07 | 05 - 28 | 05 | 11

Transcript

07 | 05 - 28 | 05 | 11
ADLER PLATZ
Dokumentarfilm, 26 min,2010
06|05|11 20.30h
Eröffnung + Filmvorführung|inaugurazione
VON
ORTEN UND
IHREN MOMENTEN
+ proiezione
filmati
ede
müller
Städt.Bauhof|cantiere
comunale Meran/o
Bauhofstrasse 1 via cantiere, Meran/o
Einführung|introduzione Gudrun Esser
Um das “Verschwinden von Orten” geht es in den drei Videoarbeiten des Filmemachers und
Music by DJ Veloziped
Künstlers Ede Müller, die vom 6. bis 28. Mai in Meran von der ES contemporary art gallery
gezeigt werden. Diese Arbeiten, die in Berlin, Istanbul und Hausen am Andelsbach entstanden
sind,
werden
jedoch nicht in der Galerie gezeigt, sondern an Orten, die ihrerseits das Thema
07|05
- 28|05|11
derAusstellung|mostra
Ausstellung reflektieren: Orten, die ihre ursprüngliche Funktion verloren haben oder deren
Verschwinden
bevor steht.
ex Cafè Paris
Laubengasse 130 via Portici, Meran/o
In “Verschwinden von Orten” (luoghi che scompaiono) vengono presentati tre filmati del
regista
e artista Ede
Müller che saranno proiettati dal 6 al 28 maggio a Merano grazie alla ES
mit freundlicher
Unterstützung
contemporary
gallery. I lavori creati a Berlino, Istanbul e ad Hausen am Andelsbach non
con cortese art
sostegno
verranno però presentati all’interno della galleria, ma in quei luoghi che rappresentano il tema
dell’esposizione:
ovvero
in quei
luoghi che hanno perso la loro funzione originaria e che presto
Stadtgemeinde
Comune
Meran/o
scompariranno.
Fam. Gobbi
The ES contemporary art gallery in Merano will present three video pieces by filmmaker and artist
Ede Müller that address the theme of the Disappearance of Places, from May 6th through 28th
in Merano. The gallery will not show these three pieces—shot in Berlin, Istanbul, and the German
village of Hausen am Andelsbach— in its exhibition space but in places that reflect, in turn, the
theme of the exhibition: places that have either lost their original function or that face imminent
demise.
contemporary art gallery
07 | 05 - 28 | 05 | 11
es-gallery.net
mi_fr / me_ve 16 - 19h / sa 10 - 13h by appointment +39 0473 42 69 84 laubengasse-portici 75 meran(o) - I
VON ORTEN UND IHREN MOMENTEN
DEI LUOGHI E DEI LORO MOMENTI
PLACES AND THEIR MOMENT IN TIME
In der Gehrenseestraße in Berlin-Hohenschönhausen besuchen fünf Jugendliche
aus Ex-Jugoslawien das ehemalige Asylbewerberheim, in dem sie gemeinsam ihre
Kindheit verbracht haben. In Sulukule Roman Orchestra beschäftigt sich Müller mit dem
Verschwinden des Roma Viertels Sulukule in Istanbul, das mit seiner über 500-jährigen
Geschichte eine der ältesten Roma-Siedlungen der Welt war. Adlerplatz dokumentiert
den Abriss des leerstehenden Gasthof Adler im oberschwäbischen Heimatdorf des
Filmemachers. Hier war fast 200 Jahre lang der gesellschaftliche Mittelpunkt des Ortes an
den sich viele persönliche Erinnungen knüpfen.
