Modena Ferrara Ravenna Rimini
Transcript
Modena Ferrara Ravenna Rimini
MODENA MODENA Provincia di Modena Comune di Modena FERRARA PROVINCIA DI FERRARA COMUNE DI FERRARA RAVENNA Provincia di Ravenna RIMINI Comune di Rimini Comune di Ravenna Parco Archeologico e Museo all’aperto della Terramara di Montale Statale Nuova Estense, direzione PavulloAbetone (a 5 km da Modena) - Ogni domenica di maggio, giugno, settembre e ottobre eventi e sperimentazioni con archeotecnici e esperti di antiche tecniche artigianali dell’età del bronzo - Orario di visita: 10-13,30; 14,3019 (fino alle 18 in ottobre); ultimo ingresso un’ora prima della chiusura. Archaeological Park and open-air Museum of the Terramara of Montale Near the Nuova Estense highway, in the direction of Pavullo-Abetone (5 km from Modena) Every Sunday in May, June, September and October, the complex hosts events and initiatives with experts on Bronze Age craft techniques - Opening hours: 10am-1.30pm; 2.30pm-7pm (6pm in October); last admission one hour before closing time. • Tel. +39.059.2033101 / +39.059.532020 • www.parcomontale.it Museo Civico Archeologico Etnologico di Modena Affascinante viaggio nell’archeologia modenese dalla preistoria al medioevo - Palazzo dei Musei - Viale Vittorio Veneto, 5 - Modena - Orari di visita: da martedì a venerdì ore 9-12; sabato, domenica e festivi ore 10-13 / 15-18 (ottobre - maggio), ore 15-19 (giugno - settembre). City Archaeological and Ethnological Museum A fascinating journey through the archaeological heritage of Modena, from prehistoric times to the Middle Ages - Palazzo dei Musei - Viale Vittorio Veneto, 5 - Modena - Opening hours: Tuesday-Friday 9am-12pm; Saturdays, Sundays and public holidays 10am1pm / 3pm-6pm (October-May), 3pm-7pm (June-September). • Tel. +39.059.2033100 / +39.059. 2033122 +39.059. 2033110 • www.comune.modena.it/museoarcheologico EVENTI / EVENTS Programma di maggio al Parco Montale Venerdì 1 - Lavorazione delle pelli Sabato 2 - Accensione del fuoco Domenica 3 - Scheggiatura della pietra Domenica 10 - Il parco si tinge di azzurro. Piante tessuti e colori Domenica 17 - Ecoracconto. L’ambiente ai tempi delle terramare Domenica 24 - Costruire senza mattoni: le case delle terramare Domenica 31 - Gli artigiani delle terramare Programma di giugno al Parco Montale Martedì 2 - Modellazione della ceramica Domenica 7 - Intrecci di fibre vegetali Domenica 14 - La fusione del bronzo Domenica 21 - La lavorazione del legno Domenica 28 - La tessitura con laboratorio per bambini PROPOSTE DI SOGGIORNO Programme of events for Montale Park May Friday 1 - Processing hides Saturday 2 - Lighting fires Sunday 3 - Chipping stones Sunday 10 - Turning it blue. Plants, fabrics and dyes Sunday 17 - Ecostory. The environment in the times of the terramara Sunday 24 - Building without bricks: the houses of the terramara Sunday 31 - The craftsmen of the terramara Museo del Carico della Nave Romana Museum of the Roman Ship Cargo Via della Pescheria, 2 - Comacchio (FE) • Tel. +39.0533.311316 Programme of events for Montale Park June Tuesday 2 - Clay modelling Sunday 7 - Wickerworking Sunday 14 - Bronze casting Sunday 21 - Woodworking Sunday 28 - Weaving (with children’s workshop) Museo Civico di Argenta Sezione Archeologica Argenta City Museum Archaeological Section Via G. B. Aleotti, 46 - Argenta (FE) • Tel. +39.0532.808058 PROPOSTE DI SOGGIORNO WHERE TO STAY Emiltur Blu Via Scaglia Est, 17 - 41100 Modena Tel. +39.059.346630 / Fax +39.059.355582 [email protected] - www.emilturblu.it Modenatur Via Scudari,10 - 41100 Modena Tel. +39.059.220022 / Fax +39.059.2032688 [email protected] - www.modenatur.it FERRARA Museo Archeologico Nazionale National Archaeological Museum Via XX Settembre, 124 - Ferrara • Tel. +39.0532.66299 Museo Lapidario Lapidary Museum Via Camposabbionario - Ferrara • Tel. +39.0532.244949 