ENG ITA ESP FRA
Transcript
ENG ITA ESP FRA
STV - MAGGIO-2013 Le immagini e i dati tecnici indicati non sono vincolanti. The images and technical data are not binding. Les images et les donnés techniques indiquées ne sont pas obligeants. Las imágenes y los datos técnicos no son vinculantes. STV di Salati G.&C. S.n.c. via Demetrio Guareschi, 6 - 43030 Basilicanova (Parma) Italy - Tel. +39.0521.681930-681422 - Fax +39.0521.681455 STV di Salati G.&C. S.n.c. via Demetrio Guareschi, 6 - 43030 Basilicanova (Parma) Italy www.stvmachinery.it [email protected] Tel. +39.0521.681930-681422 - Fax +39.0521.681455 www.stvmachinery.it - [email protected] The new generation PRESENTATION DE LA SOCIETE Metal Métal Detector STV è un’azienda specializzata nella progettazione e costruzione di macchine detector détecteur de metales Vasche di Preparation Cuves de Tanques de STV est une société spécialisée dans le projet et la fabrication des machines et preparazione tanks préparation preparación Nata nel 1974, l’azienda ha sede a Basilicanova (Parma) nel cuore della così Fondée en 1974 la société est située à Basilicanova (Parma), lieu bien reconnu per la miscelazione, pour le mélange, le para mezclar, calencomme la « food valley ».for the preparation, FRA chauffage et/ou le SPA heating and/or FRA il riscaldamento e/o ENG ESP FRA ENG lignes complètes pour l’industrie agro-alimentaire et de la conserve. ITA ed impianti per l’industria agroalimentare e conserviera. tar y/o cocinar las cioccolato, mostarda, frutta sciroppata, yogurt e altre conserve vegetali. Inoltre STV ha introdotto nella sua gamma sistemi di trattamento termico e pastorizzazione per vari tipi di bevande come vino, birra, champagne, succhi di frutta ecc. in bottiglia di vetro, PET o banda stagnata. la cottura di salse, cooking of sauces, de sauces, salsas, cremas, etc. Fondée et dirigée par Giovanni Salati, STV est biencuisson renommée, depuis son début, creme, ecc. creams etc. crèmes etc. Diseñados de pour la qualité de ses équipements, la fiabilité et un efficace service technique Progettata sulle esiProjected on custoProjetées à la deconformidad con los qui ont permis de développer ses marchés et acquérir une clientèle primaire. genze del cliente. mer’s demand. mande du client. requisitos del cliente. STV est leader dans le conditionnement en pots de verre avec capsules et boites métalliques des plusieurs produits tels que: aliments à l’huile, au vinaigre, marmelades, confitures, purées et pulpe de tomate, tomates pelées, ketchup, types différents de sauces et “pesto à la genovese” , assaisonnements et sauce, crèmes de chocolat et diverses, fruit au sirop, poissons à l’huile, moutarde, yaourt, miel etc. STV a introduit dans sa gamme de machines des systèmes de traitement thermique et pasteurisation de plusieurs types de boissons en bouteille en verre, PET ou boite métallique tels que vin, bière, champagne, jus de fruit etc. I macchinari sono costruiti in acciaio inox e materiali idonei al loro corretto funzionamento. Toutes machines sont fabriquées en acier inox et autres matériels aptes a leur correct fonctionnement. ESP FRA ENG pour contrôler la para controlar la preprésence de capsule/ sencia de la cápsula/ couvercle et du vide tapa y del vacío en el dans les rècipients caso de los frascos en verre et boîtes de vidrio y de las métalliques. latas de hojalata. Disponible avec le Disponibles también dispositif d’écart aucon opción de detomatique et plan de scarte automático y récolte des récipients bandeja de recogida. écartés. and manufacturing machines and STV is a company specialised in projecting COMPANY PROFILE complete plants for the agro-food and canning industry. Founded in 1974 and located in Basilicanova (Parma) middle of the famous “food valley”. Founded and managed by Giovanni Salati, STV has evidenced from the beginning the top quality and reliability of the equipment with an efficient technical service extending quickly the market shares to several primary clients. Soffiatrice aria/ vapore a twist Twist air/steam blower Souffleuse air/ vapeur à twist con sistema di soffiawith air/steam tura ad aria e vapore blowing device to per l’ eliminazione di eliminate impurities impurità all’interno inside the containers dei contenitori prima before the filling. del riempimento. Con Equipped with twist intercambiabile