Non solo corde Not “just” ropes

Transcript

Non solo corde Not “just” ropes
Since 1967
Non solo corde
Not “just” ropes
Catalogo 2014
Made in Italy
2014 Catalogue
Plam
since 1967
Produzione di trecce, corde, nastri e prodotti affini in fibre naturali, sintetiche e materiali tecnici
Production of braids, ropes, ribbons and allied products in natural and synthetic fibres and in technical materials
Indice
Index
5 Chi siamo
About us
6 Numeri
Numbers
8 Produzione
Production
10 Applicazioni
Applications
13 Qualità
Quality
14 Le nostre imprese
Our enterprises
17 Certificato Dolomiticert
Dolomiticert Certified
Corde e ritorti
Ropes and twisted articles
20 art. 11* - 12* - Corda PPL colorata
art. 134 - Corda poliestere piombata
21 art. 135 - Corda liscia ritorta poliestere
art. 140 - Corda gherlino poliestere MT
22 art. 145 - Corda gherlino poliestere H.T.
23 art. 150 - Corda gherlino nylon H.T.
24 art. 146 - Corda fiocco di poliestere H.T.
art. 147 - Corda Old American Style
25 art. 160 - Corda lino-canapa L.T.
art. 161 - Corda juta - KENAF
26 art. 162 - Corda cotone
art. 164 - Cotonina calafataggio
27 art. 163 - Cordetta e corda SISAL
art. 165 - Cordonetto profili ritorto
28 art. 130 - Corda poly 3 legnoli
Trecce indemagliabili
Non-run braids
32 art. 131 - Treccia poly 8 legnoli
art. 132 - Treccia poly 12 legnoli
33 art. 155 - Treccia poliestere SQUARE LINE
art. 156 - Treccia poliestere ROUND LINE
34 art. 157 - Treccia piatta parabordo
art. 190 - Treccia poliestere IPER
35 art. 200 - Treccia poliestere H.T. SUPER
2
|
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
35 art. 210 - Treccia poliestere H.T. 100% MEGA
36 art. 250 - Treccia poliestere calomma
art. 300 - Doppia treccia poliestere H.T. EXTRA DT
37 art. 315 - Doppia treccia poliestere H.T. 100% MARLYN 16 FLDT
art. 320 - Doppia treccia poliestere H.T. 100% GOLD FISH 32 FGDT
38 art. 325 - Doppia treccia poliestere H.T. 100% POOPEY 16 GHEDT
art. 330 - Doppia treccia PLAMER
39 art. 335 - Doppia treccia DYNAPLAM
art. 340 - Doppia treccia KELAPLAM
40 art. 550 - Treccia STARTER elicoidale
art. 570 - Treccia elastica sintetica colorata
41 art. 580 - Treccia elastica poliestere HIGH
art. 600 - Treccia galleggiante LEVILENE
42 art. 610 - Treccia piombata per reti da pesca
art. 620 - Treccia con galleggianti continui per reti da pesca
43 art. 830 - Treccia KELAFIRE antincendio
art. 805 - Cordino da montagna
44 art. 810 - Treccia dinamica da montagna
art. 815 - Treccia statica per speleologia
45 art. 820 - Treccia DYNAPROTECT
art. 825 - Treccia DYNALIGHT
46 art. 902 - Treccia piatta nylon alta tenacità
art. 843 - Treccia piatta poliestere alta tenacità
47 art. 925 - Treccia palamiti in nylon alta tenacità
art. 844 - Treccia palamiti in poliestere alta tenacità
48 art. 952 - Treccia riloga nylon H.T.
art. 453 - Treccia riloga PPL
49 art. 861 - Treccia veneziana poliestere/nylon
art. 427 - Treccia veneziana PPL
50 art. 869 - Treccia PLISSÉ - tende a pacchetto
art. 451 - Treccia tende verticali PPL B/N
51 art. 817 - Treccia piombi per tende
art. 400 - Treccia PPL colorata
52 art. 884 - Treccia nylon EDILTECH
art. 612 - Treccia EDILFIL PPL
53 art. 616 - Treccia EDILFUN PPL
art. 686 - Treccia EDILFLUO PPL
54 art. 912 - Treccia EDILCOTTON lignola di cotone
art. 906 - Treccia cotone SA
55 art. 916 - Treccia cotone animata
art. 942 - Treccia cotone cerata
56 art. 715 - Cordonetti RAYON
art. 716 - Cordoncino poliestere coda di topo
57 art. 000 - Cordonata AGHITEX
Spaghi, reti e prodotti affini
Strings, nets and allied products
60 art. 335 - Minirocchetti nautica
[email protected]
|
www.plam.it
60 art. 717 - Pugni di scimmia
61 art. 800 - Doppia treccia piombata con redance in acciaio per verricelli - ancora
art. 195 - Cime ancora con anello e redance plastica
62 art. 141 - Cime ormeggio con gassa
art. 142 - Cime ormeggio - ancoraggio con redance in acciaio o plastica
art. 601 - Cime anulari regolamentari
63 art. 000 - Cordette e trecce con puntali
art. 111 - Nastri con puntali
64 art. 701 - Serravele a pallina
art. 702 - Serravele a cavigliotto
65 art. 703 - Serravalle ad oliva
art. 704 - Funi fissaremi a gancetto
66 art. 705 - Millepiedi per vela
art. 706 - Tenditori elastici ad anello con gancio inox
67 art. 707 - Funi elastiche con gancio plastica
art. 708 - Funi elastiche con gancio inox/zincato
68 art. 709 - Funi elastiche legabagagli con ganci
art. 710 - Cavetti plastificati
69 art. 711 - Rafia agricola
art. 712 - Filo decespugliatore
70 art. 713 - Tortiglie in polietilene
art. 714 - Tortiglie/rafforzino in nylon
71 art. 720 - Spago in nylon cerato
art. 725 - Spago in polipropilene/Spago PE Automatic
72 art. 730 - Spago in canapa
art. 732 - Treccia quadra
73 art. 735 - Spago candido per alimenti
art. 736 - Spago marca C per tappezzieri
74 art. 737 - Spago DOGANA
art. 738 - Limetta di canapa
75 art. 739 - Rafforzino di lino
art. 740 - Tela/nastro yuta con righe rosse
76 art. 751 - Rete per battagliola senza nodo
art. 752 - Rete per battagliola con nodo fatto a mano
77 art. 753 - Rete per trasporto materiali con elicotteri
art. 700 - Paglietto oceanico
Nastri e sistemi di sollevamento e ancoraggio
Ribbons, lifting and anchoring systems
85 art. 180 - Sistema di ancoraggio standard
art. 181 - Tirante bianco - strato semplice
86 art. 182 - Tirante colorato - strato doppio
art. 183 - Fune tonda ad anello
Espositori e accessori
Exhibitors and accessories
90 art. 760002 - Espositore da banco per minirocchetti
art. 760001 - Espositore da terra per cordami/acc.
91 art. 728 - Tagliacorde
art. 731 - Caviglie e aghi per impiombature
92 art. 724 - Piantane di delimitazione
art. 723 - Accessori
93 art. 726 - Pelli ingrassate per protezione gasse su
cime d’ormeggio
art. 727 - Nastro per protezione gassa su cime
d’ormeggio
Informazioni tecniche
Technical information
96 Caratteristiche chimico-fisiche delle fibre sintetiche
Chemical and physical features of synthetic fibre
99 Manutenzione e precauzione
Maintenance and precautions
100 Consigli utili
Useful advices
102 Nodi
Knots
112 Condizioni di vendita
Sales conditions
114 Dove siamo
Where we are
80 art. 171 - Nastro CANETÈ PPL
art. 172 - Nastro spigato PPL
81 art. 173 - Nastro grana di riso PPL
art. 174 - Nastro tubolare PPL
82 art. 175 - Nastro tubolare spigato poliestere
art. 176 - Nastro CANETÈ cotone-acrilico
83 art. 177 - Nastro spigato cotone-acrilico
art. 178 - Nastro PPL colorato
84 art. 179 - Nastro cintino per tapparelle
art. 184 - Sistemi di ancoraggio inox
Indice
|
Index
|
3
4
|
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
Chi siamo
About us
Oggi Plam è riconosciuta in Europa come
uno tra i più importanti produttori di trecce,
corde e nastri per applicazioni in ogni
settore fornendo una gamma di prodotti
ampia e diversificata.
Il 1967 è l’anno di nascita di Plam, azienda produttrice
di trecce, corde e nastri di altissima qualità per
applicazioni in differenti settori e mercati.
Un’avventura iniziata in un periodo della storia
italiana caratterizzato da grandi aspettative e da una
forte crescita economica durante il quale cominciano
la loro attività, sul territorio nazionale, una miriade
di piccole e medie imprese non di rado gestite con
metodologie artigianali ma con grandi potenzialità e
con un futuro certo.
Una continua e progressiva espansione e richiesta
dei mercati hanno contribuito necessariamente alla riorganizzazione, negli
anni, dell’unità produttiva di Plam le cui caratteristiche filosofiche di base
furono, e dopo cinque generazioni rimangono, elasticità, adattabilità ed
efficienza definendo conseguentemente l’attuale configurazione logistica della
società. Con l’inserimento di persone preparate ed esperte, negli anni l’azienda
ha saputo coniugare capacità tecniche e doti umane al fine di garantire
qualità nel prodotto e nel servizio. All’avanguardia nella scelta dei materiali e
nelle tecnologie di produzione, Plam offre oggi prodotti sempre di altissimo
livello che si distinguono per il design funzionale e l’affidabilità.
La qualità dei materiali impiegati e le avanzate tecniche di produzione
garantiscono infatti la straordinaria affidabilità delle trecce, delle corde e dei
nastri prodotti nello stabilimento di Legnano e impiegati in ogni tipo di settore,
dalla nautica all’agricoltura, dall’edilizia all’industria, dallo sport al tempo libero.
Nowadays Plam is well-known in Europe as one of the most important producer of braids, ropes and
ribbons in every field offering a wide and diversified product range. Plam’s birth, manufacturer of high
quality braids, ropes and ribbons for application in different fields and markets, dates back to 1967. This
adventure started in a period of Italian history characterized by great expectations and by a strong
economical growth, when a lot of small and medium enterprises began their activity on the national
territory and were often managed with artisan methods but with great potentiality and with a secure
future. A constant and progressive market expansion and request led to the re-organization, in the run
of the years, of the production unit of Plam whose philosophical base characteristics were, and after
five generations are, flexibility, adaptability, and efficiency defining consequently the actual logistic
configuration of the company. Thanks to the introduction of experts and competent personnel, the
company managed, during the years, to combine technical skills with human talent in order to grant
high quality products and services. In the vanguard in the material choice and production technologies,
Plam offers today very high quality products that stand out for the functional design and reliability. The
quality of the used material and the advanced production techniques assure indeed the extraordinary
reliability of the braids, ropes and ribbons produced in the plant of Legnano and employed in any field,
from nautical field to agriculture, from building field to industry, from sport to leisure.
Chi siamo
|
About us
|
5
Milioni di km di produzione annua
Tra i principali punti di forza di Plam vi sono sicuramente la focalizzazione sulla ricerca, la capacità
di innovare i prodotti e i processi produttivi, e l’utilizzo di avanzate tecnologie.
Quando Plam iniziò la propria attività il grande balzo in avanti nella tecnologia di produzione di
cordami doveva ancora arrivare, oggi con l’industrializzazione dei processi produttivi e le avanzate
tecniche di produzione l’azienda ha conseguito importanti successi raggiungendo il traguardo di
90.000.000 km di corde, trecce e nastri immessi sul mercato.
Ogni anno siamo in grado di produrre migliaia di km di cordami coniugando quantità e qualità,
riuscendo così a fornire efficaci risposte alle attuali esigenze di una clientela sempre più esigente e
attenta.
Million km production every year
Our strong points are certainly our constant focus on research, our capability in innovating the products and production processes and the use of advanced
technologies. When Plam began its activity the great leap forward in rope production technology had still to come; today, thanks to the industrialization of the production
processes and the advanced production techniques, the company has achieved important successes attaining the goal of 90,000,000 km ropes, braids and ribbons put
on the market. We are able to produce, every year, thousands km of ropes combining quantity and quality and managing that way to satisfy the current needs of more
and more exigent and careful customers.
Numeri
Numbers
6
|
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
1.892 articoli ad oggi codificati
Sull’Everest con un ø di 6,2 mm
Soddisfare le esigenze del richiedente in primis, individuando nuove
soluzioni hi-tech che permettano ai
nostri clienti di essere competitivi
ed innovativi allo stesso tempo,
fornendo oltre la soluzione anche
una reale consulenza in linea con le
evoluzioni del mercato.
1892 articoli, tanti sono i prodotti che
Plam offre dimostrando una grande
flessibilità nella progettazione e
nella linea di produzione di corde, trecce, nastri e spaghi di
alta qualità.
E’ il carico di sicurezza calcolato
per la corda più robusta prodotta da
Plam. L’azienda dedica particolare
attenzione alla progettazione dei
propri manufatti al fine di garantirne
il corretto impiego e la completa
sicurezza dell’utilizzatore.
Personale altamente specializzato
cura nei minimi dettagli la scelta dei
materiali e la realizzazione dei
cordami che prima di essere immessi
sul mercato vengono accuratamente testati e in alcuni casi
certificati.
1.686 encoded articles to date
Our main concern: to meet the customers’ needs finding out new hi-tech solutions
enabling our customers to be competitive and innovative at the same time,
offering, besides a solution, a real consulting service in step with the market
evolution. 1892 articles are the products offered by Plam, demonstrating a great
flexibility in planning and in the production line of high quality ropes, braids,
ribbons and strings.
On the peak of Everest with a 6,2 mm ø rope
It’s the safety ultimate tensile strength calculated for the strongest rope
produced by Plam. The company pays particular attention to the planning and
realization of its products to assure the correct use and complete safety of the
user. Skilled and competent personnel takes care, in minute details, of the
material choice and of the production of the ropes that, are accurately tested
before being released on the market and in some cases certified.
Numeri
|
Numbers
|
7
Produzione
Production
La continua ricerca di nuovi materiali e lo sviluppo di processi di
produzione sempre più sofisticati e innovativi, permette a Plam di
realizzare trecce, corde e nastri industriali atti a soddisfare tutte le
richieste dei Clienti.
La soluzione di problemi particolari e la risposta alle esigenze più disparate nascono sempre da una seria analisi delle
problematiche d’impiego e da valutazioni ben ponderate, effettuate talvolta con il supporto dello stesso utilizzatore.
Filosofia industriale di base della produzione di Plam è infatti lo sviluppo e l’industrializzazione di prodotti particolari su
specifica richiesta dei Clienti, articoli studiati e collaudati in partnership con i richiedenti stessi.
L’attuale produzione comprende trecce corde e nastri per ogni settore di impiego: agricoltura, edilizia, ferramenta, industria,
nautica, pesca, sport e tempo libero. La gamma di prodotti Plam oltre che a rispondere ai requisiti tecnici, è in accordo alle
principali norme di sicurezza internazionali.
The constant research of new materials and the development of more and more sophisticated and innovative production processes enable Plam to realize industrial
braids, ropes and ribbons suitable for any requests by Customers. The solution of particular problems and the answer to the most disparate requirements are always
the result of a serious analysis of the problems connected with the final use and of thoughtful evaluations, often carried out together with the user. The basic industrial
philosophy of Plam production is indeed the development and industrialization of particular products upon request by Customers, articles that are developed and
tested in partnership with the Customers. The present production range includes braids, ropes and ribbons for every field: agriculture, building industry, ironmongery,
industry, nautical field, fishing, sport and leisure. Plam product range, besides satisfying specific technical requirements, conforms with the main international safety
regulations.
8
|
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
Produzione
|
Production
|
9
Applicazioni
Applications
10
|
Plam srl
|
Agricoltura
Edilizia
Ferramenta
Industria
Grazie al vantaggio di una
lunga esperienza, l’azienda è
leader nella produzione di
corde e nastri per l’agricoltura
e l’allevamento.
I prodotti Plam, sempre più
attenti all’ambiente, non temono le intemperie e garantiscono ottime prestazioni e
lunga durata nel tempo.
Lavorare in fune significa
operare appesi a corde.
È un servizio che si sta affermando in modo sempre più
importante nel mondo edile e
del restauro architettonico e
che solo recentemente è stato
rigidamente regolamentato.
Plam mette a disposizione dei
professionisti del settore una
vasta produzione di corde
indicate per movimentazioni
e messa in sicurezza nei cantieri edili.
Se cerchi una corda o una
rete per qualsiasi uso, Plam
presente sul mercato nazionale ed estero ti garantisce
una vasta gamma di prodotti
in continuo aggiornamento.
Plam è attiva nella progettazione e produzione di corde,
trecce e nastri per qualsiasi
settore ed utilizzo industriale
con standard qualitativi di
gran lunga superiori alla media
per una clientela sempre più
accorta.
Agriculture
Thanks to its long-standing experience,
the company is leader in the production
of ropes and ribbons for agriculture
and farming. Plam products, are more
and more environment friendly and
resist to the elements and assure very
good performances and long-lasting.
Building industry
Working in rope means working
hanging by a thread. It’s a service
acquiring more and more importance
in the building and in architectonic
restoration fields that has been
controlled by strict regulations only
recently. Plam offers to the professionals a wide range of ropes indicated
for handling and ensuring safety
requirements in building site.
Ironmongery
If you are looking for a rope or a net for
any use, Plam, present on the national
and international market offers you
a wide range of products that are
constantly updated.
Industry
Plam is committed in planning and
production of ropes, braids and
ribbons for every field and industrial
use with quality standards which are
widely superior to the average for
more and more exigent customers.
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
Nautica
Pesca
Sicurezza
Sport e
Tempo libero
Il settore nautico rappresenta uno dei punti di forza di
Plam, con una produzione di
elevatissima qualità, in grado
di soddisfare al meglio le
molteplici esigenze di un
mercato in continua espansione, che richiede competenza e serietà sempre
maggiore.
Grazie alla costante ricerca
tecnologica e all’accurato
processo produttivo Plam è
oggi in grado di fornire la più
completa gamma di prodotti
per tutti i tipi di pesca professionale e amatoriale: corde
che sono in grado di soddisfare nel miglior modo possibile tutte le necessità della
clientela più esigente.
I materiali oggi a disposizione
permettono di produrre corde
che garantiscono elevate
proprietà meccaniche, buona
leggerezza e alta resistenza
all'abrasione.
Con una continua attenzione
verso tutte le materie prime
presenti sul mercato, Plam
produce un’ampia varietà di
prodotti capaci di soddisfare
ogni esigenza nei campi della
sicurezza e della protezione.
Il personale altamente qualificato di Plam presta sempre
la massima attenzione nella
scelta dei materiali, curando
nel dettaglio il design di corde
e trecce specifiche per lo
sport e il tempo libero.
Nautical field
Nautical field represents one of
Plam’s strong points, with a very high
quality production, which can satisfy at
best the manifold needs of a constant
expanding market, requiring more and
more competence and reliability.
Fishing
Thanks to the constant technologic
research and accurate production
process, Plam is able, nowadays, to
supply the most complete range of
products for any kind of professional
and amateur fishing: ropes that can
satisfy at best all the needs of the most
exigent customers.
Safety
The materials, that are today available,
allow the production of ropes ensuring
high mechanical properties, good
lightness and high abrasion resistance.
Paying a constant and great attention
to the raw materials offered on the
market, Plam produces a wide range of
products that can satisfy any needs in
the safety and protection fields.
Sport and leisure
Plam’s skilled personnel always pays
the highest attention to the choice of
materials and takes care in detail of
the design of ropes and braids that are
specific for sport and leisure.
Applicazioni
|
Applications
|
11
12
|
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
Qualità
Quality
Il sistema Qualità di Plam è allineato
secondo le normative vigenti e tutti i
prodotti sono conformi alle direttive
europee. Plam si impegna ad osservare tutti
gli obblighi di legge.
L’alto livello qualitativo della nostra produzione così
come la flessibilità del servizio si accompagnano
all’ampia disponibilità del nostro personale a studiare
trecce, corde e nastri su specifiche del committente.
La maggior parte dei nostri prodotti infatti nasce
come risposta a specifici problemi che i Clienti ci
sottopongono.
Migliaia di corde sono nate così nel corso degli anni:
innumerevoli composizioni per diverse applicazioni e
per utilizzo anche in condizioni estreme. Il servizio è
un fattore chiave nel mercato attuale e la nostra
società persegue una politica di eccellenza attraverso una grande attenzione
posta alle richieste del Cliente che si tende a soddisfare già a partire dall’elaborazione dell’offerta cercando la migliore proposta tecnica/economica che
lo “stato dell’arte” ci consente sia per i materiali impiegati sia per i processi
produttivi. Gli ordini sono poi gestiti e costantemente controllati nella loro
esecuzione affinché le consegne vengano effettuate secondo le specifiche
tecniche e le date concordate.
Plam’s quality system is in accordance with the rules in force and all products are in conformity
with the European guidelines. Plam commits to abide by all law duties. The high quality level of our
production as far as the flexibility of the service are our main features, together with the availability of
our personnel to study braids, ropes and ribbons as per customer’s specifications. Most of our products
are indeed the results of a research to solve specific problems submitted to us by our Customers.
Thousands of ropes were developed that way in the run of the years: innumerable compositions for
various applications and use in extreme conditions. The service is a key-factor on the current market
and our company pursues a policy of excellence paying great attention to the Customer’s requests,
trying to satisfy customers from offer elaboration, looking for the best technical-economic proposal
according to “the state of the art” both for used materials and production processes. The orders are then
managed and constantly supervised during production so that the deliveries may be made according to
the agreed technical specifications and delivery dates.
Qualità
|
Quality
|
13
Una sfida oltre gli 8000
Gli istruttori
Silvio Mondinelli sopprannominato
GNARO, è guida Alpina dal 1981.
Ad oggi ha partecipato a una ventina di spedizioni, in 14 delle quali è
riuscito a raggiungere la vetta, ma il
2001 è l’anno più importante della
sua carriera alpinistica: in 5 mesi ha
scalato ben 4 ottomila: Everest, Gasherbrum I, Gasherbrum II, Dhaulagiri. Gnaro è conosciuto non solo
e non tanto per aver scalato 14
montagne che superano gli 8.000 metri senza aver mai fatto
uso di ossigeno, quanto per i molteplici soccorsi effettuati
durante le sue spedizioni extra-europee, facendo uso delle
corde Plam studiate di volta in volta in base alla missione.
Fabrizio Uberti, conosciuto come
BICIO, è guida alpina e istruttore,
professionista della montagna a
360°. “Le corde Plam mi hanno
accompagnato nelle mie imprese
extraeuropee e da allora sono con
me quotidianamente durante i corsi.”
A challange beyond 8000 meters
Silvio Mondinelli,the so-called GNARO, is alpine guide since 1981. He has
participated in about twenty expeditions so far and for 14 times he succeeded in
reaching the peak. 2001 is the most important year for his alpine career : in 5
months he reached four 8000 metres-high peaks: Everest, Gasherbrum I,
Gasherbrum II, Dhaulagiri. Gnaro is well-known not only for having climbed 14
mountains, which exceed 8000 metres, having never used oxygen, but also for the
numerous rescues he made during his expeditions outside Europe. He used
Plam’s ropes that had been developped each time according to the expedition
requirements.
The instructors
He is known by everybody as “BICIO”. He is alpine guide and instructor, a
professional mountain dweller. “Plam ropes have come with me in the course of
all my enterprises outside Europe and since then they are with me everyday
during my courses”.