Museo Civico Archeologico G. Ferraresi City Archaeological Museum G. Ferraresi Via Gramsci 10 - Stellata di Bondeno (FE) • Tel. +39.0532.899293 Museo del Territorio Museum of the Territory Strada del Mezzano, 14 - Ostellato (FE) • Tel. +39.0533.681368 Museo Civico Archeologico City Archaeological Museum Delizia Estense di Belriguardo - Voghiera (FE) • Tel. +39.0532.328500 / +39.0532.328511 Il Sepolcreto dei Fadieni The Necropolis of the Fadieni Family Delizia Estense del Verginese - Strada Provinciale - Gambulaga di Portomaggiore (FE) • Tel. +39.0532.323258 EVENTI / EVENTS [I colori degli eventi corrispondono a quelli dei luoghi in cui si svolgono / The colour of the event corresponds to the location where the event takes place] Fino al 31 maggio - Primavera Slow nel Delta del Po - Ingresso ridotto e visita libera alla struttura Fino al 28 giugno - L’isola del Vescovo - Mostra archeologica. Settecentesco Ospedale degli Infermi di Comacchio 17 e 23 maggio; 7, 13 e 21 giugno; 20 e 26 settembre; 10 e 18 ottobre - Musica e Arte al Palazzo di Ludovico Il Moro - Concerti organizzati dall’Associazione Culturale Bal’danza Tutti i sabati dal 16 al 30 maggio e dal 12 settembre al 31 ottobre - Comacchio e i suoi musei - Visite guidate al centro storico di Comacchio ed al Museo della Nave Romana di Comacchio Tutti i pomeriggi di pioggia nei mesi di giugno, luglio, agosto e settembre - Museo in gioco - Spassose attività ludiche al Museo della Nave Romana di Comacchio Nei mesi di luglio, agosto e settembre Apertura serale del Museo della Nave Romana - In concomitanza con gli eventi della città di Comacchio, visita guidata Seconda domenica di ogni mese (tranne agosto) dalle ore 15.30 - Domenica al Museo - Visita guidata Luglio - “Estate a Belriguardo 2009” - Aperture straordinarie sino a mezzanotte ed ingresso gratuito in occasione degli spettacoli Maggio Dal 29 al 31 - Cielostellato - Mostre, convegni, laboratori didattici e visite guidate a tema astronomico Giugno Dal 24 al 28 - Bici in Festa - Four Days 2009 - In occasione della manifestazione: apertura serale del Museo Luglio Domenica 12 - In motonave al museo Escursione da Ferrara a Stellata con la Mo- tonave Nena ed ingresso con visita guidata gratuita al museo mark the event, local museums open in the evening Agosto Dal 7 al 9 - Fiera dell’aglio di Voghiera Aperture straordinarie sino a mezzanotte ed ingresso gratuito Sabato 15 - Festa di Ferragosto a Belriguardo - Aperture straordinarie sino a mezzanotte ed ingresso gratuito July Sunday 12 - Motorboat to the museum - an excursion from Ferrara to Stellata in the motor cruiser Nena, with free admission to the museum, including a guided tour Settembre 26 e 27 - Giornate Europee del Patrimonio Visite ed ingresso gratuito Date da definire - Ciclo di Conferenze sul tema “Omerico” Date da definire - Sagra dell’anatra - Aperture straordinarie Ottobre Date da definire - “Nostoi. Capolavori ritrovati al Museo Archeologico Nazionale di Ferrara” 3 e 4 - In occasione della Sagra dell’anguilla di Comacchio: Lezione magistrale - Approfondimento tenuto da esperti su tematiche relative alla pesca e alla navigazione antica 4 e 11 - In occasione della Sagra dell’anguilla di Comacchio: Antichi Sapori - Degustazione realizzata secondo antiche ricette romane Domenica 11 - In motonave al museo Escursione da Ferrara a Stellata con la Motonave Nena ed ingresso con visita guidata gratuita al museo Si consiglia di contattare direttamente le strutture museali per verificare eventuali variazioni di data ed orari, effettuare le prenotazioni se richieste, verificare gratuità e costi di ingresso o visita Until 31 May - Slow Spring in the Po Delta reduced tickets and self-guided tours Until 28 June - The Bishop’s Island - archaeological exhibition. Settecentesco Ospedale degli Infermi, Comacchio 17 