecitazioni esterne. Se si utilizzare un corriere o altri servizi di trasporto, non utilizzare la custodia da trasporto, altrimenti il proiettore potrebbe subire danni. Quando si maneggia il proiettore, fare attenzione a non farlo cadere, non sottoporlo a urti o a sollecitazioni violente né collocare altri oggetti sull’involucro. PRECAUZIONI PER IL TRASPORTO DEL PROIETTORE – Non far cadere il proiettore o urtare che subisca colpi violenti in quanto potrebbe subire danni o non funzionare correttamente. – Per trasportare il proiettore, utilizzare un contenitore per il trasporto adatta. – Non spedire il proiettore tramite un corriere o un’agenzia di spedizioni in un contenitore non adatto. Il proiettore potrebbe danneggiarsi. Per spedire il proiettore tramite un corriere o un’agenzia di spedizioni, chiedere al rivenditore di fiducia consigli. 4 Conformità Avviso della Federal Communication Commission Proiettore multimediale, Modello : LV-S3 Questo apparecchio è conforme alla Parte 15 della normativa FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo apparecchio non deve causare interferenze dannose e (2) Questo apparecchio deve essere in grado di accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero provocare operazioni non desiderate. Nota : Questo apparecchio è stato testato e dichiarato conforme ai limiti di un dispositivo digitale di classe B, ai sensi della Parte 15 della normativa FCC. Questi limiti hanno lo scopo di fornire una ragionevole protezione contro interferenze dannose, nel caso in cui l’apparecchio venga usato in un ambiente residenziale. Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia di frequenze radio e, se non installato in conformità con le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Comunque, non è possibile garantire che in una particolare installazione non si verifichino interferenze. Se questo apparecchio causa interferenze dannose alla ricezione di programmi radio o televisivi, cosa che può essere determinata accendendo e spegnendo l’apparecchio, l’utente è incoraggiato a tentare di rimediare al problema delle interferenze con una o più delle contromisure seguenti. – Riorientare l’antenna o installarla in un altro posto. – Aumentare la distanza tra apparecchio e ricevitore. – Collegare l’apparecchio a una presa della rete elettrica diversa da quella a cui è collegato il ricevitore. – Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto per i consigli del caso. L’uso del cavo schermato è necessario per la conformità ai limiti della classe B della sottosezione B della Parte 15 della normativa FCC. Non apportare cambiamenti o modifiche all’apparecchio a meno che sia specificato nelle istruzioni. Se tali cambiamenti o modifiche fossero necessari, potrebbe essere necessario interrompere il funzionamento dell’apparecchio. Canon U.S.A., Inc. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A. Tel No. (516)328-5000 REQUISITI DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE A C.A. Il cavo di alimentazione in dotazione con questo proiettore è conforme ai requisiti per l’uso in vigore nel Paese in cui si è acquistato. Cavo di alimentazione per gli Stati Uniti e il Canada: Il cavo di alimentazione a c.a. usato negli Stati Uniti e in Canada è presente nell’elenco di Underwriters Laboratories (UL) e certificato da Canadian Standard Association (CSA). Il cavo di alimentazione a c.a. è dotato di una spina a c.a. con messa a terra. Si tratta di una misura di sicurezza per essere certi che la spina possa essere inserita correttamente nella presa di rete. Non cercare di eliminare questa caratteristica di sicurezza. Se non si riesce a inserire la presa nella spina, contattare l’elettricista di fiducia. TERRA LA PRESA DI RETE DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO E FACILMENTE ACCESSIBILE. 5 Sommario All’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Istruzioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Sommario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Funzionalità e design . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Vista anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Vista inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Pannello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Terminali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Ambito operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Collegamento del cavo di alimentazione CA. . . . . . .12 Posizionamento del proiettore . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Piedini regolabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Intervallo operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Applicazione del copriobiettivo . . . . . . . . . . . . . . . .14 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Collegamento a un computer . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Collegamento all’apparecchiatura video . . . . . . . . .16 Prima di iniziare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Come utilizzare il menu su schermo . . . . . . . . . . . .17 Barra dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Funzionamento di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Accensione del proiettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Spegnimento del proiettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Regolazione dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Regolazione dello zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Regolazione del fuoco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Regolazione trapezoidale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Funzione fermo immagine . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Funzioni di cancellazione immagine . . . . . . . . . .21 Funzione P-Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Regolazione dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Ingresso computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Selezione della sorgente di ingresso . . . . . . . . . . . .22 Selezione del sistema del computer . . . . . . . . . . . .23 Regolazione PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Auto regolazione PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Regolazione manuale PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Selezione del livello dell’immagine . . . . . . . . . . . . .27 Regolazione del livello dell’immagine . . . . . . . . . . .28 Regolazione delle dimensioni dello schermo . . . . . .29 Ingresso video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Selezione della sorgente di ingresso ( Video, S-Video ) . . . .30 Selezione della sorgente di ingresso ( Component, RGB Scart a 21 pin) . .31 Selezione del sistema video . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Selezione del livello dell’immagine . . . . . . . . . . . . .33 Regolazione del livello dell’immagine . . . . . . . . . . .34 Regolazione delle dimensioni dello schermo . . . . . .35 Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Menu delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Utilizzo del telecomando di presentazione . . . . . . .39 Telecomando per presentazioni . . . . . . . . . . . . . . . .39 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Sostituzione della lampada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Sostituzione della lampada . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Contatore di sostituzione della lampada . . . . . . .41 Indicatore Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Filtro dell’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Pulizia dell’obiettivo di proiezione . . . . . . . . . . . . . .43 Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento . .44 Indicatori e condizione del proiettore . . . . . . . . . . . .46 Albero del menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Caratteristiche dei computer compatibili . . . . . . . . .49 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Configurazione dei terminali . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Componenti facoltativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 MARCHI DI FABBRICA • Apple, Macintosh e PowerBook sono marchi di fabbrica di Apple Computer, Inc. • IBM, VGA, XGA e PS/2 sono marchi di fabbrica o marchi registrati di International Business Machines, Inc. • Windows e PowerPoint sono marchi di fabbrica di Microsoft Corporation. • Ogni nome di società o prodotto in questo manuale d’uso è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica registrato del rispettivo proprietario. 6 Funzionalità e design Il proiettore LV-S3 è stato progettato con la tecnologia più avanzata per garantirne portabilità, durata e semplicità di utilizzo. Questo proiettore è dotato di funzioni multimediali incorporate, di una tavolozza da 16,77 milioni di colori e di un display a cristalli liquidi a matrice attiva (LCD). Straordinaria mobilità Estremamente compatto in dimensioni e peso, il proiettore è stato progettato per essere trasportato e poter essere utilizzato ovunque si desideri. Zoom digitale (per computer) La funzione di zoom digitale espande (fino a circa 16 volte il formato dello schermo) o comprime il formato dell’immagine, permettendo all’utente di mettere a fuoco le informazioni vitali per una presentazione. ( ☞ P29 ) Compatibilità senza precedenti Questo proiettore è compatibile con vari segnali video e di computer, e precisamente: – Computer Computer compatibili IBM e Macintosh fino a una risoluzione di 1280 x 1024. – 6 Sistemi di colore È possibile collegare sistemi di colore NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-M o PAL-N. Regolazione trapezoidale digitale L’altezza di posizionamento del proiettore potrebbe determinare la distorsione dell’immagine, visualizzata in forma trapezoidale. La regolazione trapezoidale consente di risolvere il problema alterando digitalmente la proiezione per produrre immagini non distorte. ( ☞ P20, P36 ) – Componenti video È possibile collegare segnali di componenti video, come segnali TV ad alta definizione dall’uscita di un lettore DVD, compresi 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i o 1080i. Conversione progressiva del segnale interlacciato – S-Video È possibile collegare segnali S-Video come segni in uscita di videoregistratore S-VHS. Display menu multilingue – RGB Scart È possibile collegare segnale RGB Scart. Eccellente qualità delle immagini Supporta una risoluzione da 800 x 600 punti per ingresso computer. Una risoluzione computer compresa tra SVGA (800 x 600) e SXGA (1280 x 1024) viene perfettamente compressa in 800 x 600 punti. Questa tecnologia, che converte il segnale interlacciato in segnale progressivo, consente di ottenere immagini di alta qualità. ( ☞ P35 ) Il menu operativo può essere visualizzato in inglese, tedesco, francese, italiano, spagnolo, portoghese, olandese, svedese, russo, cinese, coreano o giapponese. ( ☞ P36 ) Logo utente È possibile acquisire un’immagine proiettata per utilizzarla come display iniziale del proiettore. ( ☞ “Funzione Cattura” P36) È inoltre possibile visualizzare l’immagine catturata a intervalli durante le presentazioni, al posto delle immagini vuote. ( ☞ “Funzione di cancellazione immagine” P21) Sistema Multi-scan Questo proiettore è dotato di un sistema Multi-scan in grado di adattare in modo rapido l’apparecchio a quasi tutti i segnali trasmessi da computer. Non è richiesta l’esecuzione di complicate regolazioni manuali della frequenza né di altre impostazioni. ( ☞ P23 ) Auto regolazione PC I segnali provenienti da computer vengono riconosciuti e viene eseguita automaticamente l’Auto regolazione PC più adeguata. Non è richiesta alcuna complessa procedura di configurazione e la proiezione è sempre precisa. ( ☞ P24 ) Obiettivo per messa a fuoco ravvicinata Questo proiettore è dotato di un obiettivo per messa a fuoco ravvicinata che consente di ottenere risultati pari a 1,2 volte il rapporto di zoom e permette di utilizzare schermi di dimensioni estese. Risparmio energetico Consente di ridurre il consumo elettrico e preservare la durata della lampada. ( ☞ P37 ) Funzione Blocco comandi Consente di bloccare il funzionamento dei comandi del proiettore e proteggere l’apparecchio da eventuali manomissioni. ( ☞ P38 ) Telecomando per presentazioni Il telecomando per presentazioni può essere utilizzato come un mouse wireless per controllare il cursore del mouse sullo schermo del computer. Questo componente