Manuale Berekì M1, M2, M3

Transcript

Manuale Berekì M1, M2, M3
 E
USO
Rev. 0.1 09.2012
INDICE Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . 1‐2 Installazione del manichino . . . . . . . 3 Montaggio del manichino . . . . . . . . . 4‐6 Programmazione del manichino . . . . 7‐12 Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . 13 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . 14 Importan informazioni sulla sicurezza Installatore: Consegnare il presente manuale Riconoscere i simboli, le parole e le insieme al manichino. e che e rela ve alla sicurezza Cliente: Leggere a entamente il presente manuale e conservarlo per u lizzi futuri. Il presente manuale PERICOLO fornisce le informazioni sull’u lizzo e la Pericoli immedia che PROVOCANO manutenzione del manichino. gravi lesioni personali o la morte. Conservare la ricevuta e/o lo scontrino come prova di acquisto. ATTENZIONE In caso di necessità, conta are il rivenditore Pericoli o procedure rischiose che POTREBBERO provocare gravi lesioni personali o la morte. per le informazioni sulla garanzia. Tenere a portata di mano il numero del modello e il numero di serie del manichino. Ques da sono indica su una targhe a sul lato inferiore del manichino. Registrare ques da nelle righe seguen per trovarli AVVISO rapidamente. Pericoli o procedure rischiose che POTREBBERO provocare lievi danni a cose o persone. Modello ____________________________________ Numero di serie______________________________ Data di acquisto ______________________________ Nel nostro con nuo impegno per migliorare la qualità e le prestazioni delle nostre apparecchiature, potrebbe essere necessario apportare modifiche al manichino non indicate nel presente manuale. Per ridurre il rischio di lesioni o morte, a enersi alle istruzioni fondamentali, incluso quanto segue: IMPORTANTE: i manichini ge a nelle discariche o Cosa sapere sulle istruzioni abbandona sono pericolosi, anche se rimangono per la sicurezza all’aria aperta “solo per pochi giorni”. Quando si Le indicazioni di a enzione e le istruzioni per la deve eliminare un manichino, a enersi alle istru sicurezza mostrate nel presente manuale non zioni seguen per evitare inciden . includono tu e le condizioni e le situazioni possibili • Smontare gli ar . che potrebbero verificarsi. Durante l’installazione, la • Lasciare i componen interni al loro posto per manutenzione e l’u lizzo del manichino occorre agire evitare che i bambini possano entrarvi in conta o. con buon senso, prudenza e a enzione. In caso di problemi o condizioni incomprensibili, conta are sempre il proprio rivenditore. ‐1‐ Importan informazioni sulla sicurezza Per ridurre il rischio di incendio, shock ele rico, lesioni Scollegare il cavo di alimentazione estraendo la spi‐ gravi o morte durante l’uso del manichino, a enersi alle na, senza rarlo. precauzioni fondamentali elencate di seguito: 13. Installare il manichino secondo le istruzioni per 1. Leggere tu e le istruzioni prima di usare il manichino. l’installazione. Tu e le connessioni per la cor‐ 2. Rispe are tu i codici e le norme locali. rente e la messa a terra devono essere conformi 3. Il manichino è stato proge ato per operare su una li‐ ai codici locali e, se necessario, devono essere nea a 220‐240 volt, 0,5 amp, frequenza 50 Hz. eseguite da personale autorizzato. 8. Non modificare la spina sul cavo di alimentazione. Se 14. Mantenere il manichino in buone condizioni. la spina non è conforme alla presa ele rica, conta are Se il manichino cade o sba e contro altri ogge un ele ricista qualificato per installare la presa o superfici, potrebbe subire danni e funzionare corre a. in modo non corre o. In caso di danni, far con‐ 9. Non usare una presa ada atrice, un cavo di prolunga trollare il manichino da un tecnico qualificato. né una presa mul pla. 15. Sos tuire i cavi di alimentazione usura e/o spi‐ 10. Non alterare i controlli del manichino. ne ro e. 11. Non riparare o sos tuire nessuna parte del manichino 16. Non u lizzare il manichino in presenza di so‐ o, a meno che questo sia espressamente consigliato stanze esplosive. nel presente manuale o pubblicato nelle istruzioni per 17. I bambini non devono saltare, aggrapparsi né le riparazioni eseguibili dall’utente. Non cercare di salire su nessuna parte del manichino. eseguire riparazioni se non si comprendono le 18. L’uso dell’apparecchiatura da parte di bambini istruzioni o se vanno oltre le proprie capacità perso‐ o persone inferme deve avvenire so o la dire a nali. supervisione di un adulto. 12. Scollegare sempre il manichino dall’alimentazione 19. Evitare che i bambini più piccoli giochino con l’apparecchiatura. ele rica prima di eseguire l’installazione, qualsiasi ripara‐ 20. Il manichino è esclusivamente per uso interno. zione o il cambio di posizione degli ar e del busto. ‐2‐ Installazione