and 23 May; 7, 13 and 21 June; 20 and 26 September; 10 and 18 October - Music and Art in Palazzo di Ludovico Il Moro - a series of concerts organized by the Bal’danza cultural association Saturdays from 16 to 30 May and 12 September to 31 October - Comacchio and its museums - guided visits to the historic centre of Comacchio and the Museum of the Roman Ship Rainy afternoons in June, July, August and September - Museum at play - fun and games in Museum of the Roman Ship, Comacchio July, August and September - Evening opening of Museum of the Roman Ship - running in parallel with the other events held in Comacchio, with guided visits Second Sunday of every month (except August), from 3.30pm - Sundays in the Museum - guided visits July - “Summer in Belriguardo 2009” - cultural facilities open until midnight and free admission to shows and performances May 29-31 - Starry nights - Exhibitions, conventions, educational workshops and guided visits on the theme of astronomy June 24-28 - Four Days Bike Festival 2009 - to LARA - Laboratori Didattici Complesso di San Nicolò - Via Rondinelli, 6 Ravenna Laboratori didattici di mosaico e argilla rivolti alle scolaresche LARA - Laboratori Didattici San Nicolò Complex - Via Rondinelli 6 Ravenna Workshops on mosaics and ceramics for school-age children • Tel: +39.0544.213371 • [email protected] August 7-9 – Voghiera Garlic Fair - open till midnight, with free admission Saturday 15 - Assumption Day in Belriguardo - museums open till midnight, with free admission September 26-27 - European Heritage Days - free admission and visits Dates to be defined - A series of conferences on a Homeric theme Dates to be defined - Duck Fair - museum facilities open after hours October Dates to be defined - “Nostoi. Capolavori ritrovati al Museo Archeologico Nazionale di Ferrara” 3, 4, 10 and 11 - to mark the Eel Fair in Comacchio, Imago Piscis - an exhibition examining depictions of fish and seafood in the Roman world 3-4 - to mark the Eel Fair in Comacchio, a lecture on fishing and navigation in the ancient world 4 and 11 - to mark the Eel Fair in Comacchio, Flavours of the Ancient World - a chance to try some ancient Roman recipes Sunday 11 - Motorboat to the museum - an excursion from Ferrara to Stellata in the motor cruiser Nena, with free admission to the museum, including a guided tour Dates and times may be subject to minor variations. We recommend getting in touch with the museums directly to confirm opening hours, book visits and check the admission fees. PROPOSTE DI SOGGIORNO WHERE TO STAY Ferraraturismi Tel. +39.0532.234212 / Fax+ 39.0532.205999 www.ferraraturismi.it [email protected] Strada dei Vini e dei Sapori della Provincia di Ferrara The Food and Wine Trail in Ferrara Province Tel. +339.0532.241454 / Fax +39.0532.241518 [email protected] www.stradaviniesaporiferrara.it Consorzio Ferrara Arte e Natura Ferrara Art and Nature Association Tel. +39.0532.243239 / Fax +39.0532.243069 www.ferraraartenatura.com [email protected] Agenzia Viaggi Link Tours Link Tours Travel Agency Tel. +39.0532.201365 / Fax +39.0532.247602 www.linktours.com [email protected] PROPOSTE DI SOGGIORNO WHERE TO STAY RAVENNA Domus dei Tappeti di Pietra Via Barbiani - Ravenna Orari di visita: marzo-ottobre tutti i giorni ore10-18.30; novembre-febbraio dal martedi al venerdi ore 10-17, sabato e domenica ore 10-18 The House of the Stone Carpets Via Barbiani - Ravenna Opening hours: March-October every day from 10.00am-6.30pm; November-February Tuesday-Friday 10.00am-5.00pm, Saturday and Sunday 10.00am-6.00pm • Tel. +39.0544.32512 • www.domusdeitappetidipietra.it Otium Ludens. Stabiae, cuore dell’impero Romano Complesso di San Nicolò - via Rondinelli, 6 Ravenna Orari di visita: tutti i giorni dalle ore 10 alle 18.30 con orario continuato; aperture serali nei mesi di luglio agosto