Morfologia I - grandionline.net
Transcript
Morfologia I - grandionline.net
Corso di laurea specialistica in Linguistica Morfologia I a.a. 2007/8 Prof. Nicola Grandi [email protected] www.grandionline.net/nicola/morfologia Programma 1) La morfologia e le sue unità: parole e morfemi 2) I processi morfologici: derivazione vs. flessione 3) I processi morfologici: derivazione vs. composizione 4) Il mutamento morfologico 5) La tipologia morfologica 6) Gli universali morfologici 7) Morfologia e sintassi 8) La morfologia e il contatto interlinguistico 9) Morte e rinascita della morfologia: dai pidgin ai creoli 10) Lettura e analisi di alcuni testi scritti in lingue pidgin La morfologia • “Studio del valore grammaticale dei morfemi e, nelle lingue flessive, delle relative regole flessionali, in rapporto alla composizione delle parti del discorso” (De Mauro, T. (1999), GRADIT, Torino, UTET) • “Parte della linguistica che analizza la struttura e la forma delle parole ed i processi che intervengono nella loro formazione o trasformazione” (Giannini, S. (1994), Morfologia, in Beccaria, G.L. (a cura di), Dizionario di linguistica, Torino, Einaudi) • “Tradizionalmente, la morfologia è definita come la disciplina che studia la struttura interna delle parole: la sua esistenza quindi presuppone l’esistenza della parole” (Thornton, A.M. (2005), Morfologia, Roma, Carocci) Le unità della morfologia • Morfemi • Parole I ‘compiti’ della morfologia • Formare parole (nuove) • Trasformare parole (già esistenti) - Variazione interlinguistica della nozione di parola: 1) italiano (lingua della famiglia indeuropea, gruppo romanzo): i (articolo definito maschile plurale): un fono precipitevolissimevolmente: 25 foni (di cui uno lungo) 2) nederlandese (lingua della famiglia indeuropea, gruppo germanico): brandweerladderwagenknipperlichtinstallatiemonteurs ‘meccanici per l’installazione di luci lampeggianti per le scale del-la macchina dei pompieri’ 3) eschimese siberiano (lingua della famiglia yupik): iqalussuarniariartuqqusaagaluaqaagunnuuq ‘è stato detto che abbiamo avuto l’ordine tassativo di andare fuori a pescare pescecani’ - Variazione intralinguistica della nozione di parola: Parola morfosintattica vs. parola fonologica es. portaocchiali a) una parola per morfologia e sintassi b) due parole per la fonologia (in quanto ha due accenti, come dimostra il fatto che la prima o è aperta) La definizione di parola • Ciò che è compreso tra due spazi bianchi in un testo scritto Sotho settentrionale* Re tlo e bua ka thipa ya gagwe Retloebua kathipa yagagwe ‘we shall skin it with his knife’ *bantu, centrale, sotho-tswana http://it.youtube.com/watch?v=xZTXaO1xTWI Per alcune parole in LIS, Lingua Italiana dei Segni piccolo > piccol(o)-issimo Quante parole? Gli amici dei miei amici sono miei amici Gli amici del mio amico sono miei amici Lessema vs. forma flessa • LESSEMA: unità di livello astratto; elemento dotato di significato lessicale, che appartiene ad una categoria grammaticale (N, V, AGG, AVV, PREP, ART…), che può essere rappresentato da una o più forme flesse. • FORMA FLESSA: esprime il significato del lessema, assieme ad uno o più significati grammaticali (obbligatori e dipendenti dalla categoria grammaticale associata al lessema stesso). Gr. ant. gi/gnomai e)geno/mhn ge/gona Viet. tôi ‘io’ tôi ‘mio’ presente aoristo II perfetto Khi tôi đến nhà bạn tôi, chúng tôi bắt đầu làm bài Quando io venire casa amico io, PL io prendere testa fare lezione ‘Quando giunsi a casa del mio amico, cominciammo (prendere testa = cominciare) a fare la lezione’ Criteri per la definizione della parola grammaticale A grammatical word consists of a number of grammatical elements which a) always occur together, rather than scattered through the clause: COESIONE b) occur in a fixed order: MOBILITA’ c) have a conventionalised coherence and meaning Esempi a) Procurarglielo (vs. procurare ciò a lui) Saldatore (vs. colui che salda) b) Mi ha chiesto di procurarglielo *Mi ha chiesto di glielo procurare Questa pizza è immangiabile *Mangiabile questa pizza è im *Immangia questa pizza è bile Domenica ho sbagliato un calcio di rigore *Di rigore domenica ho sbagliato un calcio d) One element will not appear twice in a word e) A speaker may pause between words but not within a word Un parlante può aggiungere materiale linguistico ai due lati della parola, ma non al suo interno: COESIONE f) A word may constitute a complete utterance, all by itself: ISOLABILITA’ Esempi d) e) f) Lat laud-a-ba-mus / RAD-VT-IMPF-1a:PLUR ‘lodavamo’ Brb t-a-fus-t / DIM:F-SL:SG-mano-DIM:F ‘manina’ andare gatto > > ar. kitāb ‘libro’ Piove. *Il. anda(re)mento / *anmentoda(re) gatt(o)-ino / *gatinoto > kutub ‘libri’ kutayyib ‘librino’ “Nella sua forma prototipica la parola […] si presenta con un massimo di simbolismo, di opacità non motivata, come un’etichetta, e un minimo di iconismo, di trasparenza motivata, descrittiva” (Ramat, P. (2005), Per una definizione di ‘parola’, in id., Pagine linguistiche, Roma – Bari, Laterza, p. 119)