ENG ITA ESP FRA

Transcript

ENG ITA ESP FRA
STV - MAGGIO-2013
Le immagini e i dati tecnici indicati non sono vincolanti.
The images and technical data are not binding.
Les images et les donnés techniques indiquées ne sont pas obligeants.
Las imágenes y los datos técnicos no son vinculantes.
STV di Salati G.&C. S.n.c. via Demetrio Guareschi, 6 - 43030 Basilicanova (Parma) Italy - Tel.
+39.0521.681930-681422
- Fax +39.0521.681455
STV di Salati G.&C. S.n.c.
via Demetrio Guareschi,
6 - 43030 Basilicanova (Parma) Italy
www.stvmachinery.it
[email protected]
Tel. +39.0521.681930-681422 - Fax +39.0521.681455
www.stvmachinery.it - [email protected]
The new generation
PRESENTATION DE LA SOCIETE
Metal
Métal
Detector
STV è un’azienda specializzata nella progettazione e costruzione di macchine
detector
détecteur
de metales
Vasche di
Preparation
Cuves de
Tanques de
STV est une société spécialisée dans le projet et la fabrication des machines et
preparazione
tanks
préparation
preparación
Nata nel 1974, l’azienda ha sede a Basilicanova (Parma) nel cuore della così
Fondée en 1974 la société est située à Basilicanova (Parma), lieu bien reconnu
per la miscelazione,
pour le mélange, le
para mezclar, calencomme
la « food valley ».for the preparation,
FRA
chauffage et/ou le
SPA
heating and/or
FRA
il riscaldamento e/o
ENG
ESP
FRA
ENG
lignes complètes pour l’industrie agro-alimentaire et de la conserve.
ITA
ed impianti per l’industria agroalimentare e conserviera.
tar y/o cocinar las
cioccolato, mostarda, frutta sciroppata, yogurt e altre conserve vegetali.
Inoltre STV ha introdotto nella sua gamma sistemi di trattamento termico e pastorizzazione per vari tipi di bevande come vino, birra, champagne, succhi di
frutta ecc. in bottiglia di vetro, PET o banda stagnata.
la cottura di salse,
cooking of sauces,
de sauces,
salsas, cremas, etc.
Fondée
et dirigée par Giovanni
Salati, STV est biencuisson
renommée,
depuis son début,
creme, ecc.
creams etc.
crèmes etc.
Diseñados de
pour la qualité de ses équipements, la fiabilité et un efficace service technique
Progettata sulle esiProjected on custoProjetées à la deconformidad con los
qui
ont permis de développer
ses marchés et acquérir
une clientèle primaire.
genze del cliente.
mer’s demand.
mande du client.
requisitos del cliente.
STV est leader dans le conditionnement en pots de verre avec capsules et boites
métalliques des plusieurs produits tels que: aliments à l’huile, au vinaigre, marmelades, confitures, purées et pulpe de tomate, tomates pelées, ketchup, types
différents de sauces et “pesto à la genovese” , assaisonnements et sauce, crèmes de chocolat et diverses, fruit au sirop, poissons à l’huile, moutarde, yaourt,
miel etc. STV a introduit dans sa gamme de machines des systèmes de traitement thermique et pasteurisation de plusieurs types de boissons en bouteille en
verre, PET ou boite métallique tels que vin, bière, champagne, jus de fruit etc.
I macchinari sono costruiti in acciaio inox e materiali idonei al loro corretto funzionamento.
Toutes machines sont fabriquées en acier inox et autres matériels aptes a leur
correct fonctionnement.
ESP
FRA
ENG
pour contrôler la
para controlar la preprésence de capsule/
sencia de la cápsula/
couvercle et du vide
tapa y del vacío en el
dans les rècipients
caso de los frascos
en verre et boîtes
de vidrio y de las
métalliques.
latas de hojalata.
Disponible avec le
Disponibles también
dispositif d’écart aucon opción de detomatique et plan de
scarte automático y
récolte des récipients
bandeja de recogida.
écartés. and manufacturing machines and
STV is a company specialised in projecting
COMPANY PROFILE
complete plants for the agro-food and canning industry.
Founded in 1974 and located in Basilicanova (Parma) middle of the famous
“food valley”.
Founded and managed by Giovanni Salati, STV has evidenced from the beginning the top quality and reliability of the equipment with an efficient technical
service extending quickly the market shares to several primary clients.
