Depliant LCD64 - FM di Massaro Giuliano

Transcript

Depliant LCD64 - FM di Massaro Giuliano
CARATTERISTICHE TECNICHE
LCD 62
LCD 64
LCD 82
LCD 84 LCD 102 LCD 104
Spessore max. per costa dritta su granito
Max thickness for straight-line edge on granite
Max dicke für kanten auf granit
Espesor máx. para canto recto en granito
mm
40
40
60
60
80
80
Spessore max. per costa dritta su marmo
Max thickness for straight-line edge on marble
Max dicke für kanten auf marmor
Espesor máx. bisel recto en mármol
mm
80
80
100
100
100
100
Larghezza min. di lavoro - Min. working width
M/m. bearbetbare breite - Ancho min. de trabajo
mm
140
140
140
140
140
140
Mandrini bisellatori - Chamfering spindles
Spindeln für fasenschleifen - Mandriles biseladores
nr.
2
4
2
4
2
4
Potenza mandrini bisellatori - Chamfering spindles power
Spindeln fasenschleifen leistung - Potencia mandriles biseladores
kW
1,1
1,1
1,1
1,1
1,1
1,1
Mandrini frontali per lucidatura - Front polishing spindles
Vorderspindeln für polieren - Mandriles frontales de pulido
nr.
6
6
8
8
10
10
Potenza mandrini frontali per lucidatura - Front polishing spindles power
Vorderspindeln für polieren leistung - Potencia mandriles frontales de pulido
kW
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
Potenza mandrino gocciolatoio - Drip spindle power
Wassernasen motor leistung - Potencia mandril goterón
kW
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
Potenza mandrino tagliolama- Cutting blade spindle power
Sägeschnitt motor leistung - Potencia mandril cuchilla de corte
kW
4
4
4
4
4
4
Potenza mandrino calibratore - Calibrator spindle power
Kalibrierungs motor - Potencia mandril calibrator
kW
4
4
4
4
4
4
Potenza motore avanzamento nastro - Belt feed motor power
Trasportband motor leistung - Potencia motor avance cinta
kW
1,1
1,1
1,1
1,1
1,1
1,1
mt/min.
0-3
0-3
0-3
0-3
0-3
0-3
Diametro disco goccialatoio - Drip disc diameter
Durchmesser wassernasenscheibe - Diámetro disco goterón
mm
250
250
250
250
250
250
Diametro disco tagliolama - Cutting blade disc diameter
Durchmesser sägeschnittscheibe - Diámetro disco cuchilla de corte
mm
300
300
300
300
300
300
Diametro disco calibratore - Calibrator disc diameter
Durchmesser kalibrierungs-schleifscheibe - Diámetro disco calibrador
mm
250
250
250
250
250
250
Fabbisogno idrico - Water requirements
Gesamtwasserverbrauch - Necesidad hidrica
lt/min.
120
150
180
210
240
270
Peso approssimativo - Approximative weight
Approximation gewicht - Peso approximativo
kg
2800
3000
3000
3400
3400
3600
Velocità nastro - Belt speed
Vorschubsgeschwindigkeit band - Velocidad cinta
VENGRAPH (VR) - 045.6350618
Technical Features - Technische Daten - Caracteristicas Técnicas
Lucidacoste automatica
per coste dritte
di marmo e granito
DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - AUßENMAßE- DIMENSIONES TOTALES
Lunghezza totale - Total lenght
Länge- Largo total
mm
4300
4700
4700
5200
5300
5500
Larghezza totale - Totale width
Breite - Ancho total
mm
1800
1800
1800
1800
1800
1800
Altezza - Total height
Höhe - Altura
mm
1800
1800
1800
1800
1800
1800
Dati tecnici ed illustrazioni non sono impegnativi.
La ditta si riserva il diritto insindacabile di effettuare modifiche senza alcun preavviso.