Nella Gehrenseestraße, nel quartiere berlinese di Hohenschönhausen, cinque ragazzi
della ex-Jugoslavia ritornano nell’ex centro di permanenza nel quale hanno passato
insieme la loro infanzia. In Sulukule Roman Orchestra, Müller parla invece della scomparsa
di Sulukule, il quartiere rom di Istanbul che, con i suoi 500 anni di storia, era uno dei più
antichi insediamenti rom al mondo. Adlerplatz documenta la demolizione dell’ormai
disabitato Gasthof Adler, nel paese di origine dell’autore nella Svevia superiore. La
locanda è stata per quasi 200 anni il centro della vita sociale del posto, nonché luogo al
quale sono legati tanti ricordi personali.
In Gehrenseestraße, five young people from ex-Yugoslavia visit the former refugee center
where they spent their childhood together in Berlin’s borough of Hohenschönhausen. In
Sulukule Roman Orchestra, Müller addresses the disappearance of the Roma quarter of
Istanbul, called Sulukule, which has a history that dates back more than 500 years, making
it one of the oldest Roma settlements in the world. Adlerplatz documents the demolition
of an
abandoned
06|05|11
20.30h inn, Gasthof Adler, in the filmmaker’s Upper Swabian village. The inn
Eröffnung
+ Filmvorführung|inaugurazione
was
the social
hub of the town for almost 200 years: the filmmaker himself has many
+ proiezione
filmatiattached to it.
personal
memories
Städt.Bauhof|cantiere comunale Meran/o
Bauhofstrasse 1 via cantiere, Meran/o
Einführung|introduzione Gudrun Esser
Music by DJ Veloziped
07|05 - 28|05|11
Ausstellung|mostra
ex Cafè Paris
Laubengasse 130 via Portici, Meran/o
mit freundlicher Unterstützung
con cortese sostegno
Stadtgemeinde Comune Meran/o
Fam. Gobbi
contemporary art gallery
07 | 05 - 28 | 05 | 11
es-gallery.net
mi_fr / me_ve 16 - 19h / sa 10 - 13h by appointment +39 0473 42 69 84 laubengasse-portici 75 meran(o) - I
Die Ausstellungsräume
Le sale dell’esposizione
The Exhibition Spaces
Die Ausstellung ist diesmal nicht in den Räumen der Galerie selbst zu sehen, sondern,
analog zum Thema der Filme, an Orten die ihrerseits „verschwunden sind“ beziehungsweise
deren Verschwinden unmittelbar bevor steht: Den Auftakt macht eine Vorführung aller
drei Filme mit Einführung und anschließendem Publikumsgespräch im Bauhof Meran
in der Goethestraße. Das dreigeschossige Jugendstilgebäude aus dem Jahr 1909
beherbergt seit über 100 Jahren verschiedene Handwerksbetriebe und Lagerräume der
Gemeinde Meran. 2012 soll er abgerissen werden, da über das Gelände die Zuleitung
zum Küchelbergtunnel führen wird. Für die Dauer der anschließenden Ausstellung werden
die Filmarbeiten in drei leerstehenden Räumen jenes Laubenhauses gezeigt, in dem bis
in die 30er Jahre das älteste und größte Kaffeehaus Merans seinen Platz hatte: Das Café
Paris. Die ausdrucksstarken Videoarbeiten von Ede Müller beschäftigen sich in leisen
Tönen mit Orten und ihren emotionalen, persönlichen Qualitäten. Eine zusätzliche Ebene
gewinnt das Ausstellungsprojekt durch die besonderen, normalerweise unzugänglichen,
verborgenen Räume, an denen die Filme in den drei Wochen gezeigt werden. Dieser
bewusst geschaffene lokale Bezug soll zu einer ebenso allgemeinen wie ortsbezogenen
Auseinandersetzung mit der Thematik einladen.