risulta di estrema utilità durante le presentazioni. ( ☞ P39 ) 7 Panoramica q Anello di messa a fuoco ( ☞ P20 ) w Ricevitore remoto a infrarossi ( ☞ P11 ) e Obiettivo di proiezione ( ☞ P43 ) r Leva dello zoom ( ☞ P20 ) t Copriobiettivo y Presa d’immissione dell’aria ( ☞ P43 ) u Presa di scarico Vista anteriore q w ATTENZIONE e r t i Dalla presa di scarico viene emessa aria calda. Non collocare in prossimità della presa oggetti sensibili al calore. u i Altoparlante y Vista posteriore t q w e ATTENZIONE r Dalla presa di scarico viene emessa aria calda. Non collocare in prossimità della presa oggetti sensibili al calore. Vista inferiore e w q 8 q Presa d’immissione dell’aria ( ☞ P43 ) w Terminali e connettori ( ☞ P10, 15, 16 ) e Connettore del cavo di alimentazione ( ☞ P12 ) r Presa di scarico t Tasti e indicatori del pannello dei comandi ( ☞ P9 ) q Filtri dell’aria ( ☞ P43 ) w Presa d’immissione dell’aria ( ☞ P43 ) e Piedini regolabili ( ☞ P14 ) ATTENZIONE Dalle prese di ventilazione viene emessa aria calda. Quando si utilizza o si installa il proiettore, è necessario osservare le seguenti precauzioni. – Non collocare alcun oggetto infiammabile in prossimità delle prese di ventilazione. – Mantenere le griglie frontali distanti almeno 1 m da qualsiasi oggetto, specialmente da oggetti sensibili al calore. – Non toccare quest’area, specialmente viti e parti metalliche. Quanto il proiettore è in uso, l’area diventa calda. Il proiettore è in grado di rilevare la temperatura interna e controllare automaticamente la velocità operativa delle ventole di raffreddamento. Panoramica Pannello superiore SET MENU - VOL + q w INPUT POWER LAMP REPLACE WARNING e r q Tasto SET – Esegue l’opzione selezionata. ( ☞ P17 ) – Espande/comprime l’immagine in modalità Zoom digitale. ( ☞ P29 ) Tasti Puntatore ed7 8 (VOL +/–) – Selezionano le opzioni o regolano i valori nel menu su schermo. ( ☞ P17 ) – Visualizzano le diverse aree dell’immagine in modalità Zoom digitale +/–. ( ☞ P29 ) – Regolano il volume. (Tasti Puntatore 7 8) ( ☞ P21 ) w Tasto MENU Apre e chiude il menu su schermo. ( ☞ P17 ) e Indicatore LAMP REPLACE Questo indicatore si illumina in giallo quando la lampada di proiezione è prossima alla fine della sua durata utile. ( ☞ P40 ) t y r Indicatore Warning Si illumina in rosso quando viene rilevata un’anomalia. Inoltre lampeggia in rosso quando la temperatura interna del proiettore sale al di sopra dell’intervallo operativo. ( ☞ P42, 46 ) t Tasto INPUT Seleziona la sorgente di ingresso. ( ☞ P22, 30 ) y Tasto POWER Accende e spegne il proiettore. ( ☞ P19, 46 ) Indicatore POWER Lampeggia in rosso quando il proiettore è pronto per l’accensione. È acceso costantemente in rosso quando il proiettore è in modalità stand-by. È acceso costantemente in verde quando il proiettore è in funzione. ( ☞ P19, 37, 42, 46 ) 9 Panoramica Terminali q ✽ RESET RGB IN / COMPONENT IN e VIDEO IN S-VIDEO IN SERVICE PORT COMPUTER / COMPONENT AUDIO AUDIO IN IN y t u r q VIDEO IN Collegare l’uscita video composito dell’apparecchiatura video. ( ☞ P16 ) t AUDIO IN Collegare l’uscita audio dell’apparecchiatura video. ( ☞ P16 ) w S-VIDEO IN Collegare l’uscita S-video dell’apparecchiatura video. ( ☞ P16 ) y COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN Collegare a questo connettore l’uscita audio del computer o dell’apparecchio video collegato al connettore u. ( ☞ P15, P16 ) e SERVICE PORT Questo connettore viene utilizzato per la manutenzione del proiettore. r USB Collegare la porta USB del computer a questa porta, quando si desidera utilizzare i tasti PAGE ed del telecomando per scorrere le pagine avanti e indietro sullo schermo del computer collegato. ( ☞ P15, P38 ) Quando si utilizza il ricevitore per presentazioni remoto, questa connessione non è necessaria. 10 w u RGB IN / COMPONENT IN Collegare l’uscita del computer, l’uscita Video component o l’uscita video RGB Scart a 21 pin a questo connettore. ( ☞ P15, P16 ) ✽ Tasto RESET Il microprocessore incorporato nel proiettore occasionalmente potrebbe non funzionare correttamente e richiedere la reimpostazione. Se necessario, premere questo pulsante con uno strumento sottile per riavviare l’unità. Utilizzare questa funzione con parsimonia. Panoramica q Tasto POWER Accende e spegne il proiettore. ( ☞ P19 ) Telecomando e w w Tasto VIDEO Seleziona la sorgente di ingresso VIDEO. ( ☞ P30 ) q e Tasto COMPUTER Seleziona la sorgente di ingresso COMPUTER. ( ☞ P22 ) r Tasto MENU Apre e chiude il menu su schermo. ( ☞ P17 ) COMPUTER VIDEO t Tasto PAGE ed Scorre avanti e indietro le pagine sullo schermo durante una presentazione. ( ☞ P10, P38 ) POWER y Tasto D.ZOOM ed Seleziona la modalità zoom digitale +/– e ridimensiona l’immagine. ( ☞ P29 ) MENU VOL- r SET VOL+ !5 !4 t u D.ZOOM PAGE AUTO PC P-TIMER IMAGE FREEZE MUTE i Tasto IMAGE Seleziona i livelli dell’immagine. ( ☞ P27, P33 ) !3 o Tasto FREEZE Controlla il fermo immagine. ( ☞ P20 ) !2 !0 Tasto MUTE Interrompe l’audio. ( ☞ P21 ) !1 !1 Tasto P-TIMER Controlla la funzione P-timer. ( ☞ P21 ) KEYSTONE NO SHOW y u Tasto AUTO PC Regola automaticamente le immagini provenienti da computer sull’impostazione ottimale. ( ☞ P24 ) !2 Tasto NO SHOW Disattiva temporaneamente l’immagine sullo schermo. ( ☞ P21 ) !3 Tasto KEYSTONE Corregge la distorsione trapezoidale. ( ☞ P20, P36 ) !4 Tasti Puntatore ed 7 8 (VOL +/–) – Selezionano le opzioni o regolano i valori nel menu su schermo. ( ☞ P17 ) – Controllano le dimensioni dell’immagine in modalità Zoom digitale +/–. ( ☞ P29) – Regolano il volume. (Tasti Puntatore Sinistra/Destra) ( ☞ P21) i o !0 !5 Tasto SET – Esegue l’opzione selezionata. ( ☞ P17 ) – Espande/comprime l’immagine in modalità Zoom digitale. ( ☞ P29 ) Per garantire un corretto funzionamento, si raccomanda di osservare le seguenti precauzioni: – Non piegare o lasciare cadere il telecomando o esporlo all’umidità o al calore. – Per la pulizia, utilizzare un panno morbido e asciutto. Non utilizzare benzene, solventi o altre sostanze chimiche. Ambito operativo Quando si preme un tasto, puntare il telecomando verso il proiettore (ricevitore a raggi infrarossi). L’ambito operativo massimo del telecomando è di circa 5 m con un’angolazione di 60° rispetto alla parte anteriore del proiettore. 5m 30° 30° 11 Preparazione Collegamento del cavo di alimentazione CA. Il vostro proiettore usa normalmente una tensione di alimentazione di 100-120 V c.a. oppure 200-240 V c.a. Il proiettore seleziona automaticamente il corretto voltaggio in ingresso. É progettato per lavorare con un sistema di alimentazione monofase con filo neutro messo a terra. Per evitare folgorazioni non utilizzare altri tipi di alimentazione. Consultate il rivenditore autorizzato di fiducia o il centro assistenza se non siete sicuri del tipo di alimentazione elettrica in uso. Prima di accendere il proiettore, collegarlo con l’apparecchio periferico. (Per il collegamento, vedere le pagine 15 - 16.) ATTENZIONE Per la sicurezza, disinserire la spina del cavo di alimentazione quando l’apparecchio non deve essere utilizzato. Quando questo proiettore è collegato alla presa della rete elettrica con il cavo di alimentazione in c.a., in modalità di stand-by (attesa di funzionamento), assorbe una piccola quantità di corrente elettrica. Inserire nel proiettore la spina del cavo di alimentazione in c.a. (fornito). La presa della rete elettrica deve essere vicina all’apparecchio, e facilmente accessibile. NOTA RELATIVA AL CAVI DI ALIMENTAZIONE Il cavo di alimentazione a c.a. deve essere conforme alle norme del paese in cui si usa il proiettore. Guardando alla tabella sotto, accertare quale spina di cavo di alimentazione in c.a. bisogna usare. Se il cavo di alimentazione in c.a., completo di spina, non è adatto per la presa della rete elettrica locale, contattare il rivenditore di fiducia. Lato proiettore Lato Presa di rete a c.a. Per gli U.S.A. e il Canada Per l’Europa continentale Terra Alla presa CONNETTORE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE che si trova sul proiettore. 12 Alla presa di rete a c.a. (120 Vc.a.) Alla presa di rete a c.a. (200 - 240 Vc.a.) Preparazione Posizionamento del proiettore – Questo proiettore è progettato per essere utilizzato su una superficie di proiezione piana. – La messa a fuoco del proiettore può essere regolata nell’intervallo compreso tra 1,3 e 6,5 m. – Fare riferimento alla figura in basso per regolare le dimensioni dello schermo. Nota: La luminosità della stanza influisce notevolmente sulla qualità delle immagini. Per ottenere immagini migliori si consiglia di oscurare leggermente l’ambiente. A:B = 9:1 6,5m 4,9m 200” 3,2m 150” Zoom massimo 1,3m 169” 100” 127” Zoom minimo A 83” 40” B 34” Centro Grandezza dello schermo (L x A) mm Rapporto larghezza altezza 4 : 3 34" 40” 100” 150” 200” 691 x 518 813 x 610 2032 x 1524 3048 x 2286 4064 x 3048 Zoom (min.) 1,3m 1,5m 3,8m 5,8m ––––– Zoom (max.) ––––– 1,3m 3,2m 4,9m 6,5m Piedini regolabili L’inclinazione dell’immagine e l’angolazione di proiezione possono essere regolate ruotando i piedini. L’angolo di proiezione può essere regolato fino a 8 gradi. 1 Sollevare la parte anteriore del proiettore ed estrarre i fermi di blocco dei piedini su entrambi i lati del proiettore. 2 Rilasciare i fermi di blocco dei piedini per bloccare i piedini regolabili e ruotarli per regolare la posizione e l’inclinazione del proiettore. 3 Per accorciare i piedini regolabili, sollevare la parte anteriore del proiettore ed estrarre e liberare i fermi di blocco dei piedini. La regolazione della distorsione trapezoidale dell’immagine può essere eseguita usando il menu. ( ☞ P20 e P36 ) ATTENZIONE Piedini regolabili Dispositivi di chiusura dei piedini Per evitare che si riduca la durata della lampada, inclinare il proiettore entro l’intervallo regolabile. È importante scegliere l’angolazione corretta. 13 Preparazione Intervallo operativo 1 Rimuovere il coperchietto dell’alloggiamento delle pile. 2 Far scivolare le pile nell’alloggiamento. 3 2 pile di tipo AA Per la corretta polarità (+ e –), assicurarsi che i terminali delle pile vengano a contatto con i terminali del comparto. Tirare verso l’alto e rimuovere il coperchio. Rimettere a posto il coperchietto dell’alloggiamento delle pile. Per essere certi del funzionamento, si raccomanda di osservare le seguenti precauzioni: – Utilizzare due batterie alcaline di tipo AAA, SUM-4 o R03. – Sostituire le due pile contemporaneamente. – Non usare assieme una pila nuova e una pila usata. – Evitare il contatto con acqua o liquidi. – Non esporre i telecomandi ai rischi di umidità o surriscaldamento. – Non far cadere l’unità di telecomando. – Se si verificasse una perdita delle pile, si raccomanda di pulire bene l’alloggiamento delle pile e caricare due pile nuove. – Se le pile non vengono sostituire correttamente, esiste il pericolo di esplosioni. – Smaltire le pile usate conformemente alle istruzioni del produttore delle pile e alle normative locali. Applicazione del copriobiettivo 1 14 Infilare il laccio attraverso il foro presente sul copriobiettivo e fare un nodo per fissarlo in posizione. 2 Infilare l’altra estremità del laccio nel foro sulla parte inferiore del proiettore. Passare il copriobiettivo attraverso l’anello creato dal laccio. Fare un nodo sul laccio per fissarlo in posizione. Installazione Collegamento a un computer Computer compatibili IBM o computer Macintosh (VGA/SVGA/XGA/SXGA) Uscita monitor Uscita audio Cavo audio (stereo) ✽ Cavo VGA RESET RGB IN / COMPONENT IN Porta USB Cavo USB ✽ Se si desidera utilizzare i tasti PAGE ed del telecomando, collegare la porta USB del computer alla presa USB del proiettore. ( ☞ P10, P38 ) Quando si utilizza il ricevitore per presentazioni remoto, questa connessione non è necessaria. VIDEO IN S-VIDEO IN SERVICE PORT COMPUTER / COMPONENT AUDIO AUDIO IN IN Terminali del proiettore Nota : Per collegare il cavo, occorre staccare le spine dei cavi di alimentazione del proiettore e dell’apparecchio esterno dalla presa di corrente in c.a. Accendere il proiettore e l’apparecchiatura esterna prima di accendere il computer. Cavi utilizzati per i collegamenti • Cavo VGA ( HDB 15 pin ) • Cavo audio (Mini plug (stereo)) ✽ • Cavo USB ✽ • Adattatore MAC (per Macintosh) ✽ ✽ Non fornito. ◆ ADATTATORE MAC (non fornito)✽ Se si utilizza un computer Macintosh, può essere necessario utilizzare un adattatore Macintosh. Prima di accendere il proiettore e il computer, posizionare gli interruttori come illustrato nella tabella seguente, a seconda della modalità di risoluzione che si desidera utilizzare. 