Soffiatrice aria/
vapore a twist
Twist air/steam
blower
Souffleuse air/
vapeur à twist
con sistema di soffiawith air/steam
tura ad aria e vapore
blowing device to
per l’ eliminazione di
eliminate impurities
impurità all’interno
inside the containers
dei contenitori prima
before the filling.
del riempimento. Con
Equipped with
twist intercambiabile
interchangeable twist
per vari formati di
frame to fit different
contenitori.
types of containers.
Idonea a piccole e
Suitable for small and
mediees
produzioni.
medium production.
STV
una empresa especializada
en el diseño
Sistemas de soplado
de aire/vapor con
boquillas “twist”
avec système de
sistema de soplado
soufflage d’air/vapeur
de aire y vapor para
pour éliminer les imeliminar la suciedad
puretés des récipients
del interior de los
avant le remplissage.
contenedores, antes
Douée de twist interde llenarlos. Con
changeable pour les
boquillas ¨twist¨
différents formats de
intercambiables, para
récipients.
acomodar conteneApte à petites et modores de diferentes
productions.de maquinatamaños.
yyennes
la construcción
Conveniente para peria y plantas para las industrias alimentaria y conservera.
queñas y medianas
empresas.
Fundada en 1974, la empresa tiene su sede en Basilicanova (Parma), en
el
PRESENTACIÓN DE LA EMPRESA
STV has introduced in the production range systems for thermal treatment and
pasteurisation of beverage products in glass bottles, PET or tin cans such as
wine, bier, champagne, fruit juice etc.
medio de la “food valley”. Fundada y dirigida por Giovanni Salati, desde el principio, la empresa se ha distinguido en el mercado por su tecnología avanzada,
por la fiabilidad de su maquinaria y por los servicios eficientes, también caracterizándose por la rápida expansión de sus horizontes y por la ampliación de su
cartera de clientes directos. STV es líder en la construcción de maquinaria y de
equipos para el envasado, en frascos de vidrio o en contenedores de hojalata,
de diversos productos alimenticios tales como: conservas en aceite, encurtidos, hortalizas en salmuera, cremas, paté, “pesto alla genovese”, jugos, salsas,
mayonesas, pasta de tomates con pulpa, tomates pelados, ketchup, pescado,
trufas, miel, mermeladas, cremas de chocolate, mostaza, fruta en almíbar, yogur y otras conservas de verduras. Además, STV ha introducido en su gama
unos sistemas de tratamiento térmico y de pasteurización para distintos tipos de
bebidas como el vino, la cerveza, el champán, los jugos de fruta, etc. en botellas
de vidrio, en frascos PET o de hojalata.
All machines are made in stainless steel and other materials suitable for their
correct functioning.
Las máquinas están construidas de acero inoxidable u otros materiales adecuados para un buen funcionamiento.
STV is a leader in the packaging in glass jars or tin cans of a wide range of
products such as: pickles and various products in oil, vinegar or brine, creams,
paste, various sauces and “pesto genovese”, mayonnaise, tomato pulp and paste or peeled, ketchup, fish, truffles, honey, jams and marmalades, chocolate
cream, mustard, fruit in syrup, yogurt and other vegetable products.
ESP
to control the presence of the cap/cover
and vacuum sealing
in the glass jars and
tin cans.
Available with automatic rejection device
and wasted product
collection plate.
Detector
STV 100 y 150
SPA
per il controllo della
presenza della capsula/coperchio e del
vuoto in vasi di vetro
e scatole in banda
stagnata.
Disponibili anche con
scarto automatico e
piazzola di raccolta.
Détecteur
STV 100 et 150
FRA
Detector
STV 100 and 150
ENG
Detector
STV 100 e 150
ITA
ITA
PRESENTAZIONE AZIENDALE
idoneo alla rilevathe detection of
pour la détection de
conveniente para
detta “food for
valley”.
zione di eventuali
metal
foreign
bodies
corps
métalliques
detectarsul
cuerpos
Fondata e diretta da Giovanni Salati, fin dagli esordi, si è distinta
mercato
corpi estranei inper la tecnologia
inside the
containers.
les
metálicos
extrañosed
al
d’avanguardia,
laétrangers
grande dans
affidabilità
dei suoi
macchinari
metallo all’interno
dei
Available
with
autorécipients.
interior
de
los
conteun servizio efficiente, ampliando i propri orizzonti ed acquisendo una clientela
contenitori.
matic rejection
device
Disponible avec
nedores metálicos.
primaria sempre
più vasta.
