Modena Ferrara Ravenna Rimini

Transcript

Modena Ferrara Ravenna Rimini
MODENA
MODENA
Provincia di Modena
Comune di Modena
FERRARA
PROVINCIA
DI FERRARA
COMUNE
DI FERRARA
RAVENNA
Provincia di Ravenna
RIMINI
Comune di Rimini
Comune di Ravenna
Parco Archeologico e Museo all’aperto
della Terramara di Montale
Statale Nuova Estense, direzione PavulloAbetone (a 5 km da Modena) - Ogni domenica di maggio, giugno, settembre e ottobre
eventi e sperimentazioni con archeotecnici e
esperti di antiche tecniche artigianali dell’età
del bronzo - Orario di visita: 10-13,30; 14,3019 (fino alle 18 in ottobre); ultimo ingresso
un’ora prima della chiusura.
Archaeological Park and open-air
Museum of the Terramara of Montale
Near the Nuova Estense highway, in the direction of Pavullo-Abetone (5 km from Modena) Every Sunday in May, June, September
and October, the complex hosts events and
initiatives with experts on Bronze Age craft
techniques - Opening hours: 10am-1.30pm;
2.30pm-7pm (6pm in October); last admission one hour before closing time.
• Tel. +39.059.2033101 / +39.059.532020
• www.parcomontale.it
Museo Civico Archeologico Etnologico
di Modena
Affascinante viaggio nell’archeologia modenese dalla preistoria al medioevo - Palazzo
dei Musei - Viale Vittorio Veneto, 5 - Modena - Orari di visita: da martedì a venerdì ore
9-12; sabato, domenica e festivi ore 10-13 /
15-18 (ottobre - maggio), ore 15-19 (giugno
- settembre).
City Archaeological
and Ethnological Museum
A fascinating journey through the archaeological heritage of Modena, from prehistoric
times to the Middle Ages - Palazzo dei Musei
- Viale Vittorio Veneto, 5 - Modena - Opening hours: Tuesday-Friday 9am-12pm; Saturdays, Sundays and public holidays 10am1pm / 3pm-6pm (October-May), 3pm-7pm
(June-September).
• Tel. +39.059.2033100 / +39.059. 2033122
+39.059. 2033110
• www.comune.modena.it/museoarcheologico
EVENTI / EVENTS
Programma di maggio al Parco Montale
Venerdì 1 - Lavorazione delle pelli
Sabato 2 - Accensione del fuoco
Domenica 3 - Scheggiatura della pietra
Domenica 10 - Il parco si tinge di azzurro.
Piante tessuti e colori
Domenica 17 - Ecoracconto. L’ambiente ai
tempi delle terramare
Domenica 24 - Costruire senza mattoni: le
case delle terramare
Domenica 31 - Gli artigiani delle terramare
Programma di giugno al Parco Montale
Martedì 2 - Modellazione della ceramica
Domenica 7 - Intrecci di fibre vegetali
Domenica 14 - La fusione del bronzo
Domenica 21 - La lavorazione del legno
Domenica 28 - La tessitura con laboratorio
per bambini
PROPOSTE DI SOGGIORNO
Programme of events for Montale Park
May
Friday 1 - Processing hides
Saturday 2 - Lighting fires
Sunday 3 - Chipping stones
Sunday 10 - Turning it blue. Plants, fabrics
and dyes
Sunday 17 - Ecostory. The environment in the
times of the terramara
Sunday 24 - Building without bricks: the
houses of the terramara
Sunday 31 - The craftsmen of the terramara
Museo del Carico della Nave Romana
Museum of the Roman Ship Cargo
Via della Pescheria, 2 - Comacchio (FE)
• Tel. +39.0533.311316
Programme of events for Montale Park
June
Tuesday 2 - Clay modelling
Sunday 7 - Wickerworking
Sunday 14 - Bronze casting
Sunday 21 - Woodworking
Sunday 28 - Weaving (with children’s workshop)
Museo Civico di Argenta
Sezione Archeologica
Argenta City Museum
Archaeological Section
Via G. B. Aleotti, 46 - Argenta (FE)
• Tel. +39.0532.808058
PROPOSTE DI SOGGIORNO
WHERE TO STAY
Emiltur Blu
Via Scaglia Est, 17 - 41100 Modena
Tel. +39.059.346630 / Fax +39.059.355582
[email protected] - www.emilturblu.it
Modenatur
Via Scudari,10 - 41100 Modena
Tel. +39.059.220022 / Fax +39.059.2032688
[email protected] - www.modenatur.it
FERRARA
Museo Archeologico Nazionale
National Archaeological Museum
Via XX Settembre, 124 - Ferrara
• Tel. +39.0532.66299