13” MODALITÀ (640 x 480) 16” MODALITÀ (832 x 624) 19” MODALITÀ (1024 x 768) 21” MODALITÀ (1152 x 870) 1 2 ON OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON DIP 1 2 3 4 5 6 OFF 3 4 OFF OFF OFF ON ON OFF ON ON 5 6 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF 15 Installazione Collegamento all’apparecchiatura video Sorgente video (esempio) Apparecchio con uscita video componente (quale un lettore DVD o Videoregistratore a cassetta Uscita audio Uscita a 21 pin Scart RGB Cavo audio (Stereo) ✽ Cavo Scart✽ Lettore di Video Disc Uscita video componente (Y, Pb/Cb, Pr/Cr) una sorgente TV ad alta definizione) Uscita video Uscita composita S-VIDEO Cavo video (RCA x 3) ✽ RESET RGB IN / COMPONENT IN Uscita audio Cavo Cavo video ✽ S-VIDEO ✽ (RCA x 1) Cavo audio (Stereo) ✽ VIDEO IN S-VIDEO IN SERVICE PORT COMPUTER / COMPONENT AUDIO AUDIO IN IN Terminali del proiettore Cavi utilizzati per i collegamenti • Cavo video (RCA x 1) ✽ • Cavo S-VIDEO ✽ • Cavi audio (Mini plug) ✽ • Cavo Scart-VGA ✽ • Cavo segnale Component-VGA ✽ (Fornito separatamente come LV-CA32) ✽ Non fornito. 16 Nota : Quando si seleziona AUTO nel menu Ingresso, il connettore S-VIDEO ha la priorità rispetto al connettore VIDEO, nel caso siano collegati sia il connettore S-VIDEO che il connettore VIDEO. Nota: Per collegare il cavo, occorre staccare le spine dei cavi di alimentazione del proiettore e dell’apparecchio esterno dalla presa di corrente in c.a. Prima di iniziare Come utilizzare il menu su schermo Il proiettore può essere regolato o impostato tramite il menu su schermo. Fare riferimento alle pagine successive per dettagli su ciascuna procedura di regolazione e impostazione. 1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo. 2 Premere i tasti Puntatore 7 8 per selezionare un’icona del menu da regolare. Premere i tasti Puntatore ed per selezionare un’opzione da regolare. 3 Premere il tasto SET per visualizzare i dati dell’opzione. Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare i dati. Fare riferimento alle pagine seguenti per le rispettive regolazioni. Barra dei menu Icona del menu Puntatore (riquadro rosso) Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore. Puntatore (riquadro rosso) Voce Tasto SET Nota: L’opzione selezionata non diventa effettiva fino a quando non si preme il tasto SET. Dati della voce Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare il valore o impostare la funzione. COMPUTER VIDEO POWER Telecomando Pannello di controllo superiore Tasto PUNTATORE MENU VOL- SET VOL+ Utilizzato per spostare il puntatore in alto/in basso/ a destra/a sinistra. SET - VOL + MENU LAMP REPLACE Tasti PUNTATORE Utilizzato per spostare il puntatore in alto/in basso/ a destra/a sinistra. WARN Tasto MENU KEYSTONE NO SHOW Tasto MENU D.ZOOM Tasto SET PAGE P-TIMER l’opzione. AUTOper PC selezionare Utilizzato IMAGE FREEZE Tasto SET Utilizzato per selezionare l’opzione. MUTE 17 Prima di iniziare Barra dei menu Per sorgente computer Finestra della guida Menu Sistema PC Menu Selezione immagine Menu su schermo Menu delle impostazioni Mostra il menu selezionato del menu su schermo. Serve per selezionare il sistema del computer. ( ☞ P23 ) Serve per regolare il formato dell’immagine. [Normale / Vero / Espanso / Zoom digitale +/–] ( ☞ P29 ) Serve per cambiare le regolazioni del proiettore e azzerare il contatore di sostituzione della lampada. ( ☞ P36-38 ) Serve per selezionare il livello di immagine tra Predefinito, Elevato contrasto o Personalizzato. ( ☞ P27 ) Menu Ingresso Menu Regolazione PC Menu Regolazione immagine Menu Suono Serve per selezionare la sorgente computer o video. ( ☞ P22 ) Serve per regolare i parametri e adattarli al formato del segnale in ingresso. ( ☞ P24-26 ) Utilizzato per regolare l’immagine del computer [contrasto/luminosità/temp. colore/bilanciamento del bianco (R/G/B)/gamma/scala di grigi automatica]. ( ☞ P28 ) Serve per regolare o silenziare il volume. ( ☞ P21 ) Per sorgente Video Stessa funzione del menu per la sorgente computer. 18 Menu Ingresso Menu Selezione immagine Menu su schermo Serve per selezionare la sorgente video o computer. ( ☞ P30-31 ) Serve per selezionare il livello di immagine tra Predefinito, Cinema o Personalizzato. ( ☞ P33 ) Usato per impostare il formato dell’immagine su Normale o Espanso. ( ☞ P35 ) Menu Sistema AV Menu Regolazione immagine Serve per selezionare il sistema della sorgente video selezionata. ( ☞ P32 ) Utilizzato per regolare l’immagine. [contrasto/luminosità/tinta/temp. colore/bilanciamento del bianco (R/G/B)/nitidezza/gamma/scala di grigi automatica/scansione progressiva]. ( ☞ P34 ) Stessa funzione del menu per la sorgente computer. Funzionamento di base Accensione del proiettore 1 Prima di accendere il proiettore, collegare tutte le periferiche (computer, videoregistratore, ecc.). 2 Inserire il cavo dell’alimentazione in c.a. del proiettore in una presa in c.a.. L’indicatore POWER lampeggia in rosso alcuni istanti, quindi si accende costantemente in rosso. 3 Premere il tasto POWER del pannello superiore o del telecomando. L’indicatore POWER si accende in verde e vengono attivate le ventole di raffreddamento. Sullo schermo viene visualizzato il display di preparazione e viene avviato il conto alla rovescia. 26 4 Dopo il conto alla rovescia sullo schermo vengono visualizzati l’ultima livello immagine selezionato e lo stato della modalità lampada. – Il display di preparazione scompare dopo 30 secondi. – È possibile modificare il display iniziale. ( ☞ “Cattura” P36) Immagine selezionata e modalità lampada Modalità lampada ( ☞ “Mod. lampade” P37) Spegnimento del proiettore 1 Premere il tasto POWER sul telecomando o sul pannello dei comandi, sullo schermo appare il messaggio “Spegnere?”. 2 Premere di nuovo il tasto POWER per spegnere il proiettore. L’indicatore POWER comincia a lampeggiare in rosso e continua fino a quando le ventole di raffreddamento rimangono in funzione (per circa 90 secondi). 3 Quando il proiettore è raffreddato sufficientemente per poter essere nuovamente acceso, l’indicatore POWER si accende costantemente in rosso. Quindi è possibile scollegare il cavo dell’alimentazione in c.a.. Il messaggio scompare dopo 4 secondi. AFFINCHÉ LA LAMPADA DURI IL PERIODO SPECIFICATO, UNA VOLTA ACCESA, ATTENDERE ALMENO 5 MINUTI PRIMA DI SPEGNERLA. NON SCOLLEGARE IL CAVO DELL’ALIMENTAZIONE IN C.A. MENTRE LE VENTOLE DI RAFFREDDAMENTO SONO IN FUNZIONE O PRIMA CHE L’INDICATORE POWER SI ACCENDA COSTANTEMENTE IN ROSSO. IN CASO CONTRARIO LA VITA OPERATIVA DELLA LAMPADA RISULTERÀ RIDOTTA. Nota : – Quando la funzione di risparmio energetico è attivata, il proiettore rileva l’interruzione del segnale e spegne automaticamente la lampada. ( ☞ P37 ) – Non è possibile accendere il proiettore durante il periodo di raffreddamento, quando l’indicatore POWER lampeggia in rosso. Dopo che l’indicatore POWER si accende costantemente in rosso, è possibile riaccendere il proiettore. – Non utilizzare il proiettore in maniera continuativa per più di 24 ore. Spegnere il proiettore almeno una volta ogni 24 ore lasciandolo raffreddare adeguatamente. L’utilizzo continuativo potrebbe ridurre la durata della lampada. – Questo proiettore rileva la temperatura interna e controlla automaticamente la velocità operativa delle ventole di raffreddamento. – Se l’indicatore WARNING lampeggia o è acceso costantemente in rosso, vedere “Indicatore Warning” a pagina 42. 19 Funzionamento di base Regolazione dello schermo Regolazione dello zoom Spostare la leva dello zoom verso l’alto o verso il basso per sottoporre l’immagine a zoom. Grandangolo Telefoto Leva dello zoom Regolazione del fuoco Ruotare l’anello di messa a fuoco per regolare il fuoco dell’immagine proiettata. Anello di messa a fuoco Regolazione trapezoidale Se l’immagine mostra distorsione trapezoidale, correggere usando la regolazione trapezoidale. 1 Premere il tasto KEYSTONE del telecomando o selezionare l’opzione Trapezio del menu Impostazione ( ☞ P36) per visualizzare la finestra di dialogo Trapezio. 2 Correggere la distorsione trapezoidale premendo i tasti Puntatore ed. Premere il tasto Puntatore e per correggere la parte superiore dell’immagine e il tasto Puntatore d per correggere la parte inferiore. Ridurre la larghezza superiore con il tasto Puntatore e. Ridurre la larghezza inferiore con il tasto Puntatore d. Funzione fermo immagine Premere il tasto FREEZE sul telecomando per fermare l’immagine presente sullo schermo. Per tornare alla funzione fermo immagine, premere di nuovo il tasto FREEZE o premere qualsiasi altro tasto. 20 – Se non si utilizza la correzione, il colore delle frecce è blu. – Quando la freccia di direzione viene corretta, la freccia viene visualizzata in azzurro chiaro. – La freccia scompare quando viene raggiunta l’impostazione di correzione massima. – Se si preme nuovamente il tasto KEYSTONE del telecomando mentre viene visualizzata la finestra di dialogo Trapezio, la regolazione viene annullata. Funzionamento di base Funzioni di cancellazione immagine Premere il tasto NO SHOW sul telecomando per cambiare l’immagine in immagine tutta nera. Per tornare alla modalità normale, premere di nuovo il tasto NO SHOW o premere qualsiasi altro tasto. Quando un’immagine proiettata viene acquisita e impostata come “Utente” nell’opzione Logo del menu Impostazione ( ☞ P38), lo schermo cambia nel modo seguente a ogni pressione del tasto NO SHOW. schermo nero ➜ immagine acquisita ➜ normale ➜ • • • • • Il messaggio scompare dopo 4 secondi. Funzione P-Timer Premere il tasto P-TIMER sul telecomando. Sullo schermo viene visualizzata l’indicazione “00:00” del timer e il timer inizia il conteggio del tempo (00:00-59:59). Per arrestare il P-TIMER, premere il tasto P-TIMER. Quindi, premere ancora il tasto P-TIMER per annullare la funzione relativa. Regolazione dell’audio Indica il livello approssimativo del volume. Operazione diretta Volume Premere il tasto VOL +/– sul pannello superiore o sul telecomando per regolare il volume. Sullo schermo, per pochi secondi, appare la finestra di dialogo del volume. Il tasto VOL (+) aumenta il volume, mentre il tasto VOL (–) riduce il volume. Mute Premere il tasto MUTE sul telecomando per togliere l’audio. Per ripristinare il precedente livello dell’audio, premere nuovamente il tasto MUTE oppure premere i tasti VOL (+/–). Premere il tasto MUTE per attivare o disattivare la funzione di silenziamento. Il display scompare dopo 4 secondi. Operazione tramite il menu 1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo. Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’icona del menu SUONO. 2 Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’elemento che si desidera selezionare, quindi premere il tasto SET. Icona del menu Suono Menu Suono Indica il livello approssimativo del volume. Chiude il menu Suono. Volume Per aumentare il volume, premere il tasto Puntatore 8, per ridurre il volume, premere invece il tasto Puntatore 7. Mute Premere i tasti Puntatore 7 8 per disattivare l’audio. Nella finestra di dialogo viene visualizzato “On” e l’audio viene disattivato. Per ripristinare il precedente livello dell’audio, premere nuovamente i tasti Puntatore 7 8. 21 Ingresso computer Selezione della sorgente di ingresso Tasto INPUT Computer Operazione diretta Selezionare Computer premendo il tasto INPUT del pannello superiore o il tasto COMPUTER del telecomando. Prima di utilizzare questi tasti, è necessario selezionare la sorgente di ingresso corretta tramite le operazioni di menu, come descritto di seguito. Video Operazione tramite il menu 1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo. Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’icona del menu Ingresso. 2 Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di freccia rossa su Computer, quindi premere il tasto SET. Viene visualizzato il menu di selezione della sorgente di ingresso. 