PT-7200 UHF / VHF
Transcript
PT-7200 UHF / VHF
manual_pt-7200_2.qxp 22.07.2008 14:52 Seite 1 For sale and use in : AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IT, LT, LU, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK PT-7200 UHF / VHF Handfunkgerät Handheld Transceiver WEEE - Reg. Nr. DE 91930360 8 ( EAR ), 50635 ( ERA ) GRS-Nr. 10001374 DSD 2617305, ARA 2284 TEAM Electronic GmbH Bolongarostrasse 88; D-65929 Frankfurt am Main, Germany phone ++49 / 69 / 300 950 0 - fax ++49 / 69 / 31 43 82 www.team-electronic.de - [email protected] Bedienungsanleitung Manual Manuale d’uso manual_pt-7200_2.qxp 22.07.2008 14:53 Seite 39 IT 9 Programmed Settings Dual-Key Programming Long Button (long press) TX Power High 12.5/20/25kHz Bandwidth 38 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Chan TX nel (MHz) RX (MHz) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Prioritiy Channels RX Programmed Scan Lists Scan List Channels Scan List SK #1 SK #2 TK #3 CTCSS/DCS CTCSS/DCS Short Button (short press) Personality Beat Shift Template Serial Number : MCU-Version : TX Model : Hardware Version: Channel Information 39 Notes : Personality Template Personality Call 1 Key- Call 2 Key Template Telegram No. Telegram No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Telegram No. Decode No. Call 3 Key- Call 4 Key- 5-Tone Telegram No. Com- Scramble Vox Whisper Lone Work pander 41 40 Seite 41 14:53 22.07.2008 manual_pt-7200_2.qxp IT manual_pt-7200_2.qxp 22.07.2008 14:53 Seite 43 IT IT Gentile Cliente, La ringraziamo per l'acquisto del PT-7200. La preghiamo di leggere attentamente il manuale d'istruzione prima di utilizzare il PT-7200 per la prima volta. Potrà così conoscere le diverse caratteristiche e le funzioni del nuovo ricetrasmettitore palmare. L'uso di frequenze commerciali richiede una licenza rilasciata dagli organi preposti. Per ulteriori informazioni circa i regolamenti ,le tasse e le applicazioni la preghiamo di contattare l'autorità locale per le telecomunicazioni. Si consiglia di acquistare le radio programmate da un rivenditore autorizzato Team. La radio deve essere programmata in base alla licenza appartenente all'utente. Sicurezza E' importante che l'utente sia a conoscenza dei possibili rischi dati dal funzionamento di qualsiasi Ricetrasmettitore. Attenzione Spegnere il ricetrasmettitore prima di entrare in qualsiasi area a rischio con atmosfera esplosiva (dove l'aria contiene gas,polvere e smog). Precauzioni d’uso Seguire le istruzioni per evitare incendi,lesioni e danni al ricetrasmettitore. Si raccomanda di non superare il tempo massimo per la trasmissione (1 minuto) e la ricezione (4 minuti) dal momento che queste operazioni generano calore. Vi preghiamo di non smontare l'apparecchio in nessun caso. Si prega di non esporre il ricetrasmettitore alla luce diretta del sole per un lungo periodo di tempo. Non collocare il ricetrasmettitore vicino a dispositivi per il riscaldamento,di non tenerlo in ambienti estremamente umidi o polverosi e non appoggiarlo su superfici instabili. Se il ricetrasmettitore emette fumo o strani odori, disattivarlo, rimuovere la batteria e contattare immediatamente il rivenditore Team. 42 INDICE 1 Apertura confezione e controllo 1.1 Accessori forniti 44 44 2 Preparazione 2.1 Precauzioni batteria 2.2 Cura della batteria 2.3 Smaltimento della batteria 2.4 Carica della batteria 44 44-45 45-46 46 46 3 Accessori 3.1 Installazione/rimozione della batteria 3.2 Installazione dell'antenna 3.3 Installazione clip cintura 3.4 Installazione del coperchio antipolvere 3.5 Collegamento Accessori 47 47 47 47 47 47 4 Informazioni generali 48 5 Operazioni di base 49 6 Tasti programmmabili 49-51 Annunciazione del canale Bisbiglio Talkaround Chiamata 1/2/3/4 Lavoratore isolato Chiamata di emergenza Annullamento chiamata di emergenza Scan Eliminare rumore canale Inoltro di chiamata Alta e Bassa potenza Regolazione squelch Monitor momentaneo Squelch Blocco tastiera Compander Scrambler (segnale criptato) Batteria Controllo tempo noleggio 50 50 50 50 50 50 50 50 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 7 Funzioni aggiuntive 7.1 Vox 7.2 Clonazione 7.3 Tempo di trasmissione 7.4 Risparmio energetico 7.5 Livello batteria 7.6 CTCSS/DCS 7.7 Tono di chiamata selettiva 7.8 DTMF 52 52 52 52 52 52 52 53 53 8 Specifiche 53 43 manual_pt-7200_2.qxp 22.07.2008 14:54 Seite 45 IT IT 1 Apertura confezione e controllo Aprire l'imballo con attenzione. Consigliamo di identificare le parti elencate mentre si apre la confezione, se mancano o sono stati danneggiati durante la spedizione, si prega di contattare immediatamente il rivenditore. 1.1 Accessori forniti 1x Antenna 1x Clip cintura 1x Coperchio polvere 1x Batteria 1x Alimentatore 1x Manuale 1x Vite 1x Caricatore 1x Cinghia 3) Non tenere la batteria vicino a fonti di calore, se l’isolante è sciolto o la funzione di sicurezza è danneggiata potrebbe generare calore, fumo, scoppi o fiamme. 4) Non collocare la batteria vicino stufe o altre fonti di calore, il polimero separatore si potrebbe sciogliere a causa dell'alta temperatura e generare calore, fumo, scoppi o fiamme. 5) Non immergere la batteria in acqua o bagnarla con altri mezzi, il circuito di protezione potrebbe danneggiarsi. 6) Non caricare la batteria vicino a fonti di fuoco o sotto la luce diretta del sole . 7) Utilizzare solo caricatori originali. 8) Non perforare o caricare con oggetti pesanti la batteria, questo potrebbe spezzarla o deformarla e provocare un corto circuito. 9) Maneggiare con cura la batteria, un forte urto potrebbe danneggiarla e creare un cortocircuito. 10) Non usare la batteria se viene danneggiata in qualsiasi modo. 11) Non saldare direttamente sulla batteria. 12) Non invertire le polarità della batteria. 2 Preparazione 2.1 Precauzioni batteria ATTENZIONE 1) Non tentare di caricare una batteria più del dovuto,tale operazione, potrebbe abbreviare la durata della stessa o danneggiarla. 2) Al termine del processo di ricarica, scollegare la batteria dal caricatore. Se il caricatore è posto in reset (on dopo essere disattivato), inizierà un nuovo ciclo di ricarica. 3) Non utilizzare il ricetrasmettitore mentre si ricarica la batteria. Si consiglia lo spegnimento durante la carica. 4) Non esporre la batteria a calore o fuoco. 5) Non tentare mai di rimuovere il telaio della batteria. 44 PERICOLO 1) Non smontare o ricostruire la batteria. La batteria ha la funzione di sicurezza e di protezione del circuito per situazioni di pericolo, se dovesse subire gravi danni potrebbe generare calore, fumo, scoppi o fiamme. 2) Non mettere in corto la batteria. Non unire i terminali +/- utilizzando qualsiasi forma di metallo. Non riporre la batteria in contenitori insieme ad oggetti metallici ,se la batteria è in corto circuito potrebbe generare calore, fumo, scoppi o fiamme. 3) Non tenere la batteria vicino a fonti di calore, se l'isolante è sciolto o la funzione di sicurezza è danneggiata potrebbe generare calore, fumo, scoppi o fiamme. 13) Non invertire i collegamenti di ricarica o di connessione della batteria . 14) Non toccare la batteria se guasta con perdite di liquido. AVVERTENZE 1) Non caricare la batteria più a lungo del tempo indicato,se la carica non è completa arrestare il ciclo di ricarica e verificare eventuali anomalie. 2) Non collocare la batteria in un forno a microonde. 3) Se la batteria presenta crepe o aperture tenerla lontano da fiamme libere, la perdita di liquido potrebbe provocare incendi. 4) Utilizzare batterie originali. 2.2 Cura della batteria Il ricetrasmettitore è dotato di una batteria al LITIO, è necessario seguire i seguenti suggerimenti per ottenere migliori prestazioni e una maggior durata. 1) Caricare il nuovo pacco batterie continuamente per 4-5 ore prima dell'utilizzo iniziale, questo garantisce la massima capacità della batteria e le migliori prestazioni in uso. 2) Non tentare di caricare la batteria con un caricatore non originale TEAM. 3) Caricare la batteria con il ricetrasmettitore spento. 4) La temperatura ideale per caricare la batteria è di 25°, caricarla con una temperatura Inferiore a 0° potrebbe danneggiarla. 5) La carica della batteria ad alta temperatura (sopra 35°) può causare diminuzione della capacità. 45 manual_pt-7200_2.qxp 22.07.2008 14:54 Seite 47 IT IT 6) La batteria deve essere conservata in un luogo asciutto. 7) Se non si utilizza la batteria per lungo periodo, al primo utilizzo caricarla per almeno 4/5 ore. 8) Non lasciare il ricetrasmettitore inserito nel caricatore quando non si effettua la carica. 2.3 Smaltimento della batteria Quando la batteria non è più utilizzabile deve essere riciclata, tuttavia gli impianti di riciclaggio non sono disponibili ovunque. Per maggiori informazioni contattare il rivenditore TEAM. 2.4 Carica della batteria Una batteria nuova o con basso livello di carica deve essere caricata completamente. Led rosso - batteria in carica Led verde - batteria carica Led giallo - la batteria ha un funzionamento anormale. 1) Collegare l'adattatore di alimentazione con il caricatore. Collegare l'adattatore di rete CA e l'indicatore diventa verde. 2) Posizionare il ricetrasmettitore nella slitta del caricatore se l'indicatore diventa rosso o Lampeggia, allora il caricatore è in stato di ricarica automatica, quando la luce diventa verde la batteria è carica. NOTE 1) La batteria non viene fornita carica dalla fabbrica. 2) Il caricatore si arresta automaticamente a carica completa. 3 ACCESSORI 3.1 INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DELLA BATTERIA Per installare la batteria 1) Posizionare le due sporgenze che si trovano in fondo al pacco batterie, con i fori corrispondenti nella parte inferiore del ricetrasmettitore. 2) Premere con fermezza la batteria verso il basso per bloccarla in posizione fino a quando si sente un clic. Per rimuovere la batteria Abbassare il fermo con il pollice per sbloccare la batteria poi rimuoverla con cura. 3.2 Installazione dell’antenna Avvitare l'antenna nel connettore nella parte superiore del ricetrasmettitore tenendo il fondo dell'antenna girandolo in senso orario. 3.3 Installazione della clip da cintura Inserire il gancio nelle scanalature della parte superiore della batteria, quindi premere la clip verso il basso per bloccarla in posizione. 3.4 Installazione del coperchio antipolvere Quando non si utilizza l'opzione altoparlante/microfono, usare il coperchio antipolvere. Installazione dell’altoparlante/microfono La connessione accessori (presa) del PT-7200, ha una guida del tipo PIN e viti. Posizionare la guida Tipo PIN facendo combaciare i contatti del connettore. Quindi fissare la vite. NOTE : Usare solo accessori originali TEAM per il PT-7200. Accessori opzionali, microfono e auricolare non sono inclusi nella confezione. 46 47 manual_pt-7200_2.qxp 22.07.2008 14:54 Seite 49 IT IT 4. Informazioni generali 4.1 Principali nozioni 5 Operazioni di base Accensione Accendere la radio ruotando il tasto del volume in senso orario fino a quando si sente un clic. Se programmato, si può udire un segnale acustico ed il canale attuale viene annunciato. Selezione canale Per la definizione del canale 1-16, ruotare il selettore di canale. Una voce annuncerà il canale selezionato. 1 Antenna 2 Indicatore LED > Luce ROSSA nella modalità di trasmissione > Si illumina VERDE in modalità di ricezione > Lampeggia ARANCIONE quando si ricevono segnali DTMF e 5 Toni > Lampeggia in ROSSO quando il livello di carica della batteria è basso 3 Selettore canali (da 1 a 16) 4 Regolazione volume Girandolo in senso orario, accende la radio, mentre in senso antiorario fino ad udire un clic, spegne la radio 5 Tasto chiave 1 Tasto programmabile doppia funzione: premere brevemente per attivare la prima funzione, a lungo per la seconda funzione. 6 PTT (Push to talk) per effettuare una chiamata, premere e tenere premuto il tasto PTT, quindi parlare nel microfono con voce normale. Rilasciare il pulsante PTT per passare alla modalità di ricezione. 7 Tasto chiave 2 Tasto programmabile doppia funzione: premere brevemente per attivare la prima funzione, a lungo per la seconda funzione. 8 Tasto chiave TOP (Tasto di EMERGENZA) Tasto programmabile doppia funzione: premere brevemente per attivare la prima funzione, a lungo per la seconda funzione. Raccomandato per Funzioni di EMERGENZA. 9 Presa Microfono/Altoparlante Per la connessione di accessori, la programmazione si effettua via cavo. 48 Modalità di trasmissione Per trasmettere un segnale premere il PTT, e in condizioni normali parlare da una distanza Minima di 5 cm. dal microfono. Per trasmettere senza premere il tasto PTT, usare la funzione VOX. La trasmissione viene segnalata con il LED ROSSO, la ricezione viene segnalata con il LED VERDE. 6 Doppia chiave programmabile Ciascuno dei tre dual-chiavi, può essere programmato con un massimo di due funzioni. La funzione 1 è attivata premendo brevemente il tasto. La funzione 2 è attivata/disattivata Premendo il tasto a lungo. I tempi richiesti, per fare scattare la funzione 2, possono essere programmati.L'assegnazione di funzioni alle chiavi sono programmate tramite software. Maggiori informazioni sulla programmazione, delle varie funzioni e le loro impostazioni possono essere trovate nel manuale del software T-UP10. Funzioni disponibili - Annuncio tipo di selezione - Bisbiglio - Talkaround - Chiamata 1/2/3/4 - Lavoratore isolato - Chiamata d'emergenza - Annullamento chiamata d'emergenza - Scan - Eliminare rumore canale - Inoltro di chiamata - Alta e Bassa potenza - Regolazione squelch - Monitor momentaneo/cancellazione chiamata - Squelch - Blocco tastiera - Compander - Scrambler(segnale criptato) - Batteria - Controllo tempo noleggio 49 manual_pt-7200_2.qxp 22.07.2008 14:54 Seite 51 IT IT Annuncio tipo di selezione Il tipo di selezione viene annunciato da una voce in lingua inglese maschile o femminile a scelta. Eliminare rumore canale Bisbiglio Il guadagno del microfono può essere aumentato di un max. di 4 db in base alla necessità . Il livello di guadagno del microfono interno ed esterno può essere impostato diversamente. Alta e bassa potenza L' interruttore di trasmissione di alta e bassa potenza viene attivato tramite software . Talkaround Quando tutti i segnali sono diretti verso il ripetitore, la funzione talkaround può essere disattivata e la comunicazione con le altre radio, all'interno della gamma di ricezione, è possibile. Chiamata 1/2/3/4 Per ogni canale, può essere programmato un max. di 4 chiamate selettive. La chiamata verrà inviata premendo il programma dualchiave. Lavoratore isolato Offre ulteriore sicurezza per chi lavora lontano dal proprio team. La radio entra nella modalità operativa di emergenza se l'utente non risponde ad un segnale di avviso. Chiamata d'emergenza Accendere l'allarme di emergenza. Questa funzione può essere assegnata solo tramite il tasto di colore ARANCIONE della radio. Le varie impostazioni della funzione di emergenza sono spiegate nel manuale del software T-UP10. Annullamento chiamata d'emergenza Questa funzione può essere assegnata solo tramite il tasto di colore ARANCIONE. Scan Canali di scansione: quando tutti i canali sono programmati, la scansione è attivata da un sistema ad anello. Ad impostazione predefinita, segnalata dal LED ROSSO lampeggiante. Se un segnale viene rilevato, le funzioni di scansione vengono fermate e la radio rimane su questo canale con il LED VERDE acceso fino a quando il segnale finisce. Quindi la scansione continua fino a quando un altro segnale viene rilevato. Per ogni lista di scansione, i singoli parametri, ad esempio, titolari di tempo possono essere programmati Canale prioritario: per ogni lista di scansione un massimo 2 canali di priorità possono essere programmati, la funzione di scansione, si ferma immediatamente quando un segnale è presente sui canali di priorità programmati. La radio rimane nel canale fino a quando i segnali finiscono. 50 Inoltro di chiamata Regolazione squelch Questa funzione è disponibile solo con l'attivazione di un annuncio vocale. Ogni volta che si preme il tasto assegnato, il livello di squelch (0-9) aumenta di 1. Dopo aver raggiunto il livello 9, si torna a 0. Monitor momentaneo/cancellazione chiamata Il canale è attuale è scandito per segnali. Se un segnale è presente, lo squelch viene disattivato. Se nessun segnale è presente, lo squelch rimane attivato. Il monitor è in funzione "ATTIVATO" fino a quando il tasto si tiene premuto. Squelch (OFF) La funzione dello squelch off è attivata solo fino a quando il tasto viene premuto. Quando lo squelch è disattivato, tutti i segnali sul canale sono udibili e un costante rumore può essere udito. Blocco Tastiera Il blocco dei tasti, serve per evitare accidentali cambi di canale. Il tasto PTT non è interessato a questa funzione. Compander (ON/OFF) Migliora i segnali deboli. Scrambler (ON/OFF) Lo scrambler altera il segnale, che non può essere compreso da radio che non hanno la stessa funzione attivata. Per essere in grado di sentire il segnale criptato in modo originale, deve essere decriptato. Batteria Test di livello di potenza della batteria: questa funzione è data da un messaggio vocale. Il livello di potenza è descritto dai numeri 1-4, per il numero 1 indica un basso livello di potenza, il numero 4 indica un elevata potenza. Controllo tempo noleggio Questa funzione è annunciata da un messaggio vocale (1/2/3/4). Il tempo di noleggio viene programmato tramite software. 51 manual_pt-7200_2.qxp 22.07.2008 14:54 Seite 53 IT IT 7 Funzioni aggiuntive Le seguenti funzioni devono essere programmate con il software T-UP10. Maggiori informazioni su possibili impostazioni di queste funzioni posso essere trovate nel manuale del software. 7.1 VOX Con l'attivazione della funzione VOX (voce controllata di trasmissione) è possibile parlare senza premere il tasto PTT. Ci sono varie impostazioni per questa funzione ad esempio la regolazione della sensibilità della voce. 7.2 Modalita’ clonazione mezzo cavo Trasferimento dei dati da radio a radio via cavo 1. spegnere entrambi i PT-7200 2. collegare le radio tramite il cavo 3. impostare le radio sullo stesso canale 4. accendere entrambe le radio per il trasferimento dei dati 5. sulla radio che dovrebbero essere copiati i dati,tenere premuto i due tasti a doppia chiave ( posti sopra e sotto del tasto ptt) mentre la radio è accesa. Il led arancione lampeggia brevemente ed il comando "clone"è attivato, segnalato da un messaggio vocale. 6. Alla radio da copiare, premere il tasto ptt per avviare il trasferimento dati(segnalato dalla Luce lampeggiante rossa). Un tono, confermerà la fine del trasferimento. 7.7 SELETTIVA 5 TONI Il PT 7200, dispone del sistema selettivo 5 toni (CCIR1/2, ZVEI1/2/3, SEE, VIA). 7.8 DTMF Una sequenza di DTMF, può essere composta da massimo 20 cifre (0-9, a-d ). 8 Specifiche PT 7200 - Numero canali - Separazione canali - Tipo di modulazione - Deviazione - Rx-sensibilità : : : : : : : : : : : 16 12,5 KHz / 20 KHz / 25 KHz FM stretta 2,5 KHz / larga 5 KHz ristretta: 0,28 u V, a 12,5 KHz ampio: 0,75 u V a 25 KHz 0,50 W - 8 Ohm con 10% THD 6-8V 7,2 V / 1700 mAh 56 x 120 x 35 mm 332 gr. 7.3 Timer Al fine di evitare eccessive occupazioni di un canale, può essere attivata la funzione TIMER. Il tempo massimo di trasmissione (tra 15 e il 1200 in step di 5 secondi), può essere programmato tramite software. - Uscita audio - Tensione - Batteria - Dimensioni - Peso 7.4 Risparmio energetico La funzione power save riduce il consumo di energia, la radio, passa automaticamente nella modalità di risparmio energetico quando nessun segnale viene ricevuto. Modello PT7200 VHF frequenza : 136 - 174 MHz potenza trasmissione : 5W 7.5 Livello carica della batteria Questa funzione può essere programmata. Quando la batteria raggiunge il livello minimo di carica la radio emette un tono d'allarme e il led rosso continua a lampeggiare. Modello PT7200 UHF frequenza : 430 - 470 MHz potenza trasmissione : 4W 7.6 CTCSS/DCS Con il sistema di codificazione, i segnali indesiderati possono essere filtrati. E' possibile udire solamente i segnali con lo stesso codice CTCSS/DCS .Ci sono disponibili 52 codici CTCSS e 198 codici DCS. ATTENZIONE L'uso di questi codici non garantisce la privacy. 52 53