lingua e cultura straniera 1
Transcript
lingua e cultura straniera 1
Piano di lavoro – classe 3 A – LINGUA E CULTURA STRANIERA – Inglese Normativa di riferimento Quadro comune europeo di riferimento per le lingue (QCER) Raccomandazione del Parlamento europeo e del Consiglio 18 dicembre 2006 relativa alle competenze chiave per l’apprendimento permanente; Decreto Legislativo 14 gennaio 2008, n. 22 - Definizione dei percorsi di orientamento finalizzati alle professioni e al lavoro, a norma dell'articolo 2, comma 1, della legge 11 gennaio 2007, n. 1; C.M. 15 aprile 2009 n. 43 (Linee Guida in materia di orientamento lungo tutto l’arco della vita); D.P.R. 15 marzo 2010 n. 89 – Regolamento recante “Revisione dell’assetto ordinamentale, organizzativo e didattico dei licei”; D.I. 7 ottobre 2010 n. 211 – Schema di Regolamento recante Indicazioni Nazionali riguardanti gli obiettivi specifici di apprendimento concernenti le attività e gli insegnamenti compresi nei piani di studio previsti per i percorsi liceali. Per il PECUP (Profilo Educativo, Culturale e Professionale dello studente) al termine del ciclo di studi si rimanda all’allegato A al D.P.R. 15 marzo 2010 n.89. COMPETENZE CHIAVE DI CITTADINANZA Le finalità dell'insegnamento della lingua straniera sono le seguenti: Imparare ad imparare: attivare modalità di apprendimento sempre più consapevoli attraverso lo sviluppo delle attività cognitive al fine di acquisire una graduale autonomia nella scelta e nell'organizzazione dei propri percorsi di studio. Comunicare: favorire lo sviluppo di una competenza comunicativa che permetta agli studenti di utilizzare le diverse strategie comunicative efficaci in base al contesto e allo scopo comunicativo consentire agli studenti, attraverso l’uso costante della lingua straniera, di fare esperienze condivise di comunicazione linguistica e di comprensione della cultura straniera Collaborare e partecipare: favorire un'educazione interculturale mediante il confronto con realtà, culture e civiltà diverse dalla propria, sviluppando la consapevolezza di analogie e differenze culturali, indispensabili nel contatto con culture altre, anche all’interno del nostro paese educare alla tolleranza e al rispetto dell'altro favorendo l'accettazione del cambiamento e del diverso da sé educare alla socializzazione e alla vita di gruppo anche mediante la partecipazione a scambi culturali (virtuali o in presenza), visite e soggiorni di studio, stage formativi in Italia e all’estero interagire in gruppo, comprendendo i diversi punti di vista, valorizzando le proprie e le altrui capacità, gestendo la conflittualità, contribuendo all’apprendimento comune ed alla realizzazione delle attività collettive. Individuare collegamenti e relazioni: favorire la capacità di cogliere i nessi interdisciplinari per trasferire le conoscenze acquisite da un ambito disciplinare all'altro, utilizzando la lingua straniera per la comprensione orale e scritta di con-tenuti di discipline non linguistiche favorire lo sviluppo delle capacità di astrazione e generalizzazione attraverso l'acquisizione dei processi fondamentali dell'uso e dello studio di ogni sistema linguistico Progettare: elaborare e realizzare progetti riguardanti lo sviluppo delle proprie attività di studio, utilizzando le conoscenze apprese anche utilizzando le tecnologie dell’informazione. Agire in modo autonomo e responsabile; sapersi inserire in modo attivo e consapevole nella vita sociale e far valere al suo interno i propri diritti e bisogni riconoscendo al contempo quelli altrui, le opportunità comuni, i limiti, le regole, le responsabilità. Risolvere problemi: affrontare situazioni problematiche costruendo e verificando ipotesi, individuando le fonti e le risorse adeguate, raccogliendo e valutando i dati. OBIETTIVI DISCIPLINARI PER IL SECONDO BIENNIO Nel secondo biennio lo studio della lingua e della cultura straniera procede lungo due assi fondamentali tra loro interrelati: il consolidamento delle competenze linguistico-comunicative e lo sviluppo di conoscenze relative all’universo culturale della lingua di riferimento. Come traguardo dell’intero percorso liceale si pone il raggiungimento di un livello di padronanza riconducibile almeno al livello B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per la Prima lingua e almeno al B1 per la Seconda e la Terza lingua.. Al raggiungimento del livello B2 / livello intermedio superiore, l’alunno comprende le idee principali di testi complessi su argomenti sia concreti che astratti, comprese le discussioni tecniche sul suo campo di specializzazione; è’ in grado di interagire con una certa scioltezza e spontaneità che rendono