Museo Lapidario
Lapidary Museum
Via Camposabbionario - Ferrara
• Tel. +39.0532.244949
Museo Civico Archeologico G. Ferraresi
City Archaeological Museum G. Ferraresi
Via Gramsci 10 - Stellata di Bondeno (FE)
• Tel. +39.0532.899293
Museo del Territorio
Museum of the Territory
Strada del Mezzano, 14 - Ostellato (FE)
• Tel. +39.0533.681368
Museo Civico Archeologico
City Archaeological Museum
Delizia Estense di Belriguardo - Voghiera (FE)
• Tel. +39.0532.328500 / +39.0532.328511
Il Sepolcreto dei Fadieni
The Necropolis of the Fadieni Family
Delizia Estense del Verginese - Strada Provinciale - Gambulaga di Portomaggiore (FE)
• Tel. +39.0532.323258
EVENTI / EVENTS
[I colori degli eventi corrispondono a quelli dei
luoghi in cui si svolgono / The colour of the
event corresponds to the location where the
event takes place]
Fino al 31 maggio - Primavera Slow nel Delta del Po - Ingresso ridotto e visita libera alla
struttura
Fino al 28 giugno - L’isola del Vescovo - Mostra archeologica. Settecentesco Ospedale
degli Infermi di Comacchio
17 e 23 maggio; 7, 13 e 21 giugno; 20 e
26 settembre; 10 e 18 ottobre - Musica
e Arte al Palazzo di Ludovico Il Moro - Concerti organizzati dall’Associazione Culturale
Bal’danza
Tutti i sabati dal 16 al 30 maggio e dal 12
settembre al 31 ottobre - Comacchio e i
suoi musei - Visite guidate al centro storico di
Comacchio ed al Museo della Nave Romana
di Comacchio
Tutti i pomeriggi di pioggia nei mesi di
giugno, luglio, agosto e settembre - Museo in gioco - Spassose attività ludiche al Museo della Nave Romana di Comacchio
Nei mesi di luglio, agosto e settembre Apertura serale del Museo della Nave Romana - In concomitanza con gli eventi della città
di Comacchio, visita guidata
Seconda domenica di ogni mese (tranne
agosto) dalle ore 15.30 - Domenica al Museo
- Visita guidata
Luglio - “Estate a Belriguardo 2009” - Aperture straordinarie sino a mezzanotte ed ingresso gratuito in occasione degli spettacoli
Maggio
Dal 29 al 31 - Cielostellato - Mostre, convegni, laboratori didattici e visite guidate a tema
astronomico
Giugno
Dal 24 al 28 - Bici in Festa - Four Days 2009
- In occasione della manifestazione: apertura
serale del Museo
Luglio
Domenica 12 - In motonave al museo Escursione da Ferrara a Stellata con la Mo-
tonave Nena ed ingresso con visita guidata
gratuita al museo
mark the event, local museums open in the
evening
Agosto
Dal 7 al 9 - Fiera dell’aglio di Voghiera Aperture straordinarie sino a mezzanotte ed
ingresso gratuito
Sabato 15 - Festa di Ferragosto a Belriguardo - Aperture straordinarie sino a mezzanotte
ed ingresso gratuito
July
Sunday 12 - Motorboat to the museum - an
excursion from Ferrara to Stellata in the motor cruiser Nena, with free admission to the
museum, including a guided tour
Settembre
26 e 27 - Giornate Europee del Patrimonio Visite ed ingresso gratuito
Date da definire - Ciclo di Conferenze sul
tema “Omerico”
Date da definire - Sagra dell’anatra - Aperture straordinarie
Ottobre
Date da definire - “Nostoi. Capolavori ritrovati
al Museo Archeologico Nazionale di Ferrara”
3 e 4 - In occasione della Sagra dell’anguilla
di Comacchio: Lezione magistrale - Approfondimento tenuto da esperti su tematiche
relative alla pesca e alla navigazione antica
4 e 11 - In occasione della Sagra dell’anguilla
di Comacchio: Antichi Sapori - Degustazione
realizzata secondo antiche ricette romane
Domenica 11 - In motonave al museo Escursione da Ferrara a Stellata con la Motonave Nena ed ingresso con visita guidata
gratuita al museo
Si consiglia di contattare direttamente le strutture museali per verificare eventuali variazioni
di data ed orari, effettuare le prenotazioni se
richieste, verificare gratuità e costi di ingresso
o visita
Until 31 May - Slow Spring in the Po Delta reduced tickets and self-guided tours