FM di Massaro Giuliano
Via Pasubio 17/F
37069 Villafranca (VERONA) Italia
Tel. e Fax 0039.045.7902763
http://www.officinafm.it
E-mail: [email protected]
•
• Automatic side polisher for marble and granite
•
• Kantenschleifautmat für Marmor und Granit
•
• Pulecantos automatica para marmol y granito
•
Maschine zum Polieren von Kanten und Fasen von Längsstreifen
aus Granit, Marmor und ähnlichem Stein geeignet. Die ganze
Maschine ist aus Elektrogeschweißtem Stahl gebaut, was jegliche
Deformation ausschließt und beste Widerstandfähigkeit garantiert. Außerdem
wird sie sandbestrahlt und mit hypossidischen Lacken aus 2 Komponenten
lackiert. Alle Gehäuse bestehen aus Inox-Stahl, für eine bessere Dauer auf
die Zeit. Die Spulen, die die Schleifwerkezeuge tragen, sind in eine gebohrte
monolithische Struktur eingebaut, auf diese Weise ist eine aufs Hundertstel
genaue Parallelität hinsichtlich dem Arbeitstisch gesichert. Die Gleitfläche des
Arbeitstisches ist aus abgehobelntem Stahl. Die Drückerstange ist motorisiert.
Das Transportband wird von einem Riemen gesteuert, so daß das seitliche
Verrutschen vermieden wird. Auf Anfrage werden alle unsere Modelle mit einer,
für eine Bewegung der Werkstücke klappbaren Gegendruckstange geliefert.
Wennman sie umkippt, wird sie eine Stütze für lange Streifen. Die Bewegungen
dieser Stange sind motorisiert. Die Schleifwerkzeuge für die Polierung der
Kanten und Fasen gehen automatisch beim Durchgang des Werkstückes in
Gang. Der erste Schleifkopf kann auf Anfrage für eine Diamantscheibe zum
Kalibrieren der Kante vorgesehen werden. Die elektrische Schalttafel und das
Paneel mit den Schaltern entsprechen alle den Normen der EU.
P.S.: Auf Anfrage werden alle unsere Modelle verzinkt.
Macchina idonea alla lucidatura delle coste e degli smussi di
strisciame di granito, marmo e pietre similari. Tutta la macchina
è costruita in acciaio elettrosaldato evitando qualsiasi deformazione, assicurando ottima resistenza. Inoltre viene sabbiata e verniciata con
vernici epossidiche bicomponenti. Tutti i carter sono costruiti in acciaio inox
per una migliore durata nel tempo. I mandrini porta abrasivi sono inseriti in una
struttura monolitica alesata; in tal modo si assicura una parallelità centesimale
rispetto al piano di banco. Il piano di scorrimento del banco è in acciaio piallato.
La barra porta pressori è motorizzata. Il nastro trasportatore è guidato da
una cinghia per evitare lo spostamento laterale. Tutti i nostri modelli, a richiesta, saranno completi di barra controspinta ribaltabile per un movimento dei
pezzi in lavorazione, ribaltandola diventa un appoggio per strisciami lunghi; i
movimenti di questa barra sono motorizzati. Gli abrasivi per la lucidatura delle
coste e degli smussi, entrano in funzione automaticamente al passaggio del
pezzo in lavorazione. La prima testa abrasiva, a richiesta, si può predisporre
per montare una mola diamantata, per calibrare la costa. Il quadro elettrico ed
il pannello dei comandi rispettano tutte le normative CEE.
N.B.: su tutti i nostri modelli, a richiesta, viene eseguita la zincatura a filo
corpo macchina.
Lavorazioni fatte simultaneamente in una sola passata
Simultaneous progressing in one pass
In einem einsigen Arbeitsagang durchgeführte Bearbeitungen
Operaciones realizadas en una sola pasada
Calibratura della costa fino a cm 10
Side calibration up to 10 cm
Kantenkalibrierung bis zu 10 cm
Calibrado del canto hasta 10 cm
PARTICOLARE IN SEZIONE
Il nastro scorre su un piano in acciaio piallato
ed inoltre è guidato per evitare lo spostamento
dello stesso.