3 Spostare il puntatore sulla sorgente di ingresso corretta e quindi premere il tasto SET. Icona del menu Ingresso Menu Ingresso Spostare il puntatore (freccia rossa) su Computer e premere il tasto SET. Menu selezione sorgente RGB 22 Quando la sorgente di ingresso proviene da un computer tramite il terminale RGB IN/COMPONENT IN, selezionare RGB. Component ☞ “Selezione della sorgente di ingresso (Componente/RGBa 21 pin)” P31. RGB (Scart) ☞ “Selezione della sorgente di ingresso (Componente/RGBa 21 pin)” P31. Spostare il puntatore su RGB e premere il tasto SET. Ingresso computer Selezione del sistema del computer Grazie al sistema Multi-scan e alla funzione Auto regolazione PC, il proiettore si regola automaticamente in base ai segnali video dei diversi tipi di computer, VGA, SVGA, XGA o SXGA. Se si seleziona Computer come sorgente del segnale, il proiettore rileva automaticamente il formato del segnale e si autoconfigura per proiettare un’immagine corretta senza ulteriori impostazioni. (I formati dei segnali supportati da questo proiettore sono riportati a pagina 49.) Nota : Il proiettore potrebbe visualizzare uno dei messaggi seguenti. Auto Se il proiettore non riesce a riconoscere il segnale collegato come sistema PC impostato nel proiettore, la funzione Auto regolazione PC consente di regolare il proiettore e nell’icona del menu Sistema viene visualizzato il messaggio “Auto”. (☞ P24.) Se l’immagine non viene proiettata correttamente, è necessario eseguire la regolazione manuale. (☞ P25 - 26 ) ----- Dal computer non viene ricevuto alcun segnale. Verificare che il collegamento del computer e del proiettore sia stato eseguito correttamente. ( ☞ “Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento” P44) Modo 1 Regolazione preimpostata dall’utente in Regolazione del computer. I dati della regolazione possono essere memorizzati in Modo 1 - 5. ( ☞ P25-26 ) SVGA 1 Sistemi di computer impostati nel proiettore. Il proiettore sceglie il sistema appropriato e lo visualizza. Menu Sistema PC L’icona del menu Sistema PC visualizza il sistema selezionato. *Modo 1 e SVGA 1 sono esempi di tali sistemi. L’icona del menu Sistema PC visualizza il sistema selezionato. Selezione manuale del sistema computer Menu Sistema PC Il sistema PC può essere selezionato anche manualmente. 1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo. Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’icona del menu Sistema PC. 2 Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di freccia rossa sul sistema che si desidera impostare, quindi premere il tasto SET. I sistemi possono essere selezionati in queste caselle di dialogo. Modalità Personalizzata (1-5) impostata nel menu Regolazione PC. ( ☞ P24-26 ) 23 Ingresso computer Regolazione PC Auto regolazione PC La funzione Auto regolazione PC consente di regolare automaticamente le opzioni Sincron. fine, Punti totali e Posizione immagine in conformità al computer. Questa funzione può essere attivata come segue. Auto regolaz. PC 1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo. Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’icona del menu Regolazione PC. 2 Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’icona Auto regolaz. PC e premere il tasto SET due volte. È inoltre possibile eseguire questa funzione di regolazione automatica PC premendo il tasto di regolazione automatica PC (Auto PC) del telecomando. Per memorizzare i dati della regolazione : È possibile memorizzare nel proiettore i parametri di regolazione della funzione regolazione automatica del PC. Quando i parametri sono stati memorizzati, è possibile eseguire le impostazioni semplicemente selezionando Modo nel menu Sistema PC ( ☞ P23 ). Per informazioni, fare riferimento alla sezione “Memorizzare” di Regolazione manuale PC ( ☞ P26 ). Nota : – Con alcuni computer non è possibile regolare completamente le opzioni Sincron. fine, Punti totali e Posizione immagine mediante la funzione di regolazione automatica PC. Se l’immagine non viene proiettata correttamente mediante questa funzione, è necessario eseguire una regolazione manuale. ( ☞ P25 ) – La funzione Auto regolazione PC non può essere attivata quando è selezionata l’opzione “480p”, “575p”, “480i”, “575i”, “720p (HDTV)”, “1035i (HDTV)” o “1080i (HDTV)” nel menu Sistema PC ( ☞ P23). 24 Icona del menu Regolazione PC Menu Regolazione PC Spostare il puntatore a forma di cornice rossa sull’icona di regolazione automatica del PC e premere il tasto SET. Ingresso computer Regolazione manuale PC Alcuni computer utilizzano formati segnale speciali che non possono essere regolati tramite il sistema Multi-scan del proiettore. Se si verifica questa circostanza, il proiettore non è in grado di riprodurre un’immagine corretta e l’immagine apparirà tremolante, non sincronizzata, non centrata o deviata. La funzione di regolazione manuale PC consente di regolare con precisione alcuni parametri in modo che corrispondano ai formati segnale speciali. È possibile memorizzare tali parametri nelle 5 aree di memoria indipendenti, in modo da poterli richiamare in qualsiasi momento. Icona del menu Regolazione PC 1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo. Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’icona del menu Regolazione PC. 2 Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’elemento da regolare, quindi premere il tasto SET. Viene visualizzata la finestra di dialogo della regolazione. Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare il valore. Menu Regolazione PC Spostare a forma di cornice rossa sulla voce e premere il tasto SET. Sincron. fine Regola l’immagine in modo da eliminare il tremolio dalla proiezione. Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare il valore. (Da 0 a 31) Punti totali Modalità seleziona Visualizza lo stato (Occupato/Libero) della modalità. Regola il numero di punti totali in modo da visualizzarli su una singola riga orizzontale. Premere i tasti Puntatore 7 8 e regolare il numero in modo che corrisponda all’immagine del PC. Posizione orizz. Regola la posizione orizzontale dell’immagine. Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare la posizione. Premere i tasti Puntatore 7 8 ÿ per regolare il valore. Posizione vert. Regola la posizione verticale dell’immagine. Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare la posizione. Configuraz. PC Premere il tasto SET per visualizzare le informazioni del computer selezionato. Clamp Premere il tasto SET in corrispondenza di questa icona per regolare le impostazioni “Clamp” “Display area (O/V)” o per selezionare l’impostazione “Schermo pieno”. Configuraz. PC Regola il livello dell’impostazione Clamp. Se l’immagine presenta righe di colore scuro, si consiglia di utilizzare questo tipo di regolazione. Premere il tasto SET sull’icona configuraz. PC per visualizzare le informazioni relative al computer collegato. 25 Ingresso computer Display area Seleziona l’area visualizzata con questo proiettore. Selezionare la risoluzione nella finestra di dialogo Display area. Premere il tasto SET all’altezza dell’icona Display area per visualizzare la finestra di dialogo Display area. Display area Orizz. Regolazione dell’area orizzontale visualizzata con questo proiettore. Premere i tasti Puntatore 7 8 per aumentare/ridurre il valore in modo che corrispondano alla risoluzione dell’immagine. Premere quindi il tasto SET. Display area Display area Vert. Regolazione dell’area verticale visualizzata con questo proiettore. Premere i tasti Puntatore ◊ ÿ per aumentare/ridurre il valore in modo che corrispondano alla risoluzione dell’immagine. Premere quindi il tasto SET. Schermo pieno Premere i tasti Puntatore ◊ ÿ per attivare o disattivare la funzione Schermo pieno. Impostare “On” per ridimensionare l’immagine con un rapporto di 4 x 3 in modo da adattarla allo schermo. Nota : Le impostazioni Display area, Display area (O/V) e Schermo pieno non possono essere regolate se è selezionata l’opzione “480p”, “575p”, “480i”, “575i”, “720p (HDTV)”, “1035i (HDTV)” o “1080i (HDTV)” nel menu Sistema PC ( ☞ P23 ). Per cancellare i dati della regolazione Reset Reimposta tutti i parametri di regolazione nella finestra di dialogo di regolazione sui valori precedenti. Modo libero Per cancellare i parametri di regolazione precedentemente impostati, spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’icona Modo libero, quindi premere il tasto SET. Spostare il puntatore a forma di freccia rossa sulla modalità che si desidera cancellare, quindi premere il tasto SET. Memorizzare Per memorizzare i parametri di regolazione, spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’icona Memorizzare, quindi premere il tasto SET. Spostare il puntatore a forma di freccia rossa su una delle modalità (da Modo 1 a Modo 5) in cui si desidera memorizzare i parametri, quindi premere il tasto SET. Chiudere la finestra di dialogo. Per memorizzare i dati della regolazione Questa modalità ha i parametri in corso di memorizzazione. Uscita Chiude il menu Regolazione PC. Modalità vuoto 26 Visualizza i valori delle impostazioni “Punti totali”, “Posizione orizz.”, “Posizione vert.”, “Display area Orizz.” e “Display area Vert.”. Ingresso computer Selezione del livello dell’immagine Operazione diretta Selezionare il livello dell’immagine tra Predefinito, Elevato contrasto e Personalizzato premendo il tasto IMAGE sul pannello comandi superiore o sul telecomando. Tasto IMAGE Predefinito Elevato contrasto Predefinito Il proiettore prevede una regolazione immagine normale preimpostata. Personalizzato Elevato contrasto Miglioramento della regolazione delle immagini nella riproduzione dei semitoni. Questa regolazione consente di ottenere immagini migliori in luoghi particolarmente luminosi. Personalizzato Regolazione immagine preimpostata dall’utente nel menu Regolazione immagine ( ☞ P28 ). Operazione tramite il menu 1 Premere il tasto MENU per richiamare il menu su schermo. Premere il tasto Puntatore Sinistra/Destra per spostare il puntatore a forma di cornice rossa sull’icona del menu Selezione immagine. 2 Premere il tasto Puntatore Basso per spostare il puntatore a forma di freccia rossa sul livello che si desidera impostare e poi premere il tasto SET. Icona del menu Selezione immagine Menu Selezione immagine Spostare l’icona a forma di cornice rossa sul livello e premere il tasto SET. Predefinito Livello di immagine normale preselezionato su questo proiettore. Elevato contrasto Miglioramento della regolazione delle immagini nella riproduzione dei semitoni. Questa regolazione consente di ottenere immagini migliori in luoghi particolarmente luminosi. Il livello selezionato. Personalizzato Regolazione immagine preimpostata dall’utente nel menu Regolazione immagine ( ☞ P28 ). 27 Ingresso computer Regolazione del livello dell’immagine 1 2 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo. Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’icona del menu Regolazione immagine. Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’opzione da regolare, quindi premere il tasto SET. Viene visualizzato il livello di ciascuna delle opzioni selezionate. Regolare ciascun livello premendo i tasti Puntatore 7 8. Icona del menu Regolazione immagine Menu Regolazione immagine Spostare il puntatore a forma di cornice rossa sulla voce da selezionare e poi premere il tasto SET. Contrasto Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare il contrasto dell’immagine. (Da 0 a 63) Luminosità Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare la luminosità dell’immagine. (Da 0 a 63) Temp. colore Livello di immagine selezionato. Premere i tasti Puntatore 7 8 per selezionare il livello Temp. colore desiderato (Xbas, Bass, Med o Alta). Bilanciamento del bianco (Rosso) Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare i toni del rosso. (Da 0 a 63) Bilanciamento del bianco (Verde) Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare i toni del verde. (Da 0 a 63) Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare il valore. Bilanciamento del bianco (Blu) Premere i tasti Puntatore 7 8 per schiarire i toni del blu. (Da 0 a 63) Gamma Premere i tasti Puntatore 7 8 per ottenere un migliore bilanciamento del contrasto. (Da 0 a 15) Icona Memorizzare Premere il tasto SET su questa icona per memorizzare la regolazione. Scala di grigi - auto Quando questa funzione è impostata su “ON”, il contrasto delle aree chiare e scure dell’immagine viene ottimizzato automaticamente. Reset Reimposta tutte le regolazioni sui rispettivi valori precedenti. Memorizzare Per memorizzare i dati regolati manualmente, spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’icona Memorizzare, quindi premere il tasto SET. Viene visualizzato il messaggio “OK?”. Selezionare [Si] per memorizzare la regolazione manuale. Per impostare la regolazione manuale, selezionare Personalizzato premendo il tasto IMAGE o tramite il menu selezione di immagine ( ☞ P27 ). Uscita Chiude il menu Immagine. 