Environmental Management System Installation and Quick Start

Transcript

Environmental Management System Installation and Quick Start
Environmental
Management System
AP9320
Installazione e
Guida introduttiva
This manual is available in English on the enclosed CD.
Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar.
Este manual está disponible en español en el CD-ROM adjunto.
Ce manuel est disponible en français sur le CD-ROM ci-inclus.
Questo manuale è disponibile in italiano nel CD-ROM allegato.
Instrukcja Obslugi w języku polskim jest dostępna na CD.
Sommario
Informazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Parti del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Opzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Documentazione aggiuntiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ricezione e controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Riciclaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Certificazione InfraStruXure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistema di gestione ambientale — pannello frontale . . . . . . . . 3
Sistema di gestione ambientale —pannello posteriore . . . . . . . 4
Descrizione pinout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installazione del Sistema di gestione ambientale . . . . . . . . . . . . 7
Linee guida per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Metodi di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connessione A-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Linee guida per il collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indirizzi dell’interruttore DIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamento ai dispositivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sensore della temperatura e dell’umidità . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sensore temperatura e umidità A-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Segnale di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sensori sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sensore vibrazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sensore fumo (AP9323) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sensore di movimento (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cavo del sensore perdite e cavo di estensione (opzionale) . . . 18
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
i
Panoramica allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Messaggi di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Allarmi A-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Allarmi dei sensori hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fermare gli allarmi hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configurazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Metodi di configurazione TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Procedura guidata di configurazione dell’indirizzo IP
del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configurazione BOOTP e DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Accesso locale alla console di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Accesso remoto alla console di controllo . . . . . . . . . . . . . . . 25
Console di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Interfaccia display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilizzo del display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Schermata Menu principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Spostamento all'interno dell'interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modifica delle impostazioni
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Associazione degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Schermata associazione degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Configurazione della rete tramite l’interfaccia display . . . . . . 30
Modalità di accesso a un’unità configurata. . . . . . . . . . . . . . . . 31
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Interfaccia Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Telnet e SSH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SNMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FTP e SCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Recupero di una password perduta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Download degli aggiornamenti del firmware . . . . . . . . . . . . . . 36
Garanzia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Garanzia limitata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Limiti alla garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Richiesta di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ii
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
Informativa sulle apparecchiature di supporto vitale . . . . . . . . 39
Note generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Esempi di apparecchiature di supporto vitale . . . . . . . . . . . . 39
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sistema di gestione ambientale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sensori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
iii
Informazioni preliminari
Panoramica
Environmental Management System (EMS, Sistema di gestione
ambientale) di APC® è un dispositivo montabile su una unità rack che
consente il monitoraggio e il controllo necessari a garantire la
disponibilità di un rack.
Parti del prodotto
Il sistema di gestione ambientale include i seguenti elementi:
Quantità
Opzioni supplementari
Elemento
2
Staffe per armadio da 19 pollici
2
Sensore sportello
1
Sensore vibrazioni
1
Cavo di configurazione RS-232 (940-0103)
1
Cavo Ethernet
1
Segnale di allarme
1
Sensore temperatura/umidità (AP9512THBLK)
1
Cavo L5-15 - IEC
2
Terminazioni A-Link (OW04161)
Per il Sistema di gestione ambientale sono disponibili le seguenti opzioni:
• Sensore movimento (AP9322)
• Sensore fumo (AP9323)
• Cavo sensore perdite (AP9325)
• Cavo prolunga perdite (AP9326)
• Sensore temperatura con display digitale (A-Link) (AP9520T)
• Sensore temperatura/umidità con display digitale (A-Link)
(AP9520TH)
• Interfaccia display esterno (AP9327)
• Sensore temperatura (AP9512TBLK)
• Sensore temperatura/umidità (AP9512THBLK)
• Unità di disareazione in rack (ACF101BLK)
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
1
Informazioni preliminari
Il Manuale dell’utente del sistema di gestione ambientale è disponibile
in CD o sul sito Web di APC www.apc.com/.
Documentazione
aggiuntiva
Il manuale dell'utente in linea (.\doc\en\usrguide.pdf) contiene
informazioni aggiuntive sui seguenti argomenti relativi al Sistema di
gestione ambientale:
• Interfacce di gestione
• Account utente
• Installazione personalizzata
• Protezione
• La procedura guidata di configurazione dell’indirizzo IP
del dispositivo
• Utilità di configurazione
• Trasferimento dei file
Ricezione e controllo
Controllare che l'imballaggio e il relativo contenuto non abbiano
riportato danni durante il trasporto e verificare che siano presenti tutti
i componenti. Comunicare immediatamente eventuali danni allo spedizioniere e l’eventuale mancanza di componenti o altri problemi ad APC
o al rivenditore APC.
Riciclaggio
L’imballaggio utilizzato per la spedizione è riciclabile.
Conservarlo per utilizzarlo in seguito o smaltirlo in
modo appropriato.
Certificazione
InfraStruXure
2
Questo prodotto è certificato per poter essere utilizzato in sistemi
InfraStruXure. Se nel sistema utilizzato è incluso InfraStruXure
Manager, le istruzioni di configurazione rapida del presente documento
non sono valide. Per ulteriori informazioni consultare la
documentazione di InfraStruXure Manager.
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
Panoramica
Sistema di gestione ambientale — pannello frontale


R S2 3 2 C o n s o le P o r t

Pow er








ESC
C h e ck Lo g
?
M i n o r Ala r m
9 6 0 0 -8 -N -1
E nviron m ental M anagem ent System
M a jo r A la r m
Elemento
Funzione

Porta della console RS232
Da collegare a un computer locale utilizzando il cavo di configurazione
(940-0103), per accedere a tutte le informazioni relative a installazione,
stato, manutenzione e diagnostica del Sistema di gestione ambientale.

LED accensione
Indica se il Sistema di gestione ambientale è acceso e alimentato
(verde: acceso; nero: spento).

LED Check Log
(Controllo registro)
Indica se è stata aggiunta una voce al registro eventi.

LED Allarme minore
Indica una condizione di allarme di gravità minima.

LED Allarme maggiore
Indica una condizione di allarme grave.

Schermo LCD
Visualizza informazioni relative a stato, impostazioni configurate,
eventi inseriti nel registro e condizioni di allarme.

Tasto freccia Su
Consentono di selezionare le voci di menu e modificare le impostazioni.

Tasto freccia Giù
Consentono di selezionare le voci di menu e modificare le impostazioni.

Tasto ESC
Riporta l'LCD alla schermata precedente.

Tasto Help
(Guida in linea)
Visualizza la Guida in linea per l'opzione o l'impostazione selezionata.

Tasto Invio
Consente di selezionare le opzioni di menu e di salvare le impostazioni.
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
3
Panoramica
Sistema di gestione ambientale —pannello posteriore



A C Lin e In le t
A C Lin e O u t 1
A C Lin e O u t 2
1

1 0/1 0 0 E t he r n e t S w it ch
2
3
4
L in k
RX / TX
1 0 = G re e n
1 00 = O ra n g e




Te m p e ra t u re /
H u m id ity
U s e r C o n ta ct In p u ts
Status
 
-Lin k
O u t p u ts
Re la y 2 Re la y 1
-Lin k
A u x I np u t M o t io n
   
A lar m
D isp lay B e a co n
Lo ck
Door 1
Reset
3
4
– + – + – + –+
1 2 3 4 5 6 7 8
2
5
6
7
8
– + – + –+ –+
1
F u ll D u p le x
P ro b e 1
5
6
7
LAN
P ro b e 2
Le a k
Sm o ke V ib ra t io n
Door 2
     
4
Elemento
Funzione

Ingresso linea CA
Fornisce l’alimentazione al Sistema di gestione ambientale con una tensione
di ingresso di 100-240 VAC. Funziona a 50/60 Hz, con un'intensità di
corrente massima di 10 A.

Uscita linea CA 1 e 2
Fornisce l'alimentazione ai dispositivi all'interno del rack con un'intensità di
corrente massima totale di 10 A.

Commutatore
Ethernet 10/100
Collegare i dispositivi di rete al Sistema di gestione ambientale e collegare
quindi il Sistema di gestione ambientale al resto della rete tramite questo
switch generico auto MDI.

LED 10/100 e Duplex
LED 10/100: indicano il traffico sulla rete (verde: in funzione a 10 mbps.
Arancione: in funzione a 100 mbps). LED Duplex: indicano la modalità di
trasmissione dei dati sulla rete (off: in funzione in modalità half duplex; on:
in funzione in modalità full duplex).

LED di stato
Indica lo stato della connessione di rete (luce verde fissa: è stato assegnato
un indirizzo IP; luce verde lampeggiante: il sistema sta cercando di ottenere
un indirizzo IP).