dal martedì al venerdì, dalle ore 10 alle ore 23 orario continuato Speciale week-end: ogni sabato e domenica alle ore 10.30 e alle ore 15.30 visite guidate gratuite alla mostra Otium Ludens Stabiae, Heart of the Roman Empire San Nicolò Complex - Via Rondinelli 6 Ravenna Opening hours: daily from 10.00am to 6.30pm; open evenings July-August from Tuesday to Friday, from 10am to 11pm Weekend special: free guided tours every Saturday and Sunday at 10.30am and 3.30pm • Tel. +39.0544.213371 • www.otiumludens.com EVENTI / EVENTS La Luna a San Nicolò Complesso di San Nicolò - Via Rondinelli, 6 Ravenna Nei mesi di luglio e agosto aperture serali dal martedì al venerdi fino alle ore 23 con un ricco programma di conversazioni, concerti, cinema d’essai, ludoteca e spettacoli per bambini The Moon at San Nicolò San Nicolò Complex - Via Rondinelli, 6 Ravenna July and August open evenings from Tuesday to Friday till 11pm with an extensive programme of events including debates, concerts, experimental cinema, play area and shows for children • Tel. +39.0544.213371 • www.ravennantica.it Ravenna Incoming Tel. + 39.0544.482838 Tel./Fax +39.0544.421247 www.ravennaincoming.it [email protected] with a busy calendar of events for adults and children • antico.comune.rimini.it Domus del Chirurgo e Museo della Città (sezione archeologica) Ogni martedì e venerdì di luglio e agosto ore 21,30; ogni sabato ore 11 e 18, ogni domenica ore 16,45 (dal 16 giugno al 15 settembre) visita guidata all’area archeologica di piazza Ferrari, che racchiude 2000 anni di storia, e alle sale del Museo ove sono conservati gli oggetti rinvenuti nello scavo. Surgeon’s house and Civic Museum (archaeological section) - Every Tuesday and Friday in July and August at 9.30pm, Saturdays at 11am and 6pm, Sundays at 4.45pm (16 June-15 September): guided tours of the archaeological site of piazza Ferrari, a site spanning 2000 years of history, and the rooms of the museum containing artefacts unearthed during excavations. Museo della Città (punto di partenza) Ogni giovedì di luglio e agosto, ore 10, “Rimini e l’eredità dell’antico”, viaggio attraverso i segni della romanità, fonte d’ispirazione per l’architettura rinascimentale. Civic Museum (departure point) Every Thursday in July and August, 10am: “Rimini and the Heritage of the Ancients”, a tour of the Roman remains which inspired the architects of the Renaissance. Viaggio nell’archeologia dell’Emilia-Romagna Percorso in 4 tappe dall’età del bronzo all’oro dei mosaici bizantini An archaeological tour of Emilia-Romagna A 4-stage itinerary from the Bronze Age down to the golden mosaics of the Byzantine period Modena PROPOSTE DI SOGGIORNO WHERE TO STAY RIMINI Museo della Città Civic Museum Via L. Tonini, 1 - Rimini • Tel. +39.0541.21482 Domus del Chirurgo Piazza Ferrari - Rimini Orari di visita: dal 16 giugno al 15 settembre, martedì-sabato ore 10-12.30 e ore 16.3019.30; domenica e festivi ore 16.30-19.30; martedì e venerdì di luglio e agosto anche ore 21-23; lunedì chiuso, eccetto festivi Surgeon’s House Piazza Ferrari - Rimini Opening hours: 16 June / 15 September, Tuesday/Saturday 10.00am-12.30pm and 4.30-7.30pm; Sundays and public holidays 4.30-7.30pm; Tuesday and Friday July and August open till 9.00/11.00pm; closed Mondays, except public holidays • Tel. +39.0541.704421 / +39.0541.704426 • www.comune.rimini.it Consorzio Piccoli Alberghi di Qualità Quality Small Hotels Via Beccadelli, 16 - 47900 Rimini Tel.