Until 28 June - The Bishop’s Island - archaeological exhibition. Settecentesco Ospedale
degli Infermi, Comacchio
17 and 23 May; 7, 13 and 21 June; 20 and
26 September; 10 and 18 October - Music and Art in Palazzo di Ludovico Il Moro - a
series of concerts organized by the Bal’danza
cultural association
Saturdays from 16 to 30 May and 12 September to 31 October - Comacchio and its
museums - guided visits to the historic centre
of Comacchio and the Museum of the Roman
Ship
Rainy afternoons in June, July, August
and September - Museum at play - fun
and games in Museum of the Roman Ship,
Comacchio
July, August and September - Evening
opening of Museum of the Roman Ship - running in parallel with the other events held in
Comacchio, with guided visits
Second Sunday of every month (except
August), from 3.30pm - Sundays in the Museum - guided visits
July - “Summer in Belriguardo 2009” - cultural facilities open until midnight and free admission to shows and performances
May
29-31 - Starry nights - Exhibitions, conventions, educational workshops and guided visits on the theme of astronomy
June
24-28 - Four Days Bike Festival 2009 - to
LARA - Laboratori Didattici
Complesso di San Nicolò - Via Rondinelli, 6
Ravenna
Laboratori didattici di mosaico e argilla rivolti
alle scolaresche
LARA - Laboratori Didattici
San Nicolò Complex - Via Rondinelli 6
Ravenna
Workshops on mosaics and ceramics for
school-age children
• Tel: +39.0544.213371
• [email protected]
August
7-9 – Voghiera Garlic Fair - open till midnight,
with free admission
Saturday 15 - Assumption Day in Belriguardo - museums open till midnight, with free
admission
September
26-27 - European Heritage Days - free admission and visits
Dates to be defined - A series of conferences on a Homeric theme
Dates to be defined - Duck Fair - museum
facilities open after hours
October
Dates to be defined - “Nostoi. Capolavori
ritrovati al Museo Archeologico Nazionale di
Ferrara”
3, 4, 10 and 11 - to mark the Eel Fair in
Comacchio, Imago Piscis - an exhibition examining depictions of fish and seafood in the
Roman world
3-4 - to mark the Eel Fair in Comacchio, a
lecture on fishing and navigation in the ancient world
4 and 11 - to mark the Eel Fair in Comacchio,
Flavours of the Ancient World - a chance to
try some ancient Roman recipes
Sunday 11 - Motorboat to the museum - an
excursion from Ferrara to Stellata in the motor cruiser Nena, with free admission to the
museum, including a guided tour
Dates and times may be subject to minor
variations. We recommend getting in touch
with the museums directly to confirm opening
hours, book visits and check the admission
fees.
PROPOSTE DI SOGGIORNO
WHERE TO STAY
Ferraraturismi
Tel. +39.0532.234212 / Fax+ 39.0532.205999
www.ferraraturismi.it
[email protected]
Strada dei Vini e dei Sapori
della Provincia di Ferrara
The Food and Wine Trail
in Ferrara Province
Tel. +339.0532.241454 / Fax +39.0532.241518
[email protected]
www.stradaviniesaporiferrara.it
Consorzio Ferrara Arte e Natura
Ferrara Art and Nature Association
Tel. +39.0532.243239 / Fax +39.0532.243069
www.ferraraartenatura.com
[email protected]
Agenzia Viaggi Link Tours
Link Tours Travel Agency
Tel. +39.0532.201365 / Fax +39.0532.247602
www.linktours.com
[email protected]
PROPOSTE DI SOGGIORNO
WHERE TO STAY
RAVENNA
Domus dei Tappeti di Pietra
Via Barbiani - Ravenna
Orari di visita: marzo-ottobre tutti i giorni
ore10-18.30; novembre-febbraio dal martedi
al venerdi ore 10-17, sabato e domenica ore
10-18
The House of the Stone Carpets
Via Barbiani - Ravenna
Opening hours: March-October every day
from 10.00am-6.30pm; November-February
Tuesday-Friday 10.00am-5.00pm, Saturday
and Sunday 10.00am-6.00pm
• Tel. +39.0544.32512
• www.domusdeitappetidipietra.it
Otium Ludens.