interchangeable twist per vari formati di frame to fit different contenitori. types of containers. Idonea a piccole e Suitable for small and mediees produzioni. medium production. STV una empresa especializada en el diseño Sistemas de soplado de aire/vapor con boquillas “twist” avec système de sistema de soplado soufflage d’air/vapeur de aire y vapor para pour éliminer les imeliminar la suciedad puretés des récipients del interior de los avant le remplissage. contenedores, antes Douée de twist interde llenarlos. Con changeable pour les boquillas ¨twist¨ différents formats de intercambiables, para récipients. acomodar conteneApte à petites et modores de diferentes productions.de maquinatamaños. yyennes la construcción Conveniente para peria y plantas para las industrias alimentaria y conservera. queñas y medianas empresas. Fundada en 1974, la empresa tiene su sede en Basilicanova (Parma), en el PRESENTACIÓN DE LA EMPRESA STV has introduced in the production range systems for thermal treatment and pasteurisation of beverage products in glass bottles, PET or tin cans such as wine, bier, champagne, fruit juice etc. medio de la “food valley”. Fundada y dirigida por Giovanni Salati, desde el principio, la empresa se ha distinguido en el mercado por su tecnología avanzada, por la fiabilidad de su maquinaria y por los servicios eficientes, también caracterizándose por la rápida expansión de sus horizontes y por la ampliación de su cartera de clientes directos. STV es líder en la construcción de maquinaria y de equipos para el envasado, en frascos de vidrio o en contenedores de hojalata, de diversos productos alimenticios tales como: conservas en aceite, encurtidos, hortalizas en salmuera, cremas, paté, “pesto alla genovese”, jugos, salsas, mayonesas, pasta de tomates con pulpa, tomates pelados, ketchup, pescado, trufas, miel, mermeladas, cremas de chocolate, mostaza, fruta en almíbar, yogur y otras conservas de verduras. Además, STV ha introducido en su gama unos sistemas de tratamiento térmico y de pasteurización para distintos tipos de bebidas como el vino, la cerveza, el champán, los jugos de fruta, etc. en botellas de vidrio, en frascos PET o de hojalata. All machines are made in stainless steel and other materials suitable for their correct functioning. Las máquinas están construidas de acero inoxidable u otros materiales adecuados para un buen funcionamiento. STV is a leader in the packaging in glass jars or tin cans of a wide range of products such as: pickles and various products in oil, vinegar or brine, creams, paste, various sauces and “pesto genovese”, mayonnaise, tomato pulp and paste or peeled, ketchup, fish, truffles, honey, jams and marmalades, chocolate cream, mustard, fruit in syrup, yogurt and other vegetable products. ESP to control the presence of the cap/cover and vacuum sealing in the glass jars and tin cans. Available with automatic rejection device and wasted product collection plate. Detector STV 100 y 150 SPA per il controllo della presenza della capsula/coperchio e del vuoto in vasi di vetro e scatole in banda stagnata. Disponibili anche con scarto automatico e piazzola di raccolta. Détecteur STV 100 et 150 FRA Detector STV 100 and 150 ENG Detector STV 100 e 150 ITA ITA PRESENTAZIONE AZIENDALE idoneo alla rilevathe detection of pour la détection de conveniente para detta “food for valley”. zione di eventuali metal foreign bodies corps métalliques detectarsul cuerpos Fondata e diretta da Giovanni Salati, fin dagli esordi, si è distinta mercato corpi estranei inper la tecnologia inside the containers. les metálicos extrañosed al d’avanguardia, laétrangers grande dans affidabilità dei suoi macchinari metallo all’interno dei Available with autorécipients. interior de los conteun servizio efficiente, ampliando i propri orizzonti ed acquisendo una clientela contenitori. matic rejection device Disponible avec nedores metálicos. primaria sempre più vasta. Disponibile anche and wasted product dispositif d’écart auDisponible también STV è leader nel confezionamento in vasi di vetro o contenitori in banda stacon scarto automacollection plate. plan de in salamoia, con opción de degnata di vari prodotti quali: sottolio,tomatique sottaceti,etortaggi creme, paté, tico e piazzola di des récipients scartedi automático y pesto alla genovese, sughi, salse, récolte