+39.0541.709892 / Fax. +39.0541.437849 www.piccolialberghi.com [email protected] Ferrara Cultura, affari e relax a due passi dal mare… Culture, business, relaxation two steps from the sea Rex Hotels Consortium Via Macanno, 38/Q - 47900 Rimini www.rexhotels.it [email protected] History Hotels consorzio di promocommercializzazione promotional consortium HOTEL AMICI DELLA STORIA Via Flaminia, 188 - 47900 Rimini Tel. +39.0541.378881 / Fax +39.0541.378889 Ravenna Pa Incentive Srl Via Sassonia, 30 - 47922 Rimini Tel. +39.0541.305876/77 / Fax +39.0541.305879 www.paincentive.it [email protected] EVENTI / EVENTS Antico/Presente XI 2009 Festival del mondo antico (Rimini 18, 19, 20, 21 giugno) Antropologia, archeologia, arte, cinema, cucina, filosofia, gioco, letteratura, politica, religione, scienza, storia, teatro... in un programma fitto di appuntamenti per adulti e per ragazzi Ancient/Present 2009 XI Festival of the Ancient World (18-21 June). The summer programme opens Rimini MODENA PARCO ARCHEOLOGICO E MUSEO ALL’APERTO DELLA TERRAMARA DI MONTALE parcomontale.it 2 A Montale Rangone, nei pressi di Modena, è stata scavata una terramara, tipico villaggio dell’età del bronzo dell’area padana, circondato da poderose fortificazioni e da un ampio fossato con abitazioni costruite su piattaforme sopraelevate. Accanto all’area dello scavo archeologico, resa visitabile all’interno di una suggestiva ambientazione, è stato realizzato un museo all’aperto con la ricostruzione in scala reale di parti dell’antico abitato con due grandi case arredate con vasellame, utensili, armi che riproducono fedelmente gli originali di 3.500 anni fa esposti a Modena nelle vetrine del Museo Civico Archeologico Etnologico. È una proposta di turismo archeologico in un luogo ricco di fascino, dove il visitatore può immergersi in un autentico viaggio nel tempo, senza filtri, vivendo in prima persona atmosfere antiche di secoli. Qui archeotecnici ed esperti nelle tecniche artigianali dell’età del bronzo propongono al pubblico dimostrazioni pratiche e sperimentazioni. Il parco è perto tutte le domeniche e i festivi di aprile, maggio, giugno, settembre e ottobre. RAVENNA cezionale sepolcreto, anch’esso di età romana imperiale, rinvenuto vicino a Portomaggiore. A Comacchio è esposto il magnifico carico della nave romana d’età augustea, “spiaggiata” a breve distanza dalla cittadina: lingotti di piombo, ceramica, anfore, preziosi tempietti votivi, utensili destinati ai lavori di bordo e il corredo dei passeggeri. A Stellata un interessante percorso didattico illustra reperti dal Neolitico all’Età postclassica, mentre quelli del museo di Argenta coprono un periodo che va dal VI al XVII secolo. Ad Ostellato il virtuale museo del territorio narra in modo suggestivo la storia dell’uomo dalle origini all’età delle bonifiche. MODENA: ARCHAEOLOGICAL PARK AND OPEN-AIR MUSEUM OF THE TERRAMARA OF MONTALE This terramara - a Bronze Age village typical of the Po valley, surrounded by powerful fortifications and a broad ditch, with houses built on stilts - was unearthed in the vicinity of Montale Rangone, a village not far from Modena. The archaeological excavations are open to visitors, and are part of an evocatively-landscaped museum complex. Beside the excavation site is an open-air museum including two large houses, built to full scale and faithfully recreating those of the original settlement. Inside the houses are copies of the 3,500-year-old wares, utensils, weapons unearthed on the site and now on display in the Museo Civico Archeologico Etnologico (City Archaeological and Ethnological Museum) of Modena. The park is open every Sunday and on public holidays in April, May, June, September and October. FERRARA ETRUSCHI, GRECI, ROMANI 4 3 TRA TERRA E ACQUA ferrarainfo.com ANCIENT RIMINI CIVIC MUSEUM AND SURGEON’S HOUSE ROMANA E BIZANTINA DOMUS DEI TAPPETI DI PIETRA E OTIUM LUDENS 6 ravennantica.it ROMAN AND BYZANTINE RAVENNA THE HOUSE OF THE STONE CARPETS AND OTIUM LUDENS La Domus dei Tappeti di Pietra, nel centro storico di Ravenna, è uno dei più importanti siti archeologici italiani scoperti negli ultimi decenni. Collocata nella settecentesca Chiesa di S. Eufemia, in un’area sotterranea a 3 metri