L’esposizione non sarà questa volta visitabile nelle sale della galleria, ma, analogamente
al tema del film, in luoghi che “sono scomparsi” o la cui scomparsa è imminente. La
serata di apertura verranno proiettati i tre film (preceduti da una introduzione) e al
termine della visione è previsto un momento di dialogo con il pubblico; la proiezione
si svolgerà nel Cantiere comunale di Merano in via Goethe. L’edificio a tre piani in
stile liberty del 1909 ospita da più di 100 anni diverse aziende artigiane e spazi adibiti a
magazzino della comunità di Merano. Il suo abbattimento è previsto per il 2012, perché
proprio qui passerà la strada che porta al tunnel del Monte di Merano. A partire dal 7
maggio,
fino20.30h
alla conclusione dell’esposizione, i film verranno proiettati nelle sale vuote
06|05|11
Eröffnung
+ Filmvorführung|inaugurazione
della
Laubenhaus
nella quale fino agli anni ‘30 si trovava il più antico e grande caffè di
+ proiezione
filmati
Merano:
il Café
Paris. I filmati di Ede Müller sanno parlare in modo delicato, e tuttavia
Städt.Bauhof|cantiere
comunale
Meran/o
con
grande forza espressiva,
dei luoghi
e delle loro caratteristiche emozionali e personali.
Bauhofstrasse
1
via
cantiere,
Meran/o
Presentando il progetto espositivo per le tre intere settimane in luoghi solitamente nascosti
e inaccessibili, si intende sottolineare la forza del tema trattato, invitando gli spettatori a
Einführung|introduzione Gudrun Esser
confrontarsi
con
esso.
Music by DJ
Veloziped
ES contemporary art gallery will not present this exhibition in its own spaces but in places
07|05
- 28|05|11
that
have
themselves “disappeared” or that face imminent oblivion, as a reflection of
Ausstellung|mostra
the theme of the video pieces. The opening will include a screening of all three films—
ex Cafè Paris
with an introduction and an audience discussion afterwards—at Bauhof Merano on
Laubengasse 130 via Portici, Meran/o
Goethestraße Street. This three-storey Art Nouveau building dates back to 1909: for over
a century,
it has housed
a number of Merano’s different workshops and provided storage
mit freundlicher
Unterstützung
space
for the sostegno
community. The building is slated for demolition in 2012 in order to free
con cortese
up land for a supply pipe for the Küchelberg Tunnel. The three videos will be shown in
Stadtgemeinde
Comune
three
empty spaces
of theMeran/o
arcade house for duration of the exhibition. These rooms were
Fam.to
Gobbi
home
what was Merano’s oldest and largest coffee house up until the 1930s, Café
Paris. In his expressive video pieces, Ede Müller uses muted tones to address specific
places and the qualities they possess—on an emotional as well as personal level. The
project is deepened by its special use of normally inaccessible, hidden spaces as venues
for the three-week-long exhibition of the films. This consciously creates a local reference
point for the topic, which opens up a location-based discussion as well as a general one.
contemporary art gallery
07 | 05 - 28 | 05 | 11
es-gallery.net
mi_fr / me_ve 16 - 19h / sa 10 - 13h by appointment +39 0473 42 69 84 laubengasse-portici 75 meran(o) - I
VON ORTEN UND IHREN MOMENTEN
GEHRENSEESTRASSE, Berlin, 2006,10 min, Videoarbeit
Regie, Co-Produktion mit Museum Neukölln
Fünf Jugendliche aus Ex-Jugoslawien besuchen ihr ehemaliges Asylbewerberheim in
Berlin-Hohenschönhausen, in dem sie gemeinsam ihre Kindheit verbracht haben. Sie sind
sozial aufgestiegen und leben heute in eigenen Wohnungen, erinnern sich aber gerne
an die Zeit im Heim zurück: “Wenn es so wäre wie damals, würde ich sofort zurückziehen.”
Der Plattenbaukomplex steht jedoch seit Jahren leer und soll demnächst abgerissen
werden.
cinque ragazzi della ex-Jugoslavia ritornano nell’ex centro di permanenza nel quale
hanno passato insieme la loro infanzia, nel quartiere di Hohenschönhausen. Ora sono
socialmente integrati e vivono per conto proprio, ma si ricordano con piacere dei
momenti passati nel centro di permanenza: “Se potesse essere tutto come allora, ci
tornerei subito”. L’edificio è disabitato da anni e presto verrà demolito.