Le nostre imprese
Our enterprises
14
|
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
Buon vento!
Appesi ad un filo
Gioviano Facco va in barca da
quando aveva 8 anni grazie alla
darsena sotto casa. Dal 2003 è
skipper di Gemini, barca di proprietà
dell'armatore Avv. Antonio Monaco.
"Ho seguito tutte le fasi costruttive
di Gemini, scegliendo il meglio
come materiali e strumentazione e
ho voluto il meglio anche come
drizze, scotte e cime... Ora Gemini è
una barca vincente in tempo reale
nella sua categoria." Partecipa a regate importanti quali i
Campionati Invernali - Alassio, la Millevele - Genova, il Trofeo
Cozzi - San Remo e il trofeo più ambito quale è la Coppa del
Re in Spagna.
Alle Guide Alpine sempre più
spesso, viene richiesto l’intervento
in condizioni ambientali che non
consentono l’utilizzo dei sistemi
classici (mezzi meccanici, ponteggi
ecc.) ed in situazioni particolari
come quelle ad alta esposizione o
in zone difficilmente raggiungibili. In
questi casi si effettuano i cosiddetti
lavori in corda o ad alta esposizione
come: montaggio tralicci, pale
eoliche, antenne telefoniche, messa in sicurezza di strade,
controllo stabilità edifici, monitoraggio zone franose,
disgaggi, posizionamento reti paramassi, lavori particolari di
posizionamento di strumenti scientifici.
Good wind!
He has been sailing since when he was 8 years old, thanks to a dockyard down
below. Since 2003 he is skipper of Gemini, the boat of the shipowner lawyer
Antonio Monaco. “I have followed personally all the building phases of Gemini,
choosing the best materials and instrumentation. I have chosen the best also as
regards peak halyards, sheets and ropes... Now Gemini is a winning boat in its
category”. He participates in important boat races as the Winter Championships
- Alassio, the Millevele - Genoa, the Cozzi Trophy - San Remo and the most
longed-for Trophy in Spain, which is the King Cup.
Hanging by a thread
Sometimes, both the environmental conditions and particular situations, such as
the need of acting in particularly exposed or heavy-to-reach areas, do not
permit the use of classic systems (mechanical means or scaffolding). In these
cases, it is possible to carry out all those “high-exposure” works, which request
the use of ropes, such as: assembling of frameworks and telephone aerials,
wind farm, securing of roads, checking of building stability, monitoring of lands
subject to landslides, barring, positioning of nets against falling rocks, positioning
of scientific instruments.
Le nostre imprese
|
Our enterprises
|
15
16
|
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
O
e
ndin
Mo
lli
Silvi
oG
NA
R
CERTIFICATA EN 564:2006
Le nostre imprese
|
Our enterprises
|
17
18
|
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
Corde e ritorti
Ropes and twisted articles
Corde e ritorti
|
Ropes and twisted articles
|
19
11* - 12*
CORDA PPL COLORATA
* : 3, 5, 6, 7
Tipo: corda a 3 legnoli.
Composizione: fibra di polipropilene multibava stabilizzata U.V.
Caratteristiche: lavorazione liscia ritorta fino al diametro 14,
per diametri superiori lavorazione gherlino.
Colore: bordeaux, verde inglese, blu scuro, juta, tabacco.
Utilizzo e impiego: articolo particolarmente morbido indicato
per tutti gli usi dove la manualità è importante, come cordame
per transenne... In abbinamento i nastri 178 e i tappetini 700.
bordeaux
bordeaux
verde
green
blu scuro
dark blue
juta
juta
tabacco
tobacco
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
113903
113905
113908
113910
113914
123920
123930
115403
115405
115408
115410
115414
125420
125430
116803
116805
116808
116810
116814
126820
126830
117103
117105
117108
117110
117114
127120
127130
117603
117605
117608
117610
117614
127620
127630
3
5
8
10
14
20
30
500
500
200
150
100
50
30
5
11
38
55
85
180
365
COLOURED POLYPROPYLENE ROPE
Type: 3 strand rope.
Composition: U.V. rays-resistant, multifilament, polypropylene fibre.
Characteristics: as for the ropes, the processing is smooth and twisted up to
diameter 14; double twist construction for larger diameters.
134
Colour: bordeaux, English green, dark blue, sand-juta, tobacco.
Utilization and use: particularly soft article,suitable for all uses where manual
work is important, such as ropes for barriers… To be matched with the bands
178 and carpets 700.
CORDA POLIESTERE PIOMBATA
Tipo: corda a 3 legnoli.
Composizione: fibra di poliestere media tenacità (MT) e
rosario di piombo.
Caratteristiche: lavorazione liscia ritorta con numero 2 legnoli
piombati. Facile da impiombare. Buona resistenza alla rottura,
basso allungamento. E’ possibile realizzare corde piombate
secondo le esigenze del cliente (indicare la grammatura del
LEAD PLATED POLYESTER ROPE
Type: rope with 3 strands.
Composition: fibre made of polyester, mediumtoughness (MT) and rosary made of lead.
Characteristics: smooth twisted aspect, with 2
lead plated strands. Easy splice. Good ultimate
strength, low elongation capacity. It is possible
to produce lead plated ropes, having the
heavyness requested by the customer (it is
necessary to indicate the lead basic weight on
every single strand).
On request, they can be made with a double
twisted construction.
Class: super sinking.
Colour: white, black (on request).
Utilization and use: catenaries and hangers for
sinkers and for manning fishing nets.
piombo su ogni singolo legnolo).
A richiesta realizzata con lavorazione gherlino.
Classe: super-affondante.
Colore: bianco, nero (a richiesta).
Utilizzo e impiego: catenarie e pendini per corpi morti e per
armare reti da pesca.
bianco
white
nero
black
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
134908
134910
134912
134914
134916
134918
134920
134922
134924
134926
134928
134930
134808
134810
134812
134814
134816
134818
134820
134822
134824
134826
134828
134830
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
610
955
1.360
1.900
2.430
3.040
3.810
4.570
5.480
6.400
7.320
8.370
Piombo/Lead
Pesantezza del cordame a richiesta/Rope weight on request
20
|
Plam srl
|
Legnano
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
100
130
165
200
240
290
340
400
520
570
630
750
135
CORDA LISCIA RITORTA POLIESTERE
Tipo: corda a 3 legnoli.
Composizione: fibra di poliestere media tenacità (MT).
Caratteristiche: lavorazione liscia ritorta. Facile da impiombare.
Resistente ai raggi UV. Buona resistenza alla rottura, basso
allungamento.
Classe: affondante.
Colore: bianco, nero.
Utilizzo e impiego: uso generico, dove non si richiedono
elevate prestazioni, pesca e ormeggio di fondo.
Prodotto solo su ordinazione con un minimo d’ordine variabile
per misura.
bianco
white
nero
black
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
135006
135008
135010
135012
135014
135016
135018
135020
135022
135024
135026
135028
135030
135032
135034
135036
135038
135040
135106
135108
135110
135112
135114
135116
135118
135120
135122
135124
135126
135128
135130
135132
135134
135136
135138
135140
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
200
200
200
200
200
200
200
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
340
610
955
1.360
1.900
2.430
3.040
3.810
4.570
5.480
6.400
7.320
8.370
9.420
10.500
11.580
12.960
14.340
30
51
81
116
157
205
260
320
384
460
545
630
725
820
840
1.040
1.160
1.280
SMOOTH TWISTED ROPE MADE OF POLYESTER
Type: rope with 3 strands.
Composition: fibre made of polyester, mediumtoughness (MT).
Characteristics: smooth twisted aspect. Easy
splice. UV rays-resistant. Good ultimate strength,
low elongation capacity.
Class: sinking.
Colour: white, black.
Utilization and use: to be used everytime too
high performances are not requested: fishing
and deep mooring.
Produced only on request with a minimum order
quantity that is variable for the different sizes.
140
CORDA GHERLINO POLIESTERE MT
Tipo: corda a 3 legnoli.
Composizione: fibra di poliestere 100%, media tenacità (MT).
Caratteristiche: lavorazione “gherlino” (ovvero doppia
torsione del filato che dona morbidezza, marcata resistenza
all’abrasione ed agevola la lavorabilità). Resistente ai raggi
UV; buona resistenza alla rottura; ridotto allungamento.
Facile da impiombare.
Classe: affondante.
Colore: bianco, nero.
Utilizzo e impiego: adatta per ancoraggio e ormeggio. Uso
nautico in genere, per uso corrente, uso industriale dove si
richiedano buone prestazioni.
bianco
white
nero
black
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
140008
140010
140012
140014
140016
140018
140020
140022
140024
140026
140028
140030
140032
140034
140036
140038
140040
140042
140044
140108
140110
140112
140114
140116
140118
140120
140122
140124
140126
140128
140130
140132
140134
140136
140138
140140
140142
140144
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
200
200
200
200
200
200
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
610
955
1.360
1.900
2.430
3.040
3.810
4.570
5.480
6.400
7.320
8.370
9.420
10.500
11.580
12.960
14.340
15.690
17.050
51
71
116
135
185
223
320
350
419
525
600
700
750
930
1.040
1.160
1.280
1.425
1.550
Corde e ritorti
DOUBLE TWISTED ROPE MADE OF POLYESTER MT
Type: rope with 3 strands.
Composition: fibre made of 100% polyester,
medium-toughness (MT).
Characteristics: double twisted construction
(that is a double twist of the yarn, which grants
softness, high resistance to abrasion and easy
workability). UV rays-resistant. Good ultimate
strength, low elongation capacity. Easy splice.
Class: sinking.
Colour: white, black.
Utilization and use: suitable for anchoring and
mooring. General nautical use, current use,
industrial use, everytime high-quality performances are requested.
|
Ropes and twisted articles
|
21
145
CORDA GHERLINO POLIESTERE H.T.
Tipo: corda a 3 legnoli.
Composizione: fibra di poliestere 100%, alta tenacità (H.T.).
Caratteristiche: lavorazione gherlino (liscia ritorta per i
diametri mm. 3-4-5). Resistente ai raggi UV; ottima resistenza
alla rottura, ridottissimo allungamento. Questo prodotto ha un
carico di rottura superiore del 40% rispetto alla corda MT.
Facile da impiombare.
Classe: affondante.
DOUBLE TWISTED ROPE MADE OF POLYESTER H.T.
Type: rope with 3 strands.
Composition: fibre made of 100% polyester,
high-toughness (H.T.).
Characteristics: double twisted construction
(smooth and twisted for diameters mm 3-4-5).
UV rays-resistant. Very good ultimate strength,
very low elongation capacity. This product has
an ultimate tensile strength higher than 40% in
comparison to the MT rope. Easy splice.
Class: sinking.
Colour: white, black, navy blue, pearl grey,
bordeaux (on request also red, yellow, royal
light blue, english green and hemp beige).
Utilization and use: suitable for anchoring and
heavy mooring. Suitable for heavy duties and
technical works. To be used for load lifting and
industrial anchoring. Very good results for every
use.
Working load equal to 30% of ultimate tensile
strength, elongation equal to 12%. At breaking
point elongation equal to 61%.
Colore: bianco, nero, blu navy, grigio perla, bordeaux; (a richiesta
rosso, giallo, azzurro royal, verde inglese e beige canapa).
Utilizzo e impiego: adatta per ancoraggio nautico e ormeggio
pesante. Indicata per carichi gravosi e impieghi tecnici.
Utilizzabile per sollevamento carichi e ancoraggio industriale,
ottimi risultati in qualunque impiego.
Carico di lavoro pari al 30% del carico di rottura, allungamento
uguale al 12%. Alla rottura allungamento pari al 61 %.
bianco
white
nero
black
blu
blue
grigio
grey
bordeaux
bordeaux
diametro ø mm
diameter ø mm
145003
145004
145005
145006
145008
145010
145012
145014
145016
145018
145020
145022
145024
145026
145028
145030
145032
145034
145036
145038
145040
145042
145044
145103
145104
145105
145106
145108
145110
145112
145114
145116
145118
145120
145122
145124
145126
145128
145130
145132
145134
145136
145138
145140
145142
145144
145203
145204
145205
145206
145208
145210
145212
145214
145216
145218
145220
145222
145224
145226
145228
145230
145232
145234
145236
145238
145240
145242
145244
145303
145304
145305
145306
145308
145310
145312
145314
145316
145318
145320
145322
145324
145326
145328
145330
145332
145334
145336
145338
145340
145342
145344
145403
145404
145405
145406
145408
145410
145412
145414
145416
145418
145420
145422
145424
145426
145428
145430
145432
145434
145436
145438
145440
145442
145444
3
4
5
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
confezione mtl.
C. R. kg teorico
peso gr/mtl.(*)
packaging l.m. U. T. S. kg theoretical weight gr/l.m.(*)
1.000
1.000
500
200
200
200
200
200
200
200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/180
100/150
100/130
100/120
* Il peso gr/mtl può variare di un 10%/(*) The weight gr/l.m. may vary 10%
COLORI A RICHIESTA / COLOURS ON REQUEST
verde inglese
english green
beige canapa
hemp beige
rosso
red
giallo
yellow
azzurro royal
royal light blue
diametro ø mm
diameter ø mm
145503
145504
145505
145006
145508
145510
145512
145514
145516
145518
145520
145522
145524
145526
145528
145530
145532
145534
145536
145538
145540
145542
145544
145603
145604
145605
145106
145608
145610
145612
145614
145616
145618
145620
145622
145624
145626
145628
145630
145632
145634
145636
145638
145640
145642
145644
145703
145704
145705
145206
145708
145710
145712
145714
145716
145718
145720
145722
145724
145726
145728
145730
145732
145734
145736
145738
145740
145742
145744
145803
145804
145805
145306
145808
145810
145812
145814
145816
145818
145820
145822
145824
145826
145828
145830
145832
145834
145836
145838
145840
145842
145844
145903
145904
145905
145406
145908
145910
145912
145914
145916
145918
145920
145922
145924
145926
145928
145930
145932
145934
145936
145938
145940
145942
145944
3
4
5
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
confezione mtl.
C. R. kg teorico
peso gr/mtl.(*)
packaging l.m. U. T. S. kg theoretical weight gr/l.m.(*)
1.000
1.000
500
200
200
200
200
200
200
200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/180
100/150
100/130
100/120
* Il peso gr/mtl può variare di un 10%/(*) The weight gr/l.m. may vary 10%
|
Plam srl
|
Legnano
11
15
20
30
51
71
116
135
185
223
320
350
419
525
600
700
750
930
1.040
1.160
1.280
1.425
1.550
( )
( )
22
210
295
400
565
1.020
1.590
2.270
3.180
4.060
5.080
6.350
7.620
9.140
10.670
12.200
13.950
15.700
17.500
19.300
21.600
23.900
26.150
28.400
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
210
295
400
565
1.020
1.590
2.270
3.180
4.060
5.080
6.350
7.620
9.140
10.670
12.200
13.950
15.700
17.500
19.300
21.600
23.900
26.150
28.400
11
15
20
30
51
71
116
135
185
223
320
350
419
525
600
700
750
930
1.040
1.160
1.280
1.425
1.550
150
CORDA GHERLINO NYLON H.T.
Tipo: corda a 3 legnoli.
Composizione: fibra di nylon 6.6 alta tenacità 100% (poliammide).
Caratteristiche: lavorazione gherlino (liscia per i diametri mm.
3-4-5-6, a richiesta realizzabile nel tipo liscia ritorta per tutte
le misure). Facile da impiombare. Resistente ai raggi UV.
Ottima resistenza alla rottura. Basso allungamento ma superiore
a quello del poliestere. Questo prodotto ha un carico di rottura
superiore del 25% ca. ai prodotti realizzati in fibra di poliestere.
Classe: semi-affondante.
Colore: bianca e bianca con segnalino colorato (da
specificare nell’ordine).
Utilizzo e impiego: indicata per carichi gravosi e per impieghi
dove il carico è sollecitato agli strappi quali ad esempio
ormeggio di grosse imbarcazioni, impieghi tecnici e
industriali, utilizzato in tutti gli impieghi di sicurezza.
bianco
white
bianco con segnalino colorato
white with coloured signs
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
150003
150004
150005
150006
150008
150010
150012
150014
150016
150018
150020
150022
150024
150026
150028
150030
150032
150034
150036
150038
150040
150042
150044
150103
150104
150105
150106
150108
150110
150112
150114
150116
150118
150120
150122
150124
150126
150128
150130
150132
150134
150136
150138
150140
150142
150144
3
4
5
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
2.000
1.200
500
200
200
200
200
200
200
200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/180
100/150
100/130
100/120
160
300
500
750
1.350
2.080
3.000
4.100
5.300
6.700
8.300
10.000
12.000
13.900
15.800
17.900
20.000
22.400
24.800
27.400
30.000
32.900
35.800
6
11
16,5
23,7
42
65
94
128
166
210
260
315
375
440
510
585
665
750
840
940
1.040
1.150
1.260
Corde e ritorti
DOUBLE TWISTED ROPE MADE OF NYLON H.T.
Type: rope with 3 strands.
Composition: High Tenacity 100% 6.6 nylon fibre
(polyamide)
Characteristics: double twisted construction
(smooth for diameters 3-4-5-6, to be supplied, on
request, in the smooth-twisted version for every
measure), Uv rays-resistant. Easy splice. Very
good ultimate strength, low elongation capacity
but higher than polyester one.
This product has an ultimate tensile strength
superior than about 25%, in comparison to the
products made of polyester.
Class: partially sinking.
Colour: white and white with coloured signs
(to be specified in the order).
Utilization and use: suitable for heavy duties
and in all those cases, in which the load is
stressed by tearings as for example mooring of
big boats, industrial and technical use; to be
used in all security applications.
|
Ropes and twisted articles
|
23
146
CORDA FIOCCO DI POLIESTERE H.T.
Tipo: corda a 3 legnoli.
Composizione: fibra in fiocco di poliestere 100% pettinato,
alta tenacità (H.T.).
Caratteristiche: lavorazione liscia ritorta. Resistente ai raggi
UV; buona resistenza alla rottura, ridotto allungamento,
TUFT ROPE MADE OF POLYESTER H.T.
Type: rope with 3 strands.
Composition: fibre made of 100% worsted
polyester tuft, high-toughness (H.T.).
Characteristics: smooth twisted aspect. UV
rays-resistant. Good ultimate strength, low
elongation capacity, smooth to the touch (wool
effect). Easy splice.
Class: sinking, very smooth.
Colour: white.
Utilization and use: suitable for nautical
anchoring and mooring and in particular for
manning fishing nets.
147
morbida al tatto (effetto lana). Facile da impiombare.
Classe: affondante-supermorbida.
Colore: bianca.
Utilizzo e impiego: adatta per ancoraggio nautico e ormeggio,
ed in particolare per armare reti da pesca.
bianco
white
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
146002
146025
146003
146004
146005
146006
146008
146010
146012
146014
146016
146018
146020
146022
146024
146026
146028
146030
146032
146034
146036
146038
146040
146042
146044
2
2,5
3
4
5
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
1.000
1.000
1.000
1.000
500
200
200
200
200
200
200
200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/180
100/150
100/130
100/120
150
175
210
295
400
510
880
1.410
1.910
2.800
3.600
4.400
5.400
6.500
8.000
9.100
10.400
11.900
13.500
15.100
16.600
18.400
21.000
23.500
26.100
4
6
8
11
16.5
23.7
42
65
94
128
166
210
260
315
375
445
510
590
665
750
840
940
1.040
1.150
1.260
CORDA OLD AMERICAN STYLE
Tipo: corda a 3 legnoli.
Composizione: fibra in fiocco di poliestere 100% pettinato,
alta tenacità (H.T.).
Caratteristiche: lavorazione gherlino (per diam. 6, 8 e 10 mm
lavorazione liscia). Resistente ai raggi UV; ottima resistenza
alla rottura, ridottissimo allungamento, morbida al tatto
(effetto lana). Facile da impiombare.
Classe: affondante-supermorbida.
OLD AMERICAN STYLE ROPE
Type: rope with 3 strands.
Composition: fibre made of 100% worsted
polyester tuft, high-toughness (H.T.).
Characteristics: double twisted construction
(smooth for diameters 6, 8 and 10 mm), UV
rays-resistant. Very good ultimate strength, very
low elongation capacity, smooth to the touch
(wool effect). Easy splice.
Class: sinking, very smooth.
Colour: beige (same colour as hemp).
Utilization and use: suitable for nautical anchoring
and old style mooring. Its beige colour, similar
to hemp, makes this rope suitable for old boats
and country furnishing. It can be used to replace
hemp ropes (natural putrescible fibre) with
synthetic fibre having a natural aspect but being
water-resistant and more resistant to wear
and to mould, eliminating in this way the
maintenance costs.
24
|
Plam srl
|
Legnano
|
Colore: beige (color canapa).
Utilizzo e impiego: adatta per ancoraggio nautico e ormeggio
di old style. Il suo colore beige simile alla canapa rende la
cima adatta alle imbarcazioni d’epoca e all’arredamento
country; in particolare nel sostituire le corde di canapa (fibra
naturale putrescibile) con una fibra sintetica dall’aspetto
naturale ma impermeabile e più resistente all’usura e alla
muffa eliminando in maniera sostanziale i costi di manutenzione.
beige
beige
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
147006
147008
147010
147012
147014
147016
147018
147020
147022
147024
147026
147028
147030
147032
147034
147036
147038
147040
147042
147044
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
200
200
200
200
200
200
200
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
510
880
1.410
1.910
2.800
3.600
4.400
5.400
6.500
8.000
9.100
10.400
11.900
13.500
15.100
16.600
18.400
21.000
23.500
26.100
35
49
65
94
128
166
210
260
315
375
445
510
590
665
750
840
940
1.040
1.150
1.260
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
160
CORDA LINO-CANAPA L.T.
Tipo: corda a 3 legnoli (a richiesta dal diametro mm. 6 fino al
mm. 20 è possibile realizzarla anche a 4 legnoli).
Composizione: realizzata con fibre naturali di canapa lungo
tiglio (mm. 3-4-5 realizzata con fibre di lino).
Caratteristiche: lavorazione liscia ritorta, facile da impiombare.
Ottima resistenza alla rottura; basso allungamento.
Colore: beige naturale e beige naturale con segnalino rosso.
Utilizzo e impiego: quando si richiede l’impiego di una fibra
naturale. Utilizzata per decorazione ed arredamento
(creazione d’ambiente), passamani per scale, transenne
musei e fiere, usi specifici e per armare barche d’epoca in
materiale originale.
Utilizzata come corda di sicurezza in ambienti sottoposti a
specifiche dei VV. FF.
naturale
natural
naturale con segnalino rosso
natural with red sign
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
160003
160004
160005
160006
160008
160010
160012
160014
160016
160018
160020
160022
160024
160026
160028
160030
160032
160034
160036
160038
160040
160042
160103
160104
160105
160106
160108
160110
160112
160114
160116
160118
160120
160122
160124
160126
160128
160130
160132
160134
160136
160138
160140
160142
3
4
5
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
1.000
1.000
500
200
200
200
200
200
200
200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/180
100/150
100/130
60
90
120
150
485
755
1.075
1.450
1.880
2.380
2.940
3.540
4.175
4.895
5.675
6.480
7.320
8.195
9.070
9.975
10.880
12.220
11
16
20
33
55
77
110
150
196
247
305
366
435
507
590
675
770
880
972
1.085
1.198
1.350
HEMP ROPE L.T.
Type: rope with 3 strands (on request, from
diameter 6 mm till diameter 20 mm, it is possible
to produce 4 strands too).
Composition: made up by natural hemp fibres
(mm 3-4-5 made up by linen fibres).