Disponibile anche
and
wasted
product
dispositif
d’écart
auDisponible
también
STV è leader nel confezionamento in vasi di vetro o contenitori
in banda
stacon scarto automacollection
plate.
plan de in salamoia,
con opción
de degnata di vari
prodotti
quali: sottolio,tomatique
sottaceti,etortaggi
creme,
paté,
tico e piazzola di
des récipients
scartedi
automático
y
pesto alla genovese, sughi, salse, récolte
maionese,
passato e polpa
pomodoro,
raccolta.
écartés.
bandeja de creme
recogida.
pomodori pelati, ketchup, pesce, tartufi
, miele, confetture, marmellate,
di
ENG
ITA
ITA
Metal
detector
per la miscelazione,
il riscaldamento e/o
la cottura di salse,
creme, ecc.
Progettata sulle esigenze del cliente.
for the preparation,
heating and/or
cooking of sauces,
creams etc.
Projected on customer’s demand.
pour le mélange, le
chauffage et/ou le
cuisson de sauces,
crèmes etc.
Projetées à la demande du client.
para mezclar, calentar y/o cocinar las
salsas, cremas, etc.
Diseñados de
conformidad con los
requisitos del cliente.
con sistema di soffiatura ad aria e vapore
per l’ eliminazione di
impurità all’interno
dei contenitori prima
del riempimento.
Tamponi regolabili
sui vari formati.
Idonea a medie ed
elevate produzioni.
with air/steam
blowing device to
eliminate impurities
inside the containers
before the filling.
Equipped with
adjustable buffers to
fit different types of
containers.
Suitable for medium
and high production.
avec système de
soufflage d’air/vapeur
pour éliminer les impuretés des récipients
avant le remplissage.
Douée de tampons
réglables pour les
différents formats de
récipients.
Apte à productions
moyennes et élevées.
sistema de soplado
de aire y vapor para
la eliminación de la
suciedad del interior
de los contenedores,
antes de llenarlos. Almohadillas ajustables
para acomodar los
diversos formatos.
Conveniente para
empresas con capacidad de producción
media y alta.
ESP
Sistemas rotativos
de soplado con
almohadillas
FRA
Souffleuse
renverseur à
tampons
ENG
Overturning
buffer blower
ITA
Soffiatrice
capovolgitrice
a tamponi
SPA
Tanques de
preparación
FRA
Cuves de
préparation
ENG
Preparation
tanks
Table de
remplissage
Unidad
de relleno
con sistema di soffiatura ad aria e vapore
per l’ eliminazione di
impurità all’interno
dei contenitori prima
del riempimento. Con
twist intercambiabile
per vari formati di
contenitori.
Idonea a piccole e
medie produzioni.
with air/steam
blowing device to
eliminate impurities
inside the containers
before the filling.
Equipped with
interchangeable twist
frame to fit different
types of containers.
Suitable for small and
medium production.
avec système de
soufflage d’air/vapeur
pour éliminer les impuretés des récipients
avant le remplissage.
Douée de twist interchangeable pour les
différents formats de
récipients.
Apte à petites et moyennes productions.
sistema de soplado
de aire y vapor para
eliminar la suciedad
del interior de los
contenedores, antes
de llenarlos. Con
boquillas ¨twist¨
intercambiables, para
acomodar contenedores de diferentes
tamaños.
Conveniente para pequeñas y medianas
empresas.
per il riempimento
manuale di contenitori con vari prodotti
solidi come vegetali,
frutta ecc.
Dotato di nastri trasportatori motorizzati.
Idoneo a piccole e
medie produzioni.
for the manual filling
of containers with various solid products
such as vegetables
and fruits etc. Equipped with motorised
conveyor belts.
Suitable for small and
medium production.
pour le remplissage
manuel de récipients
avec produits solides
tels que fruits and
végétaux etc.
Doué de rubans
convoyeurs motorisés.
Apte à petites et
moyennes productions.
para el relleno
manual de los contenedores con diversos
productos sólidos
tales como verduras,
frutas, etc.
