gr. δόμος, casa, abitazione fr. dôme, duomo lat. domus, casa

Transcript

gr. δόμος, casa, abitazione fr. dôme, duomo lat. domus, casa
casa, abitazione
*domo-, *domu-
ai. dáma-h,
casa,
abitazione
gr. dÒmoj,
casa,
abitazione
lat. domus,
casa,
abitazione
lit. nãmas,
casa,
abitazione
*kel-
sl. domû,
casa,
abitazione
russ. Dóma,
casa,
abitazione
ai. çala-,
casa, stalla,
capanna
gr. kalÚbh,
capanna
lat. domus
Dei,
casa di Dio
it. duomo,
duomo
*domo-no-s,
dominus,
signore della
casa
fr. dôme,
duomo
gr. kalÚptw,
coprire,
nascondere
gr. kali£,
capanna,
baracca
lat. celo,
occulere,
celare,
coprire,
nascondere,
celare
aatd. helan,
coprire,
nascondere,
celare
casa, abitazione
*weik-, *wik-, *woiko-
ai. víś- /
véśa-,
abitazione
gr. oἶkoj,
casa,
abitazione
ai. víśpati,
capo di clan
lat. vicus,
villaggio
lat. villa,
dimora
extracittadina
vic
us,
propriament
e “villaggio
gr. o„kía,
casa
gr. o„kía,
famiglia
gr. o„kía,
patrimonio
got. weihs,
villaggio
*klei- / *kli-
apr. waispattin,
signore, capo
lit. viêŝpat(i)s,
signore, capo
gr. kl…nw,
piegare,
curvare
gr. klis…a,
capanna
lat. clinare,
piegare,
curvare
aatd. hlinen,
piegare,
curvare
casa, abitazione
*aidh-
*ska-
ai. chayá,
ombra
gr. ski£,
ombra, riparo
d’ombra
offerto da
rocce, piante,
ecc.
lat. casa,
capanna
gr. aŠqw,
ardere,
bruciare
toc.B skiyo,
ombra
lat. aedes, al
plu. casa
it. casa,
casa,
abitazione
lat. aedicula,
locale con
focolare
sp. casa,
casa,
abitazione
it. edificio
rum. casâ,
casa,
abitazione
fr. chez
(moi), a
casa di,
presso
it. capanna dal
celt. cabàn,
diminuitivo di
cab
lat. aedes,
tempio
fr. maison (casa) dal lat.
mansio, luogo di sosta, a
sua volta connesso con il
verbo manere
ingl. cab,
vettura
it. edicola