Distanze da mantenere Le seguen distanze sono quelle da mantenere tra il ma‐
nichino e ostacoli nei dintorni. L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato. Il manichino è stato imballato accuratamente prima della spedizione. Rimuovere il nastro e l’imballaggio. Non rimuovere la targhe a con il numero di serie. 210cm in altezza Aprire la scatola di imballaggio dal lato superiore. 80cm dalla vetrina Trasporto • MAI trasportare il manichino coricandolo su un lato. Se non fosse possibile eseguire il trasporto mantenendolo in posizione ver cale, coricarlo sul retro. 30cm a DX e 30 cm a SX Livellamento • Durante il trasporto, proteggere il rives mento esterno del manichino avvolgendogli a orno un telo o inserendo una coperta tra il manichino e il carrello. Per evitare danni a cose e al manichino, osservare • Assicurare saldamente il manichino al carrello con cin‐ quanto segue: ghie o corde elas che. Non stringere eccessivamente per • Proteggere il vinile o altri materiali di rives mento non ammaccare o rovinare il rives mento esterno. con cartone, o altri materiali prote vi. Posizione • Non installare il manichino vicino a caloriferi o altre sorgen di calore. • Non u lizzare a rezzi ele rici durante le operazioni di livellamento. Per migliorarne l’aspe o e mantenerne l’efficienza, il manichino deve essere livellato. • Non installare in ambien ove la temperatura possa scendere al di so o dei 6 °C o superare i 43 °C. A queste PROSEGUIAMO ORA AL MONTAGGIO DEL MANICHINO temperature potrebbero verificarsi dei malfunzionamen‐
Seguire i 15 pun fondamentali all’assemblaggio del ma‐
. nichino presen dalla pagina seguente in poi. ‐3‐ Montaggio
1) Inserire il perno di supporto del manichino nell’apposito foro presente nell’angolo della base 2) Stringere il morse o in modo da bloccare il perno di supporto del manichino 3) Allineare il foro presente sulla parte superiore della gamba sinistra con il perno uscente dalla parte della gamba sinistra so ostante al busto 4) Ruotare in senso orario la gamba in modo da bloccarla alla parte inferiore del bu‐
sto 5) La gamba sarà ora disposta in questo modo 6) Infilare il perno uscente dalla base nella sli a posizionata dietro il polpaccio destro del manichino ‐4‐ Montaggio
7) Stringere il morse o in modo da bloccare il perno di supporto nel polpaccio mani‐
chino 8) Collegare il cavo uscente dal polpaccio del manichino nell’apposita presa sul retro della base 9) Ruotare in senso orario l’estremità dello spino o del cavo in modo da fissarlo alla presa 10) Collegare il cavo uscente dalla parte superiore del busto del manichino nell’appo‐
sita presa sulla parte inferiore del busto 11) Ruotare in senso orario l’estremità dello spino o del cavo in modo da fissarlo alla presa, poi incastrare il perno a stella uscente dalla parte superiore del busto nel foro a stella presente nella parte inferiore del busto 12) Agganciare ora le braccia applicando una pressione ed eseguendo un moto rota‐
torio avan ‐indietro in modo da allineare i due agganci ‐5‐ Montaggio
13) Premere la testa sul perno uscente dal collo in modo da agganciarlo nel verso giusto 14) Applicare 3 strisce di velcro adesivo sulla testa in modo da poter agganciare le diverse parrucche 15) Infine me ere la presa di alimentazione nell’apposita presa posta sul retro della base e spostare l’interru ore sulla posizione ON Una volta montato il manichino non cercare di cambiare la posizione degli ar , della testa o del busto forzandoli o si danneggeranno le par interne. Per cambiare posizione, sganciare gli ar e riagganciarli nella posizione desiderata. È anche possibile mo‐
dificare la loro posizione tramite il pannello di comando. ‐6‐ Programmazione
Stru ura del pannello di comando del manichino 5 2 1 3 1. PULSANTE SX 2. PULSANTE SU 3. PULSANTE DX 4. PULSANTE GIU’ 5. DISPLAY 6. SENSORE INTERATTIVO 7. INDICATORE DI LETTURA SENSORE 4 6 7 Procediamo ora alla programmazione del pannello di comando del manichino Questa è la schermata principale dalla quale possiamo accedere ai 2 diversi menù : 
Premendo il pulsante DX (3) si richiamano le diverse funzionalità disponibili . 