maionese, passato e polpa pomodoro, raccolta. écartés. bandeja de creme recogida. pomodori pelati, ketchup, pesce, tartufi , miele, confetture, marmellate, di ENG ITA ITA Metal detector per la miscelazione, il riscaldamento e/o la cottura di salse, creme, ecc. Progettata sulle esigenze del cliente. for the preparation, heating and/or cooking of sauces, creams etc. Projected on customer’s demand. pour le mélange, le chauffage et/ou le cuisson de sauces, crèmes etc. Projetées à la demande du client. para mezclar, calentar y/o cocinar las salsas, cremas, etc. Diseñados de conformidad con los requisitos del cliente. con sistema di soffiatura ad aria e vapore per l’ eliminazione di impurità all’interno dei contenitori prima del riempimento. Tamponi regolabili sui vari formati. Idonea a medie ed elevate produzioni. with air/steam blowing device to eliminate impurities inside the containers before the filling. Equipped with adjustable buffers to fit different types of containers. Suitable for medium and high production. avec système de soufflage d’air/vapeur pour éliminer les impuretés des récipients avant le remplissage. Douée de tampons réglables pour les différents formats de récipients. Apte à productions moyennes et élevées. sistema de soplado de aire y vapor para la eliminación de la suciedad del interior de los contenedores, antes de llenarlos. Almohadillas ajustables para acomodar los diversos formatos. Conveniente para empresas con capacidad de producción media y alta. ESP Sistemas rotativos de soplado con almohadillas FRA Souffleuse renverseur à tampons ENG Overturning buffer blower ITA Soffiatrice capovolgitrice a tamponi SPA Tanques de preparación FRA Cuves de préparation ENG Preparation tanks Table de remplissage Unidad de relleno con sistema di soffiatura ad aria e vapore per l’ eliminazione di impurità all’interno dei contenitori prima del riempimento. Con twist intercambiabile per vari formati di contenitori. Idonea a piccole e medie produzioni. with air/steam blowing device to eliminate impurities inside the containers before the filling. Equipped with interchangeable twist frame to fit different types of containers. Suitable for small and medium production. avec système de soufflage d’air/vapeur pour éliminer les impuretés des récipients avant le remplissage. Douée de twist interchangeable pour les différents formats de récipients. Apte à petites et moyennes productions. sistema de soplado de aire y vapor para eliminar la suciedad del interior de los contenedores, antes de llenarlos. Con boquillas ¨twist¨ intercambiables, para acomodar contenedores de diferentes tamaños. Conveniente para pequeñas y medianas empresas. per il riempimento manuale di contenitori con vari prodotti solidi come vegetali, frutta ecc. Dotato di nastri trasportatori motorizzati. Idoneo a piccole e medie produzioni. for the manual filling of containers with various solid products such as vegetables and fruits etc. Equipped with motorised conveyor belts. Suitable for small and medium production. pour le remplissage manuel de récipients avec produits solides tels que fruits and végétaux etc. Doué de rubans convoyeurs motorisés. Apte à petites et moyennes productions. para el relleno manual de los contenedores con diversos productos sólidos tales como verduras, frutas, etc. Previsto con cintas transportadoras con motor. Conveniente para empresas con capacidad de producción reducida y media. ESP Filling table FRA Tavolo di riempimento ENG Sistemas de soplado de aire/vapor con boquillas “twist” ITA Souffleuse air/ vapeur à twist SPA Twist air/steam blower FRA Soffiatrice aria/ vapore a twist ENG ITA ITA Vasche di preparazione per il riempimento automatico di contenitori con prodotti solidi come vegetali, frutta ecc. in contenitori da 100 gr. a 5 kg. Idonea a medie ed elevate produzioni. for filling automatically containers from 100 gr. up to 5 kg. with solid products such as fruit, vegetables, etc. Suitable for medium and high production. pour le remplissage automatique de produits solides tels que fruits, végétaux etc. en récipients de 100 gr. jusqu’a 5 kg. Apte à productions moyennes et élevées. para el relleno automático de los contenedores con productos sólidos tales como verduras, frutas, etc. en envases, con una capacidad variando entre 100 gr. y 5 kg. Conveniente