possibile un’interazione naturale con i parlanti nativi senza sforzo per l’interlocutore; sa produrre un testo chiaro e dettagliato su un’ampia gamma di argomenti e spiegare un punto di vista su un argomento fornendo i pro e i contro delle varie opzioni. Area linguistica Nella descrizione delle competenze linguistiche si fa riferimento a quanto previsto dal livello B2 del “Quadro comune europeo di riferimento” per le Lingue. C O M P R E N S I O N E P A R L A T O S C A S C O L T O L E T T U R A INDICATORI CONOSCENZE ATTIVITA’ Riesce a capire discorsi di una certa lunghezza e conferenze e a seguire argomentazioni anche complesse purché il tema sia relativamente familiare. Riesce a capire la maggior parte dei notiziari e delle trasmissioni TV che riguardano fatti d’attualità e la maggior parte dei film in lingua standard. Tecniche di ascolto: intonazione e ritmo; discriminazione di suoni/fonemi; comprensione del lessico essenziale atto a cogliere il significato del messaggio orale. Elementi e strutture grammaticali essenziali per la comprensione del testo Ascolto di dialoghi, interviste, trasmissioni radiofoniche e televisive e di brani letterari. Riesce a leggere articoli e relazioni su questioni d’attualità in cui l’autore prende posizione ed esprime un punto di vista determinato. Riesce a comprendere un testo narrativo contemporaneo. Lettura di testi autentici, articoli di giornale e riviste, resoconti, lettere formali e brani letterari. I N T E R A Z I O N E O R A L E Riesce a comunicare con un grado di spontaneità e scioltezza sufficiente per interagire in modo normale con parlanti nativi. Riesce a partecipare attivamente a una discussione in contesti familiari, esponendo e sostenendo le sue opinioni. Funzioni linguistiche e strutture grammaticali fondamentali per l’interazione comunicativa. Simulazione di dialoghi e situazioni comunicative diversificate (pair / group work); dibattiti e discussioni P R O D U Z I O N E O R A L E Riesce a esprimersi in modo chiaro e articolato su una vasta gamma di argomenti che lo/la interessano. Riesce a esprimere un’opinione su un argomento d’attualità, indicando vantaggi e svantaggi delle diverse opzioni. Elementi linguistici e paralinguistici; uso corretto dei registri linguistici. Esposizioni guidate e relazioni su argomenti noti; brevi riassunti, racconti e descrizioni. P R S Riesce a scrivere testi chiari e articolati su C un’ampia gamma di argomenti che lo Struttura di un testo scritto; elementi di coesione e Prove strutturate e semistrutturate; scrittura di R I T T O O D U Z I O N E R I T T A interessano. Riesce a scrivere saggi e relazioni, fornendo informazioni e ragioni a favore o contro una determinata opinione. Riesce a scrivere lettere mettendo in evidenza il significato che attribuisce personalmente agli avvenimenti e alle esperienze. coerenza; modalità di organizzazione dei generi testuali d’uso comune. lettere e messaggi di posta elettronica, blog, dialoghi, brevi testi (riassunti, resoconti) sugli argomenti trattati. Area culturale Nell’ambito delle competenze culturali, lo studente sa utilizzare la lingua straniera per comprendere le diversità culturali, riflettere sui propri atteggiamenti in rapporto all’altro in contesti multiculturali e per esprimere un’opinione personale. In particolare, lo studente: approfondisce aspetti relativi alla cultura dei paesi in cui si parla la lingua, con particolare riferimento all’ambito storico-sociale e letterario su argomenti di attualità, letteratura, cinema, arte legge, analizza e interpreta testi letterari con riferimento ad una pluralità di generi quali il racconto,il romanzo, la poesia, il testo teatrale, ecc. relativi ad autori particolarmente rappresentativi della tradizione letteraria del paese di cui si studia la lingua riconosce similarità e diversità tra fenomeni culturali di paesi in cui si parlano lingue diverse C O M P R E N S I O N E P A R L A T O S C R I T T O INDICATORI CONOSCENZE ATTIVITA’ A S C O L T O Riesce a comprendere, analizzare, sintetizzare vari messaggi orali sugli aspetti relativi alla cultura dei paesi in cui si parla la lingua, individuando le informazioni principali e inferendo dal contesto gli elementi non noti Tecniche di ascolto: comprensione dell’intenzione comunicativa, del registro linguistico, del lessico atto a cogliere il significato del messaggio orale; elementi linguistici e paralinguistici; uso corretto dei registri linguistici Ascolto di dialoghi, interviste, trasmissioni radiofoniche e televisive, film in lingua originale, testimonianze varie di cultura e civiltà L E T T U R A Riesce a comprendere e interpretare testi letterari, analizzarli nel loro