Premendo il pulsante SX (4) si richiamano le programmazioni e da sta s ci . Il primo menù visualizzato delle FUNZIONI richiamate col tasto DX(3) sarà il movimento del braccio sinistro. Da questa schermata con i pulsan SU (2) e GIU’ (4) è possibile fare alzare e abbassare il braccio sinistro. La funzione si avvia dopo 5 secondi di per‐
manenza su questa schermata . Premendo il pulsante DX (3) passeremo al menù successivo ‐7‐ Programmazione
Il secondo menù visualizzato nella sezione FUNZIONI premendo il tasto DX
(3) sarà il movimento del braccio destro. Da questa schermata con i pulsan SU (2) e GIU’ (4) è possibile fare alzare e abbassare il braccio destro. La funzione si avvia dopo 5 secondi di per‐
manenza su questa schermata . Premendo il pulsante DX (3) passeremo al menù successivo Il terzo menù visualizzato nella sezione FUNZIONI premendo il tasto DX(3) sarà il movimento della testa. Da questa schermata con i pulsan SU (2) e GIU’ (4) è possibile fare ruota‐
re la testa del manichino verso SX o verso DX. La funzione si avvia dopo 5 secondi di permanenza su questa schermata . Premendo il pulsante DX (3) passeremo al menù successivo Il quarto menù visualizzato nella sezione FUNZIONI premendo il tasto DX(3) sarà il movimento del bacino. Da questa schermata con i pulsan SU (2) e GIU’ (4) è possibile fare ruotare il bacino verso SX o verso DX. La funzione si avvia dopo 5 secondi di perma‐
nenza su questa schermata . Premendo il pulsante DX (3) passeremo al menù successivo Il quinto menù visualizzato nella sezione FUNZIONI premendo il tasto DX
(3) sarà il modo di funzionamento a movimento con nuo che prevede l’esecuzione di una sequenza di movimen con nui di circa 2 minu . A ciclo finito la movimentazione ripar rà dall’inizio . La funzione si avvia dopo 5 secondi di permanenza su questa schermata . Premendo il pulsante DX (3) passeremo al menù successivo ‐8‐ Programmazione
Il sesto menù visualizzato nella sezione FUNZIONI premendo il tasto DX(3) sarà il modo di funzionamento con movimento intera vo + cambio po‐
se . In questa modalità viene u lizzato il sensore o co posto di fronte alla pedana del manichino per a vare la sequenza di movimen con nui solo al passaggio di persone di fronte , finita la sequenza , se non vi è il passag‐
gio di altre persone il manichino effe ua una sequenza di movimen di cambio posizione con intervalli di tempo predetermina . La funzione si avvia dopo 5 secondi di permanenza su questa schermata . Premendo il pulsante DX (3) passeremo al menù successivo Il se mo menù visualizzato nella sezione FUNZIONI premendo il tasto DX
(3) sarà il modo di funzionamento con cambio pose a tempo : In questa modalità il manichino effe ua una sequenza di movimen di cambio posizione con intervalli di tempo predetermina indipendente‐
mente dal passaggio di persone di fronte ad esso .La funzione si avvia dopo 5 secondi di permanenza su questa schermata . Premendo il pulsante DX (3) passeremo al menù successivo L’o avo menù visualizzato nella sezione FUNZIONI premendo il tasto DX(3) sarà il funzionamento in modalità intera va : In questa modalità viene u lizzato il sensore o co posto di fronte alla pedana del manichino per a vare la sequenza di movimen con nui solo al passaggio di persone di fronte , finita la sequenza , se non vi è il passag‐
gio di altre persone il manichino si me e in “pausa” a endendo il passag‐
gio di altre persone di fronte ad esso . La funzione si avvia dopo 5 secondi di permanenza su questa schermata . Premendo il pulsante DX (3) si tornerà al menù principale Il primo menù visualizzato delle PROGRAMMAZIONI richiamate col tasto SX(1) a par re dal menù principale sarà la selezione del movimento del bacino . E’ possibile includere ( 1 ) o escludere ( 0 ) il movimento del baci‐
no nelle varie sequenza . Per includerlo premere la freccia SU(2) e per escluderlo premere la freccia giù (4) . Premendo il pulsante SX (1) passeremo al menù successivo . ‐10‐ Programmazione
Il secondo menù visualizzato delle PROGRAMMAZIONI richiamate col tasto SX(1) sarà l’impostazione del tempo di spegnimento programmato . E’ possibile impostare un tempo di spegnimento automa co del manichi‐