Characteristics: smooth-twisted type aspect,
easy splice. Very good ultimate strength, low
elongation capacity.
Colour: natural beige and natural beige with red
signs.
Utilization and use: suitable when the use of a
natural fibre is requested. To be used for
ornament and furnishings (ambient creation),
banister handrails, barriers for fairs and
museums, specific uses and to equip old boats
with original materials. To be used as a security
rope in those environments, which must be in
accordance with the specifications indicated by
firemen.
161
CORDA JUTA - KENAF
Tipo: corda a 3 legnoli.
Composizione: realizzata con fibre naturali di juta/Kenaf.
Caratteristiche: facile da impiombare. Bassissima resistenza
alla rottura.
Colore: naturale (beige chiaro).
Utilizzo e impiego: quando si richiede una fibra naturale non
sottoposta a sforzo. Utilizzata per decorazione (creazione
d’ambiente), passamani per scale, transenne varie, usi generici non tecnici.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl. +/- 10%
weight gr/l.m. +/- 10%
161006
161008
161010
161012
161014
161016
161018
161020
161022
161024
161026
161028
161030
161032
161034
161036
161038
161040
161042
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
200
200
200
200
200
200
200
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
-
25
33
48
70
95
118
160
190
230
270
320
375
425
480
540
575
670
746
800
Corde e ritorti
JUTE ROPE - KENAF
Type: rope with 3 strands.
Composition: realized with jute/Kenaf natural
fibres.
Characteristics: easy splice. Very low ultimate
strength.
Colour: natural (light beige).
Utilization and use: everytime a natural fibre is
requested which does not have to be subject to
stress. To be used for decoration (ambient
creation), handrails for stairs, barriers, generic
and not technical uses.
|
Ropes and twisted articles
|
25
162
CORDA COTONE
Tipo: corda a 3 legnoli (a richiesta dal diametro mm. 6 fino al
mm. 22 è possibile realizzarla anche a 4 legnoli).
Composizione: realizzata con fibre naturali di cotone greggio.
Caratteristiche: facile da impiombare. Media resistenza alla
rottura.
Colore: naturale greggio (ecrù beige); a richiesta multicolor.
COTTON ROPE
Type: rope with 3 strands (on request it is
possible, from 6 mm till 22 mm, to realize it with
4 strands).
Composition: realized with natural fibres made
of raw cotton.
Characteristics: easy splice. Medium ultimate
strength.
Colour: natural raw (beige): multicolor on request.
Utilization and use: when a natural fibre made
of 100% cotton is requested. To be used for
decoration and furnishings (ambient creation),
handrails for stairs, barriers for museums and
fairs, textile accessories, clothing.
164
ecrù
ecrù
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl. +/- 10%
weight gr/l.m. +/- 10%
162003
162004
162006
162008
162010
162012
162014
162016
162018
162020
162022
162024
162026
162028
162030
162032
162034
162036
162038
162040
162042
162044
3
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
200
200
200
200
200
200
200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/180
100/150
100/130
100/120
150
250
380
540
725
940
1.190
1.470
1.770
2.090
2.450
2.840
3.240
3.660
4.100
4.535
4.990
5.440
6.115
6.785
21
37
57
82
112
145
183
227
274
327
383
444
509
579
653
731
818
905
1.000
1.096
COTONINA CALAFATAGGIO
Tipo: ritorto.
Composizione: realizzata con fibre naturali di cotone 100%,
greggio.
CALICO FOR CALKING
Type: twisted.
Composition: realized with 100% natural cotton
fibres, raw.
Characteristics: twisted aspect, packaging in
cops.
Colour: natural raw (beige).
Utilization and use: wood boats calking and
different uses.
26
|
Plam srl
|
Utilizzo e impiego: quando si richiede una fibra naturale in
cotone 100% in colore naturale. Utilizzata per decorazione ed
arredamento (creazione d’ambiente), passamani per scale,
transenne musei e fiere, accessori tessili e abbigliamento,
oggettistica.
Legnano
|
Caratteristiche: lavorazione ritorta, confezionata in bobine.
Colore: naturale greggio (beige ecrù).
Utilizzo e impiego: calafataggio barche in legno e impieghi vari.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
tipo di confezione
packaging
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
scatola kg
box kg
164003
164004
164005
164006
164008
164010
164012
3
4
5
6
8
10
12
800
600
400
330
400
300
200
tubetto/cop
tubetto/cop
tubetto/cop
tubetto/cop
flangiato/flanged
flangiato/flanged
flangiato/flanged
3
6
9,5
17,5
33
46
58
20
20
20
20
10
10
10
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
163
CORDETTA E CORDA SISAL
Tipo: corda a 3 legnoli (le cordette sono realizzate a 1-2-3-4 capi).
Composizione: realizzata con fibre naturali di sisal paglierino.
Caratteristiche: facile da impiombare (solo per le corde, non
cordette). Buona resistenza alla rottura. Il sisal è una fibra
vegetale ricavata dall’agave sisalana che si coltiva specialmente in Tanganika. Può considerarsi la fibra più economica
in rapporto alla sua elevatissima resistenza ed è quindi
codice
code
l’ideale per fabbricare cordami.
Colore: naturale paglierino (beige chiaro).
Utilizzo e impiego: quando si richiede una fibra naturale in
sisal 100% in colore naturale. Utilizzata per decorazione ed
arredamento (creazione d’ambiente), oggettistica, impieghi
tecnici specifici, per impieghi a perdere in ambienti naturali,
e in sostituzione della fibra di manila.
diametro ø mm confezione bobina kg confezione mtl.
C. R. kg teorico
diameter ø mm
packaging cop kg
packaging l.m. U. T. S. kg theoretical
titolo
count of yarn
resa metrica mtl.
metres per 1 kg
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
163451
163208
163301
163206
163452
163453
163302
163303
163204
1,8
2,3
2,4
2,6
3
3,5
3,8
4,4
6
3
3
4
3
4,5
4
4
4
4
-
46
46
70
63
82
122
124
186
292
1x450
2x800
1x300
2x600
2x450
3x450
2x300
3x300
4x200
450
384
300
288
216
144
144
96
45
2,2
2,5
3,3
3,4
4,6
6,9
6,9
10,4
22,2
163006
163008
163010
163012
163014
163016
163018
163020
163022
163024
163026
163028
163030
163032
163034
163036
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
-
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
265
483
635
955
1.285
1.805
2.135
2.845
3.405
4.065
4.725
5.325
6.095
6.860
7.770
8.695
-
-
29
54
68
105
140
190
220
275
330
400
470
530
625
700
795
890
BANDING AND SISAL ROPE
Type: rope with 3 strands (the banding is made
with 1-2-3-4 ends).
Composition: it is realized with straw-yellow
natural sisal.
Characteristics: easy splice (only for the ropes,
not banding). Good ultimate strength. Sisal is
a vegetal fibre, extracted by agave, which is
cultivated especially in Tanganika. It can be
considered the most economic fibre in respect
to its very high strength. This is the reason why
it is the ideal fibre to produce ropes.
Colour: natural straw-yellow (light beige).
Utilization and use: when a 100% natural sisal
fibre is requested in natural colour. To be used
for decoration and furnishings (ambient
creation), specific technical uses, throwaway
purpose in natural environments and as a
substitute for Manila hemp fibre.
Altre misure a richiesta/Other measures on request
165
CORDONETTO PROFILI RITORTO
Tipo: ritorto.
Composizione: realizzato con fibre naturali di cotone greggio
o di poliestere cotoniero candido.
Caratteristiche: lavorazione ritorta.
Colore: naturale greggio (beige ecrù) o bianco candido.
Utilizzo e impiego: profili e impieghi simili per confezioni,
biancheria e tappezzieri.
ecrù
ecrù
bianco candido
snow-white
confezione mtl.
packaging l.m.
tipo di confezione
packaging
6 bobine per scatola kg
6 cops per box kg
165606
165611
165612
165815
165855
165712
165715
165755
2.000
3.050
3.050
1.350
500
tubetto/cop
tubetto/cop
tubetto/cop
tubetto/cop
tubetto/cop
21 circa/approx.
21 circa/approx.
21 circa/approx.
21 circa/approx.
21circa/approx.
Corde e ritorti
TWISTED PLEDGET WITH PROFILE
Type: twisted.
Composition: realized either with natural raw
cotton fibres or with snow-white polyester.
Characteristics: twisted aspect.
Colour: raw natural (beige) or snow-white.
Utilization and use: profiles and similar uses for
packagings, linen and upholsterers.
|
Ropes and twisted articles
|
27
130
CORDA POLY 3 LEGNOLI
Tipo: corda a 3, 4 legnoli.
Composizione: multifilamento/bava in polipropilene 100%
stabilizzato alla luce.
Caratteristiche: lavorazione liscia ritorta. Facile da impiombare.
Classe: galleggiante.
3 STRANDS POLY ROPE
Type: rope with 3 or 4 strands.
Composition: light-stabilized 100% silk filament
polypropylene multifilament.
Characteristics: smooth twisted aspect. Easy
splice.
Class: floating.
Colour: white or orange.
Utilization and use: to be used for current
utilizations, to moor and for tug-boats, general
nautical use.
28
|
Plam srl
|
Legnano
|
Colore: bianca.
Utilizzo e impiego: indicata per usi correnti, ormeggio e
per rimorchiatori, uso navale in genere. Utilizzata nei macelli
con diametri sottili (4, 5 e 6 mm).
bianco
white
arancione
orange
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
130004
130005
130006
130008
130010
130012
130014
130016
130018
130020
130022
130024
130026
130028
130030
130032
130034
130036
130038
130040
130106
130108
130110
130112
130114
130116
130118
130120
130122
130124
130126
130128
130130
130132
130134
130136
130138
130140
4
5
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
1.000
500
200/300
200/300
200/300
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
150
600
960
1.425
2.030
2.790
3.500
4.450
5.370
6.500
7.600
8.900
10.100
11.500
12.800
14.450
16.100
17.750
19.400
18
30
45
66
91
116
149
179
220
260
304
355
405
460
520
580
735
800
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
Corde e ritorti
|
Ropes and twisted articles
|
29
30
|
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
Trecce indemagliabili
Non-run braids
Trecce indemagliabili
|
Non-run braids
|
31
131
TRECCIA POLY 8 LEGNOLI
Tipo: treccia a 8 legnoli.
Composizione: multifilamento mix di polipropilene e polietilene
stabilizzato ad alta tenacità.
Caratteristiche: intrecciata a 8 legnoli, fornita anche con una
o due gasse rivestite.
8 STRANDS POLY BRAID
Type: braid with 8 strands.
Composition: light-stabilized 100% silk filament
co-polymer multifilament.
Characteristics: interlaced with 8 strands, also
supplied with one or two covered eyes.
Class: floating.
Colour: white or orange.
Utilization and use: to be used for heavy loads,
mooring, fishing, towing, general nautical use.
132
bianco
white
arancione
orange
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
131032
131036
131040
131044
131048
131052
131056
131060
131064
131068
131072
131076
131080
131088
131096
131004
131012
131020
131028
131029
131132
131136
131140
131144
131148
131152
131156
131160
131164
131168
131172
131176
131180
131188
131196
131104
131112
131120
131128
131129
32
36
40
44
48
52
56
60
64
68
72
76
80
88
96
104
112
120
128
136
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
7.230
16.100
31.800
37.700
44.300
52.000
61.200
66.800
74.400
83.100
95.900
107.100
117.300
140.700
163.200
183.600
241.200
244.800
339.360
379.436
460
580
723
875
1.040
1.220
1.420
1.630
1.850
2.100
2.340
2.630
2.890
3.500
4.170
4.890
5.670
6.510
8.210
9.200
TRECCIA POLY 12 LEGNOLI
Tipo: treccia a 12 legnoli.
Composizione: multifilamento mix di polipropilene e polietilene
stabilizzato ad alta tenacità.
Caratteristiche: intrecciata a 12 legnoli, fornita anche con
una o due gasse rivestite.
12 STRANDS POLY BRAID
Type: braid with 12 strands.
Composition: light-stabilized 100% silk filament
co-polymer multifilament.
Characteristics: interlaced with 12 strands, also
supplied with one or two covered eyes.
Class: floating.
Colour: white or orange.
Utilization and use: to be used for heavy loads,
mooring, fishing, towing, general nautical use.
32
|
Plam srl
|
Classe: galleggiante.
Colore: bianca o arancione.
Utilizzo e impiego: indicata per usi pesanti, ormeggio, pesca
e per rimorchiatori, uso navale in genere.
Legnano
|
Classe: galleggiante.
Colore: bianca o arancione.
Utilizzo e impiego: indicata per usi pesanti, ormeggio, pesca
e per rimorchiatori, uso navale in genere.
bianco
white
arancione
orange
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
132032
132036
132040
132044
132048
132052
132056
132060
132064
132068
132072
132076
132080
132088
132096
132004
132012
132020
132028
132029
132132
132136
132140
132144
132148
132152
132156
132160
132164
132168
132172
132176
132180
132188
132196
132104
132112
132120
132128
132129
32
36
40
44
48
52
56
60
64
68
72
76
80
88
96
104
112
120
128
136
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
7.230
16.100
31.800
37.700
44.300
52.000
61.200
66.800
74.400
83.100
95.900
107.100
117.300
140.700
163.200
183.600
241.200
244.800
339.360
379.436
460
580
723
875
1.040
1.220
1.420
1.630
1.850
2.100
2.340
2.630
2.890
3.500
4.170
4.890
5.670
6.510
8.210
9.200
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
155
TRECCIA POLIESTERE SQUARE LINE
Tipo: treccia a 8 legnoli intrecciati sezione quadra senza
anima.
Composizione: multifibra di poliestere alta tenacità (H.T.).
Caratteristiche: lavorazione speciale a torsioni contrapposte
e bilanciate, sempre morbida, elastica, antigirevole, facil-
mente impalmabile.
Classe: affondante.
Colore: bianca, nera e blu (altri colori su richiesta).
Utilizzo e impiego: ideale per ormeggi, ancoraggio, applicazioni
commerciale ed industriali.
bianco
white
nero
black
blu
blue
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
155010
155012
155014
155016
155018
155020
155022
155024
155026
155028
155030
155032
155036
155040
155044
155048
155052
155110
155112
155114
155116
155118
155120
155122
155124
155126
155128
155130
155132
155136
155140
155144
155148
155152
155210
155212
155214
155216
155218
155220
155222
155224
155226
155228
155230
155232
155236
155240
155244
155248
155252
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
36
40
44
48
52
200
200
200
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
C. R. kg teorico
peso gr/mtl. +/- 8%
U. T. S. kg theoretical weight gr/l.m. +/- 8%
1.600
2.020
2.700
3.200
3.860
4.200
4.650
5.300
6.230
8.050
8.960
9.500
12.000
13.500
15.400
19.000
23.500
71
92
125
150
170
205
230
280
340
420
470
520
600
800
1.000
1.110
1.320
POLYESTER SQUARE LINE BRAID
Type: braid with 8 twisted strands, square
section, with no core.
Composition: polyester multifibre, high toughness
(H.T.).
Characteristics: special working with opposed
and balanced twists, always smooth, elastic,
anti-rotating, easy to splice.
Class: sinking.
Colour: white, black or blue (others colours on
request).
Utilization and use: to be used for mooring,
anchoring, commercial and industrial applications.
156
TRECCIA POLIESTERE ROUND LINE
Tipo: treccia a 12 legnoli intrecciati sezione tonda senza anima.
Composizione: multifibra di poliestere alta tenacità (H.T.).
Caratteristiche: lavorazione speciale a torsioni contrapposte
e bilanciate. Massima tenacità ed un allungamento limitato.
Deformazione permanente praticamente nulla. Sezione tonda
e piena anche se senza anima interna. Antigirevole. Rimane
sempre morbida e facilmente impalmabile. Nuovo design
dalla linea estetica moderna.
Classe: affondante.
Colore: blu (a richiesta bianca e nera).
Utilizzo e impiego: ancoraggio, ormeggio ed altre applicazioni
commerciali ed industriali.
bianco
white
nero
black
blu
blue
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
156008
156010
156012
156014
156016
156018
156020
156022
156024
156026
156028
156030
156032
156036
156040
156044
156108
156110
156112
156114
156116
156118
156120
156122
156124
156126
156128
156130
156132
156136
156140
156144
156208
156210
156212
156214
156216
156218
156220
156222
156224
156226
156228
156230
156232
156236
156240
156244
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
36
40
44
200
200
200
200
150
150
100
100
100
90/100
70/100
60/100
60/100
100
100
100
C. R. kg teorico
peso gr/mtl. +/- 8%
U. T. S. kg theoretical weight gr/l.m. +/- 8%
1.200
1.600
2.400
3.300
4.160
5.018
5.460
6.045
6.890
8.099
10.465
11.648
12.350
15.600
17.500
20.000
45
70
100
135
170
195
240
265
320
390
460
540
600
670
740
890
ROUND LINE POLYESTER BRAID
Type: braid with 12 plaited strands, round
section with no core.
Composition: polyester multi-fibre, high
toughness (H.T.).
Characteristics: special working with opposed
and balanced twists. Maximum toughness
and limited elongation. Quite null permanent
deformation. Round and full section even if
without internal core. Anti-rotating. It is always
smooth and is easy to splice. New design with
modern aesthetic line.
Class: sinking.
Colour: blue (on request also white and black).
Utilization and use: anchoring, mooring and
other commercial and industrial applications.
Trecce indemagliabili
|
Non-run braids
|
33
157
TRECCIA PIATTA PARABORDO
Tipo: treccia a 24 fusi senz’anima.
Composizione: fibra di poliestere alta tenacità 100%.
Caratteristiche: morbida, facilmente impalmabile, alta resistenza all’abrasione. Piatta, senz’anima, liscia.
bianco
white
nero
black
157008
157010
157012
157014 (*)
157016 (*)
157018 (*)
FLAT BRAIDED ROPE FOR FENDERS
Type: 24-spindles flat coreless braid.
Composition: high tenacity 100% polyester fibre.
Characteristics: soft, easy to be spliced, high
resistance to abrasion.
Class: sinking.
Colour: white, black, blue (other colours on
request).
Utilization and use: suitable for an easier fixing
of the fender to the rail thanks to a high knot
retention.
blu
blue
157108
157110
157112
157114 (*)
157116 (*)
157118 (*)
Classe: affondante.
Colore: bianca, nera, blu (altri colori a richiesta).
Utilizzo e impiego: concepita per un più agevole fissaggio del
parabordo alla battagliola grazie ad un’ottima tenuta del nodo.
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
H 08
H 10
H 12
H 14
H 16
H 18
200
200
200
200
200
200
1.500
1.900
2.150
2.630
3.450
4.400
30
48
66
90
118
140
157208
157210
157212
157214 (*)
157216 (*)
157218 (*)
* Solo su richiesta con quantitativo minimo ordinabile / (*) Only on request with minimum order quantity
( )
190
TRECCIA POLIESTERE IPER
Tipo: treccia a 16, 24 fusi.
Composizione: calza esterna in fibra di poliestere 100%
tenacità tessile, prestirata e ritorta, anima interna in fibra
sintetica ritorta prestirata bianca e anima colorata nel tipo
“ECO” iperbianca.
Caratteristiche: animata, liscia. La torsione e la fibra
di poliestere 100% prestirato garantiscono una buona
IPER POLYESTER BRAID
Type: braid with 16, 24 spindles.
Composition: outside part made of 100%
polyester fibre, 100% textile toughness, twisted
pre-stretched, internal core made of white
pre-stretched twisted synthetic fibre and
coloured core type “Eco” Hyperwhite.
Characteristics: animated, smooth. The torsion
and the pre-stretched 100% polyester fibre grant
a good strength and a moderate elongation.
Class: sinking.
Colour: white with standard red and blue sign
or all white.
Utilization and use: suitable for current
utilization, moderate technical application, to
be used in all fields.
No certification.
resistenza ed un ridotto allungamento.
Classe: affondante.
Colore: bianca con segnalino standard rosso e blu, oppure
tutta bianca.
Utilizzo e impiego: indicata per uso corrente a basso impiego
tecnico, utilizzata in tutti i settori.
No certificazioni.
bianco con segnalino
white with signs
bianco
white
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
190004
190005
190006
190008
190010
190012
190014
190016
190018
190020
190022
190024
190026
190204
190205
190206
190208
190210
190212
190214
190216
190218
190220
190222
190224
190226
4
5
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
900
600
450
320
220
150
200
140
110
100
100
100
100
150
220
360
680
960
1.100
1.300
1.600
2.000
2.500
2.800
3.200
4.000
15
23
30
50
75
115
140
195
235
285
335
390
450
-
4
5
6
8
20
20
20
20
150
220
360
680
15
23
30
50
190420 (*)
190520 (*)
190620 (*)
190820 (*)
* Minimo ordine 25 pezzi / (*) Minimum order quantity 25 pieces
( )
34
|
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
200
TRECCIA POLIESTERE H.T. SUPER
Tipo: treccia a 16, 24, 32 fusi liscia.
Composizione: calza esterna in fibra di poliestere alta tenacità
e anima interna in fibra sintetica ritorta prestirata bianca.
Caratteristiche: animata liscia.
Classe: affondante.
Colore: bianca semilucida, bianca con segnalino blu (a
richiesta con segnalino rosso), o nera.
Utilizzo e impiego: usi vari dove si richiedono discrete
prestazioni. Indicata per ormeggio, ancoraggio corrente e impiego industriale, oltre a ferramenta, camping e impieghi generici.
bianco
white
bianco con segnalino blu
white with blue signs
nero
black
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
200003
200004
200005
200006
200008
200010
200012
200014
200016
200018
200020
200022
200024
200026
200103
200104
200105
200106
200108
200110
200112
200114
200116
200118
200120
200122
200124
200126
200203
200204
200205
200206
200208
200210
200212
200214
200216
200218
200220
200222
200224
200226
3
4
5
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
100/200
100/200
100/200
100/200
165
245
380
470
1.120
1.400
2.000
2.800
3.500
3.900
4.400
5.200
6.300
7.500
10
15
23
30
50
75
115
140
195
235
285
335
390
450
H.T. SUPER POLYESTER BRAID
Type: smooth braid with 16, 24, 32 spindles.
Composition: outside part made of polyester,
high tenacity. Internal core made of white
pre-stretched twisted synthetic fibre.
Characteristics: smooth animated.
Class: sinking.
Colour: half-luster white, white with blue sign
(with red sign on request) or black.
Utilization and use: different uses, everytime
quite-good performances are requested. To be
used for mooring, anchoring and industrial
uses. Ironmongery, camping and general uses.
210
TRECCIA POLIESTERE H.T. 100% MEGA
Tipo: treccia a 32 fusi granita (nella colorazione nera solo
treccia a 16 fusi liscia).
Composizione: calza esterna in fibra di poliestere alta tenacità
e anima interna in fibra di poliestere alta tenacità ritorta.
Caratteristiche: animata granita (nella colorazione nera
animata liscia).
Classe: affondante.
Colore: bianca semilucida, nera.
Utilizzo e impiego: usi vari dove si richiedono ottime
prestazioni ed elevati carichi di rottura. Indicata per armare
reti da pesca, per impiego industriale pesante e impieghi
generici, tendoni e tensostrutture.
bianco
white
nero
black
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
210004
210005
210006
210007
210008
210010
210012
210014
210016
210018
210020
210104
210105
210106
210107
210108
210110
210112
210114
210116
210118
210120
4
5
6
7
8
10
12
14
16
18
20
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
100/200
400
500
700
1.000
1.300
1.850
2.900
3.700
4.400
5.500
7.000
16
22
33
40
50
80
120
145
200
230
300
H.T. 100% MEGA POLYESTER BRAID
Type: granite braid with 32 spindles (the black
version is smooth and has only 16 spindles).