contesto storico-sociale-artistico, riconoscendo l‟epoca a cui appartengono Tecniche di lettura: comprensione dettagliata e selettiva;meccanismi di inferenza, deduzione e generalizzazione; struttura del testo Lettura, comprensione e analisi di documenti autentici scritti e orali (articoli, film, testimonianze); analisi di testi letterari Riesce a sintetizzare e a riportare i vari messaggi scritti e orali e a esprimere il proprio punto di vista; si esprime con fluency accettabile in una lingua fondamentalmente corretta Lessico, funzioni linguistiche e strutture grammaticali fondamentali per garantire la comunicazione; funzione argomentativa Brevi sintesi e produzioni orali di tipo descrittivo espositivo e argomentativo Riesce a sintetizzare per iscritto, in modo coerente e coeso, il contenuto di un testo di varia natura (letterario, socioeconomico,articolo di attualità); riesce a produrre testi brevemente motivati su argomenti o testi noti o sulla base di appunti; si esprime in una lingua fondamentalmente corretta Struttura di un testo scritto meccanismi di coesione e coerenza; modalità di organizzazione dei generi testuali d’uso comune; funzione argomentativa Risposta a quesiti relativi alla comprensione del testo; questionari a domanda aperta; stesura di riassunti, commenti, brevi composizioni su traccia e Contenuti e tempi di attuazione del programma Contenuti Grammatica Could, managed to, can will be able to; may / might / could, must, can’t; past modals; should, have to; be going to v will; Future: Present simple v Present continuous; so / so that; so, such, too, (not) enough; passive form; time expressions; reflexive pronouns / each other; Have / get something done; defining and non-defining relative clauses; linkers: since, in addition, while; make, let, be allowed to; 1st, 2nd and 3rd conditional: if, unless, as soon as; I wish / If only; comparative e superlative; gerund v infinitive; reported speech: requests and orders, statements, questions; indirect questions; make / do; Present and Present perfect tense review; narrative tenses. Funzioni Dare e rispondere a consigli; esprimere abilità passate, presenti e future; esprimere possibilità e certezza circa avvenimenti / fatti presenti e passati; esprimere doveri, necessità, obblighi e divieti; parlare di errori passati; chiedere informazioni su prezzi e orari trasporti; acquistare biglietti; esprimere intenzioni e predizioni future; programmare una vacanza o una visita; parlare di mode e stili ed esprimere pareri, gusti e preferenze; esprimere pareri sull’aspetto fisico di una persona; esprimere sentimenti; esprimere irritazione; dare consigli in un forum; esprimere certezze e dubbi; chiedere scusa in seguito ad un malinteso; esprimere rimpianti; parlare di comportamenti e stati d’animo; consolare ed incoraggiare; narrare esperienze personali; fornire chiarimenti e spiegazioni; riportare i risultati di un’indagine. Lessico Scienza e medicina: scoperte, cure e sperimentazioni; verbi frasali e verbi modali per parlare di salute e stili di vita; suffissi -ion, -ness, -ist, -ence,-ment; discourse markers; nomi composti e verbi frasali per descrivere viaggi e mezzi di trasporto; prefissi negativi -un, -im, -in,, -il; attività commerciali: verbi e sostantivi; aspetto fisico e sentimenti: verbi e aggettivi; politica e governo: sostantivi e verbi: personalità e comportamenti: aggettivi e avverbi; onestà e moralità: collocazioni e verbi introduttivi nel discorso indiretto. Tempi di attuazione del programma 1° quadrimestre English Plus Intermediate, Student’s book & workbook, Ben Wetz, OUP : Units 3 –7 Everyday listening & speaking: 3. Talking about illness; 4. Buying a coach ticket; 5. Enquiring about lost property; 6. Going to the hairdresser’s; 7. Negotiating rules at home. Culture & CLIL: 3. Medical miracles; 4. Space Exploration; 5. London Fashion Week; 6: Punks; 7. The UK’s youngest councillor 2° quadrimestre English Plus Intermediate, Student’s book & workbook, Ben Wetz, OUP , Units 8 – 9 Everyday listening & speaking: 8. Talking about a family likeness; 9. Expressing disbelief. Culture & CLIL:; 9. Nelson Mandela Literature for Life, T. Brett, K. Hughes, G. Watkins, Loescher G. Chaucer, The Canterbury Tales, from the General Prologue , T5 – T7; W. Shakespeare: Hamlet, T 13 – T 14 – T 15 – T 16; Sonnet X, T 21; the sound and language of poetry: an introduction The Complete English Grammar, Jon Hird, OUP, le parti di rinforzo alle strutture svolte. Metodologia e strumenti didattici L’obiettivo principale è quello di stimolare gli studenti all’uso corretto e consapevole della lingua. Si continuerà pertanto, anche attraverso l’utilizzo