Five adolescents from former Yugoslavia visit their former home for asylum seekers in the
Hohenschönhausen district of Berlin, where they spent their childhood together. They
have made their transition into German society and today live in their own apartments.
But they still fondly reflect on the time they spent in the home: “If things were as they
were then, I would move straight back there.” The prefabricated building has been
abandoned for years, though, and is slated to be demolished soon.
06|05|11 20.30h
Eröffnung + Filmvorführung|inaugurazione
+ proiezione filmati
Städt.Bauhof|cantiere comunale Meran/o
Bauhofstrasse 1 via cantiere, Meran/o
Einführung|introduzione Gudrun Esser
Music by DJ Veloziped
07|05 - 28|05|11
Ausstellung|mostra
ex Cafè Paris
Laubengasse 130 via Portici, Meran/o
mit freundlicher Unterstützung
con cortese sostegno
Stadtgemeinde Comune Meran/o
Fam. Gobbi
contemporary art gallery
07 | 05 - 28 | 05 | 11
es-gallery.net
mi_fr / me_ve 16 - 19h / sa 10 - 13h by appointment +39 0473 42 69 84 laubengasse-portici 75 meran(o) - I
VON ORTEN UND IHREN MOMENTEN
SULUKULE ROMAN ORCHESTRA, , Istanbul, 2009, 8 min, Videoarbeit
Regie, Kamera, Produktion
Die Arbeit beschäftigt sich mit dem Verschwinden des Roma Viertels Sulukule in Istanbul,
das mit seiner über 500-jährigen Geschichte eine der ältesten Roma-Siedlungen der
Welt war. Gegen den Widerstand der Bewohner und gegen internationalen Protest
von Organisationen wie der UNESCO und der OSZE wurde das Viertel seit 2006 Stück für
Stück abgerissen. Das letzte Haus fiel im November 2009. Die Bewohner wurden in eine
Hochhaussiedlung umgesiedelt, die sich 40km vor den Toren der Stadt befindet. An der
Stelle des ehemaligen Amüsier-Viertels der Roma, das heute im Zentrium von Istanbul
liegt, sollen nun begrünte Luxusresidenzen entstehen.
In questo video si parla del quartiere rom di Istanbul che, con i suoi 500 anni di storia,
era uno dei più antichi insediamenti rom al mondo. Nonostante gli abitanti vi abbiano
opposto resistenza e incuranti della protesta da parte di organizzazioni internazionali
come l’UNESCO e dell’OSCE, il quartiere è stato smantellato pezzo per pezzo. L’ultimo
edificio è stato abbattuto nel novembre 2009, mentre gli abitanti sono stati trasferiti in
un quartiere di condomini popolari a 40 Km dalla città. Al centro della città, dove prima
sorgeva il vivace quartiere rom, verranno costruite residenze di lusso immerse nel verde.
For more than 500 years, the Sulukule Roma quarter of Istanbul was home to one of the
oldest Roma communities in the world. Despite strong resistance, the quarter was razed
to the ground between 2006 to 2009. Residents were forced to accept resettlement
terms. They were moved into new housing projects some 40 kilometers outside of Istanbul.
The Sululukle Roma Orchestra was founded in 2006 as a form of protest against the urban
renewal. The orchestra’s aim is to keep the Roma culture alive in the community, despite
the06|05|11
absence20.30h
of any living quarters.
