Attività di verifica: Stesura di un CV con lettera di

Transcript

Attività di verifica: Stesura di un CV con lettera di
Attività di verifica: Stesura di un CV con lettera di accompagnamento
Principali competenze valutate
1.3
3.1, 3.4
Tipologia di prova
In itinere (consegna/verifica durante il corso, livelli I e II) X
Conclusiva (consegna/verifica a fine corso, livello III)
Modalità di lavoro per lo studente
Individuale X
In coppia
A gruppi
Altra modalità
Descrizione della attività
CV annotato e lettera di accompagnamento che dimostrino una consapevolezza delle norme
culturali regolanti il settore della traduzione nel paese scelto. L’enfasi nella valutazione va posto sulle
note e giustificazioni riportate nel commento. Devono essere prodotti in totale 3 testi (CV, lettera di
accompagnamento e commento).
Istruzioni per gli studenti
State contattando di vostra iniziativa una agenzia di servizi traduttivi, poiché cercate lavoro come
traduttore freelance. Pensate agli elementi che ritenete di dover evidenziare nel vostro CV e nella
relativa lettera di accompagnamento, secondo il contesto culturale della società cui vi state
indirizzando. Considerate in che modo potete valorizzare le vostre competenze e specializzazioni,
per convincere la società di servizi traduttivi ad aggiungere il vostro nome al loro database di
traduttori.
Elaborate un CV, una lettera di accompagnamento e un commento (quest’ultimo di 400-600 parole).
Nel commento spiegate le scelte che avete compiuto nel vostro CV e nella lettera di
accompagnamento e come queste riflettano l’ambiente culturale ed istituzionale della società
ricevente.
Tempo da assegnare per la consegna
1 settimana
Lunghezza del lavoro
Tra 400 e 600 parole (solo per il commento)
Adattamento dell’attività
Questa attività può essere replicata considerando norme culturali diverse (per es. immaginando una
situazione in cui il CV debba essere adattato a diversi contesti culturali).
La verifica può essere adattata anche per diverse società di traduzione all’interno di uno stesso
contesto culturale, concentrando l’attenzione sulle singole culture professionali/istituzionali.