Composition: the outside part is made of high
toughness polyester fibre. The internal core is
made of twisted high toughness polyester fibre.
Characteristics: granite, animated (in the black
version it is smooth and animated).
Class: sinking.
Colour: half-luster white, black.
Utilization and use: different uses, everytime
very good performances and high ultimate
tensile strength are requested. To be used for
manning shipping nets, for high industrial and
generical uses. Tents and stretched flexible
structures.
Trecce indemagliabili
|
Non-run braids
|
35
250
TRECCIA POLIESTERE CALOMMA
Tipo: treccia a 16 fusi.
Composizione: calza esterna realizzata con un mix di fibra di
poliestere alta tenacità e fiocco di poliestere tipo cotoniero,
anima interna in fibra sintetica ritorta prestirata bianca.
Caratteristiche: animata granita.
CALOMMA POLYESTER BRAID
Type: braid with 16 spindles.
Composition: outside part made of a mix of
polyester high tenacity fibre and polyester tuft,
cotton type, internal core in twisted white
pre-stretched synthetic fibre.
Characteristics: granite core.
Class: sinking.
Colour: half-dull white.
Utilization and uses: to be used for manning
shipping nets and for generical uses, anti-slip
and good knot retention.
Classe: affondante.
Colore: bianca semiopaca.
Utilizzo e impiego: indicata per armare reti da pesca e per
impieghi generici, antiscivolo e buona tenuta dei nodi.
bianco
white
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
250003
250004
250005
250006
250007
250008
250010
250012
250014
250016
250018
250020
3
4
5
6
7
8
10
12
14
16
18
20
500
500
500
500
300
300
200
200
200
200
200
100/200
250
360
450
630
900
1.200
1.650
2.600
3.300
3.950
4.950
6.300
13
16
22
33
40
50
80
120
145
200
230
300
Altre misure a richiesta/Other measures on request
300
DOPPIA TRECCIA POLIESTERE H.T. EXTRA DT
Tipo: doppia treccia a 16, 24, 32 fusi.
Composizione: realizzata in fibra di poliestere 100% alta
tenacità, anima interna intrecciata in fibra di poliestere alta
tenacità lavorazione SAG.
Caratteristiche: animata, liscia. Sono prodotti DT (doppio
rivestimento) che garantiscono una qualità superiore come
morbidezza, resistenza al carico di lavoro, resistenza
H.T. EXTRA DT DOUBLE POLYESTER BRAID
Type: double braid with 16, 24, 32 spindles.
Composition: made with 100% polyester fibre,
high toughness, plaited internal core, made of
polyester fibre, high toughness and SAG
working.
Characteristics: animated, smooth. These are
DT products (that means double covering),
which grant a superior-quality smoothness,
working load toughness, abrasion resistance
and weatherability.
Class: sinking.
Colour: white, white with coloured signs, black
or blue.
Utilization and use: to be used for technical
applications such as handling on boats. General
industrial uses, everytime a maximum strength
and a moderate elongation capacity are
requested.
36
|
Plam srl
|
Legnano
|
all’abrasione e agli agenti esterni.
Classe: affondante.
Colore: bianca, bianca con segnalino colorato, nera, o blu.
Utilizzo e impiego: adatta per impieghi tecnici e di manovra
su imbarcazioni e usi industriali in genere dove si richiede
massima resistenza e ridotto allungamento.
bianco
white
bianco con segnalino
white with signs
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
300006
300008
300010
300012
300014
300016
300018
300020
300022
300024
300026
300028
300030
300106
300108
300110
300112
300114
300116
300118
300120
300122
300124
300126
300128
300130
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
200
200
200
200
200
200
200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
100/200
800
1.200
1.700
2.100
2.650
3.100
4.100
4.800
5.500
6.250
7.800
8.500
9.700
30
50
75
105
140
190
235
285
335
420
505
570
610
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
315
DOPPIA TRECCIA POLIESTERE H.T. 100% MARLYN 16 FLDT
Tipo: doppia treccia a 16 fusi.
Composizione: realizzata in fibra di poliestere 100% alta
tenacità, anima interna intrecciata in fibra di poliestere alta
tenacità lavorazione SAG.
Caratteristiche: animata, liscia, doppia treccia (doppio
rivestimento) realizzata con torsioni contrapposte e bilanciate
antigiro. Massima tenacità ed un allungamento limitato.
Deformazione permanente praticamente nulla. Rimane
sempre morbida e facilmente impalmabile.
Classe: affondante.
Colore: bianca con segnalino mono/bicolore nelle combinazioni
giallo/rosso, blu/rosso, blu/giallo.
Utilizzo e impiego: per scotte di manovra su imbarcazioni.
bianco
white
nero
black
blu
blue
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
315004
315005
315006
315008
315010
315012
315014
315016
315104
315105
315106
315108
315110
315112
315114
315116
315204
315205
315206
315208
315210
315212
315214
315216
4
5
6
8
10
12
14
16
200
200
200
200
200
200
200
200
350
420
650
1.200
1.600
2.200
3.500
4.200
15
18
21
43
64
104
141
185
MARLYN 16FLDT
100% H.T. POLYESTER DOUBLE BRAID
Type: double braid with 16 spindles.
Composition: made with 100% polyester fibre,
high toughness, plaited internal core, made of
polyester fibre, high toughness and SAG working.
Characteristics: animated, smooth, double
braid (double covering), made with opposed and
balanced antiturn twists. Maximum toughness
and limited elongation capacity. Quite null permanent deformation. It always stays smooth and easy
to splice.
Class: sinking.
Colour: white with single-double sign, in the
combinations yellow/red, blue/red, blue/yellow.
Utilization and use: for boom sheet on boats.
320
DOPPIA TRECCIA POLIESTERE H.T. 100% GOLD FISH 32 FGDT
Tipo: doppia treccia a 32 fusi.
Composizione: realizzata in fibra di poliestere 100% alta
tenacità, anima interna intrecciata in fibra di poliestere alta
tenacità lavorazione SAG.
Caratteristiche: doppia treccia (doppio rivestimento) realizzata
con torsioni contrapposte e bilanciate antigiro. Massima
tenacità ed un allungamento limitato.
Deformazione permanente praticamente nulla. Lavorazione
morbida granita 32.
Classe: affondante.
Colore: grigia, azzurra, gialla, rossa tutte con segnalino colorato.
Utilizzo e impiego: per drizze di manovra su imbarcazioni.
grigio
grey
azzurro
light blue
giallo
yellow
rosso
red
diametro ø mm
diameter ø mm
320004
320005
320006
320008
320010
320012
320104
320105
320106
320108
320110
320112
320204
320205
320206
320208
320210
320212
320304
320305
320306
320308
320310
320312
4
5
6
8
10
12
confezione mtl.
C. R. kg teorico
packaging l.m. U. T. S. kg theoretical
200
200
200
200
200
200
350
420
650
1.200
1.990
3.100
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
15
18
25
49
77
99
H.T. DOUBLE BRAID 100% GOLD FISH 32FGDT
Type: double braid with 32 spindles.
Composition: made with 100% polyester fibre,
high toughness, internal plaited core made of
polyester fibre, high toughness, SAG working.
Characteristics: double braid (double covering),
made with opposed and balanced antiturn
twists. Maximum toughness and limited elongation capacity. Quite null permanent deformation. Smooth granite 32 granite working.
Class: sinking.
Colour: grey, light blue, yellow, red. All with
coloured sign.
Utilization and use: for halyards on boats.
Trecce indemagliabili
|
Non-run braids
|
37
325
DOPPIA TRECCIA POLIESTERE H.T. 100% POOPEY 16 GHEDT
Tipo: doppia treccia a 16/24 fusi, lavorazione liscia.
Composizione: calza esterna in fibra di poliestere 100% alta
tenacità e anima interna intrecciata in fibra di poliammide
100% alta tenacità lavorazione SAG.
Caratteristiche: doppia calza con rivestimento esterno in
gherlino con torsioni contrapposte bilanciate antigiro sempre
morbida, facilmente impiombabile.
Classe: supermorbida affondante.
Colore: bianca, nera e blu.
Utilizzo e impiego: ideale per ormeggi, facile da impalmare.
bianco
white
nero
black
blu
blue
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
325016
325018
325020
325022
325024
325026
325028
325030
325032
325036
325040
325044
325116
325118
325120
325122
325124
325126
325128
325130
325132
325136
325140
325144
325216
325218
325220
325222
325224
325226
325228
325230
325232
325236
325240
325244
16
18
20
22
24
26
28
30
32
36
40
44
200
200
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
4.900
5.400
8.500
11.600
13.500
14.600
18.500
20.000
23.600
25.500
31.000
36.000
144
188
288
365
441
510
575
640
890
1.130
1.280
1.470
DOUBLE POOPEY BRAID
Type: double braid with 16/24 spindles, smooth working.
Composition: the outside part is made of 100% polyester, high strength and inside plaited core made of 100% polyammide fibre, high strength, SAG working.
Characteristics: double stocking with external covering with opposed and ba-
330
lanced antiturn twists. Always smooth, easy to splice.
Class: very smooth, sinking.
Colour: white, black, blue and red.
Utilization and use: to be used for mooring. Easy to splice.
DOPPIA TRECCIA PLAMER
Tipo: doppia treccia a 16, 24, 32 fusi.
Composizione: rivestimento esterno realizzato con fibra in
fiocco di poliestere alta tenacità e anima interna intrecciata
in fibra di poliestere alta tenacità lavorazione SAG.
Caratteristiche: animata, lavorazione granita (bianca con
segnalino) oppure lavorazione liscia (colorata con segnalino).
Tipica scotta morbida al tatto e dall’aspetto lanoso. Ottima
per la sua particolare leggerezza, flessibilità e morbidezza al
tatto anche se bagnata in acqua di mare e seccata al sole.
Ridottissimo allungamento. Ottima resistenza alla trazione e
tenuta negli strozzascotte. Usata sui winch, non si appiattisce
ed evita quindi la sovrapposizione durante l’avvolgimento.
Colore: bianca, rossa, blu, gialla e verde tutte con segnalino.
Utilizzo e impiego: oltre all’uso velico (scotte), è indicata dove
si desidera ancorare il carico senza danneggiare il prodotto.
bianco
white
colorato
coloured
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
330004
330005
330006
330008
330010
330012
330014
330016
330104
330105
330106
330108
330110
330112
330114
330116
4
5
6
8
10
12
14
16
200
200
200
200
200
200
200
200
200
320
500
800
1.500
2.100
2.600
3.500
12
18
26
42
72
105
130
165
DOUBLE PLAMER BRAID
Type: double braid with 16, 24, 32 spindles.
Composition: outside covering made of high toughness polyester tuft and inside
plaited core made of polyester high toughness fibre, SAG working.
Characteristics: animated, granite working (white with coloured sign), or smooth
working (coloured with sign). Typical sheet soft at the touch, with wooly aspect.
Very good for its particular lightness, flexibility and softness even when wet with
38
|
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
sea water and even when dry under sun rays. Very moderate elongation
capacity. Very good tensile strength and resistance in the stopper. Used on the
winch, it does not flatten, avoiding the overlapping during winding.
Colour: white, red, blue, yellow and green. All with coloured sign.
Utilization and use: in addition to the use on sailboats (sheets), it is to be used
when it is necessary to anchor without damaging the product.
www.plam.it
335
DOPPIA TRECCIA DYNAPLAM
Allungamenti: da 3% a 4% alla rottura.
Classe: inestensibile.
Colore: bianca, nera, rossa, blu, azzurro royal, verde, gialla,
tutte con/senza segnalino colorato.
Utilizzo e impiego: scotte e drizze per usi estremi e regate,
come sagola per fucili sub (nei diametri mm. 1,5-2-2,5), come
stroppini per optimist (nel diametro mm. 1,8 lavorazione
granita) e come treccino da montagna ad alte prestazioni (nei
diametri mm. 4 e 5).
Tipo: doppia treccia a 16, 24 fusi liscia.
Composizione: calza esterna in fibra di poliestere alta tenacità
a torsioni contrapposte, calza intermedia in fiocco di poliestere
antiscivolo (per i diametri da mm. 5 in poi), anima interna
intrecciata in Dyneema® SK 75 (marchio registrato DSM).
Caratteristiche: leggera, praticamente inestensibile, impalmabile. Il tipo diametro mm. 5,1 è realizzato aumentando la
percentuale di anima interna ottenendo così una treccia ad
elevate prestazioni per il carico di rottura.
bianco con segnalini
white with signs
colorato con segnalini
coloured with signs
335015
335002
335025
335003
335004
335005
335006
335007
335008
335010
335012
335014
335016
-
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
335115
335101(*)
335102
335125
335103
335104
335105
335106
335107
335108
335110
335112
335114
335116
1,5
1,8
2
2,5
3
4
5
6
7
8
10
12
14
16
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
120
180
240
320
450
600
850
1.500
1.800
2.400
3.500
5.000
6.500
8.800
2
2.5
3,3
4,6
9,6
10
19
24
32
43
64
94
118
148
335162
6,2
100
1.800
21
* Specifico per “optimist” - lavorazione granita/(*) Granite working - specific for “optimist”
( )
DOPPIA TRECCIA KELAPLAM
DYNAPLAM DOUBLE BRAID
Type: double smooth braid, with 16, 24 spindles.
Composition: the outside covering is made of
high strength polyester fibre, having opposed
twists. The inside part is made of anti-slippering
polyester flock (for diameters going from mm 5
on). The internal core is plaited and is made of
Dyneema® SK 75 (registered trade mark DSM).
Characteristics: it is light, practically inextensible,
easy to splice. The type having diameter
corresponding to 5.1 mm is realized by increasing
the internal core percentage and obtaining in
this way a high-performance braid as regards
the ultimate tensile strength.
Elongation: from 3% to 4%.
Class: inextensible
Colour: white, black, red, blue, royal light blue,
green, yellow. All colours with and without
coloured signs.
Utilization and use: sheets and ties to be used
for extreme uses and during regattas, heaving
lines for dive rifles (having diameters corresponding to mm 1.5-2-2.5), strops for optimists
(having diameters corresponding to mm 1.8
granite working), high-performace traces to
be used in the mountains (having diameters
corresponding to mm 4 and 5).
340
CERTIFICATA EN 564:2006
Colore: bianca o nera (multicolor fantasy solo nel diametro
mm. 6.2).
Utilizzo e impiego: scotte e drizze per usi estremi e regate,
come sagola per fucili sub (nei diametri mm. 1,5-2-2,5), come
stroppini per optimist (nel diametro mm. 1,5 lavorazione
granita) e come cordino da montagna ad alte prestazioni (nei
diametri mm. 4 - 5 e 6,2).
Tipo: doppia treccia a 16, 24 fusi liscia.
Composizione: calza esterna in fibra di poliestere alta tenacità
a torsioni contrapposte, anima interna intrecciata in fibra in
Kevlar® 29 originale (marchio registrato Dupont International).
Caratteristiche: leggera, praticamente inestensibile e
facilmente impalmabile.
Classe: inestensibile.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
340015
340002
340025
340003
340004
340005
340006
340008
1,5
2
2,5
3
4
5
6
8
100
100
100
100
100
100
100
100
80
180
220
300
400
650
950
-
2
3,5
5
8
12
21
25
30
340055
5,5
100
1.400
-
340066 (*)
6,2
100
1.650
27
* La doppia treccia KELAPLAM è certificata EN 564:2006 / (*) The double KELAPLAM braid is certified according to EN 564:2006
( )
DOUBLE KELAPLAM BRAID
Type: smooth double braid with 16, 24 spindles.
Composition: the outside covering is made of high-strength polyester fibre,
having opposed twists. The internal core is plaited and made of original Kevlar®
29 fibre (registered trademark by Dupont International).
Characteristics: it is light, practically inextensible, easy to splice.
Class: inextensible.
Colour: white or black (multicolour fantasy only for diameters mm 6.2).
Utilization and use: sheets and ties to be used outside and during regattas,
heaving lines for dive rifles (having diameters corresponding to mm 1.5-2-2.5),
strops for optimist (having diameters corresponding to mm 1.5 granite working),
high-performace traces to be used in the mountains (having diameters
corresponding to mm 4, 5 and 6.2).
Trecce indemagliabili
|
Non-run braids
|
39
550
TRECCIA STARTER ELICOIDALE
Tipo: treccia elicoidale intrallacciata.
Composizione: multifibra poliestere (a richiesta poliammide)
100% alta tenacità.
Caratteristiche: animata; elicoidale intrallacciata. Ottima per
la sua particolare resistenza all’usura e allo sfregamento.
A richiesta disponibile anche doppia calza.
STARTER BRAID FOR ENGINE STARTING
Type: helicoid bracing braid.
Composition: polyester multifibre (available also
in polyammide, on request). 100% high toughness.
Characteristics: animated; helicoid bracing. It
is particularly wearproof and abrasionproof.
A double covering is available on request.
Class: helicoid.
Colour: white.
Utilization and use: starting of spark-ignition
engine. High-performance ski-lifts and ski
mechanical units, high abrasion technical uses.
570
Classe: elicoidale.
Colore: bianca.
Utilizzo e impiego: per avviamento motori a scoppio, per
traino sci (impianti sciistici di risalita e skilift), impieghi tecnici
ad elevato sfregamento.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
550018
550025
550003
550035
550004
550045
550005
550006
550008
550010
550012
550014
1,8
2,5
3
3,5
4
4,5
5
6
8
10
12
14
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
55
120
170
210
240
290
410
550
1.000
1.500
2.300
3.100
2,0
3,9
5,4
6,5
9,5
11,8
15,9
20,9
40
60
80
105
TRECCIA ELASTICA SINTETICA COLORATA
Tipo: treccia a 16, 24 fusi.
Composizione: calza esterna in monofilo di polietilene alta
densità trattato UV, anima interna in lattice di gomma.
Caratteristiche: elevata elasticità ed allungamento, ottima resistenza allo sfregamento. Gli stessi articoli possono essere
forniti con puntali metallici (maniglie), con ganci zincati o
plastici e con accessori vari.
SYNTHETIC COLOURED ELASTIC BRAID
Type: braid with 16, 24 spindles.
Composition: the outside covering is made of
high-strength and anti UV-rays single-thread
polyethylene. The inside core is made of rubber
latex.
Characteristics: high elasticity and elongation
capacity, very good abrasionproof. The same
items can be supplied with metallic ferrules
(handles) and with plastic or zinc plated hooks
and various accessories.
Class: elastic.
Colour: white, black and coloured.
Utilization and use: to tie folders, to tie luggages
in cars (different lengths). Different uses:
packaging, elastic spider with 4-6-8 hooks,
elastics for bikes and motorbikes, industry,
sports, car accessories, ironmongery, tarpaulins
and tensile structures.
40
|
Plam srl
|
Legnano
|
Classe: elastico.
Colore: bianca, nera e colorata.
Utilizzo e impiego: legacartellette, legabagagli auto (diverse
lunghezze), confezione milleusi, ragno elastico a 4-6-8
ganci, elastici per ciclo-moto, industria, sport, autoaccessori,
ferramenta, telonai e tensostrutture.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
allungamento %
elongation %
570006
570008
570010
570012
6
8
10
12
200
200
100
100
29
49
68
105
100
100
100
100
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
580
TRECCIA ELASTICA POLIESTERE HIGH
Tipo: treccia a 16, 24 fusi.
Composizione: calza esterna in multifilamento di poliestere alta
tenacità, anima interna esclusivamente in lattice di gomma.
Caratteristiche: elevata elasticità ed allungamento, ottima
resistenza allo sfregamento. Gli stessi articoli possono
essere forniti con puntali metallici (maniglie), con ganci
zincati o plastici e con accessori vari.
Classe: elastico.
Colore: bianca con segnalino colorato oppure nera (a richiesta
nei colori fluorescenti per i diametri mm. 4-5-6).
Utilizzo e impiego: legacartellette, legabagagli auto (diverse
lunghezze), confezione milleusi, ragno elastico a 4-6-8
ganci, elastici per ciclo-moto, industria, sport, autoaccessori,
ferramenta, telonai e tensostrutture e impiego nautico in genere.
bianco con segnalini neri
white with black signs
nero
black
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
allungamento %
elongation %
580002
580003
580004
580005
580006
580008
580010
580012
580102
580103
580104
580105
580106
580108
580110
580112
2
3
4
5
6
8
10
12
300
100
100
100
100
100
100
100
3,3
9
13
20
28
63
83
105
100
100
100
100
100
100
100
100
HIGH POLYESTER ELASTIC BRAID
Type: braid with 16, 24 spindles.
Composition: the outside covering is made of
high-tenacity polyester multifilament. The inside
core is made of rubber latex.
Characteristics: high elasticity and elongation
capacity, very good abrasionproof. The same
items can be supplied with metallic ferrules
(handles) and with plastic or zinc plated hooks
and various accessories.
Class: elastic.
Colour: white with coloured signs or black (on
request also in fluorescent colours for 4-5-6 mm
diameters).
Utilization and use: to tie folders, to tie luggage
in cars (different lengths). Different uses:
packaging, elastic spider with 4-6-8 hooks,
elastics for bikes and motorbikes, industry,
sports, car-accessories, ironmongery, tarpaulins,
stretched flexible structures and general
nautical uses.
600
TRECCIA GALLEGGIANTE LEVILENE
Tipo: treccia a 16 fusi.
Composizione: polietilene 100% alta densità stabilizzato alla
luce.
Caratteristiche: senz’anima; lavorazione granita. Questo tipo
di treccia è ideale quando si richiede una fune leggera e
galleggiante. Resistente ai raggi UV e all’abrasione. Facile da
impiombare.
Classe: galleggiante.
Colore: bianca, nera o arancione (a richiesta bicolore e colori
fluorescenti nella lavorazione liscia).
Utilizzo e impiego: ideale per sagole di salvataggio, traino sci
nautico, tientibene e ormeggio leggero (canotti e gommoni);
utilizzato per delimitare percorsi in mare e piste sciistiche,
oltre che per delimitare pascoli di allevamento bestiame. (A
richiesta disponibile anche nella versione con filamento in
rame per conduzione elettricità).
bianco
white
nero
black
arancione
orange
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
600004
600005
600006
600008
600010
600012
600014
600016
600104
600105
600106
600108
600110
600112
600114
600116
600204
600205
600206
600208
600210
600212
600214
600216
4
5
6
8
10
12
14
16
500
500
200
200
200
200
150
100
150
210
400
700
1.000
1.300
1.800
2.000
7,5
11
15
24
36
60
70
88
LEVILENE FLOATING BRAID
Type: braid with 16 spindles.
Composition: 100% polyethylene, high density,
light-stabilized.
Characteristics: without core. Granite working.
This type of braid is to be used when a light and
floating rope is requested. UV-rays resistant.
Abrasionproof. Easy splice.
Class: floating.
Colour: white, black or orange (on request in
two-colours and in fluorescent colours for the
smooth working).
Utilization and use: to be used for rescue lines,
water-ski, handrails, light mooring (rubber boats
and rubber dinghies). To be used for marking
sea routes, ski tracks and pasturelands (it is
available, on request, supplied with a copper
thread for electric conduction).
Trecce indemagliabili
|
Non-run braids
|
41
610
TRECCIA PIOMBATA PER RETI DA PESCA
Tipo: treccia a 16 fusi
Composizione: calza esterna in polipropilene stabilizzato alla
luce . Anima interna con rosario di piombo.