Pulsante Reset
Ripristino del Sistema di gestione ambientale. Tale operazione non
compromette il funzionamento dei dispositivi collegati.

Collegamenti contatto
utente in entrata
Forniscono otto collegamenti utente in entrata per collegare contatti
normalmente aperti o chiusi.

Collegamenti del
sensore temperatura/
umidità locali
Collegamento a due sensori temperatura/umidità locali.
(AP9512TBLK o AP9512THBLK)

Porte A-Link
Le porte A-Link si collegano ai sensori per la temperatura/umidità e ai
prodotti di distribuzione dell’aria. (AP9520T o AP9520TH)

Relè di uscita
Si collega ai dispositivi esterni controllati dal relè. Vedere il pinout “Tabella
1” a pagina 6 per maggiori informazioni.

Display
Viene collegato a un'interfaccia display esterna. (AP9327)

Porta segnale di allarme
Viene collegata al segnale del rack.

Porta blocco elettronico
Non utilizzato.
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
Panoramica
Elemento
Funzione

Porta sensore sportello 1
Viene collegata a un sensore sullo sportello anteriore o posteriore di un
armadio. Vedere il pinout “Tabella 2” a pagina 6 per maggiori informazioni.

Porta sensore sportello 2
Viene collegata a un sensore sullo sportello anteriore o posteriore di un
armadio. Vedere il pinout “Tabella 2” a pagina 6 per maggiori informazioni.

Porta sensore vibrazioni
Viene collegata al sensore delle vibrazioni.

Porta sensore fumo
Viene collegata al sensore del fumo. (AP9323)

Porta sensore perdite
Viene collegata al sensore perdite. (AP9325)

Porta sensore
movimento
Viene collegata al sensore movimento. (AP9322)

Porta entrata sensore
ausiliario
Entrata per un allarme definibile dall'utente. Vedere il pinout “Tabella 3” a
pagina 6 per maggiori informazioni.
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
5
Panoramica
Descrizione pinout
8
1
Tabella 1. Pinout relè
Pinout
Descrizione
2, 3
Relè
normalmente
chiuso
4, 5
Relè
comune
6, 7
Relè
normalmente
aperto
Tabella 2. Pinout sportelli 1 e 2
Pinout
Descrizione
3
Rilevatore
5
Rilevatore terra
6
Contatto terra
7
Contatto
† Il rilevatore e il rilevatore terra devono essere collegati nel cavo dell’utente
affinché il contatto dello sportello venga riconosciuto come installato
dall’unità EMS.
Tabella 3. Pinout Aux
Pinout
Descrizione
3
Rilevatore
4
Rilevatore terra
5
Contatto terra
6
Contatto
† Il rilevatore e il rilevatore terra devono essere collegati nel cavo dell’utente
affinché il contatto dello sportello venga riconosciuto come installato
dall’unità EMS.
6
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
Installazione del Sistema di gestione
ambientale
Linee guida per
l'installazione
Metodi di installazione
• Se il Sistema di gestione ambientale viene installato in un rack di
comunicazione chiuso, la temperatura ambiente massima
consigliata non deve essere superiore a 45 °C.
• Installare il Sistema di gestione ambientale e i sensori inclusi in
modo che la portata del flusso d'aria necessario per il
funzionamento sicuro non venga compromessa.
• Installare il Sistema di gestione ambientale e i sensori inclusi in
modo che il carico meccanico non risulti disuniforme.
• Per il collegamento dell'apparecchiatura al circuito di alimentazione, rispettare i valori nominali indicati nell'apposita targhetta.
Considerare l’effetto che il sovraccarico dei circuiti potrebbe avere
sulla protezione di sovracorrente e sul cablaggio dell’alimentazione.
• Garantire al Sistema di gestione ambientale una messa a terra
affidabile. Porre particolare attenzione ai collegamenti
dell'alimentazione che non sono connessi direttamente al
circuito derivato.
Installare il Sistema di gestione ambientale utilizzando i piedini di
gomma o le staffe per armadio o rack da 19 pollici. Eseguire
l'installazione in modo che la spina dell'alimentazione possa essere
disinserita per gli interventi di manutenzione.
Installazione con i piedini di gomma.
1. Fissare i piedini di gomma forniti sulla parte inferiore del Sistema
di gestione ambientale, posizionando un piedino a ogni angolo.
2. Collocare il Sistema di gestione ambientale su una superficie
piana, in modo che sia accessibile per le procedure
di collegamento.
Installazione in un rack o armadio NetShelter. Per installare il
Sistema di gestione ambientale in un armadio NetShelter®:
1. Fissare le staffe fornite al Sistema di gestione ambientale,
utilizzando quattro viti.
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
7
Installazione del Sistema di gestione ambientale
2. Scegliere una collocazione per il Sistema di gestione ambientale:
Nota
Il Sistema di gestione ambientale occupa uno spazio
Unità. Un foro segnato sull'asta verticale dell'armadio
indica il centro di uno spazio a Unità.
1 U
a. Inserire il dado a gabbia (fornito con l'armadio) sopra e sotto il
foro segnato su ciascuna asta di montaggio verticale nella
posizione scelta.
b. Allineare i fori di montaggio delle staffe con i dadi a gabbia
installati. Inserire e serrare le viti.
8
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
Connessione A-Link
È possibile collegare il Sistema di gestione ambientale a diversi dispositivi
compatibili con A-Link, inclusi i sensori di temperatura e di umidità e le
Unità di disareazione in rack (ARU). Il Sistema di gestione ambientale è
in grado di supportare un massimo di otto sensori di temperatura e di
umidità A-Link e otto Unità di disareazione in rack A-Link.
Nota
Linee guida per
il collegamento
A-Link è un bus CAN (Controller Area Network) di
proprietà APC. I dispositivi compatibili con A-Link non
sono dispositivi Ethernet e non possono coesistere su un
bus Ethernet con altri dispositivi di rete, quali gli hub e
gli switch.
Quando si collegano i dispositivi al Sistema di gestione ambientale in
una configurazione a cascata, seguire le linee guida riportate di seguito.
• La lunghezza totale di tutti i cavi utilizzati non deve superare i
100 metri.
• Il collegamento deve includere due terminatori APC, collegati a
una porta A-Link inutilizzata presente su ogni dispositivo alla fine
della connessione.
• Per collegare i dispositivi utilizzare cavi CAT5 (o equivalenti).
Non utilizzare un cavo incrociato per il collegamento.
Attenzione
Caution
Quando si collega alla corrente elettrica il Sistema di
gestione ambientale non supera i 500 mAh per più
di un secondo.
Durante il funzionamento normale del Sistema di gestione
ambientale, l’assorbimento di corrente totale non deve
superare 400 mAh.
Indirizzi
dell’interruttore DIP
Per collegarsi ai dispositivi compatibili con A-Link, impostare gli indirizzi dell’interruttore DIP sui dispositivi monitorizzati individualmente.
Per informazioni specifiche sulla configurazione, fare riferimento al
manuale dell’utente incluso in ogni prodotto. Di seguito sono comunque
riportate alcune linee guida generali relative agli indirizzi:
• Due dispositivi identici non possono condividere lo stesso
indirizzo. Per esempio, se si collegano due sensori di temperatura/
umidità, assegnare a ognuno di essi un indirizzo diverso.
• Due dispositivi differenti possono condividere lo stesso indirizzo.
Per esempio, è possibile assegnare l’indirizzo n. 1 a un sensore di
temperatura/umidità e a un’Unità di disareazione in rack.
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
9
Connessione A-Link
Collegamento ai
dispositivi
Per collegare il Sistema di gestione ambientale ai dispositivi
da monitorare:
1. Impostare l’indirizzo dell’interruttore DIP su ogni dispositivo.
Per le informazioni sulla configurazione, consultare i
manuali inclusi in ogni dispositivo.
Vedere
anche
See also
2. Collegare tramite cavo patch ethernet CAT5 (APC PN 3827BK-10
o equivalente) il primo dispositivo di ogni porta contrassegnata
A-Link sulla parte posteriore del Sistema di gestione ambientale.
3. Configurare a cascata i dispositivi aggiuntivi utilizzando cavi
CAT5 (o equivalenti).
4. Inserire una terminazione APC (OW 04161) in ognuna delle due
porte A-Link rimanenti sulla parte posteriore del Sistema di
gestione ambientale o sui dispositivi collegati per ultimi.
La lunghezza massima combinata di tutti i cavi A-Link è di
4.023,36 cm (132 ft).
Nota





5
–+
4
6
–+
–+
3
7
8
–+
–+
2
–+
1
–+
R eset
A larm
B eaco n
Tem p eratu re/
H um id ity
U se r C o n ta ct Inp u ts
–+
Prob e 1
Pro b e 2
O u tput

10

È possibile utilizzare la porta per collegarsi a un altro
dispositivo o per inserire un terminatore APC
(se questo è l’ultimo dispositivo collegato).