28 Messaggio “OK?” Spostare il puntatore su [Sì] e quindi premere il tasto SET. Ingresso computer Regolazione delle dimensioni dello schermo Questo proiettore è dotato della funzione di ridimensionamento dello schermo dell’immagine che permette di visualizzare le immagini nel formato desiderato. 1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo. Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’icona del menu su schermo. 2 Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sulla funzione da selezionare. Premere quindi il tasto SET. Icona del menu su schermo Menu su schermo Normale Spostare l’icona a forma di cornice rossa sulla funzione e premere il tasto SET. Le immagini riempiono lo schermo nella sua grandezza. Vero Visualizza l’immagine nel formato originale. Se il formato originale dell’immagine è maggiore del formato dello schermo (800 x 600), il proiettore entra automaticamente in modalità di Zoom digitale +. Espanso Le immagini vengono allargante uniformemente in modo da adattarle a uno schermo con rapporto larghezza altezza (16 : 9). Questa funzione può essere utilizzata per fornire un segnale video compresso a 16 : 9. Zoom digitale + Quando si seleziona Zoom digitale +, menu su schermo scompare e viene visualizzato il messaggio “D. Zoom +”. Premere il tasto SET per ingrandire il formato dell’immagine. Premere i tasti Puntatore ed7 8 per controllare le dimensioni dell’immagine. La funzione di visione panoramica può funzionare solo quando l’immagine è più grande dello schermo. Un’immagine proiettata può anche essere ingrandita premendo il tasto D. ZOOM e sul telecomando. Zoom digitale – Quando si seleziona Zoom digitale –, menu su schermo scompare e viene visualizzato il messaggio “D. Zoom –”. Premere il tasto SET per comprimere il formato dell’immagine. Un’immagine proiettata può anche essere compressa premendo il tasto D. ZOOM d sul telecomando. Nota: – Non è possibile attivare il menu su schermo quando nel menu Sistema PC è selezionata l’opzione “720p (HDTV)”, “1035i (HDTV)” o l’opzione “1080i (HDTV)” ( ☞ P23 ). – Non è possibile selezionare Vero e Zoom digitale +/– quando viene selezionato “480i”, “575i”, “480p” o “575p” sul menu Sistema PC (☞ P23 ). – Questo proiettore non può visualizzare in una risoluzione superiore a 1280 x 1024. Se la risoluzione dello schermo del computer è superiore a 1280 x 1024, ridurre la risoluzione prima di collegare il proiettore. – Le dimensioni dell’immagine per le risoluzioni diverse da SVGA (800 x 600) vengono modificate per adattarla al formato dello schermo nella modalità iniziale. – La “funzione panoramica” normale potrebbe non funzionare correttamente se si utilizza il sistema del computer impostato con “Regolazione PC”. Per disattivare la modalità zoom digitale +/–, premere qualsiasi tasto eccetto i seguenti: D.ZOOM ed, SET o Puntatore. 29 Ingresso video Selezione della sorgente di ingresso ( Video, S-Video ) Tasto INPUT Video Operazione diretta Selezionare Video premendo il tasto INPUT del pannello superiore o il tasto VIDEO del telecomando. Prima di utilizzare questi tasti, è necessario selezionare la sorgente di ingresso corretta tramite le operazioni di menu, come descritto di seguito. Computer Operazione tramite il menu 1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo. Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’icona del menu Ingresso. 2 Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di freccia rossa su Video, quindi premere il tasto SET. Viene visualizzato il menu di selezione della sorgente. 3 Spostare il puntatore sulla sorgente che si desidera selezionare e poi premere il tasto SET. Auto 30 Se si seleziona il tasto AUTO il proiettore rileva automaticamente il segnale video in ingresso ed esegue un’auto-regolazione per ottimizzare le prestazioni. Il proiettore seleziona i collegamenti nel seguente ordine: 1o S-VIDEO 2o VIDEO L’opzione S-VIDEO è prioritaria rispetto a VIDEO Video Quando il segnale di ingresso video è collegato alla presa VIDEO, selezionare Video. S-Video Quando il segnale di ingresso video è collegato alla presa S-VIDEO, selezionare S-Video. Menu Ingresso Spostare il puntatore a forma di freccia rossa su VIDEO e premere il tasto SET. VIDEO Menu selezione sorgente (VIDEO) Spostare il puntatore sulla sorgente e premere il tasto SET. Ingresso video Selezione della sorgente di ingresso ( Component, RGB Scart a 21 pin ) Tasto INPUT Video Operazione diretta Selezionare Computer premendo il tasto INPUT del pannello superiore o il tasto COMPUTER del telecomando. Prima di utilizzare questi tasti, è necessario selezionare la sorgente di ingresso corretta tramite le operazioni di menu, come descritto di seguito. Computer Operazione tramite il menu 1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo. Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’icona del menu Ingresso. 2 Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di freccia rossa su Computer, quindi premere il tasto SET. Viene visualizzato il menu di selezione della sorgente di ingresso. 3 Spostare il puntatore sulla sorgente che si desidera selezionare, quindi premere il tasto SET. Component RGB (Scart) Se la sorgente di ingresso proviene dall’apparecchio video collegato al terminale RGB IN/COMPONENT IN tramite un cavo Component-VGA, selezionare Componente. Se la sorgente di ingresso proviene dall’apparecchio video collegato al terminale RGB IN/COMPONENT IN tramite un cavo Scart-VGA, selezionare RGB (Scart). Nota : I cavi Component-VGA Cable e Scart-VGA vengono forniti come opzione. Vedere a pagina 53 per informazioni sugli ordini. Icona del menu Ingresso Menu Ingresso Spostare il puntatore (freccia rossa) su Computer 2 e premere il tasto SET. Menu selezione sorgente Spostare il puntatore su Component o RGB (Scart) e premere il tasto SET. 31 Ingresso video Selezione del sistema video 1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo. Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’icona del menu Sistema AV. 2 Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di freccia rossa sul sistema che si desidera impostare, quindi premere il tasto SET. Connettore Video o connettore S-video Auto Il proiettore rileva automaticamente il sistema video in ingresso e si predispone per fornire prestazioni ottimali. Se il sistema video corrisponde a PAL-M o PAL-N, selezionare il sistema manualmente. PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N Se il proiettore non è stato predisposto per riprodurre l’immagine video appropriata, occorre selezionare un formato di segnale di trasmissione specifico tra PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M o PAL-N. Connettore INGRESSO RGB / INGRESSO COMPONENTE ( Y, Pb/Cb, Pr/Cr) Menu Sistema AV (Video o S-Video) Icona menu Sistema AV Questa casella indica il sistema selezionato. Spostare la freccia sul sistema e premere il tasto SET. Menu Sistema AV (Video componente) Auto Il proiettore rileva automaticamente la sorgente video in entrata e si regola per ottimizzare le prestazioni. Formato segnale video component Se il proiettore non riesce a riprodurre l’immagine video corretta, è necessario selezionare un formato di segnale video componente specifico tra 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i o 1080i. 32 Icona menu Sistema AV Questa casella indica il sistema selezionato. Spostare la freccia sul sistema e premere il tasto SET. Ingresso video Selezione del livello dell’immagine Operazione diretta Selezionare il livello dell’immagine tra Predefinito, Cinema e Personalizzato premendo il tasto IMAGE sul pannello comandi superiore o sul telecomando. Tasto IMAGE Predefinito Predefinito Il proiettore prevede una regolazione immagine normale preimpostata. Cinema Personalizzato Cinema Livello di immagine regolato per l’immagine con tonalità fine. Personalizzato Regolazione immagine preimpostata dall’utente nel menu Regolazione immagine (☞ P34-35 ). Operazione tramite il menu 1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo. Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’icona del menu Selezione immagine. 2 Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sul livello da impostare, quindi premere il tasto SET. Predefinito Menu Selezione immagine Icona del menu Selezione immagine Spostare l’icona a forma di cornice rossa sul livello e premere il tasto SET. Il proiettore prevede una regolazione immagine normale preimpostata. Cinema Livello di immagine regolato per l’immagine con tonalità fine. Personalizzato Il livello selezionato. Regolazione immagine preimpostata dall’utente nel menu Regolazione immagine (☞ P34-35 ). 33 Ingresso video Regolazione del livello dell’immagine 1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo. Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’icona del menu Regolazione Immagine. 2 Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’opzione da regolare, quindi premere il tasto SET. Viene visualizzato il livello di ciascuna delle opzioni selezionate. Regolare ciascun livello premendo i tasti Puntatore 7 8. Menu Regolazione immagine Spostare il puntatore a forma di cornice rossa sulla voce da selezionare e poi premere il tasto SET. Icona del menu Regolazione immagine Contrasto Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare il contrasto dell’immagine. (Da 0 a 63) Luminosità Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare la luminosità dell’immagine. (Da 0 a 63) Colore Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare il valore. Premere i tasti Puntatore 7 8 per l’intensità del colore. (Da 0 a 63) Tinta Premere il tasto SET su questa icona per visualizzare altre voci. Premere i tasti Puntatore 7 8 per ottenere un colore adeguato. (Da 0 a 63) Temp. colore Premere i tasti Puntatore 7 8 per selezionare il livello Temp. colore desiderato (Xbas, Bass, Med o Alta). Bilanciamento del bianco (Rosso) Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare il valore. Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare i toni del rosso. (Da 0 a 63) Bilanciamento del bianco (Verde) Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare i toni del verde. (Da 0 a 63) Bilanciamento del bianco (Blu) Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare i toni del blu. (Da 0 a 63) Nitidezza Premere il tasto SET su questa icona per memorizzare il valore. Premere i tasti Puntatore 7 8 per regolare la nitidezza dell’immagine. (Da 0 a 15) Gamma Premere i tasti Puntatore 7 8 per ottenere un migliore bilanciamento del contrasto. (Da 0 a 15) 34 Nota : Non è possibile regolare la Tinta se il sistema video è PAL, SECAM, PAL-M o PAL-N. Ingresso video Scala di grigi - auto Quando questa funzione è impostata su “ON”, il contrasto delle aree chiare e scure dell’immagine viene ottimizzato automaticamente. Progressivo È possibile visualizzare segnale video interlacciato come un’immagine progressiva. Off ···· Opzione non attivata. L1 ···· Selezionare “L1” per un’immagine attiva. L2 ···· Selezionare “L2” per un’immagine statica. Nota : Non è possibile selezionare l’opzione Progressivo quando è stato selezionato segnale 480p, 575p, 720p, 1035i o 1080i. Reset Reimposta tutte le regolazioni sui rispettivi valori precedenti. Memorizzare Per memorizzare i parametri di regolazione, spostare il puntatore a forma di cornice rossa sull’icona Memorizzare e premere il tasto SET. Appare il menu dei livelli dell’immagine. Spostare il puntatore a forma di cornice rossa sui livelli di immagine da 1 a 4 e poi premere il tasto SET. Messaggio “OK?” Spostare il puntatore su [Sì] e quindi premere il tasto SET. Uscita Chiude il menu Immagine. Icona Memorizzare Regolazione delle dimensioni dello schermo Questo proiettore è dotato della funzione di ridimensionamento dello schermo dell’immagine che permette di visualizzare le immagini nel formato desiderato. 1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo. Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’icona del menu su schermo. 2 Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sulla funzione da selezionare. Premere quindi il tasto SET. Menu su schermo Spostare l’icona a forma di cornice rossa sulla funzione e premere il tasto SET. Icona del menu su schermo Normale Fornisce immagini alla proporzione normale di aspetto video di 4 : 3. Espanso Nota: Non è possibile attivare il menu su schermo quando nel menu Sistema AV sono selezionate le opzioni “720p”, “1035i” o “1080i” ( ☞ P32 ). Fornisce immagini alla proporzione espansa di aspetto video di 16 : 9. 