Colore: blu/verde
BRAID WITH LEAD FOR FISHING NETS
Type: braid with 16 spindles
Composition: outside covering made of stabilized
polypropylene yarn. Inside core equipped with
lead rosary.
Colour: blue/green
Utilization and use: fishing, sport .
Su richiesta è possibile produrre grammature diverse e/o
rinforzate a doppia treccia.
cod. standard
cod. standard
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
610007
610010
610015
610020
610025
610030
610035
610040
610050
610060
610070
610080
610090
610100
610120
610140
610150
610160
610180
610200
610250
610300
610350
610400
7
10
15
20
25
30
35
40
50
60
70
80
90
100
120
140
150
160
180
200
250
300
350
400
2,4
2,5
2,6
3,1
3,3
3,5
3,8
4,2
4,5
5
5,5
5,8
5,9
6
6,5
7
7,2
7,5
8
9
10
11
11,5
12
500
500
500
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
100
100
100
100
100
100
On request, it’s possible to produce it in different
weights or reinforced double braid.
620
Utilizzo e impiego: pesca, sport.
TRECCIA CON GALLEGGIANTI CONTINUI PER RETI DA PESCA
Tipo: treccia a 16, 24 fusi liscia.
Composizione: calza esterna in polipropilene multibava alta
tenacità, anima interna con rosario in materiale galleggiante
continuo (polistirene espanso).
Caratteristiche: profondità max 200 mt. (a richiesta disponibile
con galleggianti di profondità max 320 mt.). Il tipo 28N5 è per
BRAID WITH CONTINUOUS FLOATS FOR
FISHING NETS
codice
code
Type: smooth braid with 16, 24 spindles.
Composition: outside covering made of
high-strength multi-silk polypropylene. Inside
core equipped with rosary composed by
continuous floating materials (foam polystyrene).
Characteristics: maximum depth 200 l.m. (also
available, on request, equipped with deep
floaters max 320 mt). The model 28N5 is suitable
for machine assembly. Packed in cops up to
8, beyond 8 in boxes.
Class: super-floating.
Colour: green, green with coloured sign, black.
Utilization and use: fishing nets and similar uses.
42
|
Plam srl
|
Legnano
620003
620005
620008
620011
620014
620022
620028
620038
620055
|
num.
spinta di gall.
internazionale
kgx100 mtl.
international positive buoyancy
num.
kgx100l.m.
3
5,5
8
11
14
22
28
28N5
JRA55
tel. +39 0331 464 864
diam. ø mm
treccia est.
diam. ø mm
outside braid
diam. ø mm
anima gallegg.
diam. ø mm
floating braid
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg
teorico
U. T. S. kg
theoretical
adatta per
piombo da gr
suitable for lead
with foll. weights
profondità
massima mtl.
max
depth l.m.
5,5
6
7
8
9
11
12
13
13
3,5
4,2
4,8
5,5
6,3
7,5
8,5
8,5
8,5
900/1000
600/800
500/700
800
700
500
380
200
360
250
350
500
760
870
980
-
7/15
20/30
40/60
70/90
100/120
140/180
200/250
300/400
400
200
200
200
200
200
200
200
200
200
0,35
0,8
1,2
1,6
2,1
3
4
4
5,5
|
[email protected]
il montaggio a macchina. Fornita in bobine fino al numero 8,
oltre nelle scatole.
Classe: super-galleggiante.
Colore: verde, verde con segnalino colorato, nero.
Utilizzo e impiego: reti da pesca e impieghi simili.
|
www.plam.it
830
TRECCIA KELAFIRE ANTINCENDIO
Tipo: treccia a 16 fusi liscia senz’anima.
Composizione: fibra 100% Kevlar® (marchio registrato Dupont
International).
Caratteristiche: antincendio resistente al fuoco. Prodotta nel
diametro standard mm. 10 (a richiesta diametro mm. 8,5 e 12).
Carico di rottura dinamometrico minimo garantito della fune
Kg. 3.400 ca., mentre sulle asole impalmate Kg. 2.700 ca.
codice
code
Temperatura di decomposizione termica tra i 427 e i 482 gradi C.
Temperatura massima di utilizzo 350 gradi C. Tenacità
residua dopo 10 ore di esposizione a 250 gradi C. circa 80%.
Classe: ignifuga.
Colore: naturale gialla.
Utilizzo e impiego: per attrezzature antincendio e dotazioni
obbligatorie di sicurezza VV. FF.
diametro ø mm
diameter ø mm
830028
2,8
830035
3,5
830040
4
830000
10
830001
10
830002
10
830020
10
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
bobina da 200 mtl.
200 l.m. cop
bobina da 200 mtl.
200 l.m. cop
bobina da 200 mtl.
200 l.m. cop
bobina da 200 mtl.
200 l.m. cop
matassa da 20 mtl. con 1 redance
in acciaio inox impalmata a mano
(non annodate)
20 l.m. hawk with 1 hand-spliced
stainless steel thimbles
(not knotted)
matassa da 20 mtl. con 2 redance
in acciaio inox impalmata a mano
(non annodate)
20 l.m. hawk with 2 hand-spliced
stainless steel thimbles (not knotted)
matassa da 20 mtl senza redance
20 l.m. hawk without thimble
420
750
1080
3.400
2.700
FIREPROOF KELAFIRE BRAID
Type: smooth braid with 16 spindles without
inside core.
Composition: 100% Kevlar fibre (Dupont
International registered trademark).
Characteristics: fireproof. Produced with
standard diameter corresponding to 10 mm (on
request also diameter corresponding to 8,5 and
12 mm). Guaranteed minimum dynamometric
ultimate tensile strength of the rope corresponding to about kg. 3,400 on the spliced slots
corresponding to about kg. 2,700. Temperature of
thermo-decomposition between 427 and 482°C.
Maximum duty temperature corresponding to
350°C. Residual toughness after 10 exposition
hours at 250°C, correspond to about 80%.
Class: fire-retardant.
Colour: natural yellow.
Utilization and use: for fire department fireproof
equipments and compulsory outfits.
2.700
3.400
805
CORDINO DA MONTAGNA
Tipo: treccia a 32/36 fusi.
Composizione: multifibra di nylon 100% alta tenacità.
Caratteristiche: lavorazione tecnica ad alte prestazioni.
Classe: alpinismo/speleologia.
Colore: diverse colorazioni assortite in tinta unita e con
segnalino.
Utilizzo e impiego: cordino da montagna e per applicazioni
varie.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
805002
805003
805004
805005
805006
805007
805008
2
3
4
5
6
7
8
200
200
200
200
200
200
200
100
250
400
490
600
950
1.200
3,3
6,8
13
16
24
30
42
ROPE TO BE USED IN THE MOUNTAINS
Type: braid with 32/36 spindles.
Composition: 100% nylon multi-fibres, high-strength.
Characteristics: technical working, high-performances.
Class: alpinism, speleology.
Colour: in different solid colours and with
coloured signs.
Utilization and use: rope to be used in the
mountains and for different applications.
Trecce indemagliabili
|
Non-run braids
|
43
810
CERTIFICATA EN 892:2004
TRECCIA DINAMICA DA MONTAGNA
Tipo: treccia a 36 fusi antigiro.
Composizione: multifibra di nylon 100% alta tenacità.
Caratteristiche: anima termofissata gherlino con torsioni
contrapposte antigiro.
DYNAMIC BRAID TO BE USED IN THE
MOUNTAINS
Type: braid with 36 anti-turn spindles.
Composition: 100% nylon multi-fibre, high
strength.
Characteristics: anti-turn, opposed and thermofixed double twisted core.
Class: alpinism/speleology.
Colour: basic colour in yellow, electric blue,
pink with multicolour signs.
Utilization and use: braid to be used in the
mountains.
Classe: alpinismo/speleologia.
Colore: tinta base gialla, blu elettrico, rosa con segnalini
multicolor fantasia.
Utilizzo e impiego: treccia da montagna dinamica.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
810008
810009
810010
810015
8
9
10
10,5
a richiesta/on request
a richiesta/on request
a richiesta/on request
a richiesta/on request
1.550
1.800
2.100
2.500
43
57
71
73
810011
11
a richiesta/on request
2.800
82
9,2
10,5
a richiesta/on request
a richiesta/on request
1.800
2.500
57
73
810209 (*)
810215 (*)
* Articoli certificati EN 892:2004 con minimo ordine da definire/(*) Certified according to EN 892:2004 with minimum order to be agreed
( )
815
Tipo: treccia a 32 fusi granita.
Composizione: multifibra di nylon 100% alta tenacità.
Caratteristiche: anima termofissata gherlino con torsioni
contrapposte antigiro.
Classe: alpinismo/speleologia.
STATIC BRAID FOR SPELEOLOGY (EN 1891)
Type: granite braid with 32 spindles.
Composition: 100% multi-fibre nylon, high
strength.
Characteristics: anti-turn, opposed and thermofixed double twisted core.
Class: alpinism/speleology.
Colour: the standard one is white with double
black sign.
Utilization and use: static braid to be used for
speleology and for industrial uses such as
climbing, barring, gardening, anti-falling and
safety ropes for building works and at high
altitudes.
It conforms with EN 1891.
44
|
Plam srl
|
CERTIFICATA EN 1891:1998
TRECCIA STATICA PER SPELEOLOGIA
Legnano
Colore: standard bianca con doppio segnalino nero.
Utilizzo e impiego: treccia statica da speleologia e per usi
industriali quali lavori in parete, disgaggi, giardinaggio, funi
anticaduta e di sicurezza per lavori edili ed in quota.
Corrispondente EN 1891.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
815009
815015
815011
815012
9
10,5
11
12
200
200
200
200
1.800
2.825
2.900
3.100
55
73
82
95
815215 (*)
10,5
200
2.700
73
* Articoli certificati EN 1891:1998 con minimo ordine da definire/(*) Certified according to EN 1891:1998 with minimum order to be agreed
( )
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
820
TRECCIA DYNAPROTECT
Tipo: treccia a 12 fusi senz’anima interna.
Composizione: fibra 100% dyneema® SK 75 (marchio
registrato DSM), con impregnazione protettiva in resina
uretanica colorata.
Caratteristiche: liscia senz’anima (lavorazione LSA) super
leggera, altissima tenacità, praticamente inestensibile,
facilmente impalmabile.
Allungamento: da 0,4% a 0,5% con un carico di lavoro pari al
20% del carico di rottura.
Classe: inestensibile.
Colore: azzurra o nera.
Utilizzo e impiego: scotta e drizza da regata e per cavo verricelli dei fuoristrada (nei diametri 8-9-10-12).
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
820001
820013
820015
820002
820025
820003
820004
820005
820006
820007
820008
820009
820010
820012
820014
820016
820018
820020
1
1,3
1,5
2
2,5
3
4
5
6
7
8
9
10
12
14
16
18
20
200
200
200
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
150
220
300
450
600
750
1.400
2.400
3.300
3.800
4.800
6.400
8.200
10.000
14.000
22.100
27.000
32.400
1
1,5
2
2,5
4
5
8
14
20
28
38
50
59
90
120
160
210
250
DYNAPROTECT BRAID
Type: braid with 12 spindles without inside core.
Composition: 100% dyneema® SK 75 fibre (DSM
registered trademark), with protective padding
carried out with coloured urethane resin.
Characteristics: smooth with no core (LSA
working), very light, very high toughness,
practically inextensible, easy to splice.
Elongation: from 0.4% to 0.5% under a working
load corresponding to 20% of the ultimate
tensile strength.
Class: inextensible.
Colour: light blue or black.
Utilization and use: sheet and peak halyard for
regattas and for multipurpose motor vehicle
winches (in diameters 8-9-10-12).
825
TRECCIA DYNALIGHT
Tipo: treccia a 12 fusi senz’anima interna.
Composizione: bicomponente con fibra in fiocco di poliestere
alta tenacità e fibra in Dyneema® SK75.
Caratteristiche: liscia, senz’anima (lavorazione LSA), superleggera, morbida, inestensibile, anti-scivolo e morbida al
tatto.
Classe: inestensibile.
Colore: bicolore melange nelle varianti bianco-blu, biancogiallo e bianco-rosso.
Utilizzo e impiego: usata come scotta su tutte le derive, spi
e randa dove la leggerezza e il basso allungamento sono
importanti, facilmente impalmabile.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
825005
825006
825008
825010
4/5
6/7
8/9
10/11
100
100
100
100
500
2.000
3.000
4.000
10
25
35
55
825105 (*)
825106 (*)
825108 (*)
825110 (*)
4/5
6/7
8/9
10/11
100
100
100
100
500
2.000
3.000
4.000
10
25
35
55
* Colore Old American Style/(*) Colour Old American Style
( )
DYNALIGHT BRAIDED ROPE
Type: 12 plait braid without internal core.
Composition: bi-component with high tenacity
polyester tuft fibre and Dyneema® SK75 fibre.
Characteristics: smooth, coreless (LSA processing), ultralight, soft, inextensibile, antiskid and
soft to the feel.
Class: inextensible.
Colour: mélange, bicolor in the versions whiteblue, white-yellow and white-red.
Utilization and use: used as sheet on all
dinghies, spi and spanker where lightness and
reduced elongation are important. Easy to
splice.
OLD AMERICAN STYLE
NEW COLOUR
Trecce indemagliabili
|
Non-run braids
|
45
902
TRECCIA PIATTA NYLON ALTA TENACITÀ
Tipo: treccia a 16 fusi
Composizione: multifilamento di nylon alta tenacità.
Caratteristiche: intrecciata senz’anima, liscia.
Classe: piatta.
HIGH TOUGHNESS FLAT BRAID MADE OF NYLON
Type: braid with 16 spindles.
Composition: high toughness multi-fibres nylon.
Characteristics: plaited with no core, smooth.
Class: flat.
Colour: white.
Utilization and use: metal strap for fishing,
sewing, making repairs, for building nets and for
other different nautical and sport uses.
843
Colore: bianca.
Utilizzo e impiego: piattina per la pesca, per cucire, riparare,
costruire reti ed altro uso nautico e sportivo.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
bobine da mtl.
l.m. per cop
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
bobine per scatola
reels per box
902008
902001
902015
902002
902025
902003
902035
902004
902005
902006
0,8
1
1,5
2
2,5
3
3,5
4
5
6
1.000
1.000
500
500
500
500
500
500
500
500
50
72
90
150
200
280
330
380
600
800
0.9
1.3
1.8
3
4.5
5
5.5
7
12.5
-
6
6
8
6
6
4
4
1
1
4
TRECCIA PIATTA POLIESTERE ALTA TENACITÀ
Tipo: treccia a 16 fusi.
Composizione: multifilamento di poliestere alta tenacità.
Caratteristiche: intrecciata senz’anima, liscia.
Classe: piatta.
HIGH TOUGHNESS FLAT POLYESTER ROPE
Type: braid with 16 spindles.
Composition: high toughness multi-fibres
polyester.
Characteristics: plaited with no core, smooth.
Class: flat.
Colour: white and black (on request in military
green colour).
Utilization and use: metal strap for fishing,
sewing, making repairs, for building nets and for
other different nautical and sport uses.
46
|
Plam srl
|
Legnano
|
Colore: bianca, nera (a richiesta verde militare).
Utilizzo e impiego: piattina per la pesca, per cucire, riparare,
costruire reti ed altro uso nautico e sportivo.
bianco
white
nero
black
diametro ø mm
diameter ø mm
bobine da mtl.
l.m. per cop
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
bobine per scatola
reels per box
843008
843001
843015
843002
843025
843003
843035
843004
843005
843810
843820
843108
843101
843115
843102
843125
843103
843135
843104
843105
843110
843120
0,8
1
1,5
2
2,5
3
3,5
4
5
8-10
18-20
1.000
1.000
500
500
500
500
500
500
500
600
500
40
60
75
120
170
200
240
320
430
500
800
0,9
1,3
1,8
3
4,5
5
5,5
7
12,5
-
6
6
8
6
6
4
4
1
1
1
1
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
925
TRECCIA PALAMITI IN NYLON ALTA TENACITÀ
Tipo: treccia a 16 fusi.
Composizione: multifilamento di nylon alta tenacità e anima
interna in nylon alta tenacità.
Caratteristiche: intrecciata, animata, granita. Ottima per
tingibilità.
Classe: semirigida
Colore: bianca.
Utilizzo e impiego: pesca, nautica e sport.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
bobine da mtl.
l.m. per cop
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso per bobina kg
weight per cop kg
bobine per scatola
reels per box
925008
925001
925015
925002
925025
925003
925035
925004
925005
0,8
1
1,5
2
2,5
3
3,5
4
5
1.000
1.000
500
500
500
500
500
500
500
25
35
80
105
155
250
320
380
450
1
1
1
2
2
2
2
3
3
6
6
8
6
6
4
4
1
1
HIGH TOUGHNESS NYLON LONGLINE ROPE
Type: braid with 16 spindles.
Composition: high toughness multi-fibres nylon.
High toughness nylon inside core.
Characteristics: plaited, animated, with granite.
Good to be dyed.
Class: partially rigid.
Colour: white.
Utilization and use: fishing, nautical and sport
uses.
844
TRECCIA PALAMITI IN POLIESTERE ALTA TENACITÀ
Tipo: treccia a 16 fusi.
Composizione: multifilamento di poliestere alta tenacità ed
anima in nylon alta tenacità.
Caratteristiche: intrecciata, animata, granita.
Classe: semirigida.
Colore: bianca, nera (a richiesta verde militare, marrone,
grigia, rossa, blu).
Utilizzo e impiego: utilizzata per palamiti e per impieghi
generici.
bianco
white
nero
black
diametro ø mm
diameter ø mm
bobine da mtl.
l.m. per cop
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
bobine per scatola
reels per box
844008
844001
844015
844002
844025
844003
844035
844004
844005
844108
844101
844115
844102
844125
844103
844135
844104
844105
0,8
1
1,5
2
2,5
3
3,5
4
5
1.000
1.000
500
500
500
500
500
500
500
40
60
95
120
170
200
240
320
430
0,9
1,3
1,8
3
4,5
5
5,5
7
12,5
6
6
8
6
6
4
4
1
1
HIGH TOUGHNESS POLYESTER BRAID
FOR TRAWLS
Type: braid with 16 spindles.
Composition: high toughness multi-fibres
polyester. High toughness nylon inside core.
Characteristics: plaited, animated, with granite.
Class: partially rigid.
Colour: white, black (on request also military
green, brown, grey, red, blue).
Utilization and use: to be used for trawls and
for general uses.
Trecce indemagliabili
|
Non-run braids
|
47
952
TRECCIA RILOGA NYLON H.T.
Tipo: treccia a 16 fusi.
Composizione: multifilamento di nylon 6.6 alta tenacità.
Caratteristiche: intrecciata, granita, senz’anima.
H.T. NYLON RILOGA BRAID
Type: braid with 16 spindles.
Composition: high toughness multi-thread 6.6
nylon.
Characteristics: plaited, with granite, with no core.
Class: upholsterers.
Colour: white (on request also with coloured
sign).
Utilization and use: for curtain rails, curtaining
and upholsterers.
453
Classe: tappezzieri.
Colore: bianca (a richiesta anche con segnalino colorato).
Utilizzo e impiego: per riloghe, tendaggio e tappezzieri.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
952025
952003
952035
2,5
3
3,5
500
500
500
4,8
5
5,8
TRECCIA RILOGA PPL
Tipo: treccia a 16 fusi.
Composizione: multifilamento di polipropilene HT stabilizzato UV.
Caratteristiche: intrecciata, granita, senz’anima.
PPL RILOGA BRAID
Type: braid with 16 spindles.
Composition: high toughness multi-thread UV
rays-resistant polypropylene.
Characteristics: plaited, with granite, with no
core.
Class: upholsterers.
Colour: white (on request also coloured).
Utilization and use: for curtain rails, curtaining
and upholsterers.
48
|
Plam srl
|
Legnano
|
Classe: tappezzieri.
Colore: bianca (a richiesta colorata).
Utilizzo e impiego: per riloghe, tendaggio e tappezzieri.
bianco
white
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
453002
453025
453003
453035
2
2,5
3
3,5
250/500
250/500
250/500
250/500
2,4
2,6
3,5
5,2
80
95
130
160
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
861
TRECCIA VENEZIANA POLIESTERE/NYLON
Tipo: treccia a 16 fusi.
Composizione: multifilamento di poliestere alta tenacità.
Caratteristiche: intrecciata, animata, liscia.
Classe: tappezzieri.
Colore: bianca, rossa, verde e blu (altri colori su richiesta).
Utilizzo e impiego: per veneziane e tende a pacchetto, per
usi tecnici professionali.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
861002
861025
861003
2
2,5
3
500
500
500
0,56
0,6
1,24
861122
861132
2,2
3,2
500
500
0,7
1,5
POLYESTER/NYLON VENETIAN BRAID
Type: braid with 16 spindles.
Composition: high toughness multi-thread
polyester.
Characteristics: plaited, animated, smooth.
Class: upholsterers.
Colour: white, red, green and blue (others colours
on request).
Utilization and use: to be used for Venetian
blind and window shade. For technical and
professional uses.
427
TRECCIA VENEZIANA PPL
Tipo: treccia a 16 fusi.
Composizione: multifilamento di polipropilene stabilizzato UV.
Caratteristiche: intrecciata, animata, liscia.
Classe: tappezzieri.
Colore: bianco, giallo cedro, giallo sole, giallo oro, arancio, rosso,
bordeaux, blu scuro, blu baltic, azzurro royal, verde chiaro,
verdone, testa di moro, yuta chiaro, beige sabbia, grigio perla,
grigio scuro e nero (a richiesta bicolori e fantasia).
Utilizzo e impiego: tendaggio e per usi vari quali collane,
braccialetti, portachiavi, gadget, articoli promozionali e usi
generici.
Colore verde veneziana/Venetian green
bianco
white
verde
green
diametro ø mm
diameter ø mm
427002
427003
427102
427103
2
3
confezione mtl.
packaging l.m.
500
250/500 (*)
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
2,5
4
75
90
* Confezione mtl. 250 solo per colori bianco e verde veneziano/(*) Packaging l.m. 250 only for colours white and venetian green
( )
080 giallo cedro
cedar yellow
Pantone® 102C
579 blu scuro
dark blue
Pantone® 2768C
953 yuta chiaro
light jute
Pantone® 468C
085 giallo sole
sun yellow
Pantone® 129C
795 blu baltic
baltic blue
Pantone® 285C
359 beige sabbia
sand beige
Pantone® 465C
090 giallo oro
gold yellow
Pantone® 131C
975 azzurro royal
royal blue
Pantone® 300C
046 grigio perla
pearl grey
Pantone® 401C
110 arancio
orange
Pantone® 151C
054 verde chiaro
light green
Pantone® 1339C
064 grigio scuro
dark grey
Pantone® 415C
150 rosso
red
Pantone® 199C
375 verdone
dark green
Pantone® 350C
111 nero
black
961 bordeaux
bordeaux
Pantone® 228C
275 testa di moro
chestnut brown
Pantone® 448C
000 neutro bianco
neutral white
PPL VENETIAN BRAID
Type: braid with 16 spindles.
Composition: UV rays-resistant multi-thread
polypropylene.
Characteristics: plaited, animated, smooth.
Class: upholsterers.
Colour: white, cedar yellow, sun yellow, gold
yellow, orange, red, bordeaux, dark blue, baltic
blue, royal blue, light green, dark green,
chestnut brown, light jute, sand beige, pearl
grey, dark grey and black (on request in two
colours and fantasy).
Utilization and use: curtaining and various uses
such as necklaces, bracelets, key-rings,
gadgets, promotional items and general uses.