Dispositivo opzionale da monitorare con il Sistema di
gestione ambientale.

Cavo CAT5 (o cavo equivalente) che si collega al dispositivo
opzionale precedente nella configurazione a cascata.
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
Connessione A-Link

Dispositivo opzionale da monitorare con il Sistema di
gestione ambientale.

Cavo CAT5 (o cavo equivalente) che si collega al Sistema di
gestione ambientale.

È possibile utilizzare la porta per collegarsi a un altro
dispositivo o per inserire un terminatore APC.
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
11
Accessori
Sensore della
temperatura
e dell’umidità
Il sensore della temperatura e dell’umidità (AP9512THBLK) controlla
la temperatura e l’umidità dell’ambiente.
Per installare il sensore:
1. Stabilire una posizione che permetta di posizionare e
fissare saldamente il cavo da 3,6 m.
.
Nota
Evitare di collocare il sensore in un'area in
cui la lettura potrebbe essere falsata e quindi
imprecisa, come ad esempio vicino al
condutture dell'aria, ad altre fonti di calore,
finestre, luce del sole diretta o ingressi.
2. Fissare il sensore al muro o ad un'altra superficie con i
dispositivi di fissaggio a gancio e ad anello.
3. Distribuire accuratamente e fissare il cavo da 3,6 m
con nastri-fermacavo o graffe per cavi.
4. Inserire il connettore sensore nella porta contrassegnata con
Probe 1 (Sensore 1) sul pannello posteriore del Sistema di gestione
ambientale.
È possibile acquistare sensori per la temperatura/umidità
supplementari, inclusi:
• Sensore temperatura (AP9512TBLK)
• Sensore temperatura/umidità (AP9512THBLK)
• Sensore temperatura con display digitale (A-Link)
Nota
(AP9520T)
• Sensore temperatura/umidità con display digitale
(A-Link) (AP9520TH)
12
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
Accessori
Sensore temperatura
e umidità A-Link
Il sensore della temperatura e dell’umidità A-Link è
disponibile all’acquisto come componente opzionale
dell’unità. Sensori supplementari possono essere
acquistati e collegati con i cavi A-Link.
Vedere
anche
See also
Nota
Fare riferimento al manuale di
installazione di AP9520T e AP9520TH
fornito con il kit per le istruzioni
di installazione.
Non usare più di otto sensori (AP9520T o AP9520TH)
collegati tra loro. Ogni sensore deve avere un indirizzo
di interruttore DIP univoco compreso tra 1 e 8 per
garantirne il funzionamento corretto.
Impostare gli interruttori DIP di ogni sensore su un indirizzo
A-Link univoco.
1=
2=
1
2
3
2
3
4
1
2
3
4
6=
1
2
3
4
7=
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
4
3=
4=
Nota
5=
1
8=
L’umidità relativa indica la quantità di vapore acqueo presente nell’aria ed è espressa in percentuale. La temperatura
dell’aria indica la quantità di vapore acqueo che l’aria è in
grado di trattenere, poiché più è alta la temperatura dell’aria
più vapore acqueo l’aria è in grado di trattenere. L’umidità
relativa è pertanto più bassa quanto maggiore è la temperatura, benché nell’aria sia presente la stessa quantità di
vapore acqueo. L’umidità relativa non può superare il
100%, punto oltre il quale si trasforma in nebbia.
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
13
Accessori
Segnale di allarme
Attenzione
Caution
Il Sistema di gestione ambientale è destinato
esclusivamente all’utilizzo con un segnale d’allarme
APC (AP9324).
Per installare un segnale di allarme su un armadio NetShelter VX:
1. Collocare il segnale di allarme in una posizione visibile sul
pannello superiore o all'interno dell'armadio. Ad esempio:
2. Svolgere il cavo del segnale all'interno dell'armadio e farlo passare
attraverso uno dei fori sul pannello superiore dell'armadio.
3. Inserire il cavo nella porta contrassegnata con Alarm Beacon
(Segnale di allarme) nel pannello posteriore del Sistema di
gestione ambientale.
14
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
Accessori
Sensori sportello
Installare i sensori sportello in un armadio NetShelter VX APC o in
un altro armadio standard da 19 pollici. Scegliere una posizione per un
sensore per gli sportelli anteriore e posteriore. Collocare i sensori nella
parte inferiore dell'infisso e dello sportello dell'armadio.
Collegare il sensore all'infisso dell'armadio.
1. Collegare il pannello piatto e la parte del sensore dello sportello
con i connettori del cavo all'infisso dello sportello dell'armadio,
utilizzando le due viti fornite.
2. Spelare le estremità del cavo 0W1593 fornito. Porre le estremità
prive del rivestimento isolante sotto le rondelle metalliche quadrate
e arrotolare le estremità attorno alla vite, in senso orario.
3. Porre la copertura in plastica sui sensori e inserirla in posizione.
Fare uscire il cavo dall'apertura sulla sommità della
copertura stessa.
4. Inserire i cavi del sensore nelle porte contrassegnate con Door 1
(Sportello 1) e Door 2 (Sportello 2) nel pannello posteriore del
Sistema di gestione ambientale.
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
15
Accessori
Collegare il sensore magnetico allo sportello dell'armadietto.
Nota
Non posizionare l'infisso in plastica sul sensore magnetico
fino a che il sensore non sia stato installato sullo sportello
dell'armadietto.
1. Fissare il sensore magnetico dello sportello sullo sportello
dell'armadietto, utilizzando i dadi forniti.
a. Far scorrere il sensore magnetico sui pioli esistenti e serrarlo
in posizione con i bulloni, utilizzando due dadi.
b. Coprire i sensori con l'apposita copertura in plastica e farla
scattare in posizione.
16
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
Accessori
Sensore vibrazioni
Per installare il sensore vibrazioni:
1. Stabilire una posizione, all'interno dell'armadietto,
che permetta di disporre e fissare saldamente il cavo
da 3,6 m. La posizione migliore è su una barra trasversale o su un supporto principale nella parte superiore
dell'armadietto.
.
Nota
Non installare il sensore in prossimità di
un'unità di raffreddamento, poiché il
sensore potrebbe segnalare falsi allarmi.
2. Fissare il sensore al muro o a un'altra superficie con i
dispositivi di fissaggio a gancio e ad anello.
3. Disporre con cura e fissare il cavo da 3,6 m con nastri
fermacavo o graffe per cavi.
4. Inserire il sensore vibrazioni nella porta contrassegnata con
Vibration (Vibrazioni) sul pannello posteriore del Sistema di
gestione ambientale.
Sensore fumo (AP9323)
È possibile installare il sensore di fumo in
un NetShelter® APC o altro armadio standard da 19 pollici. È possibile collocare il
sensore all’interno dell’armadio o montarlo con l’ausilio delle staffe e delle viti
fornite in dotazione. Il sensore occupa
due unità U e rileva la presenza di fumo
all’interno dell’armadio.
Fare riferimento al manuale di installazione di AP9323,
fornito con il kit, per le istruzioni di installazione.
Vedere
anche
See also
Sensore di movimento
(opzionale)
Il sensore di movimento copre un’area pari a
1.828 cm (720 in.) in larghezza e 1.524 cm
(600 in.) in lunghezza. Il sensore va montato a una
distanza non superiore a 7,62 m (25 ft) dal Sistema
di gestione ambientale, in modo da garantire che il
movimento venga rilevato correttamente. È possibile montare il sensore su qualunque superficie
piana utilizzando un trapano e le viti e le fascette
fornite in dotazione.
Fare riferimento al manuale di installazione di AP9322,
fornito con il kit, per le istruzioni di installazione.
Vedere
anche
See also
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
17
Accessori
Cavo del sensore perdite
e cavo di estensione
(opzionale)
Il cavo del sensore perdite (AP9325), a differenza del cavo di un
rivelatore, è in grado di rilevare la presenza di vapore acqueo in
qualunque punto del cavo. Il cavo del sensore perdite (AP9325) include
un cavo di interfaccia che può essere usato per estendere il cavo per
mezzo di un cavo CAT5 standard e 609,60 cm (20 ft) di cavo di
estensione. Il cavo di estensione (AP9326) è un cavo di rilevamento
perdite lungo 609,60 cm (20 ft).
Cavo del sensore perdite
e cavo di estensione (2)
Nota
Cavo del sensore (1)
È possibile combinare e disporre fino a 121,92 m (400 ft)