costante della L2, a fornire occasioni di riflessione sul sistema (fonologia, morfologia, sintassi, lessico) e sugli usi linguistici (funzioni, varietà di registri e di testi). Verranno potenziate tutte le abilità nella stessa misura, ma particolare attenzione sarà dedicata alla produzione di testi descrittivi e argomentativi scritti ed orali articolati e coerenti nei contenuti ed appropriati sia dal punto di vista della forma che, per l’orale, della pronuncia e dell’intonazione. Saranno privilegiati la partecipazione e il coinvolgimento attivo da parte degli studenti, anche se qualche volta le lezioni saranno di tipo frontale nella presentazione della regola di grammatica o del contesto letterario al fine di permettere agli alunni di comprendere meglio i contenuti e di prendere appunti. Verranno utilizzati CD audio e video per l’ascolto di brani e per la visione di materiali autentici; i libri di testo offrono una notevole varietà di attività ed esercizi e incoraggiano lo studente a diventare autonomo e indipendente, in grado di controllare il proprio apprendimento. Occasionalmente verrà utilizzato il laboratorio d’informatica per attività di ricerca, approfondimento o consolidamento. Modalità di verifica e criteri di valutazione Le verifiche valuteranno l'acquisizione dei contenuti e delle competenze studiate nelle singole unità didattiche, senza prescindere delle conoscenze precedentemente acquisite. Strumenti per la verifica Per la verifica si terranno in considerazione le diverse abilità e si utilizzeranno procedure sistematiche, quali ad esempio breve saggio, quesiti a risposta singola o cloze tests nelle prove scritte, e simulazioni, relazioni e approfondimenti su argomenti scelti nelle prove orali. Le prove non saranno solo di tipo oggettivo, ma anche di tipo soggettivo volte alla valutazione della competenza comunicativa globale, la coerenza, la coesione, la proprietà lessicale, la correttezza morfologico- sintattica e fonologica. L’analisi dell’errore diventerà un ‘problema da risolvere’, un’occasione per ognuno di rivedere i propri apprendimenti. Strumenti per la verifica sommativa La valutazione sommativa prenderà in considerazione anche aspetti quali l’interesse per la materia, l’impegno, la puntualità nell'esecuzione delle consegne, l’autonomia di lavoro e la partecipazione attiva alle lezioni. Sarà effettuato un congruo numero di prove con un minimo di due prove scritte e una prova orale per quadrimestre. Verranno valutati anche elaborati da effettuarsi in sede domestica ad integrazioni della o delle prove orali. Criteri di valutazione test oggettivi: sufficiente è la prova che presenta il 70% circa delle risposte esatte. prove libere (interrogazioni, composizioni, ecc…): sufficiente è la prova che risponde con pertinenza alla richiesta, fornisce informazioni corrette relativamente ai contenuti fondamentali dell'argomento oggetto della prova, espone dette informazioni in modo ordinato e chiaro, presenta errori nell'uso delle strutture morfo-sintattiche e un lessico occasionalmente inadeguato o impreciso, tali comunque da non compromettere un'adeguata ed efficace comunicazione del messaggio. test di comprensione scritta e orale: sufficienti sono le prove da cui risulta la comprensione del senso generale e dei dettagli esplicitamente richiesti. Griglia di valutazione prove orali ABILITA’ DESCRITTORE Information exchange Produzione orale Phonological control Controllo fonologico Spoken interaction Interazione orale Riesce a comunicare in modo semplice sugli argomenti trattati nel modulo in classe Riesce a parlare chiaramente in modo comprensibile con intonazione naturale. Comprende le domande dell’interlocutore e riesce ad interagire rispondendo in modo pertinente e ponendo domande se necessario per proseguire l’ interazione e lasciando spazio per possibile replica (turntaking) Riesce ad esprimersi sugli argomenti trattati in classe usando correttamente il lessico idoneo all’argomento e le relative strutture morfosintattiche. Oral accuracy Accuratezza morfosintattica Griglia di valutazione prove scritte ABILITA’ DESCRITTORE Task completion Completezza Organization Organizzazione Grammar accuracy Accuratezza grammaticale Vocabulary Ampiezza lessicale Spelling, capitalization, punctuation Risponde al quesito in modo esauriente Organizza il discorso usando paragrafi, topic sentences e connettori Usa le strutture morfosintattiche in modo corretto ed appropriato; pur commettendo alcuni errori, la comunicazione non è compromessa. Possiede un buon repertorio lessicale e comunica in modo chiaro Non commette errori di ortografia; usa le maiuscole e la punteggiatura in modo corretto