Previsto con cintas
transportadoras con
motor.
Conveniente para
empresas con capacidad de producción
reducida y media.
ESP
Filling
table
FRA
Tavolo di
riempimento
ENG
Sistemas de soplado
de aire/vapor con
boquillas “twist”
ITA
Souffleuse air/
vapeur à twist
SPA
Twist air/steam
blower
FRA
Soffiatrice aria/
vapore a twist
ENG
ITA
ITA
Vasche di
preparazione
per il riempimento
automatico di contenitori con prodotti solidi
come vegetali, frutta
ecc. in contenitori da
100 gr. a 5 kg.
Idonea a medie ed
elevate produzioni.
for filling automatically containers from
100 gr. up to 5 kg.
with solid products
such as fruit, vegetables, etc.
Suitable for medium
and high production.
pour le remplissage
automatique de produits solides tels que
fruits, végétaux etc.
en récipients de 100
gr. jusqu’a 5 kg.
Apte à productions
moyennes et élevées.
para el relleno
automático de los
contenedores con
productos sólidos
tales como verduras,
frutas, etc. en
envases, con una
capacidad variando
entre 100 gr. y 5 kg.
Conveniente para
empresas con capacidad de producción
media y alta.
per il dosaggio di
prodotti densi e semidensi quali sughi,
salse, creme, miele,
maionese, ecc..., in
vasi in vetro, scatole
di banda stagnata,
PET.
Idoneo a piccole e
medie produzioni.
to dose dense and
semi-dense products
such as sauces,
honey, creams,
mayonnaise, etc. in
glass jars, tin cans
or PET.
Suitable for medium
and high production.
pour le dosage de
produits denses et
semi-denses tels que
sauces, crèmes, miel
etc. en rècipients de
verre, boîtes métalliques ou PET.
Apte à petites et moyennes productions.
para la dosificación
y productos densos
y semi-densos tales
como jugos, salsas,
cremas, miel, mayonesa etc. en frascos
de vidrio, hojalata,
PET.
Conveniente para
empresas con capacidad de producción
reducida y media.
ESP
Máquina dosificadora volumétrica
Mod. DVL
FRA
Doseuse
Volumétrique
Mod. DVL
ENG
Volumetric
filler
Mod. DVL
ITA
Dosatore
volumetrico
Mod. DVL
ESP
Máquina rellenadora con vibraciones,
Mod. RPN
FRA
Remplisseuse
à vibration
Mod. RPN
ENG
Vibration
filler
Mod. RPN
Piston filler
Mod. DRP
Máquina rellenadora
con pistones
Mod. DRP
sistema integrato di
dosaggio, colmatura
liquidi di governo,
rilevazione metalli e
chiusura di vasi in
vetro con capsule
twist-off.
Capacità max. 1.500
contenitori ora da
314 ml.
integrated system for
dosing, liquids filling,
metals detection and
closing of glass jars
with twist-off caps.
Capacity max. 1.500
pc/hour of 314 ml.
système intégré de
dosage, remplissage
de liquides, détection
des métaux et
fermeture de pots en
verre par capsules
twist-off.
Cap. max. 1.500 pc/
heure de 314 ml.
sistema integrado
de dosificación, detección de líquido de
llenado, medición de
contenido de metales
y cierre de frascos
de vidrio con tapas
desenroscantes.
Capacidad máxima
de 1.500 contenedores por hora, de
314 ml.
per il dosaggio di
prodotti densi e
semidensi quali
sughi, salse, creme,
maionese, ecc..., in
vasi in vetro, scatole
di banda stagnata,
PET.
Idonea a medie ed
elevate produzioni.
for dosing dense and
semi-dense products
such as sauces,
honey, mayonnaise,
creams etc. in glass
jars, tin cans, PET.
Suitable for medium
and high production.
pour le dosage de
produits denses et
semi-denses tels
que sauces, crèmes,
mayonnaise etc. en
rècipients de verre,
boîtes métalliques,
PET.
Apte à productions
moyennes et élevées.
para la dosificación
y productos densos
y semi-densos tales
como jugos, salsas,
cremas, miel, mayonesa etc. en frascos
de vidrio, hojalata,
PET.
Conveniente para
empresas con capacidad de producción
media y alta.