no che parte dal momento che viene abilitato . Il tempo varia di 10minu alla volta ogni pressione del pulsante SU(2) e può arrivare fino a 120 mi‐
nu ( 2 ore ) . Alla pressione del tasto successiva si azzera per ripar re poi da 10 minu . Questa funzione va poi a vata nella pagina successiva pre‐
mendo il pulsante SX (1) . Il terzo menù visualizzato delle PROGRAMMAZIONI richiamate col tasto SX
(1) sarà l’a vazione del tempo di spegnimento programmato . E’ possibile Avviare il mer premendo il pulsante SU(2) e disa varlo premendo il pul‐
sante GIU(4) . So o viene indicato se la funzione è a vata (1) o disa vata (0) . Premendo il pulsante SX (1) passeremo al menù successivo . Il quarto menù visualizzato delle PROGRAMMAZIONI richiamate col tasto SX(1) sarà la visualizzazione del tempo di spegnimento trascorso . Premendo il pulsante SX (1) passeremo al menù successivo . Il quinto menù visualizzato delle PROGRAMMAZIONI richiamate col tasto SX(1) sarà il numero di persone transitate di fronte al manichino rilevate del sensore o co . Questo numero si incrementa anche se il sensore non viene a vato per il funzionamento del manichino . Premendo il pulsante SX (1) passeremo al menù successivo . ‐11‐ Programmazione
Il sesto menù visualizzato delle PROGRAMMAZIONI richiamate col tasto SX(1) sarà la visualizzazione del numero di ore di funzionamento del mani‐
chino . Premendo il pulsante SX (1) passeremo al menù successivo . Il se mo menù visualizzato delle PROGRAMMAZIONI richiamate col tasto SX(1) sarà la visualizzazione della media del numero di persone transitate di fronte al manichino per ogni ora di funzionamento . Premendo il pulsante SX (1) passeremo al menù successivo . L’o avo menù visualizzato delle PROGRAMMAZIONI richiamate col tasto SX(1) sarà la visualizzazione dell’ora e data a uali . Premendo il pulsante SX (1) ritorneremo al menù principale . ‐12‐ Manutenzione e pulizia Per evitare scosse ele riche che possono causare Per evitare infortuni o danni alle proprietà procedere gravi infortuni e morte, staccare la corrente ele rica come segue: dal manichino prima di pulirlo. Al termine della • Leggere e seguire le istruzioni del fabbricante pulizia ricollegare la corrente ele rica. riguardan tu i prodo per la pulizia. Pulizia del manichino PARTE DA FARE BUSTO Passare con panno bagnato o con Alcool, candeggina,... prodo non corrosivi TESTA Passare con panno bagnato o con Alcool, candeggina,... prodo non corrosivi BRACCIA Passare con panno bagnato o con Alcool, candeggina,... prodo non corrosivi GAMBE Passare con panno bagnato o con Alcool, candeggina,... prodo non corrosivi BASE Passare con panno bagnato o con Alcool, candeggina,... prodo non corrosivi ‐13‐ NON UTILIZZARE Risoluzione dei problemi PROBLEMA CAUSE POSSIBILI RIMEDI Errore 001 Mancata le ura dei sensori di movi‐
mento Conta are servizio assistenza Procedura di RESET La di a AFF non si assume alcuna responsabilità di eventuali danni causa al e dal manichino dopo l’operazione di RESET In caso di errato posizionamento di ar , busto o testa, posizionarli corre amente. Premere contemporaneamente le 4 frecce direzionali sul pannello di comando e mantenerle premute per 8 secondi. Ora bisogna spegnere e riaccendere il manichino. Se il problema persiste conta are il servizio assistenza. ‐14‐ Grazie per aver scelto un prodotto AFF : il Berekì saprà soddisfare le sue esigenze. Per fare questo la preghiamo di leggere attentamente il manuale allegato . Saremo lieti di rispondere a qualsiasi sua eventuale domanda o di avere dei riscontri sul nostro prodotto . Chiami il nostro numero +39 035 6669470 o ci invii un messaggio e‐
mail all'indirizzo [email protected] Riceverà una nostra risposta nel più breve tempo possibile. La invitiamo inoltre a consultare il nostro sito internet www.automationforfashion.it per seguire le novità e i prodotti per un nuovo e rivoluzionario modo di proporsi al pubblico ed alla clientela . La ringraziamo ancora per la preferenza accordataci. Ci consideriamo al suo servizio. Distinti saluti Il Team AFF