di cavo di rilevamento perdite per il Sistema di gestione
ambientale. Il cavo di estensione viene fornito separatamente (opzione) dal kit del cavo del sensore perdite.
Fare riferimento al manuale di installazione di AP9326 e
AP9325 fornito con il kit per le istruzioni di installazione.
Vedere
anche
See also
18
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
Panoramica allarmi
Messaggi di allarme
Quando si verifica un problema hardware con il Sistema di gestione
ambientale viene emesso un segnale di allarme. Il problema può
essere dovuto a un collegamento incorretto dell’A-Link o del sensore,
o all’hardware danneggiato.
Allarmi A-Link
Il segnale di allarme è accompagnato dai seguenti messaggi:
Interfaccia A-Link
Messaggio
Console di comando o web
(display di stato anteriore)
ALINK
Registro eventi
Sovraccarico di corrente Alink
Powerview (display di stato)
ALINK:Curr Lim Alarm
I messaggi di A-Link indicano uno dei seguenti problemi:
• Connettore A-Link errato in una delle porte A-Link
• Troppi dispositivi collegati a una delle porte A-Link
• Un problema di hardware A-Link interno
Allarmi dei sensori
hardware
Il segnale di allarme è accompagnato dai seguenti messaggi:
Interfaccia del sensore
Messaggio
Console di comando o web
(display di stato anteriore)
SenHdw
Registro eventi
Errore di collegamento del sensore
Powerview (display di stato)
Hdw Err
I messaggi dei sensori hardware indicano uno dei seguenti problemi:
• Un connettore errato in una delle porte del sensore
• Un problema di hardware interno della porta del sensore
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
19
Panoramica allarmi
Fermare gli allarmi
hardware
Per fermare un allarme di A-Link o del sensore, scollegare gli appositi
connettori dal Sistema di gestione ambientale.
Se l’allarme si interrompe, ricollegare i dispositivi uno alla volta in
modo da determinare quale ha causato la condizione d’allarme.
Per informazioni sui collegamenti dei sensori e A-Link,
vedere “Accessori” a pagina 12.
Se tutte le apparecchiature sono collegate correttamente e lo stato di
allarme persiste, contattare l’Assistenza clienti APC nel mondo.
Se l’allarme suona e non vi è alcun dispositivo collegato alle porte
A-Link o sensore, spegnere il Sistema di gestione ambientale e restituire
il prodotto ad APC.
20
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
Configurazione rapida
Avvertenza
Warning
Se nel sistema utilizzato è compreso APC InfraStruXure
Manager, non attenersi alle procedure illustrate in questa
sezione. Per ulteriori informazioni consultare
la documentazione di InfraStruXure Manager.
Per fare in modo che il Sistema di gestione ambientale possa funzionare
in rete, è necessario configurare le seguenti impostazioni TCP/IP:
• Indirizzo IP del Sistema di gestione ambientale
• Subnet mask
• Gateway predefinito
Panoramica
Nota
Metodi di configurazione
TCP/IP
Se il gateway predefinito non è disponibile, utilizzare
l'indirizzo IP di un computer che di solito è acceso ed è
situato sulla stessa sottorete del Sistema di gestione
ambientale. Il Sistema di gestione ambientale utilizza
il gateway predefinito per eseguire una verifica della
rete quando il traffico è molto limitato. Per ulteriori
informazioni sulla funzione di controllo del gateway
predefinito, fare riferimento a “Funzioni watchdog”
nell'Introduzione del Manuale dell'utente del Sistema
di gestione ambientale.
Utilizzare uno dei metodi seguenti per definire le impostazioni TCP/IP
necessarie al Sistema di gestione ambientale:
• Procedura guidata di configurazione dell’indirizzo IP del
dispositivo (fare riferimento a“Procedura guidata di
configurazione dell’indirizzo IP del dispositivo” a pagina 22).
• Server BOOTP o DHCP (fare riferimento a “Configurazione
BOOTP e DHCP” a pagina 22).
• Computer locale (fare riferimento a “Accesso locale alla console di
controllo” a pagina 25).
• Computer in rete (fare riferimento a “Accesso remoto alla console
di controllo” a pagina 25).
• Impostazione della rete tramite l’interfaccia display (fare
riferimento a “Configurazione della rete tramite l’interfaccia
display” a pagina 30).
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
21
Configurazione rapida
Procedura guidata
di configurazione
dell’indirizzo IP del
dispositivo
È possibile usare la procedura guidata di configurazione dell’indirizzo
IP del dispositivo su un computer con Windows NT®4.0.0, Windows
2000 o Windows XP per individuare i Sistemi di gestione ambientale
non configurati e configurare le loro impostazioni TCP/IP di base.
Vedere
anche
See also
Per configurare uno o più Sistemi di gestione ambientale
esportando impostazioni di configurazione da un sistema
già configurato fare riferimento a “Esportazione di
impostazioni di configurazione” nel Manuale dell'utente sul
CD dell’utilità.
1. Inserire il CD-ROM Environmental Management System in un
computer della rete.
2. Avviare la procedura guidata quando richiesto oppure, se viene
richiesto di riavviare il computer, accedere alla procedura guidata
dal menu Start dopo aver riavviato il computer.
3. Attendere che la procedura guidata rilevi il primo Sistema di
gestione ambientale non configurato, quindi seguire le istruzioni
sullo schermo.
Nota
Configurazione
BOOTP e DHCP
Se si lascia l'opzione Start a Web browser when finished
(Avvia il browser Web al termine) attivata, sarà possibile
digitare apc sia come User Name che come Password, in
modo da accedere al Sistema di gestione ambientale
mediante il browser utilizzato.
L’impostazione Boot Mode (modalità avvio), un’opzione TCP/IP nel
menu Network (rete) del Sistema di gestione ambientale, identifica la
modalità in cui verranno definite le impostazioni TCP/IP. Le
impostazioni possibili sono Manual (Manuale), DHCP only (Solo
DHCP), BOOTP only (Solo BOOTP) e DHCP & BOOTP
(impostazione predefinita).
Nota
L’impostazione DHCP & BOOTP richiede la presenza di un
server DHCP o BOOTP configurato in modo tale da assicurare le impostazioni TCP/IP ai Sistemi di gestione
ambientale. Se questi server non sono disponibili, per configurare le impostazioni TCP/IP, vedere “Procedura guidata di
configurazione dell’indirizzo IP del dispositivo” in questa
pagina, “Accesso locale alla console di controllo” a pagina 25
o “Accesso remoto alla console di controllo” a pagina 25.
Se per Boot Mode è stata selezionata l'opzione DHCP & BOOTP, viene
automaticamente avviato un tentativo per individuare un server
adeguatamente configurato. Prima viene effettuata la ricerca di un server
BOOTP e quindi di un server DHCP; il modulo di ricerca viene ripetuto
finché viene rilevato un server BOOTP o DHCP.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “BOOTP” a
pagina 23 o “DHCP” a pagina 24.
Nota
22
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
Configurazione rapida
BOOTP. È possibile utilizzare un server BOOTP conforme RFC951 per
configurare le impostazioni TCP/IP del Sistema di gestione ambientale.
Nota
L’impostazione BOOTP richiede la presenza di un server
BOOTP configurato in modo tale da fornire le impostazioni TCP/IP all'Automatic Transfer Switch APC. Se non
è disponibile un server BOOTP, per la configurazione
delle impostazioni TCP/IP, fare riferimento a “Procedura
guidata di configurazione dell’indirizzo IP del dispositivo” a pagina 22, “Accesso locale alla console di
controllo” a pagina 25 o a “Accesso remoto alla console
di controllo” a pagina 25.
1. Verificare di avere attivato BOOTP, un'opzione TCP/IP del menu
Network del Sistema di gestione ambientale.
2. Specificare gli indirizzi MAC e IP del Sistema di gestione
ambientale, le impostazioni relative alla subnet mask e al gateway
predefinito, nonché il nome di un file di riavvio facoltativo nel file
BOOTPTAB del server BOOTP.
Vedere
anche
See also
Per l'indirizzo MAC, vedere la parte inferiore del
Sistema di gestione ambientale o il tagliando con la
dichiarazione di qualità incluso nell'imballaggio.
3. Al riavvio del Sistema di gestione ambientale, il server BOOTP
applicherà le impostazioni TCP/IP.
– Se si è specificato il nome di un file di riavvio, il Sistema di