ESP
Piston filler
Mod. DRP
FRA
Piston filler
Mod. DRP
ENG
Unidad automática
monobloc, Mod.
DCC
ITA
Monobloc
automatique
linéaire Mod. DCC
ESP
Automatic linear
mono-block
Mod. DCC
FRA
Monoblocco
automatico
lineare Mod. DCC
ENG
ITA
ITA
Riempitrice a
vibrazione
Mod. RPN
per la colmatura
sottovuoto con liquidi
di governo quali olio,
aceto, salamoia,
sciroppo, ecc... di
contenitori in vetro e
banda stagnata.
Capacità max. 1.000
contenitori/ora da
314 ml.
for vacuum filling of
glass containers or
tin cans with liquids
such as oil, vinegar,
brine, syrup, etc..
Max capacity 1.000
pc/hour of 314 ml.
pour le remplissage
sous vide avec liquides tels que huile,
vinaigre, saumure, sirop etc. de récipients
en verre et boîtes
métalliques.
Capacité max. 1.000
pc/heure de 314 ml.
para rellenar, al
vacío, envases de
vidrio y hojalata con
líquidos protectores
como aceite, vinagre,
salmuera, almíbar,
etc.
Capacidad máxima
de 1.000 contenedores por hora, de
314 ml.
per la colmatura
sottovuoto con liquidi
di governo quali olio,
aceto, salamoia,
sciroppo,ecc. di contenitori in vetro e banda
stagnata.
Idonee ad elevate
produzioni.
Disponibili in varie
versioni sulle esigenze
produttive del Cliente.
for vacuum filling of
glass containers or
tin cans with liquids
such as oil, vinegar,
brine, syrup, etc..
Suitable for high
production.
Available in different
models on customer’s demand.
pour le remplissage
sous vide avec liquides tels que huile,
vinaigre, saumure, sirop etc. de rècipients
en verre et boîtes
métalliques.
Apte à productions
élevées et disponible
en modèles différentes à la demande du
client.
para rellenar, al
vacío, envases de
vidrio y hojalata con
líquidos protectores
como aceite, vinagre,
salmuera, almíbar,
etc. Para unidades
con alta capacidad
de producción.
Disponible en
diferentes versiones,
en función de las
necesidades de producción del cliente.
ESP
Unidad rotativa de
relleno,
Mod. CRST
FRA
Juteuse
rotative
Mod. CRST
ENG
Rotating
liquid filler
Mod. CRST
ITA
Colmatrice
rotativa
Mod. CRST
ESP
Unidad lineal de
relleno,
Mod. LV2
FRA
Juteuse
linéaire
Mod. LV2
ENG
Linear
liquid filler
Mod. LV2
Capsuleuse
automatique
linéaire
Encapsuladora
automática
lineal
per la colmatura
sottovuoto con liquidi
di governo quali olio,
aceto, salamoia,
sciroppo, ecc... di
contenitori in vetro e
banda stagnata.
Produzione max.:
7.500 contenitori/ora
da 314 ml.
for vacuum filling of
glass containers or
tin cans with liquids
such as oil, vinegar,
brine, syrup, etc..
Max. capacity of
7.500 pc/hour of
314 ml.
pour le remplissage
sous vide avec liquides tels que huile,
vinaigre, saumure, sirop etc. de rècipients
en verre et boîtes
métalliques.
Capacité max. 7.500
pc/heure de 314 ml.
para rellenar, al
vacío, envases de
vidrio y hojalata con
líquidos protectores
como aceite, vinagre,
salmuera, almíbar,
etc.
Producción máxima:
7.500 contenedores
por hora, de 314 ml.
per la chiusura di
vasi in vetro con
capsule twist-off.
Disponibile in varie
versioni con capacità
max. 18.000 contenitori/ora.
for the automatic
closing of glass jars
by twist-off caps.
Available in different
models with max.
capacity 18.000 pc/
hour.
pour la fermeture automatique de rècipients
en verre par capsules
twist-off.
Disponible en différentes modèles avec cap.
max. 18.000 pc/heure.
para el cierre de
frascos de vidrio con
tapas desenroscantes. Disponible en
varias versiones,
con una capacidad
máxima de 18000
contenedores por
hora.