35 Impostazione Menu Regolazione immagine 1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo. Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’icona del menu Impostazione. 2 Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’opzione che si desidera impostare, quindi premere il tasto SET. Viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazione. Menu Regolazione immagine Spostare il puntatore a forma di cornice rossa sulla voce da selezionare e poi premere il tasto SET. Lingua Icona del menu Regolazione immagine Le lingue utilizzate nel menu su schermo selezionabili sono inglese, tedesco, francese, italiano, spagnolo, portoghese, olandese, svedese, russo, cinese, coreano e giapponese. Trapezio Questa funzione corregge l’immagine distorta. Selezionare Memorizzare o Reset e premere il tasto SET. Viene visualizzata la finestra di dialogo Trapezio. ( ☞ P20 ) Memorizzare Memorizza i dati della regolazione trapezoidale anche quando il cavo dell’alimentazione CA viene scollegato. Reset Reimposta i dati della regolazione trapezoidale quando il cavo dell’alimentazione CA viene scollegato dalla presa CA. Premere il tasto SET in corrispondenza dell’opzione Lingua, per visualizzare il menu Lingua. Schermo blu Quando questa funzione è impostata su “On”, il proiettore proietta un’immagine blu sullo schermo, se non viene rilevato alcun segnale in ingresso. Display Questa funzione decide se visualizzare i display su schermo. On . . . . . .mostra tutti i display su schermo. Off . . . . . .nasconde la visualizzazione su schermo tranne; • Menu su schermo • Messaggio “Vuoi spegnere” ( ☞ P19 ) • P-TIMER ( ☞ P21) • Messaggio “No segnale” ( ☞ P37 ) • Messaggio “Attendere” Cattura Logo Questa funzione determina il display da visualizzare all’avvio. Utente ···· l’immagine acquisita dall’utente. Default ···· il logo impostato in fabbrica Off ···· solo il conteggio alla rovescia Cattura Questa funzione viene utilizzata per acquisire le immagini proiettate e utilizzarle come display iniziale. Dopo aver acquisito l’immagine proiettata, passare alla funzione Logo (in alto) e impostarla su “Utente”. L’immagine acquisita verrà visualizzata alla successiva accensione del proiettore. Per acquisire l’immagine, selezionare [Sì]. Per annullare la funzione Cattura, selezionare [No]. Prima di acquisire un’immagine, selezionare Standard nel menu Selezione immagine, per acquisire l’immagine corretta. ( ☞ P27, P33) È possibile acquisire un segnale proveniente da un computer con risoluzione fino a XGA (1024 x 768). È possibile acquisire tutti i segnali provenienti da un apparecchio video, ad eccezione dei segnali 720p, 1035i e 1080i. Quando si acquisisce un’immagine che è stata regolata con la funzione Trapezio, i dati della regolazione vengono automaticamente reimpostati e il proiettore acquisisce l’immagine senza regolazione trapezoidale. 36 Per acquisire l’immagine proiettata, selezionare [Si]. Selezionare [No] per annullare l’operazione. Selezionare [Sì] per interrompere l’acquisizione. Impostazione Soffitto Funzione Soffitto Quando questa funzione è “On” l’immagine viene rovesciata nelle parti superiore/inferiore e sinistra/destra. Questa funzione viene usata per proiettare l’immagine da un proiettore montato al soffitto. Retro Funzione Retro Quando questa funzione è “On” l’immagine viene rovesciata nelle parti sinistra/destra. Questa funzione viene usata per proiettare l’immagine su uno schermo di proiezione posteriore. Risparmio energetico Risparmio energetico Per ridurre il consumo elettrico e preservare la vita operativa della lampada, la funzione Risparmio energetico spegne la lampada di proiezione quando viene interrotto il segnale in ingresso e non viene premuto alcun tasto per almeno 30 secondi. Se il segnale in ingresso viene interrotto e non viene premuto alcun tasto per almeno 30 secondi, sullo schermo viene visualizzato il display del timer con il messaggio “Nessun segnale”. Viene avviato il conto alla rovescia del tempo impostato. È possibile impostare il tempo per il conto alla rovescia nell’intervallo compreso tra 1 e 30 minuti. Terminato il conto alla rovescia, la lampada si spegne e viene avviato il raffreddamento. L’indicatore POWER lampeggia in rosso durante il periodo di raffreddamento. La successiva operazione eseguita dal proiettore dipende dall’impostazione seguente: Pronto ········· Dopo che la lampada si è completamente raffreddata, l’indicatore POWER comincia a lampeggiare in verde. In questa condizione, la lampada di proiezione si riaccende se viene ripristinato il segnale in ingresso oppure viene premuto un tasto del pannello superiore o del telecomando. Spegnere ···· Dopo che la lampada si è completamente raffreddata, il proiettore si spegne. Off ···············La funzione Risparmio energetico è disattivata. Mod. lampade Premere il tasto SET sull’opzione Risparmio energetico per visualizzare questo riquadro. Scegliere una delle tre impostazioni con il tasto Puntatore 7 8, passare al timer con il tasto Puntatore ed e impostare l’ora con il tasto Puntatore 7 8. Tempo rimasto prima dello spegnimento della lampada. Mod. lampade Questa funzione consente di modificare la luminosità dello schermo. ···· luminosità normale ···· la luminosità viene controllata in base al segnale in ingresso ···· riduce la luminosità, riduce il consumo elettrico della lampada e prolunga la vita operativa della lampada Premere i tasti Puntatore 7 8 per selezionare la modalità lampada. 37 Impostazione Telecomando Per questo proiettore sono previsti due diversi codici telecomando; il codice normale predefinito dal produttore (Code 1) e il codice secondario (Code 2). Questa funzione di commutazione evita le interferenze dei telecomandi quando si controllano diversi proiettori e apparecchi video contemporaneamente. Se si opera con il Code 2, sia il proiettore che il telecomando devono essere impostati su “Code 2”. COMPUTER VIDEO Telecomando MENU VOL- Per modificare il codice del proiettore: Tenere premuti contemporaneamente i tasti MENU e IMAGE del telecomando per almeno 10 secondi. Dopo aver cambiato il codice, accertarsi che il telecomando funzioni correttamente. Per ripristinare il codice normale (Code 1), agire nuovamente sul proiettore e sul telecomando come precedentemente descritto. SET VOL+ Premere e mantenere premuti i tasti MENU e IMAGE per almeno 10 secondi. KEYSTONE NO SHOW Impostare il telecomando nel menu Impostazione su “Code 2”. Per modificare il codice del telecomando: POWER D.ZOOM PAGE AUTO PC P-TIMER IMAGE FREEZE MUTE Nota : Quando la batteria del telecomando viene sostituita, il codice del telecomando viene automaticamente reimpostato sul codice normale (Code 1). USB Questo proiettore è dotato di porta USB per il funzionamento interattivo tra il proiettore e il computer. Seleziona una delle seguenti opzioni, a seconda delle necessità. ···· Quando si utilizza il terminale USB per controllare i tasti PAGE ed del telecomando. ( ☞ P10 ) ···· Quando si controlla il proiettore con un computer. Questa opzione è fornita per utilizzo futuro. Attualmente non è disponibile. Blocco comandi Selezionare il blocco dei comandi per visualizzare questo riquadro. Scegliere una di queste opzioni con il tasto Puntatore e ed e selezionare [Sì] per attivarla. Blocco comandi Questa funzione blocca il funzionamento del pannello superiore e del telecomando e risulta utile per impedire interventi da parte di terzi. ···· funzionamento non bloccato. ···· blocca il funzionamento del pannello superiore. Per sbloccare, utilizzare il telecomando. ···· blocca il funzionamento del telecomando. Per sbloccare, utilizzare il pannello superiore. Se il pannello superiore del proiettore si blocca accidentalmente e non si dispone del telecomando, scollegare il cavo dell’alimentazione in c.a. per spegnere il proiettore e, tenendo premuto il tasto SET, reinserire il cavo dell’alimentazione in c.a. Il blocco del pannello superiore del proiettore verrà rimosso. Impostazioni di fabbrica Sost. lampada Questa funzione viene utilizzata per reimpostare il contatore di sostituzione della lampada. Se si sostituisce la lampada di proiezione, reimpostare il contatore di sostituzione della lampada utilizzando questa funzione. (Vedere a pagina 41 per informazioni sulle operazioni.) Impostazioni di fabbrica Questa opzione ripristina tutti i valori di impostazione, tranne il contatore della lampada alle impostazioni predefinite in fabbrica. 38 Selezionare l’impostazione predefinita in fabbrica per visualizzare questo riquadro. Selezionare [Sì] per attivare l’opzione. Utilizzo del telecomando di presentazione Telecomando per presentazioni Il telecomando per presentazioni svolge la funzione di mouse wireless per il controllo del cursore del mouse sul computer. Per facilitare le presentazioni, sono disponibili anche alcuni tasti per il controllo del proiettore. r L-CLICK R-CLICK e q PAGE w PRESENTATION FREEZE NO SHOW P-TIMER t o i COMPUTER VIDEO y u Per il computer Puntare il telecomando per presentazioni verso il ricevitore remoto per presentazioni. q Tasti PAGE ▲▼ Scorrono avanti e indietro le pagine sullo schermo durante una presentazione. w Tasto cursore Scorre avanti e indietro le pagine sullo schermo durante una presentazione. e Tasto R-CLICK Ha la stessa funzione del pulsante destro del mouse di un computer. r Tasto L-CLICK Ha la stessa funzione del pulsante sinistro del mouse di un computer. Per trascinare un elemento selezionato, tenere premuto il tasto L-CLICK e spostare il cursore con il tasto cursore. Per il proiettore Puntare il telecomando per presentazioni verso il ricevitore remoto a infrarossi del proiettore. t Tasto FREEZE Controlla il fermo immagine. ( ☞ P20 ) y Tasto COMPUTER Seleziona la sorgente di ingresso COMPUTER. ( ☞ P22 ) u Tasto VIDEO Seleziona la sorgente di ingresso VIDEO. ( ☞ P30 ) i Tasto P-TIMER Controlla la funzione P-timer. ( ☞ P21 ) o Tasto NO SHOW Disattiva temporaneamente l’immagine sullo schermo. ( ☞ P21 ) Installazione 1 2 Collegare il proiettore e il computer con il cavo VGA. Collegare il ricevitore remoto di presentazione alla porta USB del computer. Installare le batterie nel telecomando per presentazioni seguendo le istruzioni indicate a P14. Nota : – Il ricevitore del telecomando per presentazioni può essere collegato solo a una porta USB standard. – Potrebbe essere necessario cambiare alcune impostazioni del computer per poter utilizzare la funzione mouse. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale dell’utente del computer. – Quando si commuta il codice telecomando del proiettore e il telecomando, è necessario commutare anche il telecomando della presentazione. Premere senza rilasciare contemporaneamente i pulsanti FREEZE e P-TIMER per 10 secondi o più per commutare il codice. ( ☞ P38) Telecomando per presentazioni Cavo VGA Ricevitore telecomando per presentazioni 30° Computer compatibili Windows • Windows 98 / 2000/ Me / XP ✽ Compatibile solo con le versioni complete di Windows. Non può essere utilizzata la versione aggiornata. 5m 30° Macintosh • Mac OS 9.1 o versioni successive. 39 Manutenzione Sostituzione della lampada Sostituzione della lampada Quando si avvicina il termine della durata operativa della lampada di proiezione, l’indicatore LAMP REPLACE si accende in giallo. Se questo indicatore si illumina in giallo, sostituire quanto prima possibile la lampada di proiezione con una nuova unità. Pannello di controllo superiore SET VOL + MENU LAMP REPLACE WARN Questo indicatore si illumina in giallo quando la durata operativa della lampada di proiezione si avvicina al termine. ATTENZIONE Lasciare che il proiettore si raffreddi per almeno 45 minuti prima di aprire il coperchio della lampada. La parte interna del proiettore può diventare molto calda. Per preservare le condizioni di sicurezza, sostituire con un gruppo lampada dello stesso tipo. Non far cadere il gruppo della lampada e non venire a contatto con il vetro. Il vetro potrebbe rompersi e provocare lesioni. Attenersi alla seguente procedura per sostituire il gruppo della lampada. 1 Spegnere il proiettore e disconnettere la spina in c.a. Far raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti. 2 3 Per rimuovere lo sportello della lampada, rimuovere la vite con un cacciavite. 