Eröffnung + Filmvorführung|inaugurazione
+ proiezione filmati
Städt.Bauhof|cantiere comunale Meran/o
Bauhofstrasse 1 via cantiere, Meran/o
Einführung|introduzione Gudrun Esser
Music by DJ Veloziped
07|05 - 28|05|11
Ausstellung|mostra
ex Cafè Paris
Laubengasse 130 via Portici, Meran/o
mit freundlicher Unterstützung
con cortese sostegno
Stadtgemeinde Comune Meran/o
Fam. Gobbi
contemporary art gallery
07 | 05 - 28 | 05 | 11
es-gallery.net
mi_fr / me_ve 16 - 19h / sa 10 - 13h by appointment +39 0473 42 69 84 laubengasse-portici 75 meran(o) - I
VON ORTEN UND IHREN MOMENTEN
ADLER PLATZ, Hausen am Andelsbach, 2010, 26 min, Dokumentarfilm
Regie, Kamera, Produktion
In meiner oberschwäbischen Heimatgemeinde wurde im Frühjahr 2010 der Gasthof Adler
von der Gemeinde gekauft abgerissen. Der Adler war fast 200 Jahre lang der Mittelpunkt
des Dorfes, stand allerdings schon seit einigen Jahren leer. Die Verwaisung der Dorfmitten
aufgrund von Leerstand ist ein Problem, das viele kleine Ortschaften kennen, nicht nur im
Schwabenland.
Der Film wurde während der Abrissarbeiten gedreht. Viele Dorfbewohner beobachten
wie das Zentrum ihrer Gemeinde verschwindet und äussern sich zu dem Geschehen.
Es entsteht das Portrait einer kleinen Dorfgemeinschaft, die sich mit dem Lauf der Zeit
auseinander setzen muss.
Nella primavera 2010, nel mio paese di origine nella Svevia superiore, il Gasthof Adler
dopo essere stato acquistato dalla comunità, è stato abbattuto. La locanda Adler è
stata per quasi 200 anni il centro della vita sociale del paese, ma già da anni era vuota.
L’abbandono dei paesi e la presenza di un numero sempre maggiore di edifici vuoti
nei piccoli centri urbani, è un problema che non riguarda solo la Svevia. Il film è stato
girato durante l’abbattimento della locanda. Molti abitanti stanno a guardare come il
centro della loro comunità scompare e commentano quello che sta succedendo. Ne
esce il ritratto di una piccola comunità di paese che deve confrontarsi con il passare del
tempo.
The municipal government of my home town in Upper Swabia bought Gasthof Adler
and demolished it in the spring of 2010. The inn had been the epicentre of the village
for almost 200 years, but had already been empty for some time. The abandonment of
village
centres
due to vacancy is a problem in many small towns, not only in Swabia.
06|05|11
20.30h
Filmvorführung|inaugurazione
TheEröffnung
film was +shot
while the building was being demolished: many villagers stand watching
+ proiezione
filmati
while
the centre
of their community life vanishes, and comment on the event. The video
Städt.Bauhof|cantiere
comunale
Meran/o
piece
is ultimately a portrait
of a small
village community that must cope with the passage
Bauhofstrasse
1
via
cantiere,
Meran/o
of time.