Trecce indemagliabili
|
Non-run braids
|
49
869
TRECCIA PLISSÉ - TENDE A PACCHETTO
Tipo: treccia a 16 fusi.
Composizione: calza esterna in multifilamento in fibra di
poliestere alta tenacità.
Caratteristiche: intrecciata, animata, liscia.
PLEATED BRAID - CURTAINS
Type: braid with 16 spindles.
Composition: outside covering made of high
toughness multi-fibre thread polyester.
Characteristics: plaited, animated, smooth.
Class: upholsterers.
Colour: white (in black only for diameters mm 1.4
and 1.8).
Utilization and use: curtaining and general
technical uses.
451
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
869008
869010
869012
869014
869018
0,8
1,0
1,2
1,4
1,8
500
500
500
500
500
0,56
0,6
1,24
1,5
2,5
TRECCIA TENDE VERTICALI PPL B/N
Tipo: treccia a 16 fusi.
Composizione: multifilamento in fibra di polipropilene
stabilizzato UV, con anima interna in poliestere alta tenacità
antiallungamento.
PPL B/W BRAID FOR VERTICAL CURTAINS
Type: braid with 16 spindles.
Composition: UV rays-resistant multi-fibre
thread polypropylene, with inside core made of
high toughness and anti-elongation polyester.
Characteristics: plaited, smooth, animated.
Class: upholsterers.
Colour: in two colours, black and white.
Utilization and use: vertical curtains.
50
|
Plam srl
|
Classe: tappezzieri.
Colore: bianca (nera solo per diametri mm. 1,4 e 1,8).
Utilizzo e impiego: tendaggio e impieghi tecnici generici.
Legnano
|
Caratteristiche: intrecciata, animata, liscia.
Classe: tappezzieri.
Colore: bicolore bianca e nera.
Utilizzo e impiego: tende verticali.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
451022
451025
451028
2,2
2,5
2,8
500
500
500
2,7
3
3,3
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
817
TRECCIA PIOMBI PER TENDE
Tipo: treccia 16 fusi.
Composizione: calza esterna in fibra di poliestere 100% bianca,
anima interna costituita da filo di nylon e rosario di piombo.
Caratteristiche: ottima resistenza all’uso.
Classe: tappezzieri.
Colore: bianca.
Utilizzo e impiego: tendaggi, arredamenti, passamaneria e
per tappezzieri.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
817015
817002
817025
817003
817035
817004
817045
817055
817006
817009
1,5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5,5
6
9
600
400
300
200
150
100
100
80
60
30
15
25
35
50
70
85
100
150
200
360
BRAID WITH LEADS FOR CURTAINS
Type: braid with 16 spindles.
Composition: outside covering made of white
100% polyester fibre. Inside core made of nylon
thread and lead plated rosary.
Characteristics: highly wearproof.
Class: upholsterers.
Colour: white.
Utilization and use: curtainings, furnishings,
trimmings and for upholsterers.
400
TRECCIA PPL COLORATA
Tipo: treccia a 16, 24, 32 fusi.
Composizione: calza esterna in multibava di polipropilene e
anima interna in materiale sintetico.
Caratteristiche: animata, liscia. A richiesta tutti questi
articoli possono essere prodotti in doppia calza, garantendo
una maggior resistenza e durata.
Classe: semiaffondante.
Colore: bianca-neutra e colorata con/senza segnalino.
Utilizzo e impiego: adatta per vari impieghi correnti, dove non
si richiedono particolari prestazioni.
bianco
white
colorato
coloured
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
400002
400003
400004
400005
400006
400008
400010
400012
400014
400016
400018
400020
400102
400103
400104
400105
400106
400108
400110
400112
400114
400116
400118
400120
2
3
4
5
6
8
10
12
14
16
18
20
100
100
900
600
450
320
220
150
200
140
110
100
75
90
130
180
270
460
800
950
1.350
1.650
2.300
2.800
2,5
4
10
16
25
40
55
70
105
140
185
225
PPL COLOURED BRAID
Type: braid with 16, 24, 32 spindles.
Composition: outside covering made of multi-silk
filament polypropylene and inside core made of
synthetic material.
Characteristics: animated, smooth. On request,
all these items can be produced with a double
covering, assuring in this way a better resistance
and durability.
Class: partially sinking.
Colour: neutral-white and coloured, with or
without coloured signs.
Utilization and use: suitable for current uses,
whenever no particular performances are
requested.
Tabella colori di riferimento pagina 57/Colour references at page 57
Trecce indemagliabili
|
Non-run braids
|
51
884
TRECCIA NYLON EDILTECH
Tipo: treccia a 12 fusi.
Composizione: multifilamento di nylon 100% alta tenacità 6.6.
Caratteristiche: senz’anima, liscia. Questo tipo di treccia è
ideale quando si richiede elevata resistenza ai carichi e una
certa resistenza agli strappi. Buona resistenza alla trazione e
EDILTECH NYLON BRAID
Type: braid with 12 spindles.
Composition: 6.6 high toughness 100% multi-fiber
nylon.
Characteristics: with no core, smooth. This type
of braid is to be used whenever a high stress
resistance and a good tear resistance are
requested. Good tensile strength and very good
tightness, low elongation capacity.
Class: partially sinking.
Colour: white with blue sign.
Utilization and use: building thread for leads
and for tracing. High security level uses.
ottima tenuta, basso allungamento.
Classe: semiaffondante.
Colore: bianca con segnalino blu.
Utilizzo e impiego: filo edile per piombi e per tracciatura.
Impieghi vari ad elevato grado di sicurezza.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
tipo di confezione
packaging
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
pezzi per scatola
pieces per box
884000
1
100
flangiato/flanged
1,5
90
884001
884002
884003
1
1
1
100
250
500
tubetto/cop
tubetto/cop
tubetto/cop
1,5
1,5
1,5
100
36
24
MT. 100
612
TRECCIA EDILFIL PPL
Tipo: treccia a 12 fusi indemagliabile.
Composizione: realizzata con multifilamento di polipropilene.
Caratteristiche: senz’anima, liscia.
PPL EDILFIL BRAID
Type: braid with 12 spindles, ladderproof.
Composition: made of multi-thread polypropylene.
Characteristics: with no core, smooth.
Colour: white (on request also coloured).
Utilization and use: building thread, gadgets,
promotional items and various uses.
52
|
Plam srl
|
Legnano
|
Colore: bianca (a richiesta colorata).
Utilizzo e impiego: filo edile, gadget, articoli promozionali e
usi vari.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
tipo di confezione
packaging
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
pezzi per scatola
pieces per box
612000
1
100
flangiato/flanged
0,8
90
612001
612002
612003
612004
1
1
1
1
100
250
500
1.000
tubetto/cop
tubetto/cop
tubetto/cop
tubetto/cop
0,8
0,8
0,8
0,8
100
36
24
12
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
616
TRECCIA EDILFUN PPL
Tipo: treccia a 12 fusi indemagliabile.
Composizione: realizzata con multifilamento di polipropilene.
Caratteristiche: senz’anima, granita.
Colore: bicolore bianca/rossa.
Utilizzo e impiego: filo edile, gadget, articoli promozionali e
usi vari.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
tipo di confezione
packaging
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
pezzi per scatola
pieces per box
616000
1
100
flangiato/flanged
1
90
616001
616002
616003
616004
1
1
1
1
100
250
500
1.000
tubetto/cop
tubetto/cop
tubetto/cop
tubetto/cop
1
1
1
1
100
36
24
12
PPL EDILFUN BRAID
Type: braid with 12 spindles, ladderproof.
Composition: made of multi-thread polypropylene.
Characteristics: with no core, granite.
Colour: in two colour white and red.
Utilization and use: building thread, gadgets,
promotional items and various uses.
MT. 100
686
TRECCIA EDILFLUO PPL
Tipo: treccia a 12 fusi indemagliabile.
Composizione: realizzata con multifilamento di polipropilene.
Caratteristiche: senz’anima, granita.
Colore: gialla.
Utilizzo e impiego: filo edile ad alta visibilità, gadget, articoli
promozionali e usi vari.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
tipo di confezione
packaging
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
pezzi per scatola
pieces per box
686000
1
100
flangiato/flanged
1
90
686001
686002
686003
686004
1
1
1
1
100
250
500
1000
tubetto/cop
tubetto/cop
tubetto/cop
tubetto/cop
1
1
1
1
100
36
24
12
686250
2,5
250
flangiato/flanged
2,5
36
PPL EDILFLUO BRAID
Type: braid with 12 spindles, ladderproof.
Composition: made of multi-thread polypropylene.
Characteristics: with no core, granite.
Colour: yellow.
Utilization and use: building thread at high
visibility, gadgets, promotional items and various
uses.
MT. 100
MT. 250
Trecce indemagliabili
|
Non-run braids
|
53
912
TRECCIA EDILCOTTON LIGNOLA DI COTONE
Tipo: treccia a 12 fusi indemagliabile.
Composizione: realizzata con fibre naturali di cotone e poliestere cotoniero.
Caratteristiche: senz’anima, liscia.
COTTON STRAND BRAID
Type: braid with 12 spindles, ladderproof.
Composition: made of cotton and polyester
natural fibres.
Characteristics: with no core, smooth.
Colour: ecrù/natural snow-white.
Utilization and use: anti-slippering building
thread, thread to trace, gadgets, promotional
items, clothing and similar uses.
Colore: ecrù/candida naturale.
Utilizzo e impiego: filo edile antiscivolo, cordino per
tracciare, gadget, articoli promozionali, abbigliamento e usi
simili.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
tipo di confezione
packaging
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
pezzi per scatola
pieces per box
912000
2
100
flangiato/flanged
2,1
90
912001
912002
2
2
500
500
tubetto/cop
tubetto/cop
2,1
2,1
100
24
MT. 100
906
TRECCIA COTONE SA
Tipo: treccia a 8, 12, 16, 24, 32 fusi.
Composizione: realizzata con fibre naturali di cotone, con
fibre di acrilico, con poliestere cotoniero.
Caratteristiche: senz’anima, liscia o granita.
SA COTTON BRAID
Type: braid with 8, 12, 16, 24, 32 spindles.
Composition: made of cotton natural fibres,
acrylic fibres, cotton-polyester.
Characteristics: with no core; smooth or granite.
Colour: natural ecrù, snow-white (on request
also coloured).
Utilization and use: clothing, handles for
shopping bags, sea bags. For decorating and
interior design. Various uses, whenever a
smooth natural fibre is requested.
54
|
Plam srl
|
Legnano
|
Colore: ecrù, candida (a richiesta colorata).
Utilizzo e impiego: abbigliamento, manici per borse shopping
- sacche mare, per decorazione, arredamento e utilizzi vari
dove si richiede una fibra naturale morbida.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
912002
906003
906004
906005
906006
906008
906010
906012
2
3
4
5
6
8
10
12
450
500
500
270
300
450
400
350
2,1
3,2
4,5
7
9
16
22
26,5
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
916
TRECCIA COTONE ANIMATA
Tipo: treccia a 8, 12, 16, 24, 32 fusi.
Composizione: realizzata con fibre naturali di cotone, con
fibre di acrilico, con poliestere cotoniero. A richiesta è
possibile realizzare trecce animate in fibra naturale di
lino/canapa o yuta nel colore naturale.
Caratteristiche: animata liscia o granita.
Colore: ecrù naturale, candida (a richiesta colorata),
multicolor fantasia.
Utilizzo e impiego: abbigliamento, manici per borse shopping
- sacche mare, per decorazione, arredamento e utilizzi vari
dove si richiede una fibra naturale.
ecrù
ecrù
candido
snow-white
multicolor
multicolor
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
916103
916104
916105
916106
916107
916108
916110
916112
916114
916116
916203
916204
916205
916206
916207
916207
916210
916212
916214
916216
916303
916304
916305
916306
916307
916308
916310
-
3
4
5
6
7
8
10
12
14
16
500
200
200
200
200
200
200
200
200
200
4
6
9
12
14
18
35
65
90
125
ANIMATED COTTON BRAID
Type: braid with 8, 12, 16, 24, 32 spindles.
Composition: made of cotton natural fibres,
acrylic fibres, cotton-polyester. On request it is
possible to realize animated braids made of
linen, hemp or jute in the natural colour.
Characteristics: animated, smooth or granite.
Colour: natural ecrù, snow-white (on request
also coloured), fantasy multi-coloured.
Utilization and use: clothing, handles for
shopping bags, sea bags. For decorating and
interior design. Various uses, whenever a
natural fibre is requested.
942
TRECCIA COTONE CERATA
Composizione: cotone 100% cerato e lucidato.
Caratteristiche: treccia indemagliabile disponibile nella
sezione tonda e nella sezione piatta, in diverse colorazioni
(a richiesta lavorazioni particolari).
Utilizzo e impiego: per bigiotteria e oreficeria, per collane e
braccialetti, gadget, per abbigliamento e usi vari.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
colore
colour
confezione mtl.
packaging l.m.
942000
942011
942057
942100
942111
942157
942200
942211
942257
piatto h 2,3/flat h 2,3
piatto h 2,3/flat h 2,3
piatto h 2,3/flat h 2,3
1
1
1
2
2
2
bianco/white
nero/black
colorato/colours
bianco/white
nero/black
colorato/colours
bianco/white
nero/black
colorato/colours
2.000
2.000
2.000
2.000
2.000
2.000
1.500
1.500
1.500
WAXED COTTON BRAID
Composition: 100% polished and waxed cotton.
Characteristics: ladderproof braid. On request,
available in different colours and special
workings. (Flat or Round).
Utilization and use: to be used for costume
jewellery and goldsmith’s art. For necklaces,
bracelets, gadgets, clothing and various uses.
Trecce indemagliabili
|
Non-run braids
|
55
715
CORDONETTI RAYON
Composizione: multifibra di rayon 100% (a richiesta in cotone,
in lino, in cotone cerato o polipropilene).
Caratteristiche: cordonetti a 2 o 3 capi in diverse colorazioni.
RAYON BORDERS
Composition: 100% rayon multi-fibre (on request
also in cotton, linen, waxed linen or polypropylene).
Characteristics: borders with 2 or 3 ends in
different colours.
Utilization and use: labels for clothing, sacks
and different uses.
716
Utilizzo e impiego: per cartellini abbigliamento, per sacchetti
e per usi vari.
codice
code
sigla intrecciati
plaited name
diametro ø mm
diameter ø mm
resa metrica mtl./kg
metres for 1 kg
numero dei capi
number of ends
715306
715456
715312
715459
715608
715452
715910
715455
715914
715918
715930
715931
R300/6
R450/6
R300/12
R450/9
R608
R450/12
R910
R450/15
R914
R918
R930
R930ORG
1
1,7
1
2,5
3,2
-
3.600
2.400
2.000
1.700
1.500
850
780
780
660
500
300
300
2
2
3
-
CORDONCINO POLIESTERE CODA DI TOPO
Composizione: poliestere 100%
Caratteristiche: lavorazione speciale indemagliabile disponibile
in diverse colorazioni.
MOUSE TAIL POLYESTER STRING
Composition: 100% polyester.
Characteristics: special ladderproof working,
available in different colours.
Utilization and use: for clothing, for bags,
gadgets and different uses.
56
|
Plam srl
|
Legnano
|
Utilizzo e impiego: per abbigliamento, per sacchetti, per
gadget e per usi vari.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
716804
2,5
250
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
000
CORDONATA AGHITEX
Tipo: cordonata-tripolino lavorazione ad aghi.
Composizione: realizzata in multifilamento di polipropilene (a
richiesta in poliestere o cotone).
Caratteristiche: senz’anima, liscia, demagliabile e leggermente elastica.
Colore: Colore: bianco, giallo cedro, giallo sole, giallo oro,
arancio, rosso, bordeaux, blu scuro, blu baltic, azzurro royal,
verde chiaro, verdone, testa di moro, yuta chiaro, beige
sabbia, grigio perla, grigio scuro e nero (specificare nell’ordine
il codice dell’articolo seguito dal codice colore).
Utilizzo e impiego: super economico, gadget, articoli
promozionali, manici per borse e sacchetti, maniglie in
genere e usi vari dove non si richiedono prestazioni
particolari.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
pezzi per scatola
pieces per box
000604
001204
002404
003004
003604
004204
1,0
2,7
4,0
4,5
5,0
5,5
1.000
500
1.500
1.300
1.200
800
1
2,5
4,5
6,0
8,0
9,5
40
20
1
1
1
1
080 giallo cedro
cedar yellow
Pantone® 102C
579 blu scuro
dark blue
Pantone® 2768C
953 yuta chiaro
light jute
Pantone® 468C
085 giallo sole
sun yellow
Pantone® 129C
795 blu baltic
baltic blue
Pantone® 285C
359 beige sabbia
sand beige
Pantone® 465C
090 giallo oro
gold yellow
Pantone® 131C
975 azzurro royal
royal blue
Pantone® 300C
046 grigio perla
pearl grey
Pantone® 401C
110 arancio
orange
Pantone® 151C
054 verde chiaro
light green
Pantone® 1339C
064 grigio scuro
dark grey
Pantone® 415C
150 rosso
red
Pantone® 199C
375 verdone
dark green
Pantone® 350C
111 nero
black
961 bordeaux
bordeaux
Pantone® 228C
275 testa di moro
chestnut brown
Pantone® 448C
000 neutro bianco
neutral white
AGHITEX NEEDLE BRAID
Type: needle braid, needle working.
Composition: made of multi-thread polypropylene
(on request also in polyester or cotton).
Characteristics: with no core, smooth, deknittable and lightly elastic.
Colour: white, cedar yellow, sun yellow, gold
yellow, orange, red, bordeaux, dark blue, baltic
blue, royal blue, light green, dark green,
chestnut brown, light jute, sand beige, pearl
grey, dark grey and black (please specify in the
order the article code followed by the
colour code).
Utilization and use: very economic. To be used
for gadgets, promotional items, handles for bags
and sacks. Handles in general and different
uses, whenever no particular performances are
requested.
Trecce indemagliabili
|
Non-run braids
|
57
58
|
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
Spaghi, reti
e prodotti affini
Strings, nets and allied products
Spaghi, reti e prodotti affini
|
Strings, nets and allied products
|
59
335
MINIROCCHETTI NAUTICA
210, 400
Categoria 400: treccia PPL
in polipropilene U.V. stabilizzato colorato.
Categoria 335: doppia treccia DYNAPLAM
calza esterna in poliestere alta tenacità con anima interna
intrecciata in Dyneema® (marchio DSM).
Categoria 210: treccia poliestere HT
alta tenacità colorata (azzurra e rossa), con anima interna in
nylon alta tenacità.
NAUTICAL MINISPOOLS
Category 335: DYNAPLAM double braid
Outside covering made of high toughness
polyester with plaited Dyneema® inside core
(DSM trademark).
Category 210: HT polyester braid
High toughness coloured (light blue, red, blue
and others) with inside core made of high
toughness nylon.
Category 400: PPL braid
Made of UV-resistant, coloured polypropylene.
717
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
pezzi per scatola
pieces per box
335154
335184
335203
335252
335317
1,5
1,8
2
2,5
3
40
40
30
20
17
120
180
240
320
450
10 bobine per ogni diametro
in colori assortiti
10 cops each diameter
in different colours
210240
210253
210320
210410
2
2,5
3
4
40
30
20
10
-
10 bobine per ogni diametro in
colori assortiti
10 cops each diameter
in different colours
400230
2
30
-
400317
3
17
-
PUGNI DI SCIMMIA
Tipo: pallina intrecciata a mano.
Composizione: pallina in piombo rivestita di treccia di poliestere per l’articolo lanciasagola, pallina sintetica rivestita di
treccia di polipropilene per l’articolo portachiavi.
Caratteristiche: lancia sagola appesantito con piombo,
portachiavi galleggiante.
descrizione
description
gr/pz.
gr/piece
pezzi per confezione
pieces per packaging
717000
717001
lancia sagola diam. 30 mm
portachiavi galleggianti colori vari
200
20
12
20
Type: hand-braided ball.
Composition: lead ball coated with polyester braid for line-throwing gun,
synthetic ball coated with polypropylene braid for key-ring article.
Characteristics: lead line-throwing gun, floating key-ring.
|
Plam srl
|
Legnano
|
Colore: lanciasagola nel colore nero e blu navy. Blu royal,
giallo, rosso e grigio con segnalini. Nero e blu navy a
magazzino, gli altri colori su richiesta. Minimo 24 pezzi per
colore. Portachiavi in colori assortiti.
Utilizzo e impiego: adatto per le operazioni di ormeggio in
banchina; portachiavi nautica o gadget.
codice
code
LINE-THROWING GUN
60
10 bobine per ogni diametro
in colori assortiti
10 cops each diameter in
different colours
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
Colour: line-throwing gun available in colour black and blue navy. Blue royal,
yellow, red and grey with signs. Black and blue navy on stock. The other colours
on request.
Minimum 24 pieces each colour. Key-ring available in assorted colours.
Utilization and use: suitable for quay mooring procedures, nautical key-ring or
gadget.
www.plam.it
800
DOPPIA TRECCIA PIOMBATA CON REDANCE IN ACCIAIO PER VERRICELLI - ANCORA
Tipo: doppia treccia a 16 fusi appesantita con rosario di
piombo e redance in acciaio inox.
Composizione: calza esterna in fibra di poliestere alta
tenacità a torsioni contrapposte, calza intermedia in fibra di
poliestere alta tenacità e anima interna in piombo.
Caratteristiche: sono prodotti DT (doppio rivestimento), massima
tenacità ed allungamento limitato, rapido affondamento.
L’anello viene realizzato impalmando la cima ed inserendo
la redance.
Colore: bianca o bianca con segnalino blu.
Utilizzo e impiego: adatta all’ancoraggio con verricelli
elettrici e manuali o per le tradizionali operazioni di ancoraggio
evitando così l’utilizzo della catena a bordo.
bianca
white
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
800008
800010
800012
800014
800016
8
10
12
14
16
30
30
35
40
50
1.200
1.850
2.740
3.900
4.600
pesoper
gr/mtl.
pezzi
confezione
weightnumber
gr/l.m. of pices
packaging
95
120
160
280
320
Type: 16 plait double braid with internal lead
chain.
Composition: external cover in high tenacity
opposing-twist polyester fibre, intermediate
cover in high toughness polyester fibre and lead
internal chain.
Characteristics: they are DT products (double
coating), with high tenacity and restricted elongation, quick sinking.
Colour: white or white with blue sign.
Utilization and use: suitable for anchoring with
electric or manual winches or for traditional
anchoring procedures avoiding this way the use
of the chain on board.
195
CIME ANCORA CON ANELLO E REDANCE PLASTICA
Tipo: treccia a 16, 24, 32 fusi.
Composizione: multifibra in poliestere completa di redance
in plastica. (A richiesta disponibile anche senz’asola).
Caratteristiche: liscia, animata. L’anello viene realizzato
cucendo la cima ed inserendo la redance.
LEAD DOUBLE BRAIDED ROPE FOR WINCHES
Classe: affondante.
Colore: bianca con segnalino blu.
Utilizzo e impiego: per ancoraggio nautico e pesca. Nella
versione senz’asola anche per ferramenta, industria, edilizia
e hobbystica.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
matasse mtl.
hanks l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
pezzi per confezione
pieces per packaging
195630
195815
195830
195840
195850
195101
195103
195104
195105
195123
6
8
8
8
8
10
10
10
10
12
30
15
30
40
50
15
30
40
50
30
500
800
800
800
800
1.200
1.200
1.200
1.200
1.900
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Spaghi, reti e prodotti affini
ROPES FOR ANCHORS WITH RING
Type: braid with 16, 24, 32 spindles.