4 Sostituire il gruppo della lampada con un nuovo gruppo e serrare le due viti. Accertarsi che il gruppo della lampada sia installato correttamente. Ricollocare lo sportello della lampada e serrare la vite. Vite Sportello della lampada Rimuovere le due viti con un cacciavite ed estrarre il gruppo della lampada afferrando la maniglia. 5 Collegare il cavo dell’alimentazione CA al proiettore e accendere il proiettore. 6 Contatore di sostituzione della lampada. Vedere “Contatore di sostituzione della lampada” alla pagina successiva. Maniglia Viti Gruppo della lampada Nota : Reimpostare il contatore di sostituzione della lampada solo dopo aver sostituito la lampada. PER ORDINARE UNA LAMPADA DI RICAMBIO Una lampada di ricambio può essere ordinata al rivenditore di fiducia. Al momento dell’ordine, fornire le seguenti informazioni. • • Modello del proiettore : LV-S3 Tipo di lampada di ricambio : LV-LP20 (610 308 3117) 40 Manutenzione Contatore di sostituzione della lampada Accertarsi di reimpostare il contatore di sostituzione della lampada solo dopo aver sostituito il gruppo della lampada. Dopo aver reimpostato il contatore di sostituzione della lampada, l’indicatore LAMP REPLACE smette di lampeggiare. 1 Accendere il proiettore, premere il tasto MENU per visualizzare il menu su schermo. Premere i tasti Puntatore 7 8 per spostare il puntatore a forma di riquadro rosso sull’icona del menu Impostazione. 2 Premere il tasto Puntatore d per spostare il puntatore a forma di freccia rossa su Sost. lampada, quindi premere il tasto SET Viene visualizzato il messaggio “Azzerare timer lampada?”. Spostare il puntatore su [Sì] e quindi premere il tasto SET. 3 Viene visualizzata un’altra finestra di dialogo di conferma e basta selezionare [Si] per azzerare il contatore di sostituzione della lampada. Spostare la freccia su “Sost. lampada” e poi premere il tasto SET. Viene visualizzato il messaggio “Azzerare timer lampada?”. Nota : Reimpostare il contatore di sostituzione della lampada solo dopo aver sostituito la lampada di proiezione. PRECAUZIONI DA ADOTTARE QUANDO SI MANEGGIA LA LAMPADA Questo proiettore utilizza una lampada ad alta pressione che deve essere maneggiata con cura e in modo appropriato. Se la lampada viene maneggiata in modo inappropriato, possono verificarsi incidenti, lesioni personali o pericolo di incendio. ● La durata operativa della lampada può variare da lampada a lampada e in base all’ambiente di utilizzo. Non è possibile garantire la stessa durata per tutte le lampade. Alcune lampade potrebbero deteriorarsi o diventare inutilizzabili in un periodo di tempo più breve rispetto ad altre lampade simili. ● Se il proiettore indica che è necessario sostituire la lampada, ovvero, se l’indicatore LAMP REPLACE si illumina, sostituire la lampada con una nuova unità IMMEDIATAMENTE dopo che il proiettore si è raffreddato. (Seguire scrupolosamente le istruzioni indicate nella sezione SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA di questo manuale). L’utilizzo continuativo della lampada con l’indicatore LAMP REPLACE acceso aumenta il rischio di esplosione della lampada. ● La lampada potrebbe esplodere a causa di vibrazioni, urti o deterioramento oppure in conseguenza delle ore di utilizzo quando la vita operativa si avvicina al termine. Il rischio di esplosione può variare in base all’ambiente operativo o alle condizioni in cui il proiettore e la lampada vengono utilizzati. SE LA LAMPADA ESPLODE, È NECESSARIO OSSERVARE LE SEGUENTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA. Se la lampada esplode, scollegare immediatamente il cavo dell’alimentazione CA dalla presa dell’alimentazione CA. Contattare un centro di assistenza autorizzato per un’ispezione dell’unità e la sostituzione della lampada. Inoltre, verificare con cura che non vi siano schegge o frammenti di vetro in prossimità del proiettore o che fuoriescano dalle prese di ventilazione dell’aria di raffreddamento. È necessario raccogliere con estrema cautela eventuali frammenti di vetro. L’interno del proiettore deve essere ispezionato esclusivamente da personale tecnico qualificato abilitato all’assistenza per il proiettore. Tentativi di manutenzione dell’unità da parte di utenti o personale non qualificato, potrebbero provocare incidenti o lesioni personali dovute ai frammenti di vetro. 41 Manutenzione Indicatore Warning L’indicatore WARNING mostra lo stato della funzione che protegge il proiettore. Verificare lo stato dell’indicatore WARNING e dell’indicatore POWER per eseguire gli interventi appropriati. Il proiettore si spegne e l’indicatore WARNING lampeggia in rosso Se la temperatura all’interno del proiettore supera la temperatura normale, il proiettore viene automaticamente spento per proteggere i componenti interni del proiettore. L’indicatore POWER lampeggia e il proiettore è in fase di raffreddamento. Quando la temperatura all’interno del proiettore ritorna ai valori normali, l’indicatore POWER si accende in rosso ed è possibile accendere il proiettore. Pannello di controllo superiore SET MENU IN LAMP REPLACE L+ WARNING Nota : Dopo che la temperatura all’interno del proiettore ritorna ai valori normali, l’indicatore WARNING continua a lampeggiare. Quando il proiettore viene nuovamente acceso, l’indicatore WARNING smette di lampeggiare. L’indicatore WARNING lampeggia in rosso Quindi, verificare i requisiti seguenti. ✓ Lo spazio per la ventilazione del proiettore è sufficiente? Controllare la posizione di installazione per verificare che le aperture di ventilazione non siano ostruite. ✓ Il proiettore è installato in prossimità dei condotti di ventilazione di un impianto di climatizzazione che potrebbero essere caldi? Installare il proiettore lontano dai condotti di ventilazione degli impianti di climatizzazione. ✓ I filtri dell’aria sono puliti? Pulire periodicamente i filtri dell’aria. Il proiettore si spegne e l’indicatore WARNING è acceso costantemente in rosso Se il proiettore rileva un’anomalia, si spegne automaticamente per proteggere i componenti interni e l’indicatore WARNING rimane acceso costantemente in rosso. In questo caso, scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione in c.a., quindi riaccendere il proiettore per verificarne il funzionamento. Se il proiettore rimane spento con l’indicatore WARNING acceso in rosso, scollegare il cavo di alimentazione in c.a. e contattare il centro di assistenza per un intervento di controllo e riparazione. Pannello di controllo superiore SET L+ MENU LAMP REPLACE IN WARNING ATTENZIONE IN CASO DI ANOMALIA, NON LASCIARE IL PROIETTORE CON IL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN C.A. COLLEGATO. POSSONO VERIFICARSI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE. 42 L’indicatore WARNING è acceso costantemente in rosso Manutenzione Filtro dell’aria I filtri dell’aria rimovibili evitano che si accumuli polvere sulla superficie dei componenti ottici all’interno del proiettore. Se il filtro dell’aria è ostruito da particelle di polvere, l’efficacia delle ventole di raffreddamento risulta ridotta e la temperatura interna dell’apparecchio aumenta, compromettendo la durata del proiettore. Pulire i filtri dell’aria seguendo la procedura indicata di seguito: 1 Spegnere il proiettore e staccare la spina del cavo di alimentazione in c.a. dalla presa di corrente. 2 Capovolgere il proiettore e rimuovere i filtri dell’aria tirando i fermi verso l’alto. 3 4 Pulire i filtri dell’aria con un pennello o lavare via polvere e altre particelle. Filtri dell’aria Ricollocare i filtri dell’aria correttamente. Verificare che i filtri dell’aria siano perfettamente in posizione. ATTENZIONE Non utilizzare il proiettore senza il filtro dell’aria. La polvere potrebbe accumularsi sui componenti ottici all’interno del proiettore, compromettendo la qualità delle immagini. Non inserire oggetti minuscoli nelle aperture di aspirazione aria. Sarebbero causa di malfunzionamento. CONSIGLI Si consiglia di non utilizzare il proiettore in ambienti saturi di polvere o fumo. L’uso in questi ambienti può determinare una qualità scadente delle immagini. In ambienti in cui è presente polvere o fumo, la polvere potrebbe accumularsi sui componenti ottici all’interno del proiettore. Queste condizioni possono influire negativamente sulla qualità delle immagini proiettate. Quando si notano i problemi indicati sopra, contattare il punto di acquisto, o un centro di assistenza tecnica, autorizzati, per un intervento di pulizia. Pulizia dell’obiettivo di proiezione Per la pulizia dell’obiettivo di proiezione, attenersi alla seguente procedura: 1 Su un panno asciutto e morbido applicare un detergente per la pulizia degli obiettivi delle fotocamere non abrasivo. Evitare di utilizzare quantità eccessive di detergente. Detergenti di tipo aggressivo, solventi o altre sostanze chimiche abrasive potrebbero graffiare la superficie dell’obiettivo. 2 Strofinare delicatamente l’obiettivo di proiezione con un panno per pulizia. 3 Quando il proiettore non è in uso, applicare il copriobiettivo. 43 Appendice Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento Prima di richiedere l’intervento del rivenditore autorizzato o di un centro di assistenza tecnica, controllare i punti indicati di seguito ancora una volta. – Accertarsi di aver collegato correttamente il proiettore all’apparecchiatura esterna, come descritto nella sezione “Installazione” alle pagine 15 e 16. – Assicurarsi che tutte le apparecchiature siano collegate alla presa CA e che l’alimentazione sia attivata. – Se si utilizza il proiettore con un computer e l’immagine non viene proiettata, riavviare il computer. Problema: Mancata accensione – Collegare il proiettore alla presa CA. – Verificare che l’indicatore POWER sia acceso costantemente in rosso. – Attendere 90 secondi dopo che il proiettore è stato spento prima di riaccendere il proiettore. Dopo che l’indicatore POWER si accende costantemente in rosso, è possibile riaccendere il proiettore. ( ☞ “Spegnimento del proiettore” P19) – Controllare l’indicatore WARNING TEMP.. Se lampeggia in rosso, il proiettore non può essere acceso. ( ☞ “Indicatore Warning” P42) – Controllare la lampada di proiezione. ( ☞ P40-41 ) – Sbloccare l’opzione Blocco comandi del proiettore nel menu Impostazione. ( ☞ P38 ) L’immagine non è a fuoco – – – – Regolare la messa a fuoco del proiettore. ( ☞ P20 ) Installare il proiettore a una distanza adeguata dallo schermo di proiezione. ( ☞ P13 ) Controllare l’obiettivo di proiezione per verificare se è necessario pulirlo. ( ☞ P43 ) Il trasferimento del proiettore da un ambiente freddo a un ambiente caldo può provocare il formarsi di condensa sull’obiettivo di proiezione. In tal caso, lasciare il proiettore spento e attendere fino alla scomparsa della condensa. L’immagine viene invertita Sin./Des. – Controllare la funzione Soffitto / Retro. ( ☞ “Impostazione” a pagina 37) L’immagine viene invertita Sop./Sot. – Controllare la funzione Soffitto. ( ☞ “Impostazione” a pagina 37) Durante il funzionamento non si vedono alcuni display. Nessuna immagine. Nessun suono. 44 – Rimedi consigliati. – Controllare la funzione Display. (☞ “Impostazione” a pagina 36) – Controllare il collegamento tra il computer o l’apparecchiatura video e il proiettore. – Verificare che il segnale in ingresso sia trasmesso correttamente dal computer. Per alcuni computer laptop potrebbe essere necessario modificare l’impostazione per l’uscita monitor quando vengono collegati al proiettore. Per informazioni su questa impostazione, fare riferimento al manuale dell’utente del computer. – Controllare la funzione NO SHOW. ( ☞ P21) – Quando si accende il proiettore, sono necessari circa 30 secondi prima che venga visualizzata un’immagine. – Verificare che il sistema selezionato corrisponda all’apparecchiatura video o al computer. – Selezionare nuovamente la sorgente di ingresso corretta tramite le operazioni del menu. – Assicurarsi che la temperatura sia compresa nell’intervallo operativo (5°C ~ 35°C). – – – – Controllare il collegamento del cavo audio con la sorgente di ingresso audio. ( ☞ P15-16) Regolare la sorgente audio. Premere il tasto VOL (+). ( ☞ P21) Premere il tasto MUTE. ( ☞ P21) Appendice Problema: – Rimedi consigliati. I telecomandi non funzionano. – Controllare la batteria. – Verificare che non ci siano oggetti tra il ricevitore remoto a infrarossi e il telecomando. – Accertarsi che il telecomando non venga utilizzato da una distanza eccessiva dal proiettore. La distanza operativa massima è di 5 m. – Accertarsi che il codice del telecomando sia impostato in modo conforme al proiettore. ( ☞ P38 ) – Sbloccare l’opzione Blocco comandi per il telecomando nel menu Impostazione. ( ☞ P38 ) Il kit di presentazione non funziona – Verificare che il ricevitore del telecomando per presentazioni sia correttamente collegato al computer. ( ☞ P39 ) – Controllare le impostazioni del mouse sul computer. AVVERTENZA: Il proiettore funziona con corrente ad alta tensione. Non tentare di aprire l’involucro esterno. Se, dopo aver seguito tutte le istruzioni operative, il problema persiste, contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il proiettore o il centro di assistenza. Fornire il numero del modello e descrivere il problema. Verrà indicato come ottenere assistenza. Questo simbolo riportato sulla targhetta della ditta produttrice significa che questo prodotto è presente nell’elenco di Underwriters Laboratories Inc. Esso è stato progettato e prodotto in conformità con le rigide norme di sicurezza U.L. contro il rischio di incendi, incidenti e scosse elettriche. Il marchio CE è un marchio di conformità alle direttive della Comunità Europea (EC). 