gestione ambientale tenterà di trasferire tale file dal server
BOOTP tramite il protocollo TFTP o FTP. Il Sistema di gestione
ambientale acquisirà tutte le impostazioni specificate nel file
di riavvio.
– Se non è stato specificato il nome del file di riavvio, sarà
possibile configurare il Sistema di gestione ambientale in
modalità remota mediante l’uso di Telnet o dell'interfaccia Web:
User Name e Password sono entrambi impostati sul valore apc
per impostazione predefinita.
Per creare il file di avvio, consultare la
documentazione relativa al server BOOTP in uso.
Vedere
anche
See also
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
23
Configurazione rapida
DHCP. Per configurare le impostazioni TCP/IP del Sistema di gestione
ambientale è possibile utilizzare un server DHCP conforme agli
standard RFC2131/RFC2132.
Vedere
anche
See also
La seguente sezione riassume brevemente la comunicazione tra il Sistema di gestione ambientale e un server
DHCP. Per ulteriori informazioni sull'utilizzo di un server
DHCP per la configurazione delle impostazioni di rete di
un Sistema di gestione ambientale, fare riferimento a
“Configurazione DHCP” nel Manuale dell’utente del
Sistema di gestione ambientale.
1. Dal Sistema di gestione ambientale viene inviata una richiesta
DHCP con i seguenti elementi di identificazione:
– Identificatore Vendor Class (impostazione predefinita: APC)
– Identificatore Client (impostazione predefinita: valore
dell’indirizzo MAC del Sistema di gestione ambientale)
– Identificatore User Class (impostazione predefinita:
identificativo del firmware applicativo del Sistema di
gestione ambientale)
2. La risposta del server DHCP correttamente configurato sarà
un’offerta DHCP che include tutte le impostazioni necessarie al
Sistema di gestione ambientale per le comunicazioni in rete.
L’offerta DHCP include anche l’opzione Vendor Specific
Information (Informazioni specifiche del fornitore, DHCP option
43). Per impostazione predefinita, sono ignorate le offerte DHCP
al Sistema di gestione ambientale nella cui opzione Vendor
Specific Information non è incorporato il cookie APC nel seguente
formato esadecimale:
Option 43 = 01 04 31 41 50 43
in cui
– il primo byte (01) è il codice
– il secondo byte (04) è la lunghezza
– i byte rimanenti (31 41 50 43) rappresentano i cookie APC
Per l'aggiunta di codice all'opzione Vendor Specific
Information, fare riferimento alla documentazione relativa
al server DHCP. Per disattivare il cookie APC, fare
riferimento a “Accesso locale alla console di controllo” a
pagina 25.
Per modificare l'impostazione DHCP Cookie Is (Il cookie
DHCP è) della console di comando utilizzare il comando
Advanced (Avanzati) del menu TCP/IP. Vedere “Accesso
remoto alla console di controllo” a pagina 25.
24
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
Configurazione rapida
Accesso locale alla
console di controllo
Per accedere alla console di controllo, è possibile utilizzare un computer
locale connesso al Sistema di gestione ambientale tramite porta seriale
sul pannello frontale del Sistema di gestione ambientale.
1. Selezionare una porta seriale del computer locale e disattivare gli
eventuali servizi che utilizzano tale porta.
2. Utilizzare il cavo di configurazione (940-0103) e collegare la porta
selezionata alla porta seriale sul pannello anteriore del Sistema di
gestione ambientale.
Nota
Modbus e la console di controllo utilizzano la stessa porta
seriale. È possibile usare solo uno dei due alla volta per
accedere al Sistema di gestione ambientale.
3. Eseguire un programma di emulazione terminale (quale
HyperTerminal®) sul proprio computer e configurare la porta
selezionata su 9600 bps, 8 bit di dati, nessuna parità, 1 bit di stop e
nessun controllo di flusso, quindi salvare le modifiche.
Modbus funziona a 9600 o 19200 bps. Per usare la console
di controllo quando Modbus è attivato, la porta seriale del
computer deve comunicare alla stessa velocità di protocollo
Nota
seriale di Modbus.
4. Premere INVIO per visualizzare il prompt User Name.
5. Utilizzare apc sia per l’opzione User Name che per la Password.
6. Per completare la configurazione, fare riferimento a “Console di
controllo” a pagina 26.
Accesso remoto alla
console di controllo
Da un qualsiasi computer collegato alla stessa sottorete del Sistema di
gestione ambientale è possibile assegnare un indirizzo IP al Sistema
di gestione ambientale tramite i comandi ARP e Ping e quindi accedere
alla console di controllo del Sistema di gestione ambientale per
configurare le impostazioni TCP/IP tramite Telnet.
Nota
Dopo aver configurato l'indirizzo IP del Sistema di
gestione ambientale, è possibile utilizzare Telnet senza
fare ricorso ai comandi ARP e Ping per accedere al
Sistema di gestione ambientale.
1. Utilizzare ARP per definire l’indirizzo IP per il Sistema di gestione
ambientale e usare l’indirizzo MAC del sistema nel comando ARP.
Per definire, ad esempio, l’indirizzo IP 156.205.14.141 per un
Sistema di gestione ambientale il cui indirizzo MAC è 00 c0 b7 63
9f 67, utilizzare uno dei comandi seguenti:
– Formato comando Windows:
arp -s 159.215.15.141 00-c0-b7-63-9f-67
– Formato comando LINUX:
arp -s 156.205.14.141 00:c0:b7:63:9f:67
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
25
Configurazione rapida
Vedere
anche
See also
Per l'indirizzo MAC, vedere la parte inferiore del
Sistema di gestione ambientale o il tagliando con la
dichiarazione di qualità incluso nell'imballaggio.
2. Per assegnare l’indirizzo IP definito tramite il comando ARP,
inviare un Ping di dimensioni pari a 113 byte. Per l’indirizzo IP
definito nel step 1, utilizzare uno dei seguenti comandi Ping:
– Formato comando Windows:
ping 156.205.14.141 -l 113
– Formato comando LINUX:
ping 156.205.14.141 -s 113
3. Per accedere al Sistema di gestione ambientale all'indirizzo IP
appena assegnato, utilizzare Telnet. Esempio
telnet 156.205.14.141
4. Utilizzare apc sia per l’opzione User Name che per la Password.
5. Per completare la configurazione, fare riferimento a “Console di
controllo” in questa pagina.
Console di controllo
Una volta completato l’accesso alla console di controllo, così come
descritto in “Accesso locale alla console di controllo” a pagina 25 o in
“Accesso remoto alla console di controllo” a pagina 25:
1. Selezionare Network dal menu Control Console (Console
di controllo).
2. Selezionare TCP/IP dal menu Network.
3. Se per la configurazione delle impostazioni TCP/IP non si utilizza
un server BOOTP o DHCP, selezionare il menu Boot Mode.
Selezionare Manual boot mode (Modalità avvio manuale) quindi
premere ESC per tornare al menu TCP/IP. Le nuove impostazioni
saranno effettive solo dopo la chiusura della sessione.
4. Impostare i valori degli indirizzi di System IP, Subnet Mask e
Default Gateway.
5. Utilizzare la combinazione di tasti CTRL-C per passare al menu
Control Console.
6. Chiudere la sessione (opzione 4 nel menu Control Console).
Nota
Interfaccia display
26
Se è stato scollegato un cavo durante la procedura
descritta in “Accesso locale alla console di controllo” a
pagina 25, ricollegarlo e riavviare il servizio associato.
Vedere per “Utilizzo del display” a pagina 27 le modalità di associazione
degli allarmi, per modificare le impostazioni e per navigare all’interno
del Sistema di gestione ambientale tramite l’interfaccia display.
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
Utilizzo del display
Schermata Menu
principale
Una volta avviato il Sistema di gestione ambientale viene visualizzato il
menu principale.
Temp/Hum
Contacts
Beacon
ARUs
Relays
Sensors
Outlets
Alm/Evnt
Se l'interfaccia del display rimane inattiva per due minuti,
tornerà al menu principale.
Nota
Spostamento all'interno
dell'interfaccia
Frecce di selezione. Per selezionare un'opzione di menu o un'impostazione, premere il tasto freccia su o freccia giù per spostare la freccia di
selezione  in corrispondenza dell'opzione o dell'impostazione desiderata. Premere INVIO per visualizzare la schermata selezionata o per
modificare l'impostazione.