Composition: made of multi-fibre polyester,
equipped with plastic thimble. (On request also
available without buttonhole).
Characteristics: smooth, animated. The ring is
made sewing the rope and inserting the thimble.
Class: sinking.
Colour: white with coloured signs.
Utilization and use: to be used for nautical
anchoring and for fishing. In the version without
buttonhole it can be used also for ironmongery,
industry, building and hobbies.
|
Strings, nets and allied products
|
61
141
CIME ORMEGGIO CON GASSA
Tipo: corda a tre legnoli.
Composizione: corda in poliestere media tenacità completa di
gassa da 30 cm impiombata a mano, (a richiesta realizzabili
in poliestere alta tenacità con un carico di rottura superiore
del 40%).
MOORING ROPES WITH TIMBER HITCH
Type: rope with three strands.
Composition: medium toughness polyester rope,
equipped with 30 cm timber hitch or thimble,
hand spliced (to be realized, on request, in
high toughness polyester with an ultimate
tensile strenght superior than 40%).
Characteristics: double twisted construction.
Class: sinking.
Colour: white, black or blue (on request also
grey and bordeaux).
Utilization and use: for nautical mooring, for
anchoring on wharves and various uses.
Caratteristiche: lavorazione gherlino.
Classe: affondante.
Colore: bianche, nere o blu (a richiesta grigie e bordeaux).
Utilizzo e impiego: per ormeggio nautico, per ancoraggio
pontili e usi vari.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
lunghezza mtl.
length l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
141081
141101
141121
141141
141161
141181
8
10
12
14
16
18
10
10
10
15
15
15
550
860
1.220
1.700
2.200
2.700
Possono essere realizzate in qualsiasi diametro e lunghezza richieste specificando sviluppo gassa
They can be produced in any diameter and lenght specifying eye development
142
CIME ORMEGGIO - ANCORAGGIO CON REDANCE IN ACCIAIO O PLASTICA
Tipo: corda a tre legnoli.
Composizione: corda in poliestere media tenacità completa
di redance impiombata a mano, (a richiesta realizzabili in
poliestere alta tenacità con un carico di rottura superiore del
40%). Le redance possono essere di plastica o di acciaio inox.
MOORING ROPES WITH TIMBER HITCH OR
THIMBLE
Type: rope with three strands.
Composition: medium toughness polyester rope,
equipped with timber hitch or thimble, hand
spliced (to be realized, on request, in high
toughness polyester with an ultimate tensile
strenght superior than 40%). The thimbles may
be in plastic or stainless steel.
Characteristics: double twisted construction.
Class: sinking.
Colour: white, black or blue (on request also
grey and bordeaux).
Utilization and use: for nautical mooring, for
anchoring on wharves and various uses.
Caratteristiche: lavorazione gherlino.
Classe: affondante.
Colore: bianche, nere o blu (a richiesta grigie e bordeaux).
Utilizzo e impiego: per ormeggio nautico, per ancoraggio
pontili e usi vari.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
lunghezza mtl.
length l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
pezzi per confezione
packaging number of pices
142081
142101
142121
142141
142161
142181
8
10
12
14
16
18
10
10
10
15
15
15
550
860
1.200
1.700
2.200
2.700
1
1
1
1
1
1
Possono essere realizzate in qualsiasi diametro e lunghezza richieste specificando tipo di redance (acciaio inox o plastica)
They can be produced in any diameter and lenght specifying redance type (stainless steel or plastic)
601
CIME ANULARI REGOLAMENTARI
Tipo: treccia a 16 fusi.
Composizione: polietilene 100% alta densità stabilizzato alla
luce.
Caratteristiche: granita senz’anima. Carico di rottura minimo
garantito kg. 400.
PRESCRIBED ANULAR ROPES
Type: braid with 16 spindles.
Composition: 100% high toughness light-stabilized polyethylene.
Characteristics: granite with no core. Minimum
guaranteed ultimate tensile strength corresponding to 400 kg.
Class: floating.
Colour: orange.
Utilization and use: equipment for boats, general
nautical use.
62
|
Plam srl
|
1
1
1
1
1
1
Legnano
|
Classe: galleggiante.
Colore: arancio.
Utilizzo e impiego: dotazioni di bordo, impiego nautico in genere.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
matasse mtl.
hanks l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
pezzi per confezione
pieces for pices
601830
8
30
400
60
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
000
CORDETTE E TRECCE CON PUNTALI
Composizione: a richiesta.
Caratteristiche: cordette e trecce nei diametri da mm. 1 a mm.
6 nella lunghezza richiesta con clips metalliche arrotondate.
Utilizzo e impiego: manici per shopper e scatole, gadget,
packaging e imballaggio in genere.
BORDERS AND BRAIDS WITH FERRULES
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
lunghezza cm
length cm
colore
colour
000
a richiesta
on request
a richiesta
on request
a richiesta
on request
Composition: on request.
Characteristics: borders and braids having diameters ranging from 1 to 6 mm in the requested
length with metallic and rounded clips.
Utilization and use: handles for shoppers and
boxes, gadgets, general packaging.
111
NASTRI CON PUNTALI
Composizione: a richiesta.
Caratteristiche: nastri in vari materiali sintetici
codice
code
111142
111182
111010
Utilizzo e impiego: manici per shopper, scatole, gadget,
packaging ed imballaggi in genere.
descrizione
description
maniglia in nastro con puntale in plastica
band handle with plastic clip
maniglia in nastro con puntale in plastica
band handle with plastic clip
nastro in bobina
band in reels
altezza nastro mm
band height mm
lunghezza maniglia tot. mm
tot. handle length mm
pezzi per sacchetto
pieces per bag
10
142
1.000
10
182
1.000
10
1.000
1
BANDS WITH FERRULES
Composition: on request.
Characteristics: bands in various synthetic
materials.
Utilization and use: handles for shoppers, boxes,
gadget, packaging and general packaging.
01 bianco
white
35 oro - bordeaux
gold - bordeaux
56 marrone - oro
brown - gold
02 oro chiaro
light gold
36 oro - verde
gold - green
65 celeste - oro
light blue - gold
07 rosso
red
38 oro - blu
gold - blue
83 tricolore
three colours
17 bianco - oro
white - gold
49 arancio - oro
orange - gold
95 rosso - oro - rosso
red - gold - red
27 bianco - rosso
white - red
50 rosso - oro
red - gold
01L argento lamé
silver lamé
34 oro - rosso
gold - red
54 blu - oro
blue - gold
02L oro lamé
gold lamé
Spaghi, reti e prodotti affini
|
Strings, nets and allied products
|
63
701
SERRAVELE A PALLINA
Composizione e caratteristiche: treccia elastica poliestere
high colore bianca con segnalino, completa di palline in
SAIL TIES WITH BALLS
Composition and characteristics: white high
polyester elastic braid with coloured sign,
equipped with plastic coloured balls.
Utilization and use: nautical, sports, etc.
702
plastica colorate.
Utilizzo e impiego: nautica, sport, ecc.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
lunghezza cm
length cm
allungamento %
elongation %
pezzi per confezione
pieces per box
701430
701440
701450
701460
4
4
4
4
30
40
50
60
100
100
100
100
20
20
20
20
SERRAVELE A CAVIGLIOTTO
Composizione e caratteristiche: treccia elastica poliestere
high colore bianca con segnalino, completa di cavigliotto in
TOGGLE SAIL TIES
Composition and characteristics: white high
polyester elastic braid with coloured sign,
equipped with white plastic toggle.
Utilization and use: nautical, sports, etc.
64
|
Plam srl
|
Legnano
|
plastica bianco.
Utilizzo e impiego: nautica, sport, ecc.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
lunghezza cm
length cm
allungamento %
elongation %
pezzi per confezione
pieces per box
702635
702655
702675
6
6
6
35
55
75
100
100
100
20
20
20
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
703
SERRAVELE AD OLIVA
Composizione e caratteristiche: treccia elastica poliestere
high colore bianca con segnalino, completa di clip ad oliva
in plastica.
Utilizzo e impiego: nautica, sport, ecc.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
lunghezza cm
length cm
allungamento %
elongation %
pezzi per confezione
pieces per box
703550
703670
5
6
50
70
100
100
20
20
SAIL FASTNER SEA CLIP
Composition and characteristics: white high
polyester elastic braid with coloured sign,
equipped with plastic clip ad oliva.
Utilization and use: nautical, sports, etc.
704
FUNI FISSAREMI A GANCETTO
Composizione e caratteristiche: treccia elastica tipo
poliestere high colore bianca con segnalino, completa di
gancetti in plastica neri.
Utilizzo e impiego: nautica, sport, ecc.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
lunghezza cm
length cm
allungamento %
elongation %
pezzi per confezione
pieces per box
704420
704435
704455
4
4
4
20
35
55
100
100
100
20
20
20
Spaghi, reti e prodotti affini
ELASTIC OAR-SECURING ROPES
Composition and characteristics: white high
polyester elastic braid with coloured sign,
equipped with black plastic screw hooks.
Utilization and use: nautical, sports, etc.
|
Strings, nets and allied products
|
65
705
MILLEPIEDI PER VELA
Composizione e caratteristiche: treccia elastica tipo poliestere
high colore bianca con segnalino, completa di chiusure.
MILLEPEDE FOR SAILBOATS
Composition and characteristics: white high
polyester elastic braid with coloured sign,
equipped with lockup.
Utilization and use: nautical, sports, etc.
706
Utilizzo e impiego: nautica, sport, ecc.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
lunghezza cm
length cm
allungamento %
elongation %
pezzi per confezione
pieces per box
705802
705803
705103
8
8
10
200
300
300
100
100
100
1
1
1
TENDITORI ELASTICI AD ANELLO CON GANCIO INOX
Composizione e caratteristiche: treccia elastica tipo poliestere
high colore bianca con segnalino, chiusura ad anello
ELASTIC RING STRETCHER EQUIPPED WITH
STAINLESS STEEL HOOK
Composition and characteristics: white high
polyester braid with coloured sign, ring lockup,
equipped with stainless steel hook.
Utilization and use: nautical, tensile structures,
hobbies, etc.
66
|
Plam srl
|
Legnano
|
completa di gancio inox.
Utilizzo e impiego: nautica, tensostrutture, hobbystica, ecc.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
lunghezza cm
length cm
allungamento %
elongation %
pezzi per confezione
pieces per box
706615
706620
706625
706630
706635
706640
706645
706650
706660
6
6
6
6
6
6
6
6
6
15
20
25
30
35
40
45
50
60
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
707
FUNI ELASTICHE CON GANCIO PLASTICA
Composizione e caratteristiche: treccia elastica tipo poliestere
high colore bianca con segnalino, completa di ganci in
plastica nera.
Utilizzo e impiego: nautica, sport, ecc.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
lunghezza cm
length cm
allungamento %
elongation %
pezzi per confezione
pieces per box
707420
707430
707630
707650
707850
707101
4
4
6
6
8
10
20
30
30
50
50
100
100
100
100
100
100
100
20
20
20
20
20
20
ELASTIC ROPES EQUIPPED WITH PLASTIC
HOOK
Composition and characteristics: white high
polyester elastic braid with coloured sign,
equipped with black pastic hooks.
Utilization and use: nautical, sports, etc.
708
FUNI ELASTICHE CON GANCIO INOX/ZINCATO
Composizione e caratteristiche: treccia elastica tipo
poliestere high colore bianca con segnalino, completa di
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
Gancio inox / Inox hooks
708630
708650
708850
708880
708810
708108
708101
708105
6
6
8
8
8
10
10
10
Gancio zincato / Zinc-coated hooks
708730
6
708750
6
708950
8
708980
8
708910
8
708208
10
708201
10
708205
10
gancio inox o zincato.
Utilizzo e impiego: nautica, sport, legabagagli, ecc.
lunghezza cm
length cm
allungamento %
elongation %
pezzi per confezione
pieces per box
30
50
50
80
100
80
100
150
100
100
100
100
100
100
100
100
20
20
20
20
20
20
20
20
30
50
50
80
100
80
100
150
100
100
100
100
100
100
100
100
20
20
20
20
20
20
20
20
Spaghi, reti e prodotti affini
ELASTIC ROPES WITH STAINELESS STEEL HOOK
Composition and characteristics: white high
polyester elastic braid with coloured sign,
equipped with inox hooks or zinc-coated hooks.
Utilization and use: nautical, sports, for fastening
luggages.
|
Strings, nets and allied products
|
67
709
FUNI ELASTICHE LEGABAGAGLI CON GANCI
Composizione e caratteristiche: treccia elastica multicolor
completa di ganci tropicalizzati, oppure ganci plastificati,
oppure ganci di sicurezza in plastica, (a richiesta con
1
ganci inox).
Utilizzo e impiego: hobbystica, ferramenta, nautica,
giardinaggio e impieghi vari.
2
3
ELASTIC ROPES FOR FASTENING LUGGAGES
EQUIPPED WITH HOOKS
Composition and characteristics: high polyester
elastic braid in two colours, equipped with
tropicalized hooks, plastic hooks or plastic
security hooks (on request available equipped
with stainless steel hooks).
Utilization and use: hobbies, ironmongery,
nautical, gardening and different uses.
4
1
2
3
gancio tropicalizzato
tropicalised hook
gancio plastificato
plastic hook
gancio di sicurezza
security hook
diametro ø mm
diameter ø mm
lunghezza cm
length cm
conf. in matassine mtl.
pack. in hanks l.m.
conf. in bobine mtl.
pack. in cops l.m.
709806
709808
709810
709812
709815
709820
719806
719808
719810
719812
719815
719820
729806
729808
729810
729812
729815
729820
8
8
8
8
8
8
60
80
100
120
150
200
100
100
100
100
100
100
25
25
25
25
25
25
709108
709110
709112
709115
709120
719108
719110
719112
719115
719120
-
10
10
10
10
10
80
100
120
150
200
100
100
100
100
100
25
25
25
25
25
Possono essere confezionati in Blister da
2 pezzi (4), specificare nell’ordine.
They can be supplied in 2 pieces Blisters, please
specify in the order.
710
CAVETTI PLASTIFICATI
Composizione e caratteristiche: cavetto in acciaio ottonato o
acciaio zincato plastificato bianco oppure plastificato
trasparente (altre tipologie a richiesta, anche con anima
tessile), lavabile.
PLASTICIZED CABLES
bianco acciaio ottonato bianco acciaio zincato trasp. acciaio ottonato trasp. acciaio zincato
white steel brass
white steel zinc
trasparent steel brass trasparent steel zinc
Composition and characteristics: zinc-plated or
brass-plated steel cable, plasticized in white or
transparent (different types on request, also
with textile core), washable.
Utilization and use: hobbies, ironmongery,
nautical, gardening, tenter, tarpaulins, stretching
cables and various uses.
68
|
Plam srl
|
Legnano
Utilizzo e impiego: hobbystica, ferramenta, nautica,
giardinaggio, stendibiancheria, telonistica, cavi tensionatori
e impieghi vari.
710004
710005
-
|
tel. +39 0331 464 864
710105
710106
-
|
710204
710205
710206
710208
[email protected]
|
710304
710305
710306
-
www.plam.it
diametro ø mm
diameter ø mm
conf. in matassine mtl.
pack. in hanks l.m.
conf. in bobine mtl.
pack. in cops l.m.
4
5
6
8
20
20
20
20
200
200
200
200
711
RAFIA AGRICOLA
Composizione e caratteristiche: rafia colorata in conetti o
spezzoni (disponibile in diverse lunghezze e colori).
Utilizzo e impiego: agricoltura e floricoltura.
codice
code
confezione in bobine gr
packaging in cops gr
spezzoni cm
cut down size cm
711000
100
-
RAFFIA FOR AGRICULTURE
Composition and characteristics: coloured
raffia in cut down sizes or little cones (available
in different lengths and colours).
Utilization and use: agricolture and floriculture.
712
FILO DECESPUGLIATORE
Composizione e caratteristiche: monofilo speciale di copolimero in nylon ad alta resistenza con trattamento anti UV e
anti invecchiamento, disponibile in tre sezioni circolare (tipo
standard), quadrata (tipo alta resistenza, robusta) e stella
(tipo di precisione).
Utilizzo e impiego: per macchine decespugliatori ad alta
resistenza meccanica, antisfilacciamento.
circolare
round
quadrato
square
stella
star
diametro ø mm
diameter ø mm
712013
712016
712020
712024
712030
712033
712040
712120
712124
712130
712133
-
712220
712224
712230
712233
-
1,3
1,6
2,0
2,4
3,0
3,3
4,0
lunghezza in blister mtl. lunghezza in bobine da mtl.
length in blister l.m.
length in cops l.m.
10/15
10/15
10/15
10/15
10/15
10/15
10/15
100
100
100
100
100
100
100
Spaghi, reti e prodotti affini
|
BUSH-CUTTER THREAD
Composition and characteristics: special high
resistance, anti UV-rays and anti-ageing
single-thread, made of nylon copolymer.
Available in three round sections (standard
type), square (high-resistance type, rugged)
and star (precision type).
Utilization and use: for bush-cutter machines,
having high mechanical resistance, anti-tearing.
Strings, nets and allied products
|
69
713
TORTIGLIE IN POLIETILENE
Tipo: 3 capi doppia torsione Z-S.
Composizione e caratteristiche: polietilene alta densità
stabilizzato alla luce.
POLYETHYLENE CORDS
codice
code
Type: 3 ends double twist Z-S.
Composition and characteristics: high-density,
light-stabilized polyethylene.
Colour: white and green.
Utilization and use: fishing, nets, industry and
various uses.
titolo
count of yarn
713302
713303
713304
713305
713306
713308
713312
713315
714
NYLON CORDS AND STRENGTHENERS
Plam srl
|
mtl./kg
l.m. /kg
0,8
0,9
1
1,1
1,2
1,8
1,9
2,1
2.500
1.700
1.200
1.000
850
640
500
370
TORTIGLIE/RAFFORZINO IN NYLON
Type: 3 ends double twist Z-S.
Composition and characteristics: waxed,
thermo-fixed, high-toughness twisted nylon
(double twist). Available in different versions.
Colour: white.
Utilization and use: fishing, nautical, upholsterers,
mattress makers and general textile uses.
|
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
3x2
3x3
3x4
3x5
3x6
3x8
3x12
3x15
Tipo: 3 capi doppia torsione Z-S.
Composizione e caratteristiche: nylon alta tenacità ritorto a
doppia torsione termofissato cerato (disponibile in diverse
versioni).
70
Colore: bianco o verde.
Utilizzo e impiego: pesca, reti, industria e impieghi vari.
Legnano
|
Colore: bianco.
Utilizzo e impiego: pesca, nautica, tappezzieri, materassai e
usi tessili in genere.
codice
code
titolo
count of yarn
diametro ø mm
diameter ø mm
mtl./kg
l.m./kg
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
peso per bobina kg
weight per cop kg
714012
714018
714024
714030
210/12
210/18
210/24
210/30
0,79
0,94
1,09
1,19
3.200
2.100
1.500
1.250
191
275
320
370
500
500
500
500
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
720
SPAGO IN NYLON CERATO
Tipo: filato di nylon ritorto cerato.
Composizione e caratteristiche: alta resistenza.
Colore: bianco.
codice
code
720206
720306
720216 (*)
720316 (*)
720484
Utilizzo e impiego: per calzolai e tappezzieri, per riparazioni
e cuciture vele, usi tessili in genere. Anche per legature e
impiombature di cime, drizze e scotte.
titolo
count of yarn
tipo di confezione
packaging
confezione gr
packaging gr
pezzi per scatola
pieces per box
2/6
3/6
2/6
3/6
4/840
tubetto/cop
tubetto/cop
flangiato/flanged
flangiato/flanged
tubetto/cop
500
500
100
100
200
4
4
10
10
10
WAXED NYLON STRING
Type: waxed and twisted nylon thread.
Composition and characteristics: high resistance.
Colour: white.
Utilization and use: for shoemakers and
upholsterers. For repairing and sewing sails.
General textile uses. Also for fastening and
splicing of ropes, ties and sheets.
GR. 100 (*)
725
SPAGO IN POLIPROPILENE
Composizione e caratteristiche: filato di polipropilene
stabilizzato ritorto, confezionato in gomitoli/bobine senza
tubetto.
Colore: bianco.
Utilizzo e impiego: agricoltura, orticultura, ferramenta,
imballaggio e uso industriale in genere.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
metri per kg
metres per kg
peso per bobina kg
weight per cop kg
confezione mtl.
packaging l.m.
pezzi per scatola
pieces per box
C.R. kgf
U.T.S. kgs
725300
725350
725500
725600
725800
725100
725130
4
3,5
3
2,5
2
1,5
1
300
350
500
600
800
1.000
1.300
2
2
2
2
2
2
2
600
740
1000
1.200
1.600
2.000
2.600
6
6
6
6
6
6
6
135
115
81
67
50
35
20
POLYPROPYLENE STRING
Composition and characteristics: twisted
stabilized polypropylene thread, packed in
clews or cops without spool.
Colour: white.
Utilization and use: agriculture, horticulture,
ironmongery, packaging and general industrial
uses.
SPAGO PE AUTOMATIC
Composizione e caratteristiche: filato di polietilene stabilizzato, confezionato in bobine senza tubetto.
Colore: bianco.
Utilizzo e impiego: per macchine legatrici automatiche.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
metri per kg
metres per kg
confezione mtl.
packaging l.m.
peso per bobina kg
weight per cop kg
pezzi per scatola
pieces per box
C.R. kgf
U.T.S. kgs
725920
1
1.200
2.400
2
6
40
Spaghi, reti e prodotti affini
PE AUTOMATIC STRING
Composition and characteristics: stabilized
polyethylene thread, packed in cops without
spool.
Colour: white.
Utilization and use: for automatic binding machines.
|
Strings, nets and allied products
|
71
730
SPAGO IN CANAPA
Composizione e caratteristiche: realizzato con fibre naturali
di lino/canapa, disponibile in diverse qualità e confezioni.
Colore: naturale.
HEMP STRING
Composition and characteristics: made of natural
linen/hemp fibres. Available in three different
qualities and packaging.
Colour: natural.
Utilization and use: food-industry, industry in
general, ironmongery, agriculture, packaging,
hobbies and general uses.
732
Utilizzo e impiego: alimentare, industria, ferramenta, agricoltura, imballaggio, hobbystica e usi vari.
codice r pista
code r pista
codice s
code s
tipo
type
gomitoli gr
packaging gr
diametro ø mm
diameter ø mm
resa metrica
pkg. metres
pezzi per scatola
pieces per box
730435
730335
730235
730215
730225
730231
730211
730221
-
730241
730261
730281
730291
4.3/4
3.3/4
2.3/4
2/1
2/2
2.3/4
2/1
2/2
2/4
2/6
2/8
2/10
500
500
500
500
500
100
100
100
100
100
100
100
2,2
1,8
1,5
1,2
0,8
1,5
1,2
0,8
0,5
0,4
0,3
0,2
110
145
220
290
580
220
290
580
1.160
1.740
2.320
2.900
6
6
6
6
6
10
10
10
10
10
10
10
TRECCIA QUADRA
Tipo: treccia quadra in vari diametri e materiali (cotone,
canapa, pes, fibre aramidiche).
Utilizzo ed impiego: rivestimento cilindri per candeggi,
SQUARE BRAID
Type: Square braid in various diameters and
materials (cotton, hemp, Pes, aramid fibres).
Utilization and use: cylinders coating for
bleaching, gaskets and any use where a square
profile is necessary.
guarnizioni e tutti gli usi dove è necessario un profilo quadro.