Einführung|introduzione Gudrun Esser
Music by DJ Veloziped
07|05 - 28|05|11
Ausstellung|mostra
ex Cafè Paris
Laubengasse 130 via Portici, Meran/o
mit freundlicher Unterstützung
con cortese sostegno
Stadtgemeinde Comune Meran/o
Fam. Gobbi
contemporary art gallery
07 | 05 - 28 | 05 | 11
es-gallery.net
mi_fr / me_ve 16 - 19h / sa 10 - 13h by appointment +39 0473 42 69 84 laubengasse-portici 75 meran(o) - I
ede müller
1966
geboren in Sigmaringen, Baden-Württemberg
1990 – 96
Studium Kommunikationswissenschaft, TU Berlin
1998-2002 Mitinhaber der Produktionsfirma “Made in Germany“
2002
Gründung der Produktionsfirma “zabriskyFILM“
FILMOGRAFIE
2003
REDEN NACH DEM 11. SEPTEMBER, 32. min, Dokumentation
Co-Regie, Produktion
ZDF TheaterKanal
2003 TERRESTRIAL ASTRONAUTS, 72 min, Dok-Film
Regie, Produktion, Co-Regie: Janine Gensheimer
ZDF DokuKanal
2004 KAMPF UM DAS GELOBTE LAND, 43 min, Dokumentation
Co-Regie, Produktion
2006
GEHRENSEESTRASSE, 10 min, Videoarbeit
06|05|11
20.30h
Regie, Co-Produktion mit Museum Neukölln
Eröffnung + Filmvorführung|inaugurazione
+ proiezione filmati
Städt.Bauhof|cantiere
comunale
Meran/o
2008
OBERSTADT,
60 min, Dok-Film
Bauhofstrasse 1 via cantiere, Meran/o
Kamera, Produktion
Einführung|introduzione Gudrun Esser
Music
2009
by DJ Veloziped
THE PEACE COMMUNITY SAN JOSÉ DE APARTADÓ, 13 min, Dokumentation
Regie, Produktion
07|05 - 28|05|11
Ausstellung|mostra
SULUKULE ROMAN ORCHESTRA, 8 min, Videoarbeit
ex Cafè Paris
Regie, Kamera, Produktion
Laubengasse 130 via Portici, Meran/o
2010
CUISINE
SANS FRONTIERES, 10 min, Dokumentation
mit
freundlicher
Unterstützung
con
cortese
sostegno
Regie, Kamera, Produktion
Stadtgemeinde Comune Meran/o
Fam. Gobbi LITERATURRAUM, In conversation with Noami Shihab Nye, 8 min, Portrait
Regie, Kamera, Produktion
Erstes Portrait einer Reihe der LiteraturRaum-Autoren
ADLER PLATZ, 26 min, Dokumentarfilm
Regie, Kamera, Produktion
contemporary art gallery
07 | 05 - 28 | 05 | 11
es-gallery.net
mi_fr / me_ve 16 - 19h / sa 10 - 13h by appointment +39 0473 42 69 84 laubengasse-portici 75 meran(o) - I
ede müller
1966
nato a Sigmaringen, nel Baden-Württemberg
1990-1996
studia Scienze della Comunicazione presso la Technische Universität di Berlino
1998
comproprietario della casa di produzione “Made in Germany”
2002
nascita della casa di produzione “zabriskyFILM”
FILMOGRAFIA
2003
REDEN NACH DEM 11. SEPTEMBER, 32 min, documentario
co-regia, produzione
ZDF TheaterKanal
2003 TERRESTRIAL ASTRONAUTS, 72 min, documentario
regia, produzione, co-regista: Janine Gensheimer
ZDF DokuKanal
2004
KAMPF UM DAS GELOBTE LAND, 43 min, documentario
co-regia, produzione
2006
GEEHRENSEESTRASSE, 10 min, video
06|05|11
20.30h
regia,
co-produttore:
Museum
Neukölln
Eröffnung + Filmvorführung|inaugurazione
+ proiezione filmati
Städt.Bauhof|cantiere
comunale
Meran/o
2008
OBERSTADT,
60 min, documentario
Bauhofstrasse 1 via cantiere, Meran/o
riprese, produzione
Einführung|introduzione Gudrun Esser
Music by DJ Veloziped
2009
THE PEACE COMMUNITY SAN JOSÉ DE APARTADÓ, 13 min, documentario
regia, produzione
07|05 - 28|05|11
Ausstellung|mostra
SULUKULE ROMAN ORCHESTRA, 8 min, video
ex Cafè Paris
regia, riprese, produzione
Laubengasse 130 via Portici, Meran/o
2010
CUISINE
SANS FRONTIERES, 10 min, documentario
mit freundlicher
Unterstützung
con
cortese
sostegno
regia, riprese, produzione
Stadtgemeinde Comune Meran/o
Fam. Gobbi LITERATURRAUM, in conversation with Naomi Shihab Nye, 8 min, ritratto
regia, riprese, produzione
Primo ritratto di una serie di autori del LiteraturRaum, Berlin
ADLER PLATZ, 26 min, documentario
regia, riprese, produzione
contemporary art gallery
07 | 05 - 28 | 05 | 11
es-gallery.net
mi_fr / me_ve 16 - 19h / sa 10 - 13h by appointment +39 0473 42 69 84 laubengasse-portici 75 meran(o) - I
ede müller
1966
1990–1996
since 1993
1997/1998
since 1998 2002 born in Sigmaringen, South Germany
studies Sciences of Communication, Technical University Berlin
Production Assistant in several feauture film productions
diverse own short movies
Assistant Director/Line-Producer BERLIN-BABYLON
Cinema-Documentary, Dir: Hubertus Siegert, Premiere: Berlinale 2001
Line Producer/ Asssitant Director/ Producer for several projects
establishing zabriskyFILM as a single person business
FILMOGRAPHY
2003
Producer, SPEECHES AFTER 9/11
Documentary-Theater, with: Angela Winkler, Klaus Löwitsch, u.a.