Stabiae, cuore dell’impero Romano
Complesso di San Nicolò - via Rondinelli, 6
Ravenna
Orari di visita: tutti i giorni dalle ore 10 alle
18.30 con orario continuato; aperture serali
nei mesi di luglio agosto dal martedì al venerdì, dalle ore 10 alle ore 23 orario continuato
Speciale week-end: ogni sabato e domenica
alle ore 10.30 e alle ore 15.30 visite guidate
gratuite alla mostra
Otium Ludens
Stabiae, Heart of the Roman Empire
San Nicolò Complex - Via Rondinelli 6
Ravenna
Opening hours: daily from 10.00am to
6.30pm; open evenings July-August from
Tuesday to Friday, from 10am to 11pm
Weekend special: free guided tours every Saturday and Sunday at 10.30am and 3.30pm
• Tel. +39.0544.213371
• www.otiumludens.com
EVENTI / EVENTS
La Luna a San Nicolò
Complesso di San Nicolò - Via Rondinelli, 6
Ravenna
Nei mesi di luglio e agosto aperture serali
dal martedì al venerdi fino alle ore 23 con un
ricco programma di conversazioni, concerti, cinema d’essai, ludoteca e spettacoli per
bambini
The Moon at San Nicolò
San Nicolò Complex - Via Rondinelli, 6
Ravenna
July and August open evenings from Tuesday to Friday till 11pm with an extensive
programme of events including debates,
concerts, experimental cinema, play area and
shows for children
• Tel. +39.0544.213371
• www.ravennantica.it
Ravenna Incoming
Tel. + 39.0544.482838
Tel./Fax +39.0544.421247
www.ravennaincoming.it
[email protected]
with a busy calendar of events for adults and
children
• antico.comune.rimini.it
Domus del Chirurgo e Museo della Città
(sezione archeologica)
Ogni martedì e venerdì di luglio e agosto ore
21,30; ogni sabato ore 11 e 18, ogni domenica ore 16,45 (dal 16 giugno al 15 settembre)
visita guidata all’area archeologica di piazza
Ferrari, che racchiude 2000 anni di storia, e
alle sale del Museo ove sono conservati gli
oggetti rinvenuti nello scavo.
Surgeon’s house and Civic Museum
(archaeological section) - Every Tuesday and
Friday in July and August at 9.30pm, Saturdays at 11am and 6pm, Sundays at 4.45pm
(16 June-15 September): guided tours of
the archaeological site of piazza Ferrari, a
site spanning 2000 years of history, and the
rooms of the museum containing artefacts
unearthed during excavations.
Museo della Città (punto di partenza)
Ogni giovedì di luglio e agosto, ore 10, “Rimini e l’eredità dell’antico”, viaggio attraverso i
segni della romanità, fonte d’ispirazione per
l’architettura rinascimentale.
Civic Museum (departure point)
Every Thursday in July and August, 10am:
“Rimini and the Heritage of the Ancients”, a
tour of the Roman remains which inspired the
architects of the Renaissance.
Viaggio
nell’archeologia
dell’Emilia-Romagna
Percorso in 4 tappe
dall’età del bronzo all’oro dei mosaici bizantini
An archaeological tour of
Emilia-Romagna
A 4-stage itinerary from the
Bronze Age down to the golden
mosaics of the Byzantine period
Modena
PROPOSTE DI SOGGIORNO
WHERE TO STAY
RIMINI
Museo della Città
Civic Museum
Via L. Tonini, 1 - Rimini
• Tel. +39.0541.21482
Domus del Chirurgo
Piazza Ferrari - Rimini
Orari di visita: dal 16 giugno al 15 settembre,
martedì-sabato ore 10-12.30 e ore 16.3019.30; domenica e festivi ore 16.30-19.30;
martedì e venerdì di luglio e agosto anche ore
21-23; lunedì chiuso, eccetto festivi
Surgeon’s House
Piazza Ferrari - Rimini
Opening hours: 16 June / 15 September,
Tuesday/Saturday 10.00am-12.30pm and
4.30-7.30pm; Sundays and public holidays
4.30-7.30pm; Tuesday and Friday July and
August open till 9.00/11.00pm; closed Mondays, except public holidays
• Tel. +39.0541.704421 / +39.0541.704426
• www.comune.rimini.it
Consorzio Piccoli Alberghi di Qualità
Quality Small Hotels
Via Beccadelli, 16 - 47900 Rimini
Tel.+39.0541.709892 / Fax. +39.0541.437849
www.piccolialberghi.com
[email protected]
Ferrara
Cultura, affari e relax
a due passi dal mare…
Culture, business, relaxation
two steps from the sea
Rex Hotels Consortium
Via Macanno, 38/Q - 47900 Rimini
www.rexhotels.it
[email protected]
History Hotels
consorzio di promocommercializzazione
promotional consortium
HOTEL AMICI DELLA STORIA
Via Flaminia, 188 - 47900 Rimini
Tel. +39.0541.378881 / Fax +39.0541.378889
Ravenna
Pa Incentive Srl
Via Sassonia, 30 - 47922 Rimini
Tel. +39.0541.305876/77 / Fax +39.0541.305879
www.paincentive.it
[email protected]
EVENTI / EVENTS
Antico/Presente XI 2009 Festival del mondo antico (Rimini 18, 19, 20, 21 giugno)
Antropologia, archeologia, arte, cinema, cucina, filosofia, gioco, letteratura, politica, religione, scienza, storia, teatro... in un programma
fitto di appuntamenti per adulti e per ragazzi
Ancient/Present 2009 XI Festival of the
Ancient World
(18-21 June). The summer programme opens
Rimini
MODENA
PARCO ARCHEOLOGICO
E MUSEO ALL’APERTO DELLA
TERRAMARA DI MONTALE
parcomontale.it
2
A Montale Rangone, nei pressi di Modena, è stata scavata una terramara, tipico villaggio dell’età del bronzo dell’area padana, circondato da poderose fortificazioni e da un ampio fossato con abitazioni
costruite su piattaforme sopraelevate. Accanto all’area dello scavo
archeologico, resa visitabile all’interno di una suggestiva ambientazione, è stato realizzato un museo all’aperto con la ricostruzione in
scala reale di parti dell’antico abitato con due grandi case arredate
con vasellame, utensili, armi che riproducono fedelmente gli originali
di 3.500 anni fa esposti a Modena nelle vetrine del Museo Civico Archeologico Etnologico. È una proposta di turismo archeologico in un
luogo ricco di fascino, dove il visitatore può immergersi in un autentico
viaggio nel tempo, senza filtri, vivendo in prima persona atmosfere
antiche di secoli. Qui archeotecnici ed esperti nelle tecniche artigianali
dell’età del bronzo propongono al pubblico dimostrazioni pratiche e
sperimentazioni.
Il parco è perto tutte le domeniche e i festivi di aprile, maggio, giugno,
settembre e ottobre.
RAVENNA
cezionale sepolcreto, anch’esso di età romana imperiale, rinvenuto
vicino a Portomaggiore. A Comacchio è esposto il magnifico carico
della nave romana d’età augustea, “spiaggiata” a breve distanza dalla
cittadina: lingotti di piombo, ceramica, anfore, preziosi tempietti votivi,
utensili destinati ai lavori di bordo e il corredo dei passeggeri. A Stellata un interessante percorso didattico illustra reperti dal Neolitico all’Età
postclassica, mentre quelli del museo di Argenta coprono un periodo
che va dal VI al XVII secolo. Ad Ostellato il virtuale museo del territorio
narra in modo suggestivo la storia dell’uomo dalle origini all’età delle
bonifiche.
MODENA: ARCHAEOLOGICAL PARK
AND OPEN-AIR MUSEUM OF THE TERRAMARA OF MONTALE
This terramara - a Bronze Age village typical of the Po valley, surrounded by powerful fortifications and a broad ditch, with houses built
on stilts - was unearthed in the vicinity of Montale Rangone, a village
not far from Modena. The archaeological excavations are open to
visitors, and are part of an evocatively-landscaped museum complex.
Beside the excavation site is an open-air museum including two large
houses, built to full scale and faithfully recreating those of the original
settlement. Inside the houses are copies of the 3,500-year-old wares,
utensils, weapons unearthed on the site and now on display in the
Museo Civico Archeologico Etnologico (City Archaeological and Ethnological Museum) of Modena.
The park is open every Sunday and on public holidays in April, May,
June, September and October.
FERRARA
ETRUSCHI, GRECI, ROMANI
4
3
TRA TERRA E ACQUA
ferrarainfo.com
ANCIENT RIMINI
CIVIC MUSEUM AND SURGEON’S HOUSE
ROMANA E BIZANTINA
DOMUS DEI TAPPETI DI PIETRA
E OTIUM LUDENS
6
ravennantica.it
ROMAN AND BYZANTINE RAVENNA
THE HOUSE OF THE STONE CARPETS AND OTIUM LUDENS
La Domus dei Tappeti di Pietra, nel centro storico di Ravenna, è uno
dei più importanti siti archeologici italiani scoperti negli ultimi decenni.
Collocata nella settecentesca Chiesa di S. Eufemia, in un’area sotterranea a 3 metri dal livello stradale, la domus è costituita da 14
ambienti pavimentati con mosaici policromi e marmi appartenenti ad
una residenza privata bizantina del V-VI secolo. Di grande interesse e
bellezza, i mosaici decorati con elementi geometrici, floreali e figurativi
ritenuti unici, come nel caso della “Danza dei geni delle quattro stagioni” o della figura del “Buon Pastore”.
Le ville dell’antica Stabiae sepolte dal Vesuvio e i loro tesori rivivono,
invece, nel complesso di San Nicolò, con la mostra “Otium Ludens.
Stabiae, cuore dell’impero romano”, allestita fino al 4 ottobre 2009 da
RavennAntica, con la Regione Campania, la Soprintendenza Speciale
per i Beni Archeologici di Napoli e Pompei e la Fondazione Restoring Ancient Stabiae. L’esposizione presenta 170 straordinari reperti
tra affreschi, stucchi ed oggetti, tutti provenienti dalle ville rustiche e
marittime di Stabiae. Di grande suggestione, settanta affreschi che
rappresentano bellissime narrazioni dipinte con paesaggi marini, quadri ambientali dell’area campana e con riferimenti colti alla musica,
al teatro, alla poesia, piaceri intellettuali a cui si dedicavano le classi
superiori di Roma antica.
Right in the heart of Rimini, between the Arch of Augustus and the
Bridge of Tiberius, lies a little Pompeii which encapsulates 2000 years
of history: the Surgeon’s House. The Roman house takes its name from
a 3rd-century AD occupant whose professional tools - an impressive
collection of surgical implements - were buried when the house burned
down during the fi rst wave of Barbarian invasions. Excavations have
unearthed the remains of a Byzantine palace and medieval dwellings,
which together form a kind of showcase for the surgical implements
on display (together with mosaics, frescoes, sculptures and inscriptions
from the ancient town of Rimini) in the adjacent museum.
The House of the Stone Carpets is one of the most important archaeological finds in Italy in recent decades. Its 14 rooms are paved in
polychrome mosaics and marbles dating from the 5-6th centuries. The
mosaics are of great beauty, and include geometric and floral designs
as well as figurative scenes not known to exist anywhere else, such
as the “Dance of the Geniuses of the Four Seasons” and the “Good
Shepherd”. Treasures from the villas of the Roman town of Stabiae,
buried by the eruption of Vesuvius, are on display in the San Nicolò
complex, Ravenna, in an exhibition entitled “Otium Ludens - Stabiae,
Heart of the Roman Empire”, which runs until 4 October 2009. The
exhibition features 170 impressive artefacts including frescos, stuccoes and ornaments from the country and seaside villas of Stabiae.
The seventy frescoes on show feature seascapes, bucolic scenes and
references to music, theatre and poetry.
8
In copertina, dall’alto / On cover from the top:
RIMINI
ANTICA
MUSEO DELLA CITTÀ
E DOMUS DEL CHIRURGO
comune.rimini.it
Modena, Parco archeologico e Museo all’aperto della Terramara di Montale - Interno
della casa del contadino. / Modena, Archaeological Park and Open-air Museum of the
Montale Terramara - Interior of the farmer’s house.
Modena, Parco archeologico e Museo all’aperto della Terramara di Montale - Ricostruzioni
di abitazioni dell’età del bronzo. / Modena, Archaeological Park and Open-air Museum of
the Montale Terramara - Reconstructed bronze age pile-dwellings.
Museo del Carico della Nave Romana, Comacchio - Interno. / Comacchio, Museum of
the Roman Ship Cargo - Interior.
Museo Archeologico Nazionale di Ferrara - Kylix del Pittore di Pentesilea, Tomba 18 C
(Valle Pega), VI-III sec. a.C. / Ferrara National Archaeological Museum - Kylix of the painter
Penthesilea, Tomb 18 C (Valle Pega), VI-III century B.C.