ESP
Linear
automatic
capper
FRA
Capsulatrice
automatica
lineare
ENG
Unidad rotativa
de relleno,
Mod. CRS
ITA
Juteuse
rotative
Mod. CRS
ESP
Rotating
liquid filler
Mod. CRS
FRA
Colmatrice
rotativa
Mod. CRS
ENG
ITA
ITA
Colmatrice
lineare
Mod. LV2
Unidad
rotativa de
Detector
relleno,
de metales
Mod. CRST
per
la colmatura
idoneo
alla rilevasottovuoto
con liquidi
zione di eventuali
dicorpi
governo
qualiinolio,
estranei
aceto,
salamoia,
metallo
all’interno dei
sciroppo,ecc.
contenitori. di contenitori
in vetroanche
e banda
Disponibile
stagnata.
con scarto automaIdonee
ad elevate
tico e piazzola
di
produzioni.
raccolta.
Disponibili in varie
versioni sulle esigenze
produttive del Cliente.
for
filling of
forvacuum
the detection
of
glass
or
metalcontainers
foreign bodies
tin
cansthe
withcontainers.
liquids
inside
such
as oil,with
vinegar,
Available
autobrine,
etc..device
maticsyrup,
rejection
Suitable
for high
and wasted
product
production.
collection plate.
Available in different
models on customer’s demand.
pour
pourlelaremplissage
détection de
sous
vide
avec liquicorps
métalliques
des
tels quedans
huile,
étrangers
les
vinaigre,
saumure, sirécipients.
rop
etc. de rècipients
Disponible
avec
en
verre etd’écart
boîtes audispositif
métalliques.
tomatique et plan de
Apte
à productions
récolte
des récipients
élevées
écartés.et disponible
en modèles différentes à la demande du
client.
para
rellenar, al
conveniente
para
vacío,
envases
de
detectar
cuerpos
vidrio
y hojalata
con al
metálicos
extraños
líquidos
interior protectores
de los contecomo
aceite,
vinagre,
nedores
metálicos.
salmuera,
Disponiblealmíbar,
también
etc.
unidades
conPara
opción
de decon
altaautomático
capacidad y
scarte
de
producción.
bandeja
de recogida.
Disponible en
diferentes versiones,
en función de las
necesidades de producción del cliente.
ESP
ESP
para el tratamiento
para rellenar, al
térmico de productos
vacío, envases de
como: frutas, mervidrio y hojalata con
meladas, encurtidos,
líquidos protectores
cremas, etc. La
como aceite, vinagre,
máquina puede tratar
salmuera, almíbar,
contenedores tales
etc.
como frascos de
Capacidad máxima
vidrio, botellas, PET,
de 1.000 contenelatas, bandejas, etc.
dores por hora, de
Disponible en
314 ml.
diferentes versiones,
en función de las
necesidades de producción del cliente.
Juteuse
Métal
rotative
détecteur
Mod. CRST
FRA
FRA
pour le traitement
pour le remplissage
thermique de plusous vide avec liquisieurs produits tels
des tels que huile,
que fruits, crèmes,
vinaigre, saumure, siconfitures, etc. en
rop etc. de récipients
pots ou bouteilles en
en verre et boîtes
verre, PET, boîtes
métalliques.
métalliques, barquetCapacité max. 1.000
tes etc.
pc/heure de 314 ml.
Disponible en différentes modèles à la
demande du client.
Rotating
Metal
liquid
filler
detector
Mod. CRST
ENG
ENG
for the thermal
for vacuum filling of
treatment of various
glass containers or
types of products
tin cans with liquids
such as fruit, jams,
such as oil, vinegar,
creams, pickles etc.
brine, syrup, etc..
in glass jars, bottles,
Max capacity 1.000
PET, tin cans, plastic
pc/hour of 314 ml.
trays etc.
Available in different
models on customer’s demand.
Colmatrice
Metal
rotativa
detector
Mod. CRST
ITA
ITA
per il trattamento
per la colmatura
termico di prodotti
sottovuoto con liquidi
quali: frutta,
di governo quali olio,
marmellata, sott’oli,
aceto, salamoia,
creme, ecc.. La
sciroppo, ecc... di
macchina può trattare
contenitori in vetro e
contenitori quali: vasi
banda stagnata.
in vetro, bottiglie,
Capacità max. 1.000
PET, scatole in banda
contenitori/ora da
stagnata, vaschette
314 ml.
ecc.
Disponibile in varie
versioni sulle esigenze
produttive del Cliente.