dal livello stradale, la domus è costituita da 14 ambienti pavimentati con mosaici policromi e marmi appartenenti ad una residenza privata bizantina del V-VI secolo. Di grande interesse e bellezza, i mosaici decorati con elementi geometrici, floreali e figurativi ritenuti unici, come nel caso della “Danza dei geni delle quattro stagioni” o della figura del “Buon Pastore”. Le ville dell’antica Stabiae sepolte dal Vesuvio e i loro tesori rivivono, invece, nel complesso di San Nicolò, con la mostra “Otium Ludens. Stabiae, cuore dell’impero romano”, allestita fino al 4 ottobre 2009 da RavennAntica, con la Regione Campania, la Soprintendenza Speciale per i Beni Archeologici di Napoli e Pompei e la Fondazione Restoring Ancient Stabiae. L’esposizione presenta 170 straordinari reperti tra affreschi, stucchi ed oggetti, tutti provenienti dalle ville rustiche e marittime di Stabiae. Di grande suggestione, settanta affreschi che rappresentano bellissime narrazioni dipinte con paesaggi marini, quadri ambientali dell’area campana e con riferimenti colti alla musica, al teatro, alla poesia, piaceri intellettuali a cui si dedicavano le classi superiori di Roma antica. Right in the heart of Rimini, between the Arch of Augustus and the Bridge of Tiberius, lies a little Pompeii which encapsulates 2000 years of history: the Surgeon’s House. The Roman house takes its name from a 3rd-century AD occupant whose professional tools - an impressive collection of surgical implements - were buried when the house burned down during the fi rst wave of Barbarian invasions. Excavations have unearthed the remains of a Byzantine palace and medieval dwellings, which together form a kind of showcase for the surgical implements on display (together with mosaics, frescoes, sculptures and inscriptions from the ancient town of Rimini) in the adjacent museum. The House of the Stone Carpets is one of the most important archaeological finds in Italy in recent decades. Its 14 rooms are paved in polychrome mosaics and marbles dating from the 5-6th centuries. The mosaics are of great beauty, and include geometric and floral designs as well as figurative scenes not known to exist anywhere else, such as the “Dance of the Geniuses of the Four Seasons” and the “Good Shepherd”. Treasures from the villas of the Roman town of Stabiae, buried by the eruption of Vesuvius, are on display in the San Nicolò complex, Ravenna, in an exhibition entitled “Otium Ludens - Stabiae, Heart of the Roman Empire”, which runs until 4 October 2009. The exhibition features 170 impressive artefacts including frescos, stuccoes and ornaments from the country and seaside villas of Stabiae. The seventy frescoes on show feature seascapes, bucolic scenes and references to music, theatre and poetry. 8 In copertina, dall’alto / On cover from the top: RIMINI ANTICA MUSEO DELLA CITTÀ E DOMUS DEL CHIRURGO comune.rimini.it Modena, Parco archeologico e Museo all’aperto della Terramara di Montale - Interno della casa del contadino. / Modena, Archaeological Park and Open-air Museum of the Montale Terramara - Interior of the farmer’s house. Modena, Parco archeologico e Museo all’aperto della Terramara di Montale - Ricostruzioni di abitazioni dell’età del bronzo. / Modena, Archaeological Park and Open-air Museum of the Montale Terramara - Reconstructed bronze age pile-dwellings. Museo del Carico della Nave Romana, Comacchio - Interno. / Comacchio, Museum of the Roman Ship Cargo - Interior. Museo Archeologico Nazionale di Ferrara - Kylix del Pittore di Pentesilea, Tomba 18 C (Valle Pega), VI-III sec. a.C. / Ferrara National Archaeological Museum - Kylix of the painter Penthesilea, Tomb 18 C (Valle Pega), VI-III century B.C. Otium Ludens, Ravenna - Amorino. / Ravenna, Otium Ludens - Cupid. Domus dei Tappeti di Pietra, Ravenna - Mosaico del Buon Pastore. / Ravenna, Domus