para empresas con capacidad de producción media y alta. per il dosaggio di prodotti densi e semidensi quali sughi, salse, creme, miele, maionese, ecc..., in vasi in vetro, scatole di banda stagnata, PET. Idoneo a piccole e medie produzioni. to dose dense and semi-dense products such as sauces, honey, creams, mayonnaise, etc. in glass jars, tin cans or PET. Suitable for medium and high production. pour le dosage de produits denses et semi-denses tels que sauces, crèmes, miel etc. en rècipients de verre, boîtes métalliques ou PET. Apte à petites et moyennes productions. para la dosificación y productos densos y semi-densos tales como jugos, salsas, cremas, miel, mayonesa etc. en frascos de vidrio, hojalata, PET. Conveniente para empresas con capacidad de producción reducida y media. ESP Máquina dosificadora volumétrica Mod. DVL FRA Doseuse Volumétrique Mod. DVL ENG Volumetric filler Mod. DVL ITA Dosatore volumetrico Mod. DVL ESP Máquina rellenadora con vibraciones, Mod. RPN FRA Remplisseuse à vibration Mod. RPN ENG Vibration filler Mod. RPN Piston filler Mod. DRP Máquina rellenadora con pistones Mod. DRP sistema integrato di dosaggio, colmatura liquidi di governo, rilevazione metalli e chiusura di vasi in vetro con capsule twist-off. Capacità max. 1.500 contenitori ora da 314 ml. integrated system for dosing, liquids filling, metals detection and closing of glass jars with twist-off caps. Capacity max. 1.500 pc/hour of 314 ml. système intégré de dosage, remplissage de liquides, détection des métaux et fermeture de pots en verre par capsules twist-off. Cap. max. 1.500 pc/ heure de 314 ml. sistema integrado de dosificación, detección de líquido de llenado, medición de contenido de metales y cierre de frascos de vidrio con tapas desenroscantes. Capacidad máxima de 1.500 contenedores por hora, de 314 ml. per il dosaggio di prodotti densi e semidensi quali sughi, salse, creme, maionese, ecc..., in vasi in vetro, scatole di banda stagnata, PET. Idonea a medie ed elevate produzioni. for dosing dense and semi-dense products such as sauces, honey, mayonnaise, creams etc. in glass jars, tin cans, PET. Suitable for medium and high production. pour le dosage de produits denses et semi-denses tels que sauces, crèmes, mayonnaise etc. en rècipients de verre, boîtes métalliques, PET. Apte à productions moyennes et élevées. para la dosificación y productos densos y semi-densos tales como jugos, salsas, cremas, miel, mayonesa etc. en frascos de vidrio, hojalata, PET. Conveniente para empresas con capacidad de producción media y alta. ESP Piston filler Mod. DRP FRA Piston filler Mod. DRP ENG Unidad automática monobloc, Mod. DCC ITA Monobloc automatique linéaire Mod. DCC ESP Automatic linear mono-block Mod. DCC FRA Monoblocco automatico lineare Mod. DCC ENG ITA ITA Riempitrice a vibrazione Mod. RPN per la colmatura sottovuoto con liquidi di governo quali olio, aceto, salamoia, sciroppo, ecc... di contenitori in vetro e banda stagnata. Capacità max. 1.000 contenitori/ora da 314 ml. for vacuum filling of glass containers or tin cans with liquids such as oil, vinegar, brine, syrup, etc.. Max capacity 1.000 pc/hour of 314 ml. pour le remplissage sous vide avec liquides tels que huile, vinaigre, saumure, sirop etc. de récipients en verre et boîtes métalliques. Capacité max. 1.000 pc/heure de 314 ml. para rellenar, al vacío, envases de vidrio y hojalata con líquidos protectores como aceite, vinagre, salmuera, almíbar, etc. Capacidad máxima de 1.000 contenedores por hora, de 314 ml. per la colmatura sottovuoto con liquidi di governo quali olio, aceto, salamoia, sciroppo,ecc. di contenitori in vetro e banda stagnata. Idonee ad elevate produzioni. Disponibili in varie versioni sulle esigenze produttive del Cliente. for vacuum filling of glass containers or tin cans with liquids such as oil, vinegar, brine, syrup, etc.. Suitable for high production. Available in different models on customer’s demand. pour le remplissage sous vide avec liquides tels que huile, vinaigre, saumure, sirop etc. de rècipients en verre et boîtes métalliques. Apte à productions élevées et disponible en modèles différentes à la demande du client. para rellenar, al vacío, envases de vidrio y hojalata con líquidos protectores como aceite, vinagre, salmuera, almíbar, etc. Para unidades con alta capacidad de producción. Disponible