Cameraman, LET IT ROCK
Cinema-Documentary Dir:Igor Paasch, Premiere: Berlinale 2003
2003
Producer & Co-Director, SPEECHES AFTER 9/11 - Film, 32. min
ZDF Theater-Channelanal Sept. 2003
Producer, THE BATTLE OF THE HOLY LAND
Documentary-Theater, with: Irm Hermann, Ulrich Matthes, u.a.
2004 Production & Co-Regie, TERRESTRISCHE ASTRONAUTEN, 72 min
Dokumentarfilm, ZDF dokuKanal
Producer & Co-Director, THE BATTLE OF THE HOLY LAND - Film, 43 min
Filmkunsthaus Babylon, Berlin, Oct. 2004
2005
Producer & Director, GEHRENSEESTRASSE, 10 min
06|05|11
20.30h
Video-work with 5 young people from former Yugoslavia
Eröffnung + Filmvorführung|inaugurazione
+
proiezione
filmati
Museum Neukölln, Berlin vissidárte Art-Festival, Meran (2006)
Städt.Bauhof|cantiere
comunale
Meran/o
2006
Producer &
Director, LET`S
BREAK, 5 x 12 min, DVD-Extras
Bauhofstrasse 1 via cantiere, Meran/o
5 portraits of the young people who are the leading actors of the feature film
Let´s Break Gudrun
by EstherEsser
Gronenborn.
Einführung|introduzione
Music by DJ Veloziped
2007
Director, THE LEADER PROGRAM, 12 min
Documentation about the funding program of the European Union
Producer & Director, WHO´S ON THE LINE, 10 min
07|05 - 28|05|11
Ausstellung|mostra
Documentation about the art project by spanish artist Josep-Maria Martin
ex Cafè Paris
2008 Producer & Cameraman, OBERSTADT, 60 min
Laubengasse 130 via Portici, Meran/o
Documentary about and with 9 young boys and girls from
Berlin-Wedding
mit freundlicher
UnterstützungDir: Stephan Samuel
con
cortese
sostegno
2009 Producer & Director, THE PEACE COMMUNITY SAN JOSÉ DE APARTADÓ, 13 min
Documentation about the colombian peace community
Stadtgemeinde Comune Meran/o
Fam. Gobbi Producer & Director, CUISINE SANS FRONTIERES, 18 min
Documentary about the swiss NGO „kitchen without borders“
2009/2010
Producer & Director, OH SULUKULE, 8:00 min
Video-work about the disappering quarter Sulukule in Istanbul
2010
Prducer & Director, ADLER SQUARE, 26 min
Video-work about a architectual change in a small village in South Germany
contemporary art gallery
07 | 05 - 28 | 05 | 11
es-gallery.net
mi_fr / me_ve 16 - 19h / sa 10 - 13h by appointment +39 0473 42 69 84 laubengasse-portici 75 meran(o) - I