gr. δόμος, casa, abitazione fr. dôme, duomo lat. domus, casa
Transcript
gr. δόμος, casa, abitazione fr. dôme, duomo lat. domus, casa
casa, abitazione *domo-, *domu- ai. dáma-h, casa, abitazione gr. dÒmoj, casa, abitazione lat. domus, casa, abitazione lit. nãmas, casa, abitazione *kel- sl. domû, casa, abitazione russ. Dóma, casa, abitazione ai. çala-, casa, stalla, capanna gr. kalÚbh, capanna lat. domus Dei, casa di Dio it. duomo, duomo *domo-no-s, dominus, signore della casa fr. dôme, duomo gr. kalÚptw, coprire, nascondere gr. kali£, capanna, baracca lat. celo, occulere, celare, coprire, nascondere, celare aatd. helan, coprire, nascondere, celare casa, abitazione *weik-, *wik-, *woiko- ai. víś- / véśa-, abitazione gr. oἶkoj, casa, abitazione ai. víśpati, capo di clan lat. vicus, villaggio lat. villa, dimora extracittadina vic us, propriament e “villaggio gr. o„kía, casa gr. o„kía, famiglia gr. o„kía, patrimonio got. weihs, villaggio *klei- / *kli- apr. waispattin, signore, capo lit. viêŝpat(i)s, signore, capo gr. kl…nw, piegare, curvare gr. klis…a, capanna lat. clinare, piegare, curvare aatd. hlinen, piegare, curvare casa, abitazione *aidh- *ska- ai. chayá, ombra gr. ski£, ombra, riparo d’ombra offerto da rocce, piante, ecc. lat. casa, capanna gr. aŠqw, ardere, bruciare toc.B skiyo, ombra lat. aedes, al plu. casa it. casa, casa, abitazione lat. aedicula, locale con focolare sp. casa, casa, abitazione it. edificio rum. casâ, casa, abitazione fr. chez (moi), a casa di, presso it. capanna dal celt. cabàn, diminuitivo di cab lat. aedes, tempio fr. maison (casa) dal lat. mansio, luogo di sosta, a sua volta connesso con il verbo manere ingl. cab, vettura it. edicola