en diferentes versiones, en función de las necesidades de producción del cliente. ESP Unidad rotativa de relleno, Mod. CRST FRA Juteuse rotative Mod. CRST ENG Rotating liquid filler Mod. CRST ITA Colmatrice rotativa Mod. CRST ESP Unidad lineal de relleno, Mod. LV2 FRA Juteuse linéaire Mod. LV2 ENG Linear liquid filler Mod. LV2 Capsuleuse automatique linéaire Encapsuladora automática lineal per la colmatura sottovuoto con liquidi di governo quali olio, aceto, salamoia, sciroppo, ecc... di contenitori in vetro e banda stagnata. Produzione max.: 7.500 contenitori/ora da 314 ml. for vacuum filling of glass containers or tin cans with liquids such as oil, vinegar, brine, syrup, etc.. Max. capacity of 7.500 pc/hour of 314 ml. pour le remplissage sous vide avec liquides tels que huile, vinaigre, saumure, sirop etc. de rècipients en verre et boîtes métalliques. Capacité max. 7.500 pc/heure de 314 ml. para rellenar, al vacío, envases de vidrio y hojalata con líquidos protectores como aceite, vinagre, salmuera, almíbar, etc. Producción máxima: 7.500 contenedores por hora, de 314 ml. per la chiusura di vasi in vetro con capsule twist-off. Disponibile in varie versioni con capacità max. 18.000 contenitori/ora. for the automatic closing of glass jars by twist-off caps. Available in different models with max. capacity 18.000 pc/ hour. pour la fermeture automatique de rècipients en verre par capsules twist-off. Disponible en différentes modèles avec cap. max. 18.000 pc/heure. para el cierre de frascos de vidrio con tapas desenroscantes. Disponible en varias versiones, con una capacidad máxima de 18000 contenedores por hora. ESP Linear automatic capper FRA Capsulatrice automatica lineare ENG Unidad rotativa de relleno, Mod. CRS ITA Juteuse rotative Mod. CRS ESP Rotating liquid filler Mod. CRS FRA Colmatrice rotativa Mod. CRS ENG ITA ITA Colmatrice lineare Mod. LV2 Unidad rotativa de Detector relleno, de metales Mod. CRST per la colmatura idoneo alla rilevasottovuoto con liquidi zione di eventuali dicorpi governo qualiinolio, estranei aceto, salamoia, metallo all’interno dei sciroppo,ecc. contenitori. di contenitori in vetroanche e banda Disponibile stagnata. con scarto automaIdonee ad elevate tico e piazzola di produzioni. raccolta. Disponibili in varie versioni sulle esigenze produttive del Cliente. for filling of forvacuum the detection of glass or metalcontainers foreign bodies tin cansthe withcontainers. liquids inside such as oil,with vinegar, Available autobrine, etc..device maticsyrup, rejection Suitable for high and wasted product production. collection plate. Available in different models on customer’s demand. pour pourlelaremplissage détection de sous vide avec liquicorps métalliques des tels quedans huile, étrangers les vinaigre, saumure, sirécipients. rop etc. de rècipients Disponible avec en verre etd’écart boîtes audispositif métalliques. tomatique et plan de Apte à productions récolte des récipients élevées écartés.et disponible en modèles différentes à la demande du client. para rellenar, al conveniente para vacío, envases de detectar cuerpos vidrio y hojalata con al metálicos extraños líquidos interior protectores de los contecomo aceite, vinagre, nedores metálicos. salmuera, Disponiblealmíbar, también etc. unidades conPara opción de decon altaautomático capacidad y scarte de producción. bandeja de recogida. Disponible en diferentes versiones, en función de las necesidades de producción del cliente. ESP ESP para el tratamiento para rellenar, al térmico de productos vacío, envases de como: frutas, mervidrio y hojalata con meladas, encurtidos, líquidos protectores cremas, etc. La como aceite, vinagre, máquina puede tratar salmuera, almíbar, contenedores tales etc. como frascos de Capacidad máxima vidrio, botellas, PET, de 1.000 contenelatas, bandejas, etc. dores por hora, de Disponible en 314 ml. diferentes versiones, en función de las necesidades de producción del cliente. Juteuse Métal rotative détecteur Mod. CRST FRA FRA pour le traitement pour le remplissage thermique de plusous vide avec liquisieurs produits tels des tels que huile, que fruits, crèmes, vinaigre, saumure, siconfitures, etc. en rop etc. de récipients pots ou bouteilles en en verre et boîtes verre, PET, boîtes métalliques. métalliques, barquetCapacité max. 1.000 tes etc. pc/heure de 