Taglio lama - Blade cutting
Sägeschnitt - Corte canal superior
DETAIL IN SECTION
The tape flows on a planing steel surface which is
guided to avoid the shifting of the same.
Smussatura e lucidatura spigolo superiore
Chamfering and polishing of the upper edge
Abkantung und Polierung der oberen Phase
Biselado y pulido arista superior
DETAIL IN PROFIL
Das Transportband gleitet auf einer abgehobelnten
Fläche aus Stahl und wird auch gesteuert, um ein
Verrutschen desselben zu vermeiden.
Lucidatura costa - Side polishing
Polierung der kante - Pulido del canto
PARTICULAR EN SECCIÓN
La cinta corre sobre un plano liso
hecho en material àcero y, ademàs,
es guiada para evitar el movimiento
de la misma.
Smussatura e lucidatura spigolo inferiore
Chamfering and polishing of the lower edge
Abkantung und Polierung der unteren Phase
Biselado y pulido arista inferior
•
Taglio gocciolatoio - Drip cap cutting
Wassernasenschnitt - Corte goteron
Calibratura superiore
Calibration of the upper side
Obere Kalibrierung
Calibrado superior
Taglio frontale - Front cutting
Frontschnitt - Corte frontal
Pulitura risvolto - Reverse polishing
Schleifung der Unterkante
Puliduta parte inferior
The machine is designes for polishing edges and bevellings on
strips of granite, marble and similar stones. The machine is
fullt made of electrowelded steel in order to avoid ant warping
and allowing perfect resistance. Besides it is sand-blasted and varnished with
epossidic double component varnishes. Abrasive bearing mandrels are fitted in
a reamed monolithic structure in orter to have a centesimal parallelism to the
bench. The bench sliding plane is in planing steel. The presser beraing rod is
motore-driven. The belt is guided by a “V” belt to avoid the risk of lateral shifing. On demand all our models will be fitted with reclining wontrethruso bar, in
order to have a safer movement of wordef pieces; by reclining it, it becomes
a support for long strips; the movement of this bar are powered. Polishing
abrasives for edges and belevels start working automatically as the piece id
being worked and conveued. The first abrasive head, on request, can be set to
the mounting of a diamond wheel in order to calibrate the edge. The electrical
switchboard and the control panel are made accourding to EEC regulations.
The factory can galvanize the outer structure of all our machines if requested.
•
•
•
•
Màquina idònea para la pulidura de los cantos y de los biseles
de tablero de granito, màrmol y piedras similares. La màquina
entera es costruida con àcero electrosoldado, evitando
qualquiera deformaciòn y esegurando una òptima resistencia. Ademàs, esa es
arenada y barnizada con barnizes eposidicas bicomponentes. Todos los carter
son construidos con àcero inox para una mejor duraciòn en el tiempo. Los
mandriles porta abrasivos son insertados en una estructura monolitica alisada.
De esta manera se asegura un parallelismo centesimal respecto al plano del
banco. El plano de escurrimento del banco es de àcero liso. El lingote porta
prensas es motorizado. La cinta transportadore es guiada por una correa para
evitar el movimiento lateral. A pedido, todos nuestros modelos puedes incluyen
un lingote se contraempuje fàcil de volcar para un movimento de las partes en
lavoraciòn. Volcàndola, esa llega a ser un soporte para los tableros largos. Los
movimientos de esta barra son motorizados. Los abrasivos para la pulidura de
los cantos y de los biseles entran en funciòn automàticamente cuando pasa la
parte en lavoraciòn. La primera cabeza, a pedido, puede ser predispuesta para
pontar una muela diamantada, para calibrar el canto. El cuadro elèctrico y el
panel de los mandos respectan las normas CEE.
Nota: en todos nuestros modelos con pedidos particulares se efectua una capa
de cinc a hilo sobre el cuerpo màquina.