Transcript
PDF
back ground afrodite apollo artemide atena cupido demetra diana eolo flo flora fortuna gaia giove giunone iris maya minerva morfeo nettuno polifemo saturno silvano siville venere zeus 78 6 79 72 34 79 10 18 38 40 47 76 52 55 62 76 64 22 56 24 67 58 60 68 30 background 3 Questo appuntamento nasce per permettervi di conoscere al meglio SIT DOWN e i suoi prodotti intesi non solo come gamma d’offerta, ma anche come espressione delle qualità dell’azienda. Abbiamo intervallato con utili e precise informazioni di carattere qualitativo e tecnico le presentazioni dei prodotti che si susseguono in un percorso inedito tutto da scoprire. This appointment was born to enable you to better know SIT DOWN and its products not just as a range of offers but also as the expression of the company’s quality. Through a number of useful and precise information about the quality and the technical features we have described the following products along an unusual path to be discovered. background 5 IMBOTTITI RASSICURANTI CON FORTE PERSONALITA’ Reassuring stuffed sofas with a strong personality Quando pensiamo ad un nuovo prodotto cerchiamo di rispondere ad ogni esigenza di utilizzo attraverso un lavoro di ricerca estetica, selezione dei materiali, tecnica costruttiva e cura dei dettagli. Una precisa filosofia operativa che non lascia spazio all’inutile esibizione, ma conferisce una decisa personalità che consente ad ogni prodotto di superare con generosità i più rigorosi standard estetici e qualitativi ed inserirsi in ogni ambiente come prezioso strumento per il nostro saper vivere. Imbottiti fatti per arredare e per conferire un giusto tono all’ambiente, ma anche e soprattutto prodotti di buon senso, realizzati per gente che usa e vive il prodotto. When we think about a new product we try to do our best to meet all the using needs through the esthetical research, the selection of materials, the manufacturing technique and the care for details. A precise operating philosophy that leaves no room to useless exhibitions but assures a firm personality that enables each product to meet the strictest esthetical and quality standards in order to become a precious tool for our life in all kinds of interiors. Stuffed products to furnish your homes and make your interior elegant but also and above all balanced products, made for people who want to use and live them. prezioso strumento, decisa personalità PRECIOUS TOOL, FIRM PERSONALITY background 7 APOLLO art. 14777/01, TESSUTO BIANCO OTTICO cat. D L’altro modo di essere divano. ANOTHER WAY TO BE A SOFA apollo apollo APOLLO art. 14777/01, TESSUTO BIANCO OTTICO cat. D background 9 apollo Apollo è dedicato a chi non vuole il solito divano, ma cerca la personalità di una nuova concezione dell’abitare. Imprevedibile protagonista di ogni spazio. Apollo is addressed to the ones who don’t want the typical sofa but are looking for a new living concept. The unpredictable protagonist of your interiors. APOLLO, PELLE CRISTAL col.18 cat. TOP background 11 COMODO E DISINVOLTO COMFORTABLE AND EASY La leggerezza estetica e l’originale taglio della fodera caratterizzano una seduta unica nel suo genere, il cui appeal sa trasformarsi anche radicalmente col variare del tessuto. The esthetical light and the original cover cut feature a unique seat whose appeal can even change according to the fabric. diana diana DIANA ART. 14756/01, TESSUTO BIANCO PANNA CAT. C background 13 modulari e flessibili si adattano a ogni spazio con soluzioni su misura MODULAR AND FLEXIBLE, THEY EASILY SUIT ANY INTERIOR WITH A NUMBER OF TAILOR MADE SOLUTIONS diana DIANA, PELLE THEMA 5028 MARRONE CIOCCOLATO CAT. LUSSO background 15 diana DIANA, PELLE THEMA 5028 MARRONE CIOCCOLATO CAT. LUSSO background 17 IMBOTTITI DI... ...sartorialità THE MANUFACTURING OF THE COVER CAN BE COMPARED TO A TAILOR’S WORK L’esecuzione del rivestimento è perfettamente assimilabile ad un lavoro di sartoria. La qualità SIT-DOWN prevede una vestibilità perfetta attraverso la cura di dettagli minuziosi: dopo il taglio i tessuti vengono orlati e impunturati; il riporto perfetto fa tornare righe e fantasie; i fondi piega hanno utili abbondanze di tessuto; bottonature ed asole sono eseguite sempre alla perfezione. Il tipo di cucitura segue sapientemente l’eleganza di ogni modello. Tutti i modelli rivestiti in tessuto sono interamente sfoderabili. The SIT-DOWN quality can perfectly suit your needs through the care of details: after the cut the fabric is hemmed and stitched; the perfect appliqué reveals its stripes and fancy; the pleats at the bottom have a useful abundance of fabric; buttons and buttonholes are always perfectly made. The type of stitching perfectly meets the elegance of each model. All the models covered with fabric can be completely unlined. background 19 Eolo è un divano giovane di spirito che consente la massima libertà di interpretazione, personalizzazione e ambientazione. L’inedito design ne fa un brillante e spontaneo protagonista di un modo nuovo di vivere il divano. Eolo is a young sofa that assures the best interpreting freedom, customization and environment suitability. The unusual design makes it a bright and spontaneous protagonist of a new way to live the sofas. eolo eolo EOLO art. 14765/06, tessuto MARRONE CAT. D - art. 14765/13, tessuto azzurro CAT. D art. 14566/02, tessuto fantasia CAT. D - art. 14565/02, tessuto fantasia CAT. D background 21 EOLO art. 14765/06, tessuto MARRONE CAT. D creativo per natura, trasformista per passione NATURALLY CREATIVE, TRASFORMIST FOR PASSION EOLO art. 25881/14, ecopelle caramello CAT. a eolo background 23 ELEGANZA SOFFICE, tutta da vivere SOFT ELEGANCE, TO LIVE IT ALL morfeo morfeo MORFEO art. 14835/18, tessuto LAVAGNA CAT. d Linee e curve morbide, volumi che trasmettono immediatamente una sensazione di relax grazie alla capace e soffice accoglienza. Morfeo un classico contemporaneo che sta bene dappertutto. Soft shapes, volumes that immediately make you feel relaxed thanks to their smoothness. Morfeo is a contemporary classic that can suit all kinds of interiors. MORFEO art. 14835/22, tessuto grigio CAT. d background 25 polifemo polifemo POLIFEMO art. 14794/02, tessuto blend sabbia CAT. b E’ l’originale, autentico capostipite dei “classici per sempre” presenti sul mercato. Polifemo è ancora oggi un punto di riferimento per chi ama il binomio comodità-rappresentanza. It’s the original, genuine progenitor of the “classical forever” that can be found on the market. Polifemo is still a reference point for the ones who love the combination comfort-elegance. background 27 IL NOSTRO CLASSICO PIU’ IMITATO OUR MOST IMITATED CLASSIC polifemo POLIFEMO, pelle delta 90 biscotto CAT. extra background 29 imbottiti di valori veri Ogni prodotto è pensato per durare idealmente una vita. EACH PRODUCT IS DESIGNED TO IDEALLY LAST FOR THE WHOLE LIFE. Le strutture in legno sono sempre in massello. Quasi esclusivamente in listellare di pioppo sono imbottite con un processo manuale di grande precisione applicativa delle forme di poliuretano al telaio portante. Ciò permette l’assoluta stabilità nel tempo e l’utilizzo dell’imbottitura a densità differenziata. I modelli realizzati hanno un rinforzo dell’imbottitura nei punti più sollecitati dall’uso. Tutte le imbottiture sono realizzate con schiume poliuretaniche a freddo e ad alta densità. The wood frames are always made of heartwood. Almost always made of poplar strips they are stuffed by means of a high precision manual application process of the polyurethane shapes on the main frame. That enables a long lasting stability and the use of the stuffing with a differentiated density. The different models are strengthen on the most used and stressed points. All the stuffing is made of high density cold polyurethane foams. The cushions The polyurethane and the dacron polyurethane versions have been used for more than thirty years by all producers, the quality that we chose increases the standard resistance up to 30%. The feather cushions are made according to a number of criteria that comply with the most important sanitary regulations for the treatment of feathers according to Assopiuma protocol and the dimensional stability is the result of a number of suitable workings that assure the cushions a higher resistance to stresses. The springs Our rubber and nylon bands are fastened to the frame thus assuring an independent constant and precise tension. The springs are calibrated according to the model and type of designed seat. THE LABOUR The manual interventions are scheduled for the production of every SIT-DOWN product The fabric cutting, the product covering, the assembling are an opportunity to check the quality once again. La cuscinatura La versione in poliuretano e poliuretano rivestito in dacron è da oltre trent’anni, usata da tutti i produttori, la qualità scelta da noi aumenta la resistenza standard fino al 30%. La cuscinatura in piuma è eseguita con criteri di assoluta igienicità con l trattamento delle piume secondo il rigido protocollo di Assopiuma e la stabilità dimensionale è frutto di lavorazioni di cucitura appropriate cha danno al cuscino maggiore stabilità alle sollecitazioni. Il molleggio a nastri elastici di caucciù e nylon sono fissati al telaio indipendente dalla struttura che ne garantisce la tensione costante e precisa. Ogni molleggio è calibrato in funzione al modello e del tipo di seduta progettata LA MANO D’OPERA Gli interventi manuali sono determinanti per la nascita di ogni prodotto SIT-DOWN Il taglio dei tessuti, il rivestimento del prodotto, il montaggio sono occasioni per il più severo controllo di qualità. background 31 SEMPLICITA’ ED ELEGANZA senza tempo. TIMELESS SIMPLICITY AND ELEGANCE zeus zeus ZEUS, pelle thema 5029 testa di moro CAT. lusso ZEUS ART. 14835/02, tessuto bianco ottico CAT. d background 33 zeus ZEUS, pelle thema nero CAT. lusso La solita struttura e la forma compatta, è addolcita delle soffici cuscinature che compongono schienale, seduta e braccioli; perfetti per accogliere comodamente noi e i nostri ospiti per una piacevole conversazione in tutto relax. The usual frame and the compact shape are softened by the cushions that make the back, the seat and the arms; perfect to welcome us and our guests for an easy and relaxed chat. background 35 essenziale, distinto, praticamente eterno ESSENTIAL, DISTINGUISHED, ACTUALLY EVERLASTING cupido cupido CUPIDO art. 96/1281/rn.k48, tessuto MARRONE CAT. D Le forme piene di Cupido suggeriscono una seduta composta, tipica delle situazioni di atmosfera e da conversazione. Il suo disegno regolare e deciso lo rende capace di superare ogni moda. The rounded shapes of Cupido suggest a proper seat, typical of the atmosphere and chatting situations. Thanks to its regular and defined shape, it is a timeless sofa that can overcome every fashion. background 37 IMBOTTITI DI... ...comfort La comodità di un imbottito è sempre soggettiva, dipende dalle abitudini di vita di chi acquista, dai suoi desideri e dalla sua sensibilità. I nostri prodotti oltre ad una gamma di scelta nell’estetica, offre un ampio ventaglio anche nella scelta di comfort. Lo schienale è disponibile rigido o flessibile, medio o alto, squadrato o avvolgente; l’imbottitura può essere più o meno corposa, compatta o ammorbidita; la cuscinatura varia di spessore e materiale per assere sostenuta, morbida o sofficissima. The comfort of a stuffed sofa is always subjective, it depends on the buyers’ living habits, on their desires and sensitiveness. Our products, besides assuring a wide range of esthetical choices, also provides a wide range of choice regarding the comfort. The back can be stiff or flexible, medium or tall, squared or enveloping; the stuffing can be more or less thick, compact or smooth; the cushions can have different thicknesses to be tough, smooth or very soft. background 39 flo flo FLO art. 96/1701/r.fn15, tessuto MARRONE CAT. D ELEGANTE E PROPORZIONATO elegant and well-shaped model Flo, elegante e proporzionato modello, capace di inserirsi con versatilità in qualsiasi ambiente, e creare il mood desiderato. Rigorosamente compatto, elegante, favorisce una seduta composta, confortevole e al contempo ergonomicamete corretta. Flo, an elegant and well-shaped model that can suit all types of interiors and create the desired mood. Rigorously compact and elegant, offers a proper sitting, comfortable and at the same time correct from the ergonomic point of view. background 41 relax senza tempo flora flora FLORA art. 96/1701/r.mk54, tessuto TORTORA CAT. D background 43 flora FLORA ANGOLARE art. 96/1002/RLT24, tessuto SABBIA CAT. D background 45 Dimensioni e linee senza età conferiscono a Flora una straordinaria funzionalità e versatilità arredativa. La leggera inclinazione e la cuscinatura favoriscono una seduta rilassante e prolungata. Flora features an extraordinary functionality and furnishing versatility thanks to its timeless dimensions and lines. The slight inclination and the cushions enable a long and relaxing sitting. RELAX SENZA TEMPO TIMELESS RELAX flora background 47 CORPOSO, FLESSIBILE, INTRAMONTABILE STRONG, FLEXIBLE, EVER GREEN Morbido, flessibile obbediente alle sollecitazioni del corpo, offre il duplice vantaggiose comfort di seduta e una profondità estremamente avvolgente. Smooth, flexible, obedient to body’s stresses, it provides the double advantage of a comfortable sitting and an enveloping depth. fortuna fortuna FORTUNA ART. 14792/03, TESSUTO BEIGE CAT. B background 49 FORTUNA ART. 14792/03, TESSUTO BEIGE CAT. B background 51 Imbottiti in grado di concedere ciò che promettono... ...comfort e relax IMPORTANT, SMOOTH AND FRIENDLY, A FAMILY FRIEND fortuna FORTUNA art. 96/2701/H.MN74, tessuto MARRONE CAT. C background 53 IMPORTANTE, MORBIDO e ACCOGLIENTE UN AMICO DI FAMIGLIA IMPORTANT, SMOOTH AND FRIENDLY, A FAMILY FRIEND Giove è il classico divano che non stanca mai e che dura una vita; capace di integrarsi in ogni ambiente e adatto a molteplici ruoli. Giove is the classical sofa that never makes you tired and lasts for the whole life; it can suit any interior and any task. giove giove GIOVE ART. ST2052/01, TESSUTO BIANCO CAT. D background 55 linee ,equilibri semplici, ,soluzioni misurati, oltre le mode SIMPLE LINES, BALANCED DIMENSIONS, SOLUTIONS BEYOND FASHION POLIEDRICO PROTAGONISTA DI OGNI SPAZIO THE MULTIFACETED PROTAGONIST OF ALL INTERIORS giunone giunone Forme e dimensioni studiate per un modello eclettico che cambia tono con il variare del mix tessile e materico. The shapes and dimensions are studied for an eclectic model that can change according to the fabric and materials that are used. GIUNONE ART. 25381/11, ECOPELLE BIANCO CAT. A background 57 UN CONCENTRATO DI FORMA E SOSTANZA A CONCENTRATE OF SHAPE AND ESSENCE Rigorosamente compatto, elegante, Nettuno favorisce una seduta composta, confortevole e al contempo ergonomicamete corretta. Il connubio tra gusto intramontabile e proporzioni minime rende eccezionale la sua facilità di ambientazione. Rigorously compact and elegant, Nettuno offers a proper sitting, comfortable and at the same time correct from the ergonomic point of view. The combination of everlasting taste and minimal proportions make it a perfect sofa to be used in all types of interiors. NETTUNO ART. 96/2960/H.AA11, TESSUTO MARRONE CAT. D nettuno nettuno NETTUNO art. 96/2960/H.AA09 TESSUTO AZZURRO CAT. D background 59 VARIAZIONI CROMATICHE SHADES OF COLOUR Forme generose e cuscinature avvolgenti, invitano ad esplorare la comodità di Silvano, elegante e proporzionato modello, capace di inserirsi con versatilità in qualsiasi ambiente, e creare il mood desiderato. Generous shapes and enveloping cushions invite you to explore the comfort of Silvano, an elegant and well-shaped model that can suit all types of interiors and create the desired mood. silvano silvano SILVANO art. 96/3140/NA02 TESSUTO CREMA CAT. D background 61 Un divano in cui si fondono ricerca estetica, comfort e funzionalità tali da renderlo un complemento versatile e caratterizzante. A sofa combining aesthetic research, comfort and functionality to make it a versatile piece of furniture. UNCOMPARABLE COMMODITY, IRRESISTIBILE MIX-APPEAL impareggiabile commodity, irresistible mix-appeal siville siville SIVILLE ART. 14831/01, TESSUTO AVORIO CAT. D background 63 mEtamorfosi di un imprevedibile protagonista METAMORPHOSIS OF AN UNPREDICTABLE PROTAGONIST iris iris IRIS art. 96/2960/H.AA17 TESSUTO GRIGIO FUMO CAT. D Un vero protagonista che cambia personalità. Interprete di un’estetica che spazia dal design alla moda, con la capacità di trasformare scenograficamente gli spazi. A true protagonist with a changing personality. From the design to fashion, a protagonist that can change the setting as on a stage. background 65 Un vero protagonista da conversazione, un imbottito che da solo arreda e suggerisce un’atmosfera elegante e intrigante. Per chi ama il tocco di “nonchalance”. salottiero, mondano e imprevedibile MUNDANE AND UNPREDICTABLE A true protagonist of the chatting, a stuffed sofa that can furnish an elegant interior for an elegant and charming atmosphere. minerva minerva MINERVA ART. 14777/04, TESSUTO MOCCA CAT. A MINERVA ART. 14806/03, TESSUTO CAT. D background 67 Un design semplice che unisce estetica e praticità. Saturno, morbido ed avvolgente, destinato al nostro uso quotidiano, riesce ad avere un impatto visivo dolce e accogliente. Anterpreta grandi e piccoli spazi con la classica eleganza