Depliant LCD64 - FM di Massaro Giuliano
Transcript
Depliant LCD64 - FM di Massaro Giuliano
CARATTERISTICHE TECNICHE LCD 62 LCD 64 LCD 82 LCD 84 LCD 102 LCD 104 Spessore max. per costa dritta su granito Max thickness for straight-line edge on granite Max dicke für kanten auf granit Espesor máx. para canto recto en granito mm 40 40 60 60 80 80 Spessore max. per costa dritta su marmo Max thickness for straight-line edge on marble Max dicke für kanten auf marmor Espesor máx. bisel recto en mármol mm 80 80 100 100 100 100 Larghezza min. di lavoro - Min. working width M/m. bearbetbare breite - Ancho min. de trabajo mm 140 140 140 140 140 140 Mandrini bisellatori - Chamfering spindles Spindeln für fasenschleifen - Mandriles biseladores nr. 2 4 2 4 2 4 Potenza mandrini bisellatori - Chamfering spindles power Spindeln fasenschleifen leistung - Potencia mandriles biseladores kW 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 Mandrini frontali per lucidatura - Front polishing spindles Vorderspindeln für polieren - Mandriles frontales de pulido nr. 6 6 8 8 10 10 Potenza mandrini frontali per lucidatura - Front polishing spindles power Vorderspindeln für polieren leistung - Potencia mandriles frontales de pulido kW 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 Potenza mandrino gocciolatoio - Drip spindle power Wassernasen motor leistung - Potencia mandril goterón kW 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 Potenza mandrino tagliolama- Cutting blade spindle power Sägeschnitt motor leistung - Potencia mandril cuchilla de corte kW 4 4 4 4 4 4 Potenza mandrino calibratore - Calibrator spindle power Kalibrierungs motor - Potencia mandril calibrator kW 4 4 4 4 4 4 Potenza motore avanzamento nastro - Belt feed motor power Trasportband motor leistung - Potencia motor avance cinta kW 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 mt/min. 0-3 0-3 0-3 0-3 0-3 0-3 Diametro disco goccialatoio - Drip disc diameter Durchmesser wassernasenscheibe - Diámetro disco goterón mm 250 250 250 250 250 250 Diametro disco tagliolama - Cutting blade disc diameter Durchmesser sägeschnittscheibe - Diámetro disco cuchilla de corte mm 300 300 300 300 300 300 Diametro disco calibratore - Calibrator disc diameter Durchmesser kalibrierungs-schleifscheibe - Diámetro disco calibrador mm 250 250 250 250 250 250 Fabbisogno idrico - Water requirements Gesamtwasserverbrauch - Necesidad hidrica lt/min. 120 150 180 210 240 270 Peso approssimativo - Approximative weight Approximation gewicht - Peso approximativo kg 2800 3000 3000 3400 3400 3600 Velocità nastro - Belt speed Vorschubsgeschwindigkeit band - Velocidad cinta VENGRAPH (VR) - 045.6350618 Technical Features - Technische Daten - Caracteristicas Técnicas Lucidacoste automatica per coste dritte di marmo e granito DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - AUßENMAßE- DIMENSIONES TOTALES Lunghezza totale - Total lenght Länge- Largo total mm 4300 4700 4700 5200 5300 5500 Larghezza totale - Totale width Breite - Ancho total mm 1800 1800 1800 1800 1800 1800 Altezza - Total height Höhe - Altura mm 1800 1800 1800 1800 1800 1800 Dati tecnici ed illustrazioni non sono impegnativi. La ditta si riserva il diritto insindacabile di effettuare modifiche senza alcun preavviso. FM di Massaro Giuliano Via Pasubio 17/F 37069 Villafranca (VERONA) Italia Tel. e Fax 0039.045.7902763 http://www.officinafm.it E-mail: [email protected] • • Automatic side polisher for marble and granite • • Kantenschleifautmat für Marmor und Granit • • Pulecantos automatica para marmol y granito • Maschine zum Polieren von Kanten und Fasen von Längsstreifen aus Granit, Marmor und ähnlichem Stein geeignet. Die ganze Maschine ist aus Elektrogeschweißtem Stahl gebaut, was jegliche Deformation ausschließt und beste Widerstandfähigkeit garantiert. Außerdem wird sie sandbestrahlt und mit hypossidischen Lacken aus 2 Komponenten lackiert. Alle Gehäuse bestehen aus Inox-Stahl, für eine bessere Dauer auf die Zeit. Die Spulen, die die Schleifwerkezeuge tragen, sind in eine gebohrte monolithische Struktur eingebaut, auf diese Weise ist eine aufs Hundertstel genaue Parallelität hinsichtlich dem Arbeitstisch gesichert. Die Gleitfläche des Arbeitstisches ist aus abgehobelntem Stahl. Die Drückerstange ist motorisiert. Das Transportband wird von einem Riemen gesteuert, so daß das seitliche Verrutschen vermieden wird. Auf Anfrage werden alle unsere Modelle mit einer, für eine Bewegung der Werkstücke klappbaren Gegendruckstange geliefert. Wennman sie umkippt, wird sie eine Stütze für lange Streifen. Die Bewegungen dieser Stange sind motorisiert. Die Schleifwerkzeuge für die Polierung der Kanten und Fasen gehen automatisch beim Durchgang des Werkstückes in Gang. Der erste Schleifkopf kann auf Anfrage für eine Diamantscheibe zum Kalibrieren der Kante vorgesehen werden. Die elektrische Schalttafel und das Paneel mit den Schaltern entsprechen alle den Normen der EU. P.S.: Auf Anfrage werden alle unsere Modelle verzinkt. Macchina idonea alla lucidatura delle coste e degli smussi di strisciame di granito, marmo e pietre similari. Tutta la macchina è costruita in acciaio elettrosaldato evitando qualsiasi deformazione, assicurando ottima resistenza. Inoltre viene sabbiata e verniciata con vernici epossidiche bicomponenti. Tutti i carter sono