Otium Ludens, Ravenna - Amorino. / Ravenna, Otium Ludens - Cupid.
Domus dei Tappeti di Pietra, Ravenna - Mosaico del Buon Pastore. / Ravenna, Domus dei
Tappeti di Pietra - Mosaic of the Good Shepherd.
FERRARA: ETRUSCANS, GREEKS, ROMANS
BETWEEN LAND AND SEA
1
1
Ferrara è un territorio ricco di testimonianze del passato: la pleiade
dei musei e dei siti archeologici conduce alle origini, alle tracce delle
civiltà mediterranee, crocevia di popoli e culture. La splendida raccolta di materiali della necropoli della città etrusca di Spina si può
ammirare nel Palazzo Costabili (detto Palazzo di Ludovico il Moro),
dove l’abbondanza di corredi da simposio, prevalentemente di provenienza attica, testimonia i legami culturali e commerciali che la città
intratteneva con la Grecia; di particolare fascino sono i grandi vasi
con scene di vita quotidiana, racconti mitologici o della guerra di Troia. Resti romani d’artigianato funerario sono al Lapidario di Ferrara,
mentre nella Delizia di Belriguardo a Voghiera sono raccolti preziosi
corredi funebri della necropoli romana di età imperiale e testimonianze
del vicus di Voghenza; nella Delizia del Verginese è documentato l’ec-
Ferrara and its environs are rich in relics of the past and have a wealth
of museums and archaeological sites that take us right back to the origins of Mediterranean civilization, when the region was a crossroads
of peoples and cultures. The impressive collection of grave goods
from the necropolis of the Etruscan town of Spina, now on display
in Ferrara’s Palazzo Costabili, bears witness to the close cultural and
commercial links between Etruscans and Greeks. Particularly fascinating are the large urns showing scenes from daily life, stories from
mythology and episodes from the Trojan War. Also in Ferrara, the Lapidary Museum has some Roman grave artefacts, while the palaces
of Belriguardo in Voghiera and Verginese near Portomaggiore have
collections of Roman grave goods from the Imperial period. The extensive and opulent cargo from a Roman trading ship of the Augustan
age is on display in Comacchio. Other interesting local museums can
be found in Stellata, Argenta and Ostellato.
Rimini - Ponte di Tiberio. / Rimini - Bridge of Tiberius.
5
Nel cuore della città disegnata fra l’Arco di Augusto e il Ponte di Tiberio, si svela una piccola Pompei che racconta 2000 anni di storia. È la
Domus del Chirurgo: qui, nel III secolo d.C. esercitò la sua professione
il medico cui appartenne l’eccezionale corredo chirurgico suggellato
nel crollo di un incendio, al tempo delle prime incursioni barbariche.
Lo scavo, che si allarga a comprendere i resti di un palazzo bizantino
e di strutture medievali, appare una sorta di vetrina del vicino Museo,
custode dello strumentario chirurgico e di mosaici, affreschi, sculture,
iscrizioni… di Ariminum, l’antica Rimini.
In queste pagine / In these pages:
1 Modena, Parco archeologico e Museo all’aperto della Terramara di Montale - Interno
della casa del guerriero. / Modena, Archaeological Park and Open-air Museum of the
Montale Terramara - Interior of the warrior’s house.
2 Modena, Parco archeologico e Museo all’aperto della Terramara di Montale - Area
dello scavo archeologico. / Modena, Archaeological Park and Open-air Museum of
the Montale Terramara - The area of the archeological excavation.
3 Museo Archeologico Nazionale di Ferrara - corredo funerario, Tomba 18 C (Valle Pega)
V sec. a.C. / Ferrara, National Archaeological Museum - funerary collection, Tomb 18
C (Valle Pega) - V cent. B.C.
4 Museo Archeologico Nazionale di Ferrara - Cortile d’Onore. / Ferrara National
Archaeological Museum - Court of Honor.
5 Otium Ludens, Ravenna - Melpomene. / Ravenna, Otium Ludens - Melpomene.
6 Otium Ludens, Ravenna - Due giovani. / Ravenna, Otium Ludens - Young couple.
7
7 Museo della Città di Rimini - Mosaico delle barche. / Rimini, Civic Museum - Mosaic
of the boats.
8 Domus del chirurgo, Rimini - Interno. / Rimini, Surgeon’s House - Interior.