Realizzata solo su richiesta.
codice
code
diametro ø mm
diameter ø mm
lunghezza cm
length cm
colore
colour
732
a richiesta
on request
a richiesta
on request
a richiesta
on request
It’s produced only on request.
72
|
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
735
SPAGO CANDIDO PER ALIMENTI
Composizione e caratteristiche: realizzato con fibre naturali
di lino/canapa candeggiate.
Colore: candido.
Utilizzo e impiego: speciale per arrosto, salumifici e uso
alimentare in genere.
codice
code
tipo
type
gomitoli gr
packaging gr
diametro ø mm
diameter ø mm
resa metrica
pkg. metres
pezzi per scatola
pieces per box
735000
2/4
100
0,5
1160
10
SNOW-WHITE STRING FOR FOODSTUFFS
Composition and characteristics: made of
natural linen/hemp bleached natural fibres.
Colour: snow-white.
Utilization and use: special for roasts. To be
used in pork butcher’s shops. Food-industry.
736
SPAGO MARCA C PER TAPPEZZIERI
Composizione e caratteristiche: realizzato con fibre naturali
di lino/canapa alta resistenza.
Colore: naturale.
Utilizzo e impiego: per materassai e tappezzieri.
codice
code
titolo
count of yarn
confezione gr
packaging gr
mtl./kg
l.m./kg
confezione mtl.
packaging mtl.
pezzi per scatola
pieces per box
736306
3/6
100
1.160
115
10
Spaghi, reti e prodotti affini
MARK C STRING FOR UPHOLSTERERS
Composition and characteristics: made of
high-resistance linen/hemp natural fibres.
Colour: natural.
Utilization and use: for mattress makers and
upholsterers.
|
Strings, nets and allied products
|
73
737
SPAGO DOGANA
Composizione e caratteristiche: realizzato con fibre naturali
di lino/canapa e filamento in ferro.
CUSTOMS STRING
Composition and characteristics: made of natural linen/hemp natural fibre with iron thread.
Colour: natural.
Utilization and use: to seal boxes and for
ambient creation in general.
738
Colore: naturale.
Utilizzo e impiego: per sigillatura pacchi e oggettistica in genere.
codice
code
titolo
count of yarn
confezione gr
packaging gr
mtl./kg
l.m./kg
confezione mtl.
packaging mtl.
pezzi per scatola
pieces per box
737408
4/8
200
900
180
10
LIMETTA DI CANAPA
Composizione e caratteristiche: realizzata con fibre naturali
di lino/canapa.
HEMP STRING
Composition and characteristics: made of
linen/hemp natural fibres.
Colour: natural.
Utilization and use: for mattress makers and
upholsterers.
74
|
Plam srl
|
Legnano
|
Colore: naturale.
Utilizzo e impiego: per materassai e tappezzieri.
codice
code
numero capi
number of ends
confezione kg
packaging kg
738002
738003
738004
738005
2
3
4
5
20
20
20
20
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
739
RAFFORZINO DI LINO
Composizione e caratteristiche: realizzato con fibre naturali
di lino/canapa.
Colore: naturale.
Utilizzo e impiego: per materassai, tappezzieri, decorazioni
e oggettistica in genere.
codice
code
titolo
count of yarn
mtl./kg
l.m./kg
diametro ø mm
diameter ø mm
confezione in bobine kg
packaging in coils kg
739600
739601
739602
739603
739604
739605
739606
739608
739610
739612
739616
6/1
6/1,5
6/2
6/3
6/4
6/5
6/6
6/8
6/10
6/12
6/16
70
100
180
250
280
300
500
550
750
900
1.050
4
3,5
3
2,5
2
1,8
1,6
1,4
1,2
1
0,8
3/5
3/5
3/5
3/5
3/5
3/5
3/5
3/5
3/5
3/5
3/5
LINEN STRENGTHENER
Composition and characteristics: made of
linen/hemp natural fibres.
Colour: natural.
Utilization and use: for mattress makers,
upholsterers, decorating and general ambient
creation.
740
TELA/NASTRO YUTA CON RIGHE ROSSE
Composizione e caratteristiche: nastro e tela realizzati con
fibra di yuta 100%.
codice
code
Tela in yuta / Yute cloth
740120
740140
Colore: naturale.
Utilizzo e impiego: per materassai e imballaggi vari.
altezza cm
height cm
kg per confezione
kg per box
120
140
50 kg
50 kg
Nastro in yuta con righe rosse / Yute band with red lines
740005
5
JUTE CLOTH/BAND WITH RED LINES
10 bobine
Spaghi, reti e prodotti affini
Composition and characteristics: band and
cloth made of 100% jute fibre.
Colour: natural.
Utilization and use: for mattress makers and
general packaging.
|
Strings, nets and allied products
|
75
751
RETE PER BATTAGLIOLA SENZA NODO
Tipo: rete tessuta senza nodo.
Composizione e caratteristiche: in fibra di poliestere 100%,
senza nodo.
NET FOR GUARDRAIL WITHOUT KNOT
Type: weaved net without knot.
Composition and characteristics: made of 100%
polyester fibre, without knot.
Colour: white.
Utilization and use: protection net for boats.
Suitable to be fixed on the guardrail and in other
positions.
752
codice
code
diametro treccia mm
diameter braid
lunghezza mtl.
length l.m.
altezza mtl.
height l.m.
maglia mm
mesh mm
n. pezzi conf.
n. of pieces pack.
751160
3
100
0,60
45x45
1
RETE PER BATTAGLIOLA CON NODO FATTO A MANO
Tipo: rete a mano (non tessuta o stampata) con nodo.
Composizione: fibra di nylon 100% 6.6 alta tenacità.
Caratteristiche: diametro mm. 2, maglia quadra mm. 45,
annodata a mano, insensibile al sole e all’acqua.
NET FOR GUARDRAIL WITH HAND-MADE KNOT
Type: hand-made net (not weaved and not
printed) with knot.
Composition: 100% 6.6. nylon fibre.
High toughness.
Characteristics: diameter corresponding to 2
mm. Square mesh of 45 mm. Hand-made. UV
rays-resistant and waterproof.
Colour: white (does not turn yellow) and blue.
Utilization and use: protection nets for boats.
Suitable to be fixed on the guardrail or in other
positions. Suitable for high-resistance uses.
76
|
Plam srl
|
Colore: bianca.
Utilizzo e impiego: rete di protezione per imbarcazioni, adatta
ad essere fissata sulla battagliola ed in altre posizioni.
Legnano
|
Colore: bianca (non ingiallisce) e bluette.
Utilizzo e impiego: rete di protezione per imbarcazioni, adatta
ad essere fissata sulla battagliola ed in altre posizioni, adatta
ad impieghi ad alta resistenza.
bianco
white
blu
blue
diametro treccia mm
diameter braid
lunghezza mtl.
length l.m.
altezza mtl.
height l.m.
maglia mm
mesh mm
752340
752360
752341
752361
2
2
30
30
0,40
0,60
45x45
45x45
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
753
RETE PER TRASPORTO MATERIALI CON ELICOTTERI
Tipo: rete annodata a mano.
Composizione: fibra di poliammide 100% alta tenacità.
codice
code
753404
753606
descrizione
description
Colore: bianco.
Utilizzo e impiego: trasporto materiali con elicottero.
Ø treccia per rete mm
braid for net Ø mm
Ø treccia armatura perimetrale mm
perimetral armour braid Ø mm
misura mtl.
size l.m.
portata kg
load kg
8
16
4x4
1.000
6
14
6x6
400
rete tessuta a mano
hand-woven net
rete tessuta a mano
hand-woven net
NET FOR MATERIAL TRANSPORT WITH
HELICOPTER
Type: hand-tangled net.
Composition: 100% High Tenacity polyamide fiber.
Colour: white.
Utilization and use: material transport with
helicopter.
Altre misure a richiesta/Other measures on request
700
PAGLIETTO OCEANICO
Tipo: tappetino ovale realizzato in corda a 3 legnoli e intrecciato a mano.
Composizione: fibra di polipropilene multibava stabilizzata
U.V. per le versioni colorate, fibra in fiocco di poliestere 100%
pettinato alta tenacità per il tipo Old American Style e in fibra
naturale di canapa lungo tiglio per il tipo canapa.
Caratteristiche: intrecciato a mano, lavabile e antimuffa (ad
esclusione della tipologia in canapa). Disponibile in tre
differenti dimensioni.
Colore: bordeaux, verde inglese, blu scuro, sabbia-juta,
tabacco e nei colori naturali della canapa.
Utilizzo e impiego: decorazione, arredamento nautico e
casalingo.
In abbinamento le corde 11/2 e i nastri 178.
bordeaux
bordeaux
verdone
dark green
blu scuro
dark blue
sabbia
sand
tabacco
tobacco
700334
700335
700336
700544
700545
700546
700684
700685
700686
700714
700715
700716
700764
700765
700766
PPL
OCEANIC CARPET
Type: hand-braided oval carpet made with 3-strand rope.
Composition: U.V. rays-resistant, multifilament, polypropylene fibre for the
coloured versions ; combed high tenacity 100% polyester tuft fibre for Old
American Style type and in natural hemp L.T. for the hemp version.
Characteristics: hand-braided, washable and mildew resistant (except hemp
old american style canapa nat. numero intrecci dimensioni cmxcm
old american style nat. hemp
plots number dimensions cmxcm
700144
700145
700146
700164
700165
700166
4 passate
5 passate
6 passate
55x35
65x40
75x50
Canapa naturale
Natural hemp
Fiocco di pes pettinato
Worsted pes tuft
version). Available in three different sizes.
Colour: bordeaux, English green, dark blue, sand-juta, tobacco and in the natural
colours of hemp.
Utilization and use: decoration, nautical and home interior design.
To be matched with the ropes 11/2 and with the bands 178.
Spaghi, reti e prodotti affini
|
Strings, nets and allied products
|
77
78
|
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
Nastri e sistemi
di sollevamento e ancoraggio
Ribbons, lifting and anchoring systems
Nastri e sistemi di sollevamento e ancoraggio
|
Ribbons, lifting and anchoring systems
|
79
171
NASTRO CANETÈ PPL
Tipo: nastro rigato canetè.
Composizione: in multifibra di polipropilene UV.
Caratteristiche: tutti i nastri possono essere prodotti in
diverse altezze e spessori.
PPL CANETÈ BAND
Type: lined band made of canetè.
Composition: UV rays-resistant polypropylene
multi-fibre.
Characteristics: all bands can be produced in
different heights and thicknesses.
Colour: white and black (on request also coloured and in two colours).
Utilization and use: band to be used for borders,
banners, flags and general uses.
172
Colore: bianco e nero (colorato e bicolore a richiesta).
Utilizzo e impiego: nastro utilizzato per bordature, per
striscioni bandierine e per impieghi generici.
bianco
white
nero
black
altezza mtl.
height l.m.
confezione mtl.
packaging l.m.
numero di bobine per confezione
number of cops per packaging
171010
171015
171020
171025
171030
171110
171115
171120
171125
171130
10
15
20
25
30
200
200
200
200
200
10
10
10
10
10
NASTRO SPIGATO PPL
Tipo: nastro spigato.
Composizione: in multifibra di polipropilene UV.
Caratteristiche: tutti i nastri possono essere prodotti in
diverse altezze e spessori. Realizzabile anche nel disegno
doppia spiga.
PPL TWILLED BAND
Type: twilled band.
Composition: UV rays-resistant polypropylene
multi-fibre.
Characteristics: all bands can be produced in
different heights and thicknesses. It can be
supplied also in the double twilled version.
Colour: white and black (on request also coloured and in two colours).
Utilization and use: band to be used for borders,
banners, flags, handles of bags and shoppers.
General uses.
80
|
Plam srl
|
Legnano
|
Colore: bianco e nero (colorato e bicolore a richiesta).
Utilizzo e impiego: nastro utilizzato per bordature, per
striscioni bandiere, per manici borse e shoppers e per
impieghi generici.
bianco
white
nero
black
altezza mtl.
height l.m.
confezione mtl.
packaging l.m.
numero di bobine per confezione
number of cops per packaging
172015
172020
172025
172030
172040
172115
172120
172125
172130
172140
15
20
25
30
40
100
100
100
100
100
10
10
10
10
10
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
173
NASTRO GRANA DI RISO PPL
Tipo: nastro grana di riso.
Composizione: in multifibra di polipropilene UV.
Caratteristiche: tutti i nastri possono essere prodotti in
diverse altezze e spessori.
Colore: bianco e nero (colorato e bicolore a richiesta).
Utilizzo e impiego: nastro utilizzato per bordature, per
striscioni bandierine, per manici per borse e shoppers e per
impieghi generici.
bianco
white
nero
black
altezza mtl.
height l.m.
confezione mtl.
packaging l.m.
numero di bobine per confezione
number of cops per packaging
173010
173015
173020
173025
173030
173040
173110
173115
173120
173125
173130
173140
10
15
20
25
30
40
100
100
100
100
100
100
10
10
10
10
10
10
PPL RICE GRAIN BAND
Type: rice grain band.
Composition: UV rays-resistant polypropylene
multi-fibre.
Characteristics: all bands can be produced in
different heights and thicknesses.
Colour: white and black (on request also coloured and in two colours).
Utilization and use: band to be used for borders,
banners, flags, handles of bags and shoppers.
General uses.
174
NASTRO TUBOLARE PPL
Tipo: nastro tubolare.
Composizione: in multifibra di polipropilene UV.
Caratteristiche: tutti i nastri possono essere prodotti in
diverse altezze e spessori.
Colore: bianco e nero (colorato e bicolore a richiesta).
Utilizzo e impiego: nastro utilizzato per striscioni pesanti,
per manici per borse, zaini e valigeria, per shoppers e per
impieghi industriali.
bianco
white
nero
black
altezza mtl.
height l.m.
confezione mtl.
packaging l.m.
numero di bobine per confezione
number of cops per packaging
174015
174020
174025
174030
174040
174115
174120
174125
174130
174140
15
20
25
30
40
100
100
100
100
100
10
10
10
10
10
Nastri e sistemi di sollevamento e ancoraggio
PPL TUBULAR BAND
Type: tubular band.
Composition: UV rays-resistant polypropylene
multi-fibre.
Characteristics: all bands can be produced in
different heights and thicknesses.
Colour: white and black (on request also coloured and in two colours).
Utilization and use: band to be used for heavy
banners, flags, handles of bags, backsacks,
luggages and industrial uses.
|
Ribbons, lifting and anchoring systems
|
81
175
NASTRO TUBOLARE SPIGATO POLIESTERE
Tipo: nastro spigato-tubolare.
Composizione: in multifibra di poliestere alta tenacità, tinto
in pasta.
Caratteristiche: resistente ai raggi UV e al salmastro. Elevato
carico di rottura.
Colore: bianco, nero, blu, grigio, bordeaux.
Utilizzo e impiego: shopper e borse, veleria e tappezzeria
nautica, usi tecnici in genere.
bianco
white
nero
black
blu
blue
grigio
grey
bordeaux
bordeaux
altezza mm
height mm
confezione mtl.
packaging l.m.
C. R. kg teorico
U. T. S. kg theoretical
175025
175030
175040
175050
175100
175125
175130
175140
175150
-
175225
175230
175240
175250
-
175325
175330
-
175430
-
25
30
40
50
100
100
100
100
100
100
800
1.000
1.300
2.300
15.000
POLYESTER TUBULAR RIBBON
Type: tubular twilled band
Composition: high tenacity polyester multifibre, chips-dyed.
Characteristics: U.V. rays and salt-air-resistant. High ultimate tensile strength.
176
Colour: white, black, blue, grey, bordeaux.
Utilization and use: shopper and bags, sails and nautical upholstery, technical
use in general.
NASTRO CANETÈ COTONE-ACRILICO
Tipo: nastro rigato canetè.
Composizione: in fibra di cotone e/o acrilico.
Caratteristiche: tutti i nastri possono essere prodotti in
diverse altezze e spessori.
COTTON-ACRYLIC CANETÈ BAND
Type: lined canetè band.
Composition: made of cotton and or acrylic
fibre.
Characteristics: all bands can be produced in
different heights and thicknesses.
Colour: snow-white, natural ecrù and black
(coloured on request).
Utilization and use: band to be used for borders
and for textile general uses.
82
|
Plam srl
|
Legnano
|
Colore: bianco candido, ecrù naturale e nero (colorato a
richiesta).
Utilizzo e impiego: nastro utilizzato per bordature e per
impieghi tessili in genere.
bianco
white
ecrù
ecrù
altezza mtl.
height l.m.
confezione mtl.
packaging l.m.
numero di bobine per confezione
number of cops per packaging
176010
176015
176020
176025
176030
176110
176115
176120
176125
176130
10
15
20
25
30
200
200
200
200
200
10
10
10
10
10
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
177
NASTRO SPIGATO PPL
Tipo: nastro spigato.
Composizione: in PPL.
Caratteristiche: tutti i nastri possono essere prodotti in
diverse altezze e spessori. Realizzabile anche nel disegno
doppia spiga.
Colore: bianco candido, ecrù naturale e nero (colorato a
richiesta).
Utilizzo e impiego: nastro utilizzato per bordature, per shoppers e per impieghi tessili generici.
bianco
white
ecrù
ecrù
altezza mtl.
height l.m.
confezione mtl.
packaging l.m.
numero di bobine per confezione
number of cops per packaging
177010
177015
177020
177025
177030
177040
177110
177115
177120
177125
177130
177140
10
15
20
25
30
40
100
100
100
100
100
100
10
10
10
10
10
10
Type: twilled band.
Composition: made of cotton and/or acrylic fibre.
Characteristics: all bands can be produced in
different heights and thicknesses. Also the
double twilled design is possible.
Colour: snow-white, natural ecrù and black
(coloured on request).
Utilization and use: band to be used for borders,
shoppers and general textile uses.
178
NASTRO PPL COLORATO TUBOLARE
Tipo: nastro tubolare.
Composizione: in multifibra di polipropilene stabilizzata U.V.
Caratteristiche: i nastri sono realizzati in due altezze.
Colore: blu scuro, sabbia, tabacco.
TWILLED COTTON-ACRYLIC BAND
Utilizzo e impiego: articolo particolarmente morbido indicato
per tutti gli usi dove la manualità è importante.
In abbinamento le corde 11/2 e i tappetini 700.
blu scuro
dark blue
sabbia
sand
tabacco
tobacco
altezza mm
height mm
confezione mtl.
packaging l.m.
178683
178685
178713
178715
178763
178765
30
50
50
50
COLOURED PPL BAND
Type: 3 strand rope and coordinated band.
Composition: U.V. rays-resistant, multifilament,
polypropylene fibre
Characteristics: the ribbons are produced in
two heights.
Colour: dark blue, sand, tobacco.
Utilization and use: particularly soft article,
suitable for all uses where manual work is
important. To be matched with the ropes 11/2 and
carpets 700.
Nastri e sistemi di sollevamento e ancoraggio
|
Ribbons, lifting and anchoring systems
|
83
179
NASTRO CINTINO PER TAPPARELLE
Composizione: in multifibra di polipropilene e cotone/acrilico.
Caratteristiche: altezza standard per avvolgitori e realizzato
in diversi spessori. Confezioni in bobine da mtl. 50 (scatole da
10 pz.), oppure in confezioni blister per portafinestra mtl. 7,5
(scatole da 60 pz.) oppure per finestra mtl. 5,5 (scatole da 60 pz.).
SPINDLE BAND FOR ROLLING SHUTTERS
Composition: made of polypropylene and
cotton/acrylic multi-fibre.
Characteristics: standard height for coilers and
in different thicknesses. Packed in cops of 50
l.m. (10 pieces per box) or in blister for door window of 7.5 mtl. (60 pieces per box) or windows
of 5.5 mtl (60 pieces per box).
Colour: in two colours, beige and grey (double
face), with white border.
Utilization and use: band to be used for roller
shutters and industrial uses.
Colore: bicolore beige-grigio (double-face) con bordatura
bianca.
Utilizzo e impiego: nastro utilizzato per avvolgibili per
tapparelle e per impieghi industriali.
bobina mtl. 50
cop l.m. 50
blister mtl. 7,5
blister l.m. 7,5
blister mtl. 5,5
blister l.m. 5,5
peso gr/mtl.
weight gr/l.m.
altezza mtl.
height l.m.
179550
179350
179250
179150
179375
179275
179175
179355
179255
179155
32
31
22
17
22
22
22
22
Altre tipologie su richiesta/Other versions on request
184
ACCIAIO INOX AISI 316
SISTEMI DI ANCORAGGIO INOX
Tipo: dispositivi di ancoraggio nautico.
Composizione: nastro in multifibra di poliestere alta tenacità,
e tenditore in acciaio inox, senza ganci.
Caratteristiche: tutti i sistemi di ancoraggio sono conformi
alla norma EN 12195-2 ed in particolare il tenditore è resi-
H. 25
stente alla salsedine.
Colore: bianco.
Utilizzo e impiego: adatto per tutti gli usi nautici, da diporto e
hobbistica, per ancoraggio tender e moto d’acqua.
codice
code
larghezza nastro mm
band width mm
portata kg
loading capacity kg
tipo di tenditore
type of stretcher
lunghezza nastro mtl.
band length l.m.
colore
colour
184256
184356
184508
25
35
50
500
1.000
5.000
crichetto/jack
crichetto/jack
crichetto/jack
6
6
8
bianco/white
bianco/white
bianco/white
184025
184035
184050
25
35
50
500
1.000
5.000
solo cricchetto/only jack
solo cricchetto/only jack
solo cricchetto/only jack
10
10
6
-
H. 35
STAINLESS STEEL ANCHORING DEVICES
Type: nautical anchoring devices.
Composition: high tenacity multifibre band and stainless steel turnbuckle,
no hooks.
Characteristics: all anchoring devices are in conformity with EN 12195-2 regulation
and, in particular, the turnbuckle is salt-water-resistant.
Colour: white.
Utilization and use: suitable for all nautical uses, for pleasure craft and hobby, for
tender and water bike anchoring.
H. 25
solo cricchetto/only jack
H. 50
solo cricchetto/only jack
H. 50
84
|
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
H. 35
solo cricchetto/only jack
|
www.plam.it
180
SISTEMA DI ANCORAGGIO STANDARD
Tipo: dispositivo di ancoraggio.
Composizione: nastro in multifibra di polipropilene o poliestere e tenditore in ferro.
Caratteristiche: tutti i sistemi di ancoraggio sono conformi
alla norma EN 12195-2.
Utilizzo e impiego: utilizzato per l’ancoraggio dei carichi
su automezzi, carrelli, container e piattaforme, a livello
hobbistico e industriale, anche di tipo pesante. E’ possibile
realizzare sistemi di ancoraggio personalizzati secondo misure e caratteristiche del cliente.
codice
code
larghezza nastro mm
band width mm
portata kg
loading capacity kg
tipo di tenditore
type of stretcher
180243
25
250
180245
25
250
180347
35
1.000
180251
25
500
fibbia zama
metal buckle
fibbia zama
metal buckle
fibbia zama
metal buckle
crichetto/jack
180252
25
500
crichetto/jack
180253
180351
180353
180501
180502
180503
25
35
35
50
50
50
500
1.000
1.000
5.000
5.000
5.000
crichetto/jack
crichetto/jack
crichetto/jack
crichetto/jack
crichetto/jack
crichetto/jack
Gancio “S”
”S” hook
tipo di gancio
type of hook
lunghezza nastro mtl.
band length l.m.
colore
colour
nessuno/none
3,00
blu/blue
nessuno/none
5,00
blu/blue
nessuno/none
7,00
arancio/orange
nessuno/none
S plastificato
plastified S
uncino/hