PDF

Transcript

PDF
back
ground
afrodite
apollo
artemide
atena
cupido
demetra
diana
eolo
flo
flora
fortuna
gaia
giove
giunone
iris
maya
minerva
morfeo
nettuno
polifemo
saturno
silvano
siville
venere
zeus
78
6
79
72
34
79
10
18
38
40
47
76
52
55
62
76
64
22
56
24
67
58
60
68
30
background
3
Questo appuntamento nasce per permettervi di conoscere al meglio SIT DOWN e i suoi prodotti intesi non solo
come gamma d’offerta, ma anche come espressione delle qualità dell’azienda.
Abbiamo intervallato con utili e precise informazioni di carattere qualitativo e tecnico le presentazioni dei prodotti
che si susseguono in un percorso inedito tutto da scoprire.
This appointment was born to enable you to better know
SIT DOWN and its products not just as a range of offers
but also as the expression of the company’s quality.
Through a number of useful and precise information
about the quality and the technical features we have described the following products along an unusual path to
be discovered.
background
5
IMBOTTITI RASSICURANTI
CON FORTE PERSONALITA’
Reassuring stuffed sofas
with a strong personality
Quando pensiamo ad un nuovo prodotto
cerchiamo di rispondere ad ogni esigenza di utilizzo attraverso un lavoro di ricerca estetica, selezione dei materiali,
tecnica costruttiva e cura dei dettagli.
Una precisa filosofia operativa che non
lascia spazio all’inutile esibizione, ma
conferisce una decisa personalità che
consente ad ogni prodotto di superare
con generosità i più rigorosi standard
estetici e qualitativi ed inserirsi in ogni
ambiente come prezioso strumento per
il nostro saper vivere.
Imbottiti fatti per arredare e per conferire un giusto tono all’ambiente, ma anche
e soprattutto prodotti di buon senso, realizzati per gente che usa e vive il prodotto.
When we think about a new product we
try to do our best to meet all the using
needs through the esthetical research,
the selection of materials, the manufacturing technique and the care for
details.
A precise operating philosophy that leaves no room to useless exhibitions but
assures a firm personality that enables
each product to meet the strictest esthetical and quality standards in order
to become a precious tool for our life in
all kinds of interiors.
Stuffed products to furnish your homes
and make your interior elegant but also
and above all balanced products, made
for people who want to use and live them.
prezioso
strumento,
decisa
personalità
PRECIOUS TOOL, FIRM PERSONALITY
background
7
APOLLO art. 14777/01, TESSUTO BIANCO OTTICO cat. D
L’altro modo di essere divano.
ANOTHER WAY TO BE A SOFA
apollo
apollo
APOLLO art. 14777/01, TESSUTO BIANCO OTTICO cat. D
background
9
apollo
Apollo è dedicato a chi non vuole il solito divano, ma cerca
la personalità di una nuova concezione dell’abitare.
Imprevedibile protagonista di ogni spazio.
Apollo is addressed to the ones who don’t want the typical
sofa but are looking for a new living concept.
The unpredictable protagonist of your interiors.
APOLLO, PELLE CRISTAL col.18 cat. TOP
background
11
COMODO E
DISINVOLTO
COMFORTABLE AND EASY
La leggerezza estetica e l’originale taglio
della fodera caratterizzano una seduta
unica nel suo genere, il cui appeal sa trasformarsi anche radicalmente col variare
del tessuto.
The esthetical light and the original cover
cut feature a unique seat whose appeal
can even change according to the fabric.
diana
diana
DIANA ART. 14756/01, TESSUTO BIANCO PANNA CAT. C
background
13
modulari
e
flessibili
si
adattano
a
ogni
spazio
con
soluzioni
su misura
MODULAR AND FLEXIBLE, THEY EASILY SUIT ANY INTERIOR WITH A NUMBER OF TAILOR MADE SOLUTIONS
diana
DIANA, PELLE THEMA 5028 MARRONE CIOCCOLATO CAT. LUSSO
background
15
diana
DIANA, PELLE THEMA 5028 MARRONE CIOCCOLATO CAT. LUSSO
background
17
IMBOTTITI DI...
...sartorialità
THE MANUFACTURING OF THE COVER
CAN BE COMPARED
TO A TAILOR’S WORK
L’esecuzione
del rivestimento
è perfettamente
assimilabile ad
un lavoro di sartoria.
La qualità SIT-DOWN prevede una vestibilità perfetta attraverso la cura di dettagli minuziosi: dopo il taglio i tessuti vengono orlati e impunturati; il riporto perfetto fa tornare
righe e fantasie; i fondi piega hanno utili abbondanze di tessuto; bottonature ed asole sono
eseguite sempre alla perfezione.
Il tipo di cucitura segue sapientemente l’eleganza di ogni modello. Tutti i modelli rivestiti in
tessuto sono interamente sfoderabili.
The SIT-DOWN quality can perfectly suit your needs through the care of details: after the
cut the fabric is hemmed and stitched; the perfect appliqué reveals its stripes and fancy;
the pleats at the bottom have a useful abundance of fabric; buttons and buttonholes are
always perfectly made.
The type of stitching perfectly meets the elegance of each model. All the models covered
with fabric can be completely unlined.
background
19
Eolo è un divano giovane di spirito che consente la massima libertà di interpretazione,
personalizzazione e ambientazione.
L’inedito design ne fa un brillante e spontaneo protagonista di un modo nuovo di vivere
il divano.
Eolo is a young sofa that assures the best
interpreting freedom, customization and environment suitability.
The unusual design makes it a bright and
spontaneous protagonist of a new way to
live the sofas.
eolo
eolo
EOLO art. 14765/06, tessuto MARRONE CAT. D - art. 14765/13, tessuto azzurro CAT. D
art. 14566/02, tessuto fantasia CAT. D - art. 14565/02, tessuto fantasia CAT. D
background
21
EOLO art. 14765/06, tessuto MARRONE CAT. D
creativo
per natura,
trasformista
per passione
NATURALLY CREATIVE, TRASFORMIST FOR PASSION
EOLO art. 25881/14, ecopelle caramello CAT. a
eolo
background
23
ELEGANZA SOFFICE,
tutta da vivere
SOFT ELEGANCE, TO LIVE IT ALL
morfeo
morfeo
MORFEO art. 14835/18, tessuto LAVAGNA CAT. d
Linee e curve morbide, volumi che trasmettono immediatamente una sensazione di relax grazie alla capace
e soffice accoglienza. Morfeo un classico contemporaneo che sta bene dappertutto.
Soft shapes, volumes that immediately make you feel
relaxed thanks to their smoothness. Morfeo is a contemporary classic that can suit all kinds of interiors.
MORFEO art. 14835/22, tessuto grigio CAT. d
background
25
polifemo
polifemo
POLIFEMO art. 14794/02, tessuto blend sabbia CAT. b
E’ l’originale, autentico capostipite dei “classici per sempre”
presenti sul mercato.
Polifemo è ancora oggi un punto di riferimento per chi ama
il binomio comodità-rappresentanza.
It’s the original, genuine progenitor of the “classical forever”
that can be found on the market.
Polifemo is still a reference point for the ones who love the
combination comfort-elegance.
background
27
IL NOSTRO CLASSICO
PIU’ IMITATO
OUR MOST IMITATED CLASSIC
polifemo
POLIFEMO, pelle delta 90 biscotto CAT. extra
background
29
imbottiti di valori veri
Ogni prodotto è pensato per durare idealmente una vita.
EACH PRODUCT IS DESIGNED TO IDEALLY LAST FOR THE WHOLE LIFE.
Le strutture in legno sono sempre in massello.
Quasi esclusivamente in listellare di pioppo sono imbottite
con un processo manuale di grande precisione applicativa
delle forme di poliuretano al telaio portante.
Ciò permette l’assoluta stabilità nel tempo e l’utilizzo
dell’imbottitura a densità differenziata.
I modelli realizzati hanno un rinforzo dell’imbottitura nei
punti più sollecitati dall’uso.
Tutte le imbottiture sono realizzate con schiume poliuretaniche a freddo e ad alta densità.
The wood frames are always made of heartwood.
Almost always made of poplar strips they are stuffed by
means of a high precision manual application process of
the polyurethane shapes on the main frame.
That enables a long lasting stability and the use of the stuffing with a differentiated density.
The different models are strengthen on the most used
and stressed points.
All the stuffing is made of high density cold polyurethane
foams.
The cushions
The polyurethane and the dacron polyurethane versions
have been used for more than thirty years by all producers, the quality that we chose increases the standard
resistance up to 30%.
The feather cushions are made according to a number
of criteria that comply with the most important sanitary
regulations for the treatment of feathers according to
Assopiuma protocol and the dimensional stability is the
result of a number of suitable workings that assure the
cushions a higher resistance to stresses.
The springs
Our rubber and nylon bands are fastened to the frame
thus assuring an independent constant and precise tension. The springs are calibrated according to the model
and type of designed seat.
THE LABOUR
The manual interventions are scheduled for the production of every SIT-DOWN product
The fabric cutting, the product covering, the assembling
are an opportunity to check the quality once again.
La cuscinatura
La versione in poliuretano e poliuretano rivestito in dacron è da oltre trent’anni, usata da tutti i produttori, la
qualità scelta da noi aumenta la resistenza standard fino
al 30%.
La cuscinatura in piuma è eseguita con criteri di assoluta
igienicità con l trattamento delle piume secondo il rigido
protocollo di Assopiuma e la stabilità dimensionale è frutto di lavorazioni di cucitura appropriate cha danno al cuscino maggiore stabilità alle sollecitazioni.
Il molleggio
a nastri elastici di caucciù e nylon sono fissati al telaio indipendente dalla struttura che ne garantisce la tensione
costante e precisa.
Ogni molleggio è calibrato in funzione al modello e del tipo
di seduta progettata
LA MANO D’OPERA
Gli interventi manuali sono determinanti per la nascita di
ogni prodotto SIT-DOWN
Il taglio dei tessuti, il rivestimento del prodotto, il montaggio sono occasioni per il più severo controllo di qualità.
background
31
SEMPLICITA’ ED ELEGANZA
senza tempo.
TIMELESS SIMPLICITY AND ELEGANCE
zeus
zeus
ZEUS, pelle thema 5029 testa di moro CAT. lusso
ZEUS ART. 14835/02, tessuto bianco ottico CAT. d
background
33
zeus
ZEUS, pelle thema nero CAT. lusso
La solita struttura e la forma compatta,
è addolcita delle soffici cuscinature che
compongono schienale, seduta e braccioli;
perfetti per accogliere comodamente noi
e i nostri ospiti per una piacevole conversazione in tutto relax.
The usual frame and the compact shape
are softened by the cushions that make
the back, the seat and the arms; perfect
to welcome us and our guests for an easy
and relaxed chat.
background
35
essenziale, distinto,
praticamente eterno
ESSENTIAL, DISTINGUISHED, ACTUALLY EVERLASTING
cupido
cupido
CUPIDO art. 96/1281/rn.k48, tessuto MARRONE CAT. D
Le forme piene di Cupido suggeriscono una
seduta composta, tipica delle situazioni di
atmosfera e da conversazione.
Il suo disegno regolare e deciso lo rende
capace di superare ogni moda.
The rounded shapes of Cupido suggest a
proper seat, typical of the atmosphere and
chatting situations.
Thanks to its regular and defined shape, it
is a timeless sofa that can overcome every
fashion.
background
37
IMBOTTITI DI...
...comfort
La comodità di un imbottito è sempre
soggettiva, dipende dalle abitudini di
vita di chi acquista, dai suoi desideri e
dalla sua sensibilità.
I nostri prodotti oltre ad una gamma
di scelta nell’estetica, offre un ampio
ventaglio anche nella scelta di comfort.
Lo schienale è disponibile rigido o flessibile, medio o alto, squadrato o avvolgente; l’imbottitura può essere più o
meno corposa, compatta o ammorbidita; la cuscinatura varia di spessore e
materiale per assere sostenuta, morbida o sofficissima.
The comfort of a stuffed sofa is always
subjective, it depends on the buyers’
living habits, on their desires and sensitiveness.
Our products, besides assuring a wide
range of esthetical choices, also provides a wide range of choice regarding
the comfort.
The back can be stiff or flexible, medium or tall, squared or enveloping;
the stuffing can be more or less thick,
compact or smooth; the cushions can
have different thicknesses to be tough,
smooth or very soft.
background
39
flo
flo
FLO art. 96/1701/r.fn15, tessuto MARRONE CAT. D
ELEGANTE E PROPORZIONATO
elegant and well-shaped model
Flo, elegante e proporzionato modello, capace di inserirsi con versatilità in qualsiasi
ambiente, e creare il mood desiderato.
Rigorosamente compatto, elegante, favorisce una seduta composta, confortevole e al
contempo ergonomicamete corretta.
Flo, an elegant and well-shaped model that
can suit all types of interiors and create the
desired mood.
Rigorously compact and elegant, offers a
proper sitting, comfortable and at the same
time correct from the ergonomic point of
view.
background
41
relax
senza
tempo
flora
flora
FLORA art. 96/1701/r.mk54, tessuto TORTORA CAT. D
background
43
flora
FLORA ANGOLARE art. 96/1002/RLT24, tessuto SABBIA CAT. D
background
45
Dimensioni e linee senza età conferiscono a Flora una straordinaria funzionalità
e versatilità arredativa.
La leggera inclinazione e la cuscinatura
favoriscono una seduta rilassante e prolungata.
Flora features an extraordinary functionality and furnishing versatility thanks to
its timeless dimensions and lines.
The slight inclination and the cushions
enable a long and relaxing sitting.
RELAX SENZA TEMPO
TIMELESS RELAX
flora
background
47
CORPOSO, FLESSIBILE,
INTRAMONTABILE
STRONG, FLEXIBLE, EVER GREEN
Morbido, flessibile obbediente alle sollecitazioni del corpo, offre il duplice vantaggiose
comfort di seduta e una profondità estremamente avvolgente.
Smooth, flexible, obedient to body’s stresses,
it provides the double advantage of a comfortable sitting and an enveloping depth.
fortuna
fortuna
FORTUNA ART. 14792/03, TESSUTO BEIGE CAT. B
background
49
FORTUNA ART. 14792/03, TESSUTO BEIGE CAT. B
background
51
Imbottiti
in
grado
di
concedere
ciò
che
promettono...
...comfort e relax
IMPORTANT, SMOOTH AND FRIENDLY, A FAMILY FRIEND
fortuna
FORTUNA art. 96/2701/H.MN74, tessuto MARRONE CAT. C
background
53
IMPORTANTE,
MORBIDO e
ACCOGLIENTE
UN AMICO
DI FAMIGLIA
IMPORTANT, SMOOTH AND FRIENDLY,
A FAMILY FRIEND
Giove è il classico divano che non stanca
mai e che dura una vita; capace di integrarsi
in ogni ambiente e adatto a molteplici ruoli.
Giove is the classical sofa that never makes
you tired and lasts for the whole life; it can
suit any interior and any task.
giove
giove
GIOVE ART. ST2052/01, TESSUTO BIANCO CAT. D
background
55
linee
,equilibri
semplici,
,soluzioni
misurati,
oltre
le mode
SIMPLE LINES, BALANCED DIMENSIONS, SOLUTIONS BEYOND FASHION
POLIEDRICO PROTAGONISTA
DI OGNI SPAZIO
THE MULTIFACETED PROTAGONIST OF ALL INTERIORS
giunone
giunone
Forme e dimensioni studiate per un modello eclettico che cambia tono con il variare
del mix tessile e materico.
The shapes and dimensions are studied for
an eclectic model that can change according to the fabric and materials that are
used.
GIUNONE ART. 25381/11, ECOPELLE BIANCO CAT. A
background
57
UN CONCENTRATO
DI FORMA E SOSTANZA
A CONCENTRATE OF SHAPE AND ESSENCE
Rigorosamente compatto, elegante, Nettuno favorisce una seduta composta, confortevole e al contempo ergonomicamete corretta. Il connubio tra gusto intramontabile
e proporzioni minime rende eccezionale la
sua facilità di ambientazione.
Rigorously compact and elegant, Nettuno
offers a proper sitting, comfortable and at
the same time correct from the ergonomic
point of view. The combination of everlasting taste and minimal proportions make
it a perfect sofa to be used in all types of
interiors.
NETTUNO ART. 96/2960/H.AA11, TESSUTO MARRONE CAT. D
nettuno
nettuno
NETTUNO art. 96/2960/H.AA09 TESSUTO AZZURRO CAT. D
background
59
VARIAZIONI CROMATICHE
SHADES OF COLOUR
Forme generose e cuscinature avvolgenti, invitano ad esplorare la comodità di Silvano, elegante e proporzionato modello, capace di inserirsi
con versatilità in qualsiasi ambiente,
e creare il mood desiderato.
Generous shapes and enveloping
cushions invite you to explore the
comfort of Silvano, an elegant and
well-shaped model that can suit all
types of interiors and create the desired mood.
silvano
silvano
SILVANO art. 96/3140/NA02 TESSUTO CREMA CAT. D
background
61
Un divano in cui si fondono ricerca estetica,
comfort e funzionalità tali da renderlo un
complemento versatile e caratterizzante.
A sofa combining aesthetic research,
comfort and functionality to make it a versatile piece of furniture.
UNCOMPARABLE COMMODITY,
IRRESISTIBILE MIX-APPEAL
impareggiabile
commodity,
irresistible
mix-appeal
siville
siville
SIVILLE ART. 14831/01, TESSUTO AVORIO CAT. D
background
63
mEtamorfosi di un imprevedibile
protagonista
METAMORPHOSIS OF AN UNPREDICTABLE PROTAGONIST
iris
iris
IRIS art. 96/2960/H.AA17 TESSUTO GRIGIO FUMO CAT. D
Un vero protagonista che cambia personalità. Interprete di
un’estetica che spazia dal design alla moda, con la capacità
di trasformare scenograficamente gli spazi.
A true protagonist with a changing personality. From the
design to fashion, a protagonist that can change the setting as on a stage.
background
65
Un vero protagonista da conversazione, un
imbottito che da solo arreda e suggerisce
un’atmosfera elegante e intrigante. Per chi
ama il tocco di “nonchalance”.
salottiero, mondano e imprevedibile
MUNDANE AND UNPREDICTABLE
A true protagonist of the chatting, a stuffed
sofa that can furnish an elegant interior for
an elegant and charming atmosphere.
minerva
minerva
MINERVA ART. 14777/04, TESSUTO MOCCA CAT. A
MINERVA ART. 14806/03, TESSUTO CAT. D
background
67
Un design semplice che unisce estetica e praticità. Saturno,
morbido ed avvolgente, destinato al nostro uso quotidiano, riesce ad avere un impatto visivo dolce e accogliente.
Anterpreta grandi e piccoli spazi con la classica eleganza fatta
d’accurati dettagli, quali le perfette cuciture che ne sottolineano
le forme.
A simple design combining aesthetic and comfort. Saturno,
smooth and enveloping, is meant for our daily pleasure, assuring a sweet and welcoming visual impact.
It suits big and small interiors with a classical elegance and a
number of smart details such as the perfect stitching that underline its shapes.
UN AVVOLGENTE ABBRACCIO
PER IL VIVERE QUOTIDIANO
AN ENVELOPING HUG TO LIVE OUR THE DAILY TIME
saturno
saturno
SATURNO art. 14794/03, tessuto BEIGE CAT. B
background
69
Il piacere di una linea romantica senza
incertezze. La classe di una seduta composta, profonda e accogliente.
Le proporzioni e l’equilibrio dei volumi di un
autentico protagonista chermant.
The pleasure of a romantic shape, with
no doubts. The elegance of a proper and
enveloping sitting.
The dimensions and the balance of volumes of a true charming protagonist.
venere
venere
VENERE ART. 14833/06, TESSUTO GRIGIO PUNTINATO CAT. A
l’eleganza pura
non tramonta mai
THE EVERLASTING ELEGANCE
background
71
venere
VENERE ART. 14833/06, TESSUTO GRIGIO PUNTINATO CAT. A
background
73
FORMALE INFORMALE FOREVER
FORMAL, INFORMAL, FOREVER
Gusto fresco e grande equilibrio caratterizzano Atena, una collezione comfortevole e
lineare, facilmente ambientabile in ogni contesto.
Fresh taste and great balance feature Aena,
a comfortable and linear collection, that can
easily suit all types of interiors.
atena
atena
ATENA ART. 14756/87, TESSUTO ARANCIONE CAT. C
ATENA ART. 14756/18, TESSUTO VIOLA CAT. C
background
75
IMBOTTITI DI...
...fantasia
...contrasti
colori
trame
disegni...
...IMAGINATION, CONTRASTS, COLOURS, WEFTS, DRAWINGS...
Le proposte dei rivestimenti tessili, complete delle loro varianti colore, formano
un’ ampia possibilità di scelta e di coordinabilità. I tessuti classici senza tempo e quelli
rigorosamente di tendenza si interpretano
al meglio il punto di equilibrio tra formale e
informale.
The choice of covers, together with their
different colours assure a wide range of
matched combinations. The classical fabrics and the most trendy ones perfectly
represent the balance between formal and
informal.
background
77
maya
maya
MAYA art. 14756/25 TESSUTO ROSSO CAT. C
la
soluzione
più
adatta
ad ogni spazio
gaia
gaia
GAIA ART. 14756/22, TESSUTO CAT. C
NATI COMODI, NATI MITICI
BORN TO BE COMFORTABLE, BORN TO BE MITYCAL
GAIA ART. 14756/82, TESSUTO CAT. C
GAIA ART. 14756/18, TESSUTO CAT. C
GAIA ART. 14756/03, TESSUTO CAT. C
Vivaci e ironici, hanno un carattere deciso e inconfondibile.
Le affascinanti rotondità e le preziose cuciture li rendono
intriganti protagonisti, con un tocco di genialità.
Lively and ironical, they feature a firm and unmistakable personality.
Their charming shapes and precious stitching make them
attractive protagonists with a touch of genius.
background
79
Un classico dal carattere giovane ed informale. Linee sobrie ed eleganti rendono Artemide, Demetra e Afrodite un complemento versatile per ogni ambiente.
A classical sofa with a young and informal personality. Their simple and elegant
lines make Artemide, Demetra and Afrodite versatile pieces of furniture suitable
for all kinds of interiors.
CLASSICO, CONTEMPORANEO
CLASSIC, CONTEMPORARY
afrodite
afrodite
AFRODITE art. 14833/06 TESSUTO ANTRACITE CAT. A
demetra artemide
demetra
artemide
DEMETRA ART. 25881/08, ECOPELLE CREMA CAT. A
ARTEMIDE ART.ST2000/14, TESSUTO CAT. A
background
81
IMBOTTITI DI...
...soluzioni ad hoc
L’ampia possibilità di personalizzazione per accessori, complementi e optional,
è alla base delle collezioni, le misure e la componibilità permettono una straordinaria capacita di adattamento ai più diversi contesti abitativi.
Molti divani prevedono versioni letto con la doppia opzione di scelta tra reti metalliche
oppure con doghe di legno.
I piedini sono in legno naturale, tinto, rivestiti in tessuto, laccati o in ABS e alluminio.
The wide range of customized accessories, furniture and optional details is the basis of
our collections, the dimensions and the possibility to put the single elements together
enable an extraordinary suitability for all kinds of interiors.
Many sofas can also be sofa-beds, with metal base or staves.
The small feet are made of natural or painted wood, covered with fabric, varnished or ABS
and aluminium.
PERSONALIZZAZIONE E
COMPONIBILITA’
CUSTOMIZATION AND FITTING