Premessa pag. 7 Saluti delle istituzioni
Transcript
Premessa pag. 7 Saluti delle istituzioni
G E N E R A L E Premessa Saluti delle istituzioni Angelo e le ese sventura Tunisiade di Andrea e Monti Giovanna Scianatico, «Venire in giostra con Tautore». La Traduzione de' due primi canti dell'Odissea di Pindemonte Marco Leone, Monti traduttore di Persio Ruggiero, Dalla 'parola 'corde Esperidi Giuseppe Coluccia, di Giovanni Torti Giuseppe A. Camerino, The Bard di Gray e gli inizi di Berchet traduttore tra e Monti Andrea Carrozzini, La «Biblioteca italiana» e le prime traduzioni in versi della Donna del Lago di Walter Scott Rossella Abbaticchio, Teorie serie e del in versi. Da «Biblioteca italiana» Clara Allasia, Le «bardiche piemontesi: dell'Accademia delle Scienze di Torino a modelli classici e moderni Eleonora Carnero, «Non verbo necesse habui reddere»: Michele Leoni traduttore del Paradise Lost di John Milton Emilio F. B. Cicala traduttore di Orazio (1814) tra Napoleoe Restaurazione Guagnini, Un'"imitazione" di Giotti da Leopardi, di Arnault (La canzon de la foia portada dal vento, Beatrice Stasi, La favola: le traduzioni da Simonide nei Canti leopardiani Sonia Schilardi: La traduzione leopardiana della su e varianti Renato Lenti, primo idillio di Mosco traduzione di Mario Pazzaglia, Giosue traduzione e tradizione Patrizia Guida, carducciana: dal culto dell'italianitä alle traduzione dei «forestieri» Emiliano Cannone, Nievo e Hugo: saggi di traduzione dal IV libro delle Contemplations Teorie e forme del tradurre in versi nell'Ottocento fino a Carducci 2010 pag. 7 " 11 " 19 " " 43 53 " " 75 109 " 127 " 141 " 163 " 173 " 185 " 197 " 225 " 236 " " " 253 263 277 " 289 " 307 digitalisiert durch: IDS Basel Bern 472 índice generale Pantaleo Palmieri, Carducci e le traduzioni della "Scuola di Giovanna Cordibella, Carducci le versioni dai tedeschi (con un inventario) Emilio Pasquini, Pascoli vs Carducci: due modalitá di traduzione Pietro traduzioni G. Pascoli Pierandrea De Lorenzo, Adolfo de Bosis traduttore dei Cenci di ShelFranco Arato, August von Platen in Italia: suggestioni e Laura Nay, [...] della antica»: Felice dei romantici» e la della traduzione Cristina Montagnani, Un traduttore «Maestro dei Sogni»: e gli omerici índice dei nomi pag. 323 " 339 " 363 " 379 " 397 " 405 " 421 " 441 " 453