Temp/Hum
Contacts
Beacon
ARUs
Relays
Sensors
Outlets
Alm/Evnt
Frecce Continua. Le frecce Continua  indicano la disponibilità di
ulteriori opzioni o impostazioni all'interno di un menu o di una schermata di stato. Premere il tasto freccia su o freccia giù per visualizzare
le voci aggiuntive.
L1:
L2:
R1:
R2:
T:
T:
T:
T:
75F,
71F,
78F,
74F,
RH:37%
RH:48%
RH:42%
RH 52%

Frecce di immissione. Una freccia di immissione  accanto a
un'impostazione selezionata indica che l'impostazione può essere
modificata premendo la freccia su o la freccia giù. Premere INVIO per
salvare le modifiche oppure ESC per annullarle.
L1 High Temp Alarm
[M]
Map :
Major
Save: Pending
Modifica delle
impostazioni

Utilizzare il tasto freccia su o freccia giù per spostare la freccia di
selezione in corrispondenza dell'impostazione da modificare, quindi
premere INVIO.
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
27
Utilizzo del display
• Elenco di opzioni. Se l'impostazione può essere selezionata da un
elenco di opzioni, verrà visualizzata una freccia di immissione
accanto all'impostazione. Premere il tasto freccia su o freccia giù
per selezionare l'opzione desiderata, quindi premere INVIO per
uscire dalla modalità di immissione e salvare l'impostazione.
Premere ESC per uscire senza salvare.
• Campi numerici o di testo. Se l'impostazione corrisponde a un
campo numerico o di testo, utilizzare il tasto freccia su o freccia giù
per selezionare il valore del primo carattere, quindi premere INVIO
per spostarsi a quello successivo. Premere INVIO una volta impostato
l'ultimo carattere, per uscire dalla modalità di immissione e salvare
l'impostazione. Premere ESC per uscire senza salvare.
Associazione
degli allarmi
L'associazione degli allarmi consente di impostare un'azione quando un
sensore o un componente del Sistema di gestione ambientale entra in uno
stato di allarme. Sensori ambientali, unità di disareazione (ARU, Air
Removal Units), contatti di ingresso e sensori in genere sono tutti provvisti
di allarmi che possono essere associati a un'azione. Le azioni disponibili
per gli allarmi del Sistema di gestione ambientale sono le seguenti:
Intervento
Descrizione
Maggiore
Attiva il LED Allarme maggiore.
Minore
Attiva il LED Allarme minore.
Uscita 1
Modifica lo stato dell'Uscita 1 in stato di errore
(non normale), se tale stato non è già attivo.
Uscita 2
Modifica lo stato dell'Uscita 2 in stato di errore
(non normale), se tale stato non è già attivo.
Segnale
Attiva il segnale.
Relè 1
Modifica lo stato del Relè 1 in stato di errore
(non normale), se tale stato non è già attivo.
Relè 2
Modifica lo stato del Relè 2 in stato di errore
(non normale), se tale stato non è già attivo.
È possibile associare gli eventi alla quantità di uscite allarme desiderate,
in base alle necessità. Ad esempio, è possibile associare un evento soglia
alta temperatura superata per un sensore ambientale all'allarme
maggiore e all'allarme Uscita 1. Se la temperatura rilevata dal sensore
ambientale supera la soglia stabilita per l'alta temperatura, il LED
allarme maggiore verrà attivato e verrà modificato lo stato dell'Uscita 1.
28
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
Utilizzo del display
Schermata associazione
degli allarmi
La schermata associazione degli allarmi viene visualizzata nelle opzioni
di associazione degli allarmi delle schermate Temp/Hum, Contacts,
ARUs e Sensors.
L1 High Temp Alarm
[None]
Map:
Major
Save:
La prima riga della schermata visualizza l'evento da associare alle uscite
allarmi. Nella schermata precedente è visualizzato l’allarme dell’alta
temperatura proveniente dal sensore per la temperatura e l'umidità
locali (L1).
La seconda riga visualizza le uscite allarmi a cui l'evento è associato.
Nella tabella che segue vengono riportate le abbreviazioni
e il loro significato.
Codice uscita allarme
Descrizione
M
Allarme maggiore
m
Allarme minore
O1
Uscita 1
O2
Uscita 2
R1
Relè 1
R2
Relè 2
Associazione. Selezionare un'opzione dall'elenco Map. Premere INVIO
per aggiungere un'opzione all'elenco sulla riga 2. Verrà visualizzata una
x accanto ad ognuna delle opzioni selezionate nell'elenco.
Salvataggio. Quando si modifica l’associazione di un’uscita allarme,
selezionare l’opzione Salva e premere INVIO per salvare le modifiche.
L1 High Temp Alarm
[M]
Map : x Major
Save: Pending
Vedere
anche
See also
Per maggiori informazioni sulla configurazione del Sistema
di gestione ambientale, fare riferimento al manuale
dell’utente contenuto nel CD Utilità.
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
29
Utilizzo del display
Configurazione della
rete tramite l’interfaccia
display
Navigare tra i menu del Sistema di gestione ambientale tramite
l’Interfaccia display per accedere alle opzioni di configurazione della
rete e impostare indirizzo IP, subnet mask e gateway predefinito.
Accedere all’opzione Configurazione della rete selezionando Alm/Evnt
dal menu principale dell’interfaccia display:
Temp/Hum
Contacts
Beacon
ARUs
Relays
Sensors
Outlets
Alm/Evnt
Selezionare Rete dalle opzioni Alm/Evnt per accedere e configurare le
opzioni di rete:
Alarms
Events
Device
Network
About
Per mezzo dei tasti freccia Su e Giù, scegliere indirizzo IP (IP), subnet
mask (SM) o gateway predefinito (GW).
IP:159.215.086.052
SM:255.255.255.000
GW:159.215.086.001
Una volta selezionata la voce da configurare premere INVIO per passare
alla modalità inserimento dati e impostare il valore numerico:
IP:159.215.086.052
SM:255.255.255.000
GW:159.215.086.001
Nota
30
Una volta modificato l’ultimo carattere premere INVIO per
salvare e uscire dalla modalità inserimento dati.
Premere ESC per uscire senza salvare.
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
Modalità di accesso a un’unità configurata
Dopo l’esecuzione dell’Unità di monitoraggio ambientale sulla rete,
per accedere all’unità è possibile utilizzare le interfacce riepilogate nel
presente manuale.
Panoramica
Per ulteriori informazioni sulle interfacce, fare riferimento
al Manuale dell'utente.
Vedere
anche
See also
Interfaccia Web
Per accedere alla scheda di gestione mediante l’interfaccia Web,
è possibile utilizzare il browser Internet Explorer 5.0 (e versioni
superiori) Microsoft® oppure Netscape® 4.0.8 (e versioni superiori,
eccetto Netscape 6.x). Si possono utilizzare anche altri browser
normalmente disponibili, tuttavia è bene tenere presente che non sono
stati testati completamente da APC.
Per utilizzare il browser web per configurare e monitorare le opzioni
dell’Unità di monitoraggio ambientale o per visualizzare il registro degli
eventi, è possibile utilizzare una delle opzioni seguenti:
• Il protocollo HTTP (attivato per impostazione predefinita), che
consente l’autenticazione tramite nome utente e password ma non
supporta la crittografia.
• Il protocollo HTTPS, più sicuro, che fornisce una protezione
supplementare grazie a SSL (Secure Socket Layer) e alla
trasmissione di nomi utenti, password e dati crittografati.
Questo protocollo fornisce inoltre l’autenticazione delle schede
di gestione della rete tramite certificati di identità elettronici.
Per accedere all’interfaccia Web e configurare la protezione del
dispositivo in rete:
1. Specificare l’indirizzo IP o il nome DNS (se configurato)
dell’Unità di monitoraggio ambientale.
2. Immettere il nome utente e la password (per impostazione
predefinita, rispettivamente apc e apc per un amministratore
oppure device e apc per un Device Manager).
3. Selezionare e configurare il tipo di protezione desiderata
(opzione disponibile solo per gli amministratori).
Vedere
anche
See also
Per informazioni sulla scelta e l’impostazione della
protezione della rete, fare riferimento al capitolo
“Protezione” del Manuale dell’utente. Utilizzare il comando
Web/SSL del menu Network per attivare o disattivare i
protocolli HTTP o HTTPS.
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
31
Modalità di accesso a un’unità configurata
Telnet e SSH
È possibile accedere alla console di controllo mediante Telnet o Secure
SHell (SSH), a seconda di quale dei due è attivato (il metodo di accesso
può essere attivato da un amministratore tramite il comando Telnet/SSH
del menu Network). Per impostazione predefinita, è attivato Telnet.
L’attivazione di SSH disattiva automaticamente Telnet.
Telnet per l’accesso di base. Telnet fornisce la protezione di base
per l’autenticazione mediante nome utente e password, ma non offre i
vantaggi di protezione avanzata garantiti dalla crittografia. Utilizzo di
Telnet per accedere alla console di controllo dell’Unità di monitoraggio
ambientale dai computer appartenenti alla stessa sottorete:
1. Immettere la seguente riga di comando nel prompt dei comandi e
premere INVIO:
telnet indirizzo
Come indirizzo, utilizzare l’indirizzo IP dell’Unità di
monitoraggio ambientale oppure il nome DNS (se configurato).
2. Immettere il nome utente e la password (per impostazione
predefinita, apc e apc per un amministratore oppure device e apc
per un Device Manager).
SSH per accesso con protezione avanzata. Se per l’interfaccia
Web si utilizza la protezione avanzata di SSL, utilizzare Secure Shell
(SSH) per accedere alla console di controllo. SSH consente di
crittografare i nomi utenti, le password e i dati trasmessi.
L’interfaccia, gli account utente e i diritti di accesso degli utenti sono gli
stessi, indipendentemente dall’accesso alla console tramite SSH o
Telnet, ma per utilizzare SSH è necessario innanzitutto configurarlo e
installare il relativo programma client sul computer.
Per ulteriori informazioni sulla configurazione e l’utilizzo
di SSH, fare riferimento al Manuale dell’utente.
Vedere
anche
See also
SNMP
Una volta aggiunto MIB PowerNet a un browser SNMP MIB standard,
è possibile utilizzare il browser per accedere all’Unità di monitoraggio
ambientale tramite SNMP. Il nome predefinito in lettura della comunità
è public, il nome predefinito in lettura/scrittura della comunità è private.
Nota
32
Se si attivano SSL e SSH per l’autenticazione e la crittografia con protezione avanzata, disattivare SNMP. L’accesso
SNMP all’Unità di monitoraggio ambientale compromette la
protezione superiore implementata selezionando SSL e SSH.
Per disattivare il protocollo SNMP è necessario disporre dei
diritti di amministratore e utilizzare il comando SNMP del
menu Network.
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
Modalità di accesso a un’unità configurata
FTP e SCP
Per il trasferimento del nuovo firmware all’Unità di monitoraggio
ambientale o per accedere a una copia dei registri eventi dell’Unità di
monitoraggio ambientale, è possibile utilizzare FTP (attivato per
impostazione predefinita) oppure Secure CoPy (SCP). SCP fornisce una
protezione avanzata della trasmissione dei dati crittografati e si attiva
automaticamente quando si abilita SSH.
Nota
Se si attivano SSL e SSH per l’autenticazione e la
crittografia con protezione avanzata, disattivare FTP. Il
trasferimento del file all’Unità di monitoraggio ambientale
mediante FTP compromette la protezione superiore
implementata selezionando SSL e SSH. Per disattivare FTP
è necessario disporre dei diritti dell’amministratore e
utilizzare l’opzione FTP Server del menu Network.
Per accedere all’Unità di monitoraggio ambientale tramite FTP o SCP, lo
user name e la password predefiniti sono apc e apc per l’amministratore
oppure device e apc per un Device Manager. Nella riga di comando,
utilizzare l’indirizzo IP dell’unità.
Vedere
anche
See also
Vedere il Manuale dell’utente per utilizzare FTP o SCP per
il recupero di file registro dalla scheda di gestione della rete
oppure per trasferire file firmware sulla scheda di gestione
della rete.
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
33
Recupero di una password perduta
Per accedere alla console di controllo, è possibile utilizzare un computer
locale, un computer collegato al Sistema di gestione ambientale o un
altro dispositivo collegato tramite la porta seriale.
1. Selezionare una porta seriale del computer locale e disattivare gli
eventuali servizi che utilizzano tale porta.
2. Collegare il cavo seriale (940-0103) alla porta selezionata del computer e alla porta di configurazione del Sistema di gestione ambientale.
Nota
Modbus e la console di controllo utilizzano la stessa porta
seriale. È possibile usare solo uno dei due alla volta per
accedere al Sistema di gestione ambientale.
3. Eseguire un programma di emulazione terminale (per esempio
HyperTerminal®) sul computer e configurare la porta selezionata
come segue:
– 9600 bps
– 8 bit di dati
– Nessuna parità
– 1 bit di stop
– Nessun controllo di flusso
Modbus funziona a 9600 o 19200 bps. Per usare la console
di controllo quando Modbus è attivato, la porta seriale del
computer deve comunicare alla stessa velocità di protocollo
Nota
seriale di Modbus.
4. Premere INVIO, più volte se necessario, per visualizzare il prompt
User Name. Se il prompt User Name non viene visualizzato,
verificare quanto segue:
– La porta seriale non deve essere utilizzata da un’altra
applicazione.
– Le impostazioni del terminale sono corrette secondo quanto
specificato al passaggio 3.
– È utilizzato il cavo corretto secondo quanto specificato al
passaggio 2.
5. Premere Reset (Ripristina). Il LED di stato lampeggia alternando il
colore arancione al colore verde. Premere Reset una seconda volta
mentre il LED lampeggia per ripristinare temporaneamente il
nome utente e la password predefiniti.
6. Premere INVIO il numero di volte necessario a visualizzare nuovamente il prompt User Name, quindi utilizzare il nome utente e la password predefiniti apc (se dopo la nuova visualizzazione del prompt
User Name la procedura di accesso richiede più di 30 secondi, sarà
necessario ripetere il passaggio 5 e la procedura di accesso).
34
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
Recupero di una password perduta
7. Dal menu Control Console selezionare System e quindi User
Manager (Gestione utenti).
8. Selezionare Administrator (Amministratore) e modificare le
impostazioni di User Name e Password, attualmente impostate
su apc.
9. Premere la combinazione di tasti CTRL-C, chiudere la sessione,
ricollegare i cavi seriali precedentemente scollegati e riavviare i
servizi precedentemente disattivati.
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
35
Download degli aggiornamenti del firmware
Vedere
anche
See also
Per scaricare un aggiornamento del firmware e trasferirlo
sul Sistema di gestione ambientale, vedere il paragrafo
“Trasferimento dei file” nel Manuale dell’utente contenuto
nel CD Utilità del Sistema di gestione ambientale.
È possibile utilizzare un computer locale connesso al Sistema di
gestione ambientale tramite porta seriale sul pannello anteriore
dell’unità per trasferire un aggiornamento firmware scaricato.
1. Selezionare una porta seriale del computer locale e disattivare gli
eventuali servizi che utilizzano tale porta.
2. Utilizzare il cavo di configurazione per collegare la porta
selezionata alla porta seriale RS-232 sul pannello anteriore del
Sistema di gestione ambientale.
3. Eseguire un programma di emulazione terminale (quale
HyperTerminal) e configurare la porta selezionata per 9600 bps,
8 bit di dati, nessuna parità, 1 bit di stop e nessun controllo di
flusso, quindi salvare le modifiche.
4. Premere INVIO, più volte se necessario, per visualizzare il prompt
User Name.
5. Immettere User Name e Password (entrambi apc, solo per
amministratori), quindi premere INVIO.
6. Dal menu Control Console selezionare System, Tools, quindi
File Transfer e infine XMODEM.
7. Al prompt Perform transfer with XMODEM -CRC? digitare
Yes e premere INVIO.
8. A questo punto verrà visualizzato un prompt che richiede di
scegliere la velocità di trasferimento e di modificare le
impostazioni del terminale, in modo che risultino compatibili con
la velocità di trasferimento. Premere INVIO in modo che il Sistema
di gestione ambientale consenta il download.
9. Nel programma terminale, inviare il file utilizzando il protocollo
XMODEM. Una volta completato il trasferimento, verrà richiesto
di ripristinare la normale velocità di trasmissione in baud.
Non interrompere il download.
Attenzione
Caution
Il Sistema di gestione ambientale verrà riavviato al completamento
del download.
L'aggiornamento del firmware non interferisce con il
funzionamento delle uscite.
Nota
36
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
Garanzia e manutenzione
Garanzia limitata
APC garantisce il Sistema di gestione ambientale esente da difetti di
materiali e lavorazione per un periodo di due anni dalla data di acquisto.
I suoi obblighi ai sensi di questa garanzia si limitano alla riparazione o
sostituzione, a propria discrezione, degli eventuali prodotti difettosi.
Questa garanzia non si applica ad apparecchiature danneggiate in
seguito a incidenti, negligenza, uso erroneo, alterazioni o modifiche
effettuate con qualsiasi mezzo. Questa garanzia è valida solo per
l'acquirente originario.
Limiti alla garanzia
Ad eccezione dei casi qui riportati, APC non riconosce alcuna garanzia, espressa o implicita, incluse garanzie di commerciabilità
e idoneità per uno scopo specifico. Alcune giurisdizioni non consentono
limitazioni o esclusioni di garanzie implicite, pertanto le suddette limitazioni o esclusioni possono non essere applicabili all'acquirente.
Tranne nei casi sopra indicati, in nessun caso APC potrà essere
ritenuta responsabile per danni diretti, indiretti, speciali, incidentali o
consequenziali derivanti dall'uso di questo prodotto, anche se
informata della possibilità di tali danni.
In particolare, APC non è responsabile di alcun costo, quali perdita di
profitti o entrate, perdita di attrezzature, perdita dell'uso di attrezzature,
perdita di software, perdita di dati, spese per sostituzioni, reclami di
terze parti o altro. Questa garanzia fornisce diritti legali specifici che
possono essere integrati da altri diritti, a seconda della giurisdizione.
Richiesta di assistenza
Per ottenere assistenza in caso di problemi con il Sistema di
gestione ambientale:
0
1. Prendere nota del numero di serie e della data di acquisto del
prodotto. Il numero di serie è situato nella parte inferiore
del Sistema di gestione ambientale.
2. Contattare l'assistenza clienti al numero di telefono indicato sul
retro di questo manuale. Un tecnico proverà a risolvere il problema
per telefono.
3. Se è necessario restituire il prodotto, il tecnico fornirà un numero
di Autorizzazione per la restituzione dei materiali (RMA). Se la
garanzia è scaduta, i costi di riparazione o di sostituzione saranno
a carico dell'utente.
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
37
Garanzia e manutenzione
4. Imballare con cura l'unità. La garanzia non copre i danni dovuti al
trasporto. Allegare una lettera in cui sono indicati il proprio nome,
indirizzo, numero RMA e numero di telefono per la reperibilità
diurna; una copia della ricevuta di pagamento e un eventuale
assegno per il pagamento.
5. Segnare il numero RMA sul cartone di spedizione in modo che sia
chiaramente leggibile.
6. Spedire mediante pacco assicurato prepagato all'indirizzo fornito
dal tecnico dell'assistenza clienti.
38
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
Informativa sulle apparecchiature di
supporto vitale
American Power Conversion (APC) raccomanda di non utilizzare i
propri prodotti nelle seguenti situazioni:
• Nelle applicazioni di supporto vitale dove un guasto o un
malfunzionamento del prodotto APC potrebbe provocare un guasto
al dispositivo di supporto vitale o influire in modo significativo
sulla sua sicurezza e affidabilità.
• Nella cura diretta dei pazienti.
Note generali
APC non autorizza l'utilizzo dei propri prodotti con tali applicazioni a
meno che non riceva e approvi una dichiarazione scritta in cui si afferma
che (a) il rischio di lesioni o danni è minimo, (b) il cliente si assume tutti
i rischi e (c) in tali circostanze la responsabilità dell'American Power
Conversion è adeguatamente garantita.
Esempi di
apparecchiature
di supporto vitale
La definizione apparecchiatura di supporto vitale include ma non si
limita a analizzatori di ossigeno per neonati, stimolatori nervosi
(utilizzati sia in anestesia sia in terapia antalgica o altri scopi),
dispositivi per le trasfusioni, pompe per il sangue, defibrillatori, monitor
per le aritmie, pacemaker, sistemi di emodialisi, sistemi per la dialisi
peritoneale, ventilatori per le incubatrici dei neonati, ventilatori (per
adulti e neonati), ventilatori per l'anestesia, pompe di infusione e altri
dispositivi ritenuti "critici" dall’ente statunitense FDA.
Apparecchiature per impianti di livello ospedaliero e per la protezione
contro le dispersioni di corrente possono essere ordinate a parte per
molti sistemi UPS APC. APC non garantisce che le unità con queste
modifiche siano certificate o elencate come appartenenti al livello
ospedaliero da APC o altre organizzazioni. Pertanto tali unità non
possiedono i requisiti necessari per essere utilizzate nella cura diretta
del paziente.
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
39
Specifiche
Sistema di
gestione ambientale
Elettriche
Tensione in ingresso nominale
100-240 VAC; 50-60 Hz
Massimo assorbimento della
corrente totale
10 A
Tensione massima di uscita
100-240 VAC; 50-60 Hz
Massimo carico di corrente in uscita
10 A
Fisiche
Dimensioni (A × L × P)
4,42 × 43,43 × 18 cm (1.74 × 17.10 × 7 in.)
Peso
3 kg (6 lb)
Prodotto imballato
5,84 kg (12.85 lb)
Altezza
21,08 cm (8.30 in.)
Larghezza
58,17 cm (22.90 in.)
Profondità
34,04 cm (13.40 in.)
Ambientali
Altezza (SLM)
Esercizio
Immagazzinamento
Da 0 a 3. 000 m (da 0 a 10,000 ft)
Da 0 a 15. 000 m (da 0 a 50,000 ft)
Temperatura
Esercizio
Immagazzinamento
Da 0 a 45 °C (da 32 a 113 °F)
Da -15 a 65 °C (da 5 a 149 °F)
Umidità di funzionamento
da 5 a 95%, senza condensa
Umidità di immagazzinamento
da 5 a 95%, senza condensa
Conformità
Approvazioni
40
CE, CSA 22.2 No. 950, EN 55022 Class A, EN 55024,
EN 60950, FCC Part 15 Class A, ICES-003, IEC 60950,
UL 1950, UL 60950, VCCI, VDE
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
Specifiche
Sensori
Temperatura/Umidità
Accuratezza temperatura
±2 ºC (±3 ºF), da 0 a 40 ºC (da 32 a 104 ºF)
Accuratezza umidità
±8 % di umidità relativa, da 10 a 90 % di umidità relativa,
a 25 ºC
±8 % di umidità relativa, da 30 a 80 % di umidità relativa,
da 15 a 30 ºC
Temperatura esercizio sensore
Da 0 a 60 ºC (da 32 a 140 ºF)
Tempo di risposta di inserimento dati
200 mS
Vibrazione
Lunghezza massima del cavo
100,58 m (330 ft)
Misurazione del rilevamento
Misura vibrazioni comprese tra 4,2 e 4,5 sulla scala Richter.
Perdita
Lunghezza massima del cavo di
rilevamento delle perdite
12.192,00 cm (400 ft)
Display esterno
Lunghezza massima del cavo
100,58 m (330 ft)
Segnale
Lunghezza massima del cavo
100,58 m (330 ft)
Contatti degli sportelli
Lunghezza massima del cavo
100,58 m (330 ft)
Movimento
Lunghezza massima del cavo
100,58 m (330 ft)
Fumo
Lunghezza massima del cavo
100,58 m (330 ft)
A-Link
Lunghezza massima del cavo
4.023,36 cm (132 ft)
Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva
41
Interferenze radio
Avvertenza
Warning
Qualsiasi modifica apportata all'unità non
espressamente approvata dal personale preposto al
controllo della conformità potrebbe rendere nulla
l'autorizzazione all'uso dell'apparecchio concessa
all'utente.
USA—FCC
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with this user manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference. The user will
bear sole responsibility for correcting such interference.
Canada—ICES
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Japan—VCCI
This is a Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference by
Information Technology Equipment (VCCI). If this equipment is used in a domestic environment,
radio disturbance may occur, in which case, the user may be required to take corrective actions.
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラス A
情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると、電波妨害を引き起こすことがあり
ます。この場合には、使用者が適切な対策を講ずるように要求されることがあります。
a
Assistenza clienti APC nel mondo
L’Assistenza clienti per questo ed altri prodotti APC è disponibile gratuitamente tramite una delle modalità
descritte di seguito.
• Visitando il sito Web di APC per trovare le risposte alle domande più frequenti (FAQ), per
accedere ai documenti nell'APC Knowledge Base e per chiedere assistenza.
– www.apc.com (sede principale della società)
Collegarsi alle pagine Web APC dei paesi specifici, ciascuna delle quali contiene le
informazioni relative all’assistenza ai clienti.
– www.apc.com/support/
Supporto generale con FAQ, Knowledge Base e-assistenza.
• Contattare un Centro assistenza clienti APC via telefono o e-mail.
– Centri regionali:
InfraStruXure Linea diretta assistenza clienti
(1)(877)537-0607 (numero verde)
Sede principale APC Stati Uniti, Canada
(1)(800)800-4272 (numero verde)
America Latina
(1)(401)789-5735 (Stati Uniti)
Europa, Medio Oriente, Africa
(353)(91)702000 (Irlanda)
Australia
(61) (2) 9955 9366
Cina
(86) (10) 8529 9888
Singapore
(65) 6398 1000
– Centri locali e nazionali: visitare il sito www.apc.com/support/contact per informazioni.
Contattare il rappresentante APC o altri distributori da cui si è acquistato il prodotto APC per informazioni
sull’assistenza clienti locale.
Copyright su tutti i contenuti © 2004 American Power Conversion. Tutti i diritti riservati. È vietata
la riproduzione totale o parziale senza autorizzazione. APC, il logo APC, InfraStruXure e
NetShelter sono marchi di American Power Conversion Corporation e sono registrati in alcune
giurisdizioni. Tutti gli altri marchi, nomi dei prodotti e nomi aziendali appartengono ai rispettivi
proprietari e sono utilizzati a soli scopi informativi.
990-1285A-017
*990-1285A-017*
12/2004