314 ml. Disponible en différentes modèles à la demande du client. Rotating Metal liquid filler detector Mod. CRST ENG ENG for the thermal for vacuum filling of treatment of various glass containers or types of products tin cans with liquids such as fruit, jams, such as oil, vinegar, creams, pickles etc. brine, syrup, etc.. in glass jars, bottles, Max capacity 1.000 PET, tin cans, plastic pc/hour of 314 ml. trays etc. Available in different models on customer’s demand. Colmatrice Metal rotativa detector Mod. CRST ITA ITA per il trattamento per la colmatura termico di prodotti sottovuoto con liquidi quali: frutta, di governo quali olio, marmellata, sott’oli, aceto, salamoia, creme, ecc.. La sciroppo, ecc... di macchina può trattare contenitori in vetro e contenitori quali: vasi banda stagnata. in vetro, bottiglie, Capacità max. 1.000 PET, scatole in banda contenitori/ora da stagnata, vaschette 314 ml. ecc. Disponibile in varie versioni sulle esigenze produttive del Cliente. ESP ESP Túnel delineal de Unidad pasteurización, relleno, Mod. LV2 P/PR/R Mod. FRA FRA Pasteurisateur Juteuse àlinéaire tunnel Mod. P/PR/R Mod. LV2 ENG ENG Tunnel Linear pasteuriser liquid filler Mod. LV2 P/PR/R Mod. Capsuleuse Détecteur automatique STV 100 et 150 linéaire Encapsuladora Detector automática STV 100 y 150 lineal per il lavaggio esterper la colmatura no e la sgrondatura sottovuoto con liquidi in continuo di contedi governo quali olio, nitori riempiti e chiusi. aceto, salamoia, Disponibile in varie sciroppo, ecc... di versioni sulle esicontenitori in vetro e genze produttive del banda stagnata. Cliente. Produzione max.: 7.500 contenitori/ora da 314 ml. or the external for vacuum filling of washing and dripping glass containers or of filled-closed contin cans with liquids tainers. such as oil, vinegar, Available in different brine, syrup, etc.. versions on custoMax. capacity of mer’s demand. 7.500 pc/hour of 314 ml. pour le lavage expour le remplissage térieur de récipients sous vide avec liquiremplis et fermés. des tels que huile, Disponible en diffévinaigre, saumure, sirentes versions à la rop etc. de rècipients demande du client. en verre et boîtes métalliques. Capacité max. 7.500 pc/heure de 314 ml. para el lavado para rellenar, al externo y el drenaje vacío, envases de continuo de los convidrio y hojalata con tenedores rellenados líquidos protectores y cerrados. como aceite, vinagre, Disponible en salmuera, almíbar, diferentes versiones, etc. en función de las Producción máxima: necesidades de pro7.500 contenedores ducción del cliente. por hora, de 314 ml. perlail chiusura controllo di della per presenza vasi in vetrodella concapsula/coperchio capsule twist-off.e del vuoto in vasi di vetro Disponibile in varie e scatole in capacità banda versioni con stagnata. max. 18.000 conteniDisponibili anche con tori/ora. scarto automatico e piazzola di raccolta. for automatic to the control the presenclosing of glass jars ce of the cap/cover by twist-off caps. and vacuum sealing Available in different in the glass jars and models with max. tin cans. capacity 18.000 pc/ Available with autohour. matic rejection device and wasted product collection plate. pour fermeture pourlacontrôler la automatique dede rècipients présence capsule/ en verre paretcapsules couvercle du vide twist-off. dans les rècipients Disponible différenen verre eten boîtes tes modèles avec cap. métalliques. max. 18.000avec pc/heure. Disponible le dispositif d’écart automatique et plan de récolte des récipients écartés. para cierre dela preparaelcontrolar frascos con sencia de de vidrio la cápsula/ tapas tapa ydesenroscandel vacío en el tes. en casoDisponible de los frascos varias versiones, de vidrio y de las con una latas decapacidad hojalata. máxima de 18000 Disponibles también contenedores con opción depor dehora. scarte automático y bandeja de recogida. ESP ESP Linear Detector automatic STV 100 and 150 capper FRA FRA Capsulatrice Detector automatica STV 100 e 150 lineare ENG ENG Lavadora Unidad rotativa automática de relleno, lineal CRS Mod. ITA ITA Laveuse Juteuse automatique rotative linéaireCRS Mod. ESP ESP Automatic Rotating linear filler liquid washerCRS Mod. FRA FRA Lavatrice Colmatrice automatica rotativa lineareCRS Mod. ENG ENG ITA ITA ITA ITA Pastorizzatore Colmatrice a tunnel lineare Mod. LV2 P/PR/R Mod.