costruiti in acciaio inox per una migliore durata nel tempo. I mandrini porta abrasivi sono inseriti in una struttura monolitica alesata; in tal modo si assicura una parallelità centesimale rispetto al piano di banco. Il piano di scorrimento del banco è in acciaio piallato. La barra porta pressori è motorizzata. Il nastro trasportatore è guidato da una cinghia per evitare lo spostamento laterale. Tutti i nostri modelli, a richiesta, saranno completi di barra controspinta ribaltabile per un movimento dei pezzi in lavorazione, ribaltandola diventa un appoggio per strisciami lunghi; i movimenti di questa barra sono motorizzati. Gli abrasivi per la lucidatura delle coste e degli smussi, entrano in funzione automaticamente al passaggio del pezzo in lavorazione. La prima testa abrasiva, a richiesta, si può predisporre per montare una mola diamantata, per calibrare la costa. Il quadro elettrico ed il pannello dei comandi rispettano tutte le normative CEE. N.B.: su tutti i nostri modelli, a richiesta, viene eseguita la zincatura a filo corpo macchina. Lavorazioni fatte simultaneamente in una sola passata Simultaneous progressing in one pass In einem einsigen Arbeitsagang durchgeführte Bearbeitungen Operaciones realizadas en una sola pasada Calibratura della costa fino a cm 10 Side calibration up to 10 cm Kantenkalibrierung bis zu 10 cm Calibrado del canto hasta 10 cm PARTICOLARE IN SEZIONE Il nastro scorre su un piano in acciaio piallato ed inoltre è guidato per evitare lo spostamento dello stesso. Taglio lama - Blade cutting Sägeschnitt - Corte canal superior DETAIL IN SECTION The tape flows on a planing steel surface which is guided to avoid the shifting of the same. Smussatura e lucidatura spigolo superiore Chamfering and polishing of the upper edge Abkantung und Polierung der oberen Phase Biselado y pulido arista superior DETAIL IN PROFIL Das Transportband gleitet auf einer abgehobelnten Fläche aus Stahl und wird auch gesteuert, um ein Verrutschen desselben zu vermeiden. Lucidatura costa - Side polishing Polierung der kante - Pulido del canto PARTICULAR EN SECCIÓN La cinta corre sobre un plano liso hecho en material àcero y, ademàs, es guiada para evitar el movimiento de la misma. Smussatura e lucidatura spigolo inferiore Chamfering and polishing of the lower edge Abkantung und Polierung der unteren Phase Biselado y pulido arista inferior • Taglio gocciolatoio - Drip cap cutting Wassernasenschnitt - Corte goteron Calibratura superiore Calibration of the upper side Obere Kalibrierung Calibrado superior Taglio frontale - Front cutting Frontschnitt - Corte frontal Pulitura risvolto - Reverse polishing Schleifung der Unterkante Puliduta parte inferior The machine is designes for polishing edges and bevellings on strips of granite, marble and similar stones. The machine is fullt made of electrowelded steel in order to avoid ant warping and allowing perfect resistance. Besides it is sand-blasted and varnished with epossidic double component varnishes. Abrasive bearing mandrels are fitted in a reamed monolithic structure in orter to have a centesimal parallelism to the bench. The bench sliding plane is in planing steel. The presser beraing rod is motore-driven. The belt is guided by a “V” belt to avoid the risk of lateral shifing. On demand all our models will be fitted with reclining wontrethruso bar, in order to have a safer movement of wordef pieces; by reclining it, it becomes a support for long strips; the movement of this bar are powered. Polishing abrasives for edges and belevels start working automatically as the piece id being worked and conveued. The first abrasive head, on request, can be set to the mounting of a diamond wheel in order to calibrate the edge. The electrical switchboard and the control panel are made accourding to EEC regulations. The factory can galvanize the outer structure of all our machines if requested. • • • • Màquina idònea para la pulidura de los cantos y de los biseles de tablero de granito, màrmol y piedras similares. La màquina entera es costruida con àcero electrosoldado, evitando qualquiera deformaciòn y esegurando una òptima resistencia. Ademàs, esa es arenada y barnizada con barnizes eposidicas bicomponentes. Todos los carter son construidos con àcero inox para una mejor duraciòn en el tiempo. Los mandriles porta abrasivos son insertados en una estructura monolitica alisada. De esta manera se asegura un parallelismo centesimal respecto al plano del banco. El plano de escurrimento del banco es de àcero liso. El lingote porta prensas es motorizado. La cinta transportadore es guiada por una correa para evitar el movimiento lateral. A pedido, todos nuestros modelos puedes incluyen un lingote se contraempuje fàcil de volcar para un movimento de las partes en lavoraciòn. Volcàndola, esa llega a ser un soporte para los tableros largos. Los movimientos de esta barra son motorizados. Los abrasivos para la pulidura de los cantos y de los biseles entran en funciòn automàticamente cuando pasa la parte en lavoraciòn. La primera cabeza, a pedido, puede ser predispuesta para pontar una muela diamantada, para calibrar el canto. El cuadro elèctrico y el panel de los mandos respectan las normas CEE. Nota: en todos nuestros modelos con pedidos particulares se efectua una capa de cinc a hilo sobre el cuerpo màquina.