45 Appendice Indicatori e condizione del proiettore Controllare gli indicatori per verificare la condizione del proiettore. Indicatori POWER Rosso/Verde Condizione del proiettore LAMP WARNING REPLACE Rosso giallo Il proiettore è spento. (il cavo dell’alimentazione CA è scollegato.) • • • è acceso in verde. ✽ 46 ✽ Il proiettore si prepara per la modalità stand-by o la lampada di proiezione è in fase di raffreddamento. Il proiettore non può essere acceso fino a quando il raffreddamento non è completato. ✽ Il proiettore è READY, ovvero, pronto per l’accensione tramite il tasto POWER. ✽ Il proiettore funziona regolarmente. ✽ Il proiettore si trova in modalità di risparmio energetico. ✽ La temperatura interna del proiettore è troppo alta. Il proiettore non può essere acceso. Dopo che il proiettore si è raffreddato sufficientemente e la temperatura ritorna normale, l’indicatore POWER si accende in rosso e diventa quindi possibile accendere il proiettore. (L’indicatore WARNING continua a lampeggiare.) Controllare e pulire il filtro dell’aria. ✽ Il proiettore è sufficientemente raffreddato e la temperatura ritorna normale. Quando si accende il proiettore, l’indicatore WARNING smette di lampeggiare. Controllare e pulire il filtro dell’aria. ✽ Il proiettore rileva una condizione anomala e non può essere acceso. Scollegare il cavo di alimentazione CA e collegarlo nuovamente per accendere il proiettore. Se il proiettore si spegne di nuovo, scollegare il cavo di alimentazione CA e contattare il rivenditore o il centro di assistenza per un controllo e la necessaria assistenza. Non lasciare il proiettore acceso. Possono verificarsi pericoli di scosse elettriche o incendi. • • • lampeggia in verde. • • • è acceso in rosso. • • • lampeggia in rosso. • • • spento Quando si avvicina il termine della durata operativa della lampada di proiezione, l’indicatore LAMP REPLACE si accende in giallo. Quando questo indicatore si illumina in giallo, sostituire quanto prima possibile la lampada di proiezione con una nuova unità. Reimpostare il contatore di sostituzione della lampada dopo aver sostituito la lampada. Vedere alle pagine 43 e 44. Appendice Albero del menu Menu principale Ingresso Computer RGB Passare a Sistema (1) Component Passare a Sistema (2) RGB( Scart ) Video Auto Passare a Sistema (3) Video Passare a Sistema (3) S-Video Passare a Sistema (3) Ingresso computer Menu principale Sistema (1) Modo 1 Modo 2 SVGA 1 ---- ✽I sistemi visualizzati nel menu Sistema variano in base all’ambiente di utilizzo. Regolazione PC Auto regolaz. PC Sincron. fine. Punti totali Posizione orizz. Posizione vert. Configuraz. PC Clamp Display area Display area Orizz. Display area Vert. Schermo pieno Reset Modo libero Memorizzare Selezione immagine Predefinito Elevato contrasto Personalizzato Regolazione immagine Contrasto Luminosità Temp. colore 0 - 63 0 - 63 Alta Med Bass Xbas Rosso Verde Blu Gamma Scala di grigi - auto Reset Memorizzare 0 - 63 0 - 63 0 - 63 0 - 15 On / Off Si / No Personalizzato Uscita 0 - 31 640 x 480 720 x 400 800 x 600 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 1024 1400 x 1050 Uscita Uscita On / Off Si / No Modo 1 Modo 2 Modo 3 Modo 4 Modo 5 Uscita Schermo Normale Vero Espanso Zoom digitale + Zoom digitale – Uscita 47 Appendice Ingresso video Impostazioni Menu principale Menu principale Auto 1080i 1035i 720p 575p 480p 575i 480i Sistema (2) Sistema (3) Selezione immagine Regolazione immagine Predefinito Cinema Personalizzato Contrasto Luminosità Colore Tinta Temp. colore Reset Memorizzare Uscita 48 Volume Mute Uscita 0 - 63 On / Off Impostazione Lingua English German French Italian Spanish Portuguese Dutch Swedish Russian Chinese Korean Japanese Uscita Trapezio Schermo blu Display Memorizzare / Reset On / Off On / Off Logo Off Utente Default Si / No On / Off On / Off Off Auto PAL SECAM NTSC NTSC 4.43 PAL-M PAL-N Rosso Verde Blu Nitidezza Gamma Scala di grigi - auto Progressivo Schermo Volume Normale Espanso 0 - 63 0 - 63 0 - 63 0 - 63 Alta Med Bass Xbas 0 - 63 0 - 63 0 - 63 0 - 15 0 - 15 On / Off L1 / L2 / Off Si / No Personalizzato Uscita Cattura Soffitto Retro Risparmio energetico Mod. lampade Telecomando USB Blocco comandi Sost. lampada Impostazioni di fabbrica Pronto Spegnere 1-30 Min. Uscita Modo Normale Modo Automatica Modo Silenzioso Code 1 Code 2 Mouse Proiettore Off Proiettore Telecomando Uscita Si / No Si / No Appendice Caratteristiche dei computer compatibili Fondamentalmente questo proiettore può accettare segnali da tutti i computer con la frequenza verticale e orizzontale menzionata sotto e con sincronizzazione inferiore a 100 MHz. DISPLAY SU SCHERMO RISOLUZIONE VGA 1 VGA 2 VGA 3 VGA 4 VGA 5 VGA 6 VGA 7 MAC LC13 MAC 13 480p 575p 480i 575i SVGA 1 SVGA 2 SVGA 3 SVGA 4 SVGA 5 SVGA 6 SVGA 7 SVGA 8 SVGA 9 SVGA 10 SVGA 11 MAC 16 XGA 1 640 x 480 720 x 400 640 x 400 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 –––––––– –––––––– –––––––– –––––––– 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 832 x 624 1024 x 768 Freq. orizz. (kHz) Freq. vert. (Hz) DISPLAY SU SCHERMO RISOLUZIONE 31,47 31,47 31,47 37,86 37,86 37,50 59,88 70,09 70,09 74,38 72,81 75,00 85,00 66,60 66,67 59,88 50,00 XGA 2 XGA 3 XGA 4 XGA 5 XGA 6 XGA 7 XGA 8 XGA 9 XGA 10 XGA 11 XGA 12 XGA 13 XGA 14 XGA 15 MAC 19 MAC 21 SXGA 1 SXGA 11 SXGA 13 SXGA 14 SXGA 17 SXGA 18 720p 1035i 1080i 1080i 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 870 1152 x 864 1152 x 900 1280 x 1024 1280 x 1024 1152 x 900 1280 x 1024 43,269 34,97 35,00 31,47 31,25 15,734 15,625 35,156 37,88 46,875 53,674 48,08 37,90 34,50 38,00 38,60 32,70 38,00 49,72 48,36 60 (Interlacciato) 50 (Interlacciato) 56,25 60,32 75,00 85,06 72,19 61,03 55,38 60,51 60,31 51,09 60,51 74,55 60,00 –––––––– –––––––– –––––––– –––––––– Freq. orizz. (kHz) Freq. vert. (Hz) 68,677 60,023 56,476 60,31 48,50 44,00 63,48 36,00 62,04 61,00 35,522 46,90 47,00 58,03 60,24 68,68 64,20 61,20 50,00 50,00 61,85 46,43 45,00 33,75 33,75 28,125 84,997 75,03 70,07 74,92 60,02 54,58 79,35 87,17 (Interlacciato) 77,07 75,70 86,96 (Interlacciato) 58,20 58,30 72,00 75,08 75,06 70,40 65,20 86,00 (Interlacciato) 94,00 (Interlacciato) 66,00 86,70 (Interlacciato) 60,00 60,00 (Interlacciato) 60,00 (Interlacciato) 50,00 (Interlacciato) Nota : Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. 49 Appendice Specifiche tecniche Tipo di proiettore Dimensioni (L x A x P) Peso netto Sistema del pannello a cristalli liquidi Risoluzione pannello Numero di pixel Sistema del colore Segnali di TV ad alta definizione Frequenza di scansione Formato immagine di proiezione (Diagonale) Obiettivo di proiezione Distanza di proiezione Lampada di proiezione Presa di ingresso video Presa di ingresso audio Terminale Ingresso Computer Presa di ingresso audio computer Connettore porta di controllo Connettore USB Amplificatore audio interno Altoparlante incorporato Regolazione piedinida Proiettore multimediale 278mm x 80mm x 212,6mm (senza i piedini di regolazione) 2,2 kg Tipo a matrice attiva 0,55” TFT, 3 pannelli 800 x 600 punti 1.440.000 (800 x 600 x 3 pannelli) PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M e PAL-N 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i e 1080i Sincr. Oriz. 15 - 80 kHz, Sincr. Vert. 50 - 100 Hz Regolabile da 34 po. a 200 po. Obiettivo F1,6 - 1,8 con Messa a Fuoco e Zoom manuale f18,3 mm - 21,9 mm 1,3 m - 6,5 m 160 W 1 Tipi RCA (Video) e 1 Mini DIN a 4 pin (S-Video) 1 Miniprese (stereo) Terminale 15 HDB (VGA) x 1 1 Miniprese (stereo) 1 Mini DIN a 8 pin Terminale USB Serie B x 1 0.8 W RMS 1 Altoparlante, ø28 mm 0 a 8,0° Voltaggio e potenza assorbita 100 - 120 Vc.a. (2,4 A amperaggio max.), 50/60 Hz (U.S.A. e Canada) 200 - 240 Vc.a. (1,2 A amperaggio max.), 50/60 Hz (Europa continentale) Temperatura di funzionamento Temperatura di magazzinaggio Telecomando 5 ˚C - 35 ˚C Accessori –10 ˚C - 60 ˚C Alimentazione Raggio d’azione Dimensioni Peso netto : : : : 2 AAA, SUM-04 R03 5m; ± 30° 51,5 mm x 23,2 mm x 123 mm 60 g (pila incluse) Manuale d’uso Cavo di alimentazione in c.a. Telecomando e pila Telecomando per presentazioni e pila Ricevitore telecomando per presentazioni Cavo VGA Borsa da trasporto Copriobiettivo Laccio per copriobiettivo – I dati caratteristici sono soggetti a variazioni senza preavviso. – I pannelli a cristalli liquidi sono prodotti n conformità con i più elevati standard del settore possibili. Almeno il 99,99% dei pixel funziona in modo corretto, tuttavia una piccola percentuale dei pixel (pari o inferiore allo 0,01%) potrebbe non funzionare in modo corretto come caratteristica dei pannelli a cristalli liquidi. 50 Appendice Configurazione dei terminali TERMINALE INGRESSO COMPUTER (ANALOGICO) Terminale: HDB15-PIN Configurazione dei pin 4 5 10 15 14 2 3 9 8 13 1 7 12 6 11 1 2 3 4 5 6 7 8 Ingresso R / Cr, Pr Ingresso G / Y Ingresso B / Cb, Pb Non collegare Terra (sinc. orizz.) Terra (rosso) Terra (verde) Terra (blu) 9 10 11 12 13 14 15 Non collegare Terra (sinc. vert.) Terra Non collegare Sinc. orizz. Sinc. vert. Non collegare CONNETTORE PORTA DI CONTROLLO Terminale: Mini DIN a 8 PIN Configurazione dei pin 8 5 7 6 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 PS/2 ------------GND ----------------- 1 2 3 4 Vcc - Dati + Dati Terra Seriale RxD --------GND ----TxD --------- ADB ------------GND ----------------- CONNETTORE USB (Serie B) Configurazione dei pin 2 1 3 4 Componenti facoltativi Le parti elencate di seguito sono da acquistare a parte. Al momento di ordinarle, fornire nome e modello al rivenditore. • Cavo COMPONENT-VGA Modello : LV-CA32 • Cavo SCART-VGA Modello : LV-CA31 • Adattatore MAC Modello : LV-AD02 • SUPPORTO PER MONTAGGIO AL SOFFITTO Modello : LV-CL09 51 CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON U.S.A., INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A. CANON CANADA, INC. 6390 Dixie Road Mississauga, Ontario L5T 1P7 Canada CANON LATIN AMERICA, INC. 703 Waterford Way Suite 400 Miami, Florida 33126 U.S.A. CANON EUROPA N.V. P.O.Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A. 102, Avenue du General de Gaulle, 92250 La Garenne Colombes, France CANON (UK) LTD. Woodhatch, Reigate, Surrey RH2 8BF, United Kingdom CANON DEUTSCHLAND GmbH Europark Fichtenhain A 10, 47807 Krefeld, Germany CANON ITALIA S.p.A. Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy CANON (Schweiz) A.G. Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland CANON BELGIUM N.V./S.A Bessenveldstraat 7, 1831 Diegem, Belgium CANON GmbH Zetschegasse 11, A-1232 Wien, Austria CANON ESPANA S.A. C/Joaquin Costa 41, 28002 Madrid, Spain CANON SVENSKA AB Stensätravägen 13, S-127 88 Skarholmen 2, Sweden CANON NORGE A/S Hallagerbakken 110, P. O. Box 2-33, Holmlia 1201 Oslo 12, Norway CANON OY Huopalahdentie 24, P.O. Box 1, FIN-00351 Helsinki, Finland CANON HONGKONG CO., LTD. 9/F, The Hong Kong Club Building, 3A Chater Road, Central, Hong Kong CANON SINGAPORE PTE. LTD. 79 Anson Road #09-01/06, Singapore 079906 CANON AUSTRALIA PTY. LTD. 1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney, N.S.W.2113, Australia CANON NEW ZEALAND LTD. Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote, Auckland, New Zealand CANON DENMARK A/S Knud Hoejgaards Vej, DK-2860 Soeborg, Denmark 1AA6P1P4285-- (PP3P-I) ©CANON INC. 2003 YT1-0325-001