dei Tappeti di Pietra - Mosaic of the Good Shepherd. FERRARA: ETRUSCANS, GREEKS, ROMANS BETWEEN LAND AND SEA 1 1 Ferrara è un territorio ricco di testimonianze del passato: la pleiade dei musei e dei siti archeologici conduce alle origini, alle tracce delle civiltà mediterranee, crocevia di popoli e culture. La splendida raccolta di materiali della necropoli della città etrusca di Spina si può ammirare nel Palazzo Costabili (detto Palazzo di Ludovico il Moro), dove l’abbondanza di corredi da simposio, prevalentemente di provenienza attica, testimonia i legami culturali e commerciali che la città intratteneva con la Grecia; di particolare fascino sono i grandi vasi con scene di vita quotidiana, racconti mitologici o della guerra di Troia. Resti romani d’artigianato funerario sono al Lapidario di Ferrara, mentre nella Delizia di Belriguardo a Voghiera sono raccolti preziosi corredi funebri della necropoli romana di età imperiale e testimonianze del vicus di Voghenza; nella Delizia del Verginese è documentato l’ec- Ferrara and its environs are rich in relics of the past and have a wealth of museums and archaeological sites that take us right back to the origins of Mediterranean civilization, when the region was a crossroads of peoples and cultures. The impressive collection of grave goods from the necropolis of the Etruscan town of Spina, now on display in Ferrara’s Palazzo Costabili, bears witness to the close cultural and commercial links between Etruscans and Greeks. Particularly fascinating are the large urns showing scenes from daily life, stories from mythology and episodes from the Trojan War. Also in Ferrara, the Lapidary Museum has some Roman grave artefacts, while the palaces of Belriguardo in Voghiera and Verginese near Portomaggiore have collections of Roman grave goods from the Imperial period. The extensive and opulent cargo from a Roman trading ship of the Augustan age is on display in Comacchio. Other interesting local museums can be found in Stellata, Argenta and Ostellato. Rimini - Ponte di Tiberio. / Rimini - Bridge of Tiberius. 5 Nel cuore della città disegnata fra l’Arco di Augusto e il Ponte di Tiberio, si svela una piccola Pompei che racconta 2000 anni di storia. È la Domus del Chirurgo: qui, nel III secolo d.C. esercitò la sua professione il medico cui appartenne l’eccezionale corredo chirurgico suggellato nel crollo di un incendio, al tempo delle prime incursioni barbariche. Lo scavo, che si allarga a comprendere i resti di un palazzo bizantino e di strutture medievali, appare una sorta di vetrina del vicino Museo, custode dello strumentario chirurgico e di mosaici, affreschi, sculture, iscrizioni… di Ariminum, l’antica Rimini. In queste pagine / In these pages: 1 Modena, Parco archeologico e Museo all’aperto della Terramara di Montale - Interno della casa del guerriero. / Modena, Archaeological Park and Open-air Museum of the Montale Terramara - Interior of the warrior’s house. 2 Modena, Parco archeologico e Museo all’aperto della Terramara di Montale - Area dello scavo archeologico. / Modena, Archaeological Park and Open-air Museum of the Montale Terramara - The area of the archeological excavation. 3 Museo Archeologico Nazionale di Ferrara - corredo funerario, Tomba 18 C (Valle Pega) V sec. a.C. / Ferrara, National Archaeological Museum - funerary collection, Tomb 18 C (Valle Pega) - V cent. B.C. 4 Museo Archeologico Nazionale di Ferrara - Cortile d’Onore. / Ferrara National Archaeological Museum - Court of Honor. 5 Otium Ludens, Ravenna - Melpomene. / Ravenna, Otium Ludens - Melpomene. 6 Otium Ludens, Ravenna - Due giovani. / Ravenna, Otium Ludens - Young couple. 7 7 Museo della Città di Rimini - Mosaico delle barche. / Rimini, Civic Museum - Mosaic of the boats. 8 Domus del chirurgo, Rimini - Interno. / Rimini, Surgeon’s House - Interior.