fatta d’accurati dettagli, quali le perfette cuciture che ne sottolineano le forme. A simple design combining aesthetic and comfort. Saturno, smooth and enveloping, is meant for our daily pleasure, assuring a sweet and welcoming visual impact. It suits big and small interiors with a classical elegance and a number of smart details such as the perfect stitching that underline its shapes. UN AVVOLGENTE ABBRACCIO PER IL VIVERE QUOTIDIANO AN ENVELOPING HUG TO LIVE OUR THE DAILY TIME saturno saturno SATURNO art. 14794/03, tessuto BEIGE CAT. B background 69 Il piacere di una linea romantica senza incertezze. La classe di una seduta composta, profonda e accogliente. Le proporzioni e l’equilibrio dei volumi di un autentico protagonista chermant. The pleasure of a romantic shape, with no doubts. The elegance of a proper and enveloping sitting. The dimensions and the balance of volumes of a true charming protagonist. venere venere VENERE ART. 14833/06, TESSUTO GRIGIO PUNTINATO CAT. A l’eleganza pura non tramonta mai THE EVERLASTING ELEGANCE background 71 venere VENERE ART. 14833/06, TESSUTO GRIGIO PUNTINATO CAT. A background 73 FORMALE INFORMALE FOREVER FORMAL, INFORMAL, FOREVER Gusto fresco e grande equilibrio caratterizzano Atena, una collezione comfortevole e lineare, facilmente ambientabile in ogni contesto. Fresh taste and great balance feature Aena, a comfortable and linear collection, that can easily suit all types of interiors. atena atena ATENA ART. 14756/87, TESSUTO ARANCIONE CAT. C ATENA ART. 14756/18, TESSUTO VIOLA CAT. C background 75 IMBOTTITI DI... ...fantasia ...contrasti colori trame disegni... ...IMAGINATION, CONTRASTS, COLOURS, WEFTS, DRAWINGS... Le proposte dei rivestimenti tessili, complete delle loro varianti colore, formano un’ ampia possibilità di scelta e di coordinabilità. I tessuti classici senza tempo e quelli rigorosamente di tendenza si interpretano al meglio il punto di equilibrio tra formale e informale. The choice of covers, together with their different colours assure a wide range of matched combinations. The classical fabrics and the most trendy ones perfectly represent the balance between formal and informal. background 77 maya maya MAYA art. 14756/25 TESSUTO ROSSO CAT. C la soluzione più adatta ad ogni spazio gaia gaia GAIA ART. 14756/22, TESSUTO CAT. C NATI COMODI, NATI MITICI BORN TO BE COMFORTABLE, BORN TO BE MITYCAL GAIA ART. 14756/82, TESSUTO CAT. C GAIA ART. 14756/18, TESSUTO CAT. C GAIA ART. 14756/03, TESSUTO CAT. C Vivaci e ironici, hanno un carattere deciso e inconfondibile. Le affascinanti rotondità e le preziose cuciture li rendono intriganti protagonisti, con un tocco di genialità. Lively and ironical, they feature a firm and unmistakable personality. Their charming shapes and precious stitching make them attractive protagonists with a touch of genius. background 79 Un classico dal carattere giovane ed informale. Linee sobrie ed eleganti rendono Artemide, Demetra e Afrodite un complemento versatile per ogni ambiente. A classical sofa with a young and informal personality. Their simple and elegant lines make Artemide, Demetra and Afrodite versatile pieces of furniture suitable for all kinds of interiors. CLASSICO, CONTEMPORANEO CLASSIC, CONTEMPORARY afrodite afrodite AFRODITE art. 14833/06 TESSUTO ANTRACITE CAT. A demetra artemide demetra artemide DEMETRA ART. 25881/08, ECOPELLE CREMA CAT. A ARTEMIDE ART.ST2000/14, TESSUTO CAT. A background 81 IMBOTTITI DI... ...soluzioni ad hoc L’ampia possibilità di personalizzazione per accessori, complementi e optional, è alla base delle collezioni, le misure e la componibilità permettono una straordinaria capacita di adattamento ai più diversi contesti abitativi. Molti divani prevedono versioni letto con la doppia opzione di scelta tra reti metalliche oppure con doghe di legno. I piedini sono in legno naturale, tinto, rivestiti in tessuto, laccati o in ABS e alluminio. The wide range of customized accessories, furniture and optional details is the basis of our collections, the dimensions and the possibility to put the single elements together enable an extraordinary suitability for all kinds of interiors. Many sofas can also be sofa-beds, with metal base or staves. The small feet are made of natural or painted wood, covered with fabric, varnished or ABS and aluminium. PERSONALIZZAZIONE E COMPONIBILITA’ CUSTOMIZATION AND FITTING