ESP
ESP
Túnel delineal de
Unidad
pasteurización,
relleno,
Mod. LV2
P/PR/R
Mod.
FRA
FRA
Pasteurisateur
Juteuse
àlinéaire
tunnel
Mod.
P/PR/R
Mod. LV2
ENG
ENG
Tunnel
Linear
pasteuriser
liquid
filler
Mod. LV2
P/PR/R
Mod.
Capsuleuse
Détecteur
automatique
STV 100 et 150
linéaire
Encapsuladora
Detector
automática
STV 100 y 150
lineal
per il lavaggio esterper la colmatura
no e la sgrondatura
sottovuoto con liquidi
in continuo di contedi governo quali olio,
nitori riempiti e chiusi.
aceto, salamoia,
Disponibile in varie
sciroppo, ecc... di
versioni sulle esicontenitori in vetro e
genze produttive del
banda stagnata.
Cliente.
Produzione max.:
7.500 contenitori/ora
da 314 ml.
or the external
for vacuum filling of
washing and dripping
glass containers or
of filled-closed contin cans with liquids
tainers.
such as oil, vinegar,
Available in different
brine, syrup, etc..
versions on custoMax. capacity of
mer’s demand.
7.500 pc/hour of
314 ml.
pour le lavage expour le remplissage
térieur de récipients
sous vide avec liquiremplis et fermés.
des tels que huile,
Disponible en diffévinaigre, saumure, sirentes versions à la
rop etc. de rècipients
demande du client.
en verre et boîtes
métalliques.
Capacité max. 7.500
pc/heure de 314 ml.
para el lavado
para rellenar, al
externo y el drenaje
vacío, envases de
continuo de los convidrio y hojalata con
tenedores rellenados
líquidos protectores
y cerrados.
como aceite, vinagre,
Disponible en
salmuera, almíbar,
diferentes versiones,
etc.
en función de las
Producción máxima:
necesidades de pro7.500 contenedores
ducción del cliente.
por hora, de 314 ml.
perlail chiusura
controllo di
della
per
presenza
vasi
in vetrodella
concapsula/coperchio
capsule
twist-off.e del
vuoto in vasi
di vetro
Disponibile
in varie
e scatole
in capacità
banda
versioni
con
stagnata.
max.
18.000 conteniDisponibili anche con
tori/ora.
scarto automatico e
piazzola di raccolta.
for
automatic
to the
control
the presenclosing
of glass
jars
ce of the
cap/cover
by
twist-off
caps.
and
vacuum
sealing
Available
in different
in the glass
jars and
models
with max.
tin cans.
capacity
18.000
pc/
Available
with autohour.
matic rejection device
and wasted product
collection plate.
pour
fermeture
pourlacontrôler
la automatique
dede
rècipients
présence
capsule/
en
verre paretcapsules
couvercle
du vide
twist-off.
dans les rècipients
Disponible
différenen verre eten
boîtes
tes
modèles avec cap.
métalliques.
max.
18.000avec
pc/heure.
Disponible
le
dispositif d’écart automatique et plan de
récolte des récipients
écartés.
para
cierre dela preparaelcontrolar
frascos
con
sencia de
de vidrio
la cápsula/
tapas
tapa ydesenroscandel vacío en el
tes.
en
casoDisponible
de los frascos
varias
versiones,
de vidrio
y de las
con
una
latas
decapacidad
hojalata.
máxima
de 18000
Disponibles
también
contenedores
con opción depor
dehora.
scarte automático y
bandeja de recogida.
ESP
ESP
Linear
Detector
automatic
STV 100 and 150
capper
FRA
FRA
Capsulatrice
Detector
automatica
STV 100 e 150
lineare
ENG
ENG
Lavadora
Unidad
rotativa
automática
de
relleno,
lineal CRS
Mod.
ITA
ITA
Laveuse
Juteuse
automatique
rotative
linéaireCRS
Mod.
ESP
ESP
Automatic
Rotating
linear filler
liquid
washerCRS
Mod.
FRA
FRA
Lavatrice
Colmatrice
automatica
rotativa
lineareCRS
Mod.
ENG
ENG
ITA
ITA
ITA
ITA
Pastorizzatore
Colmatrice
a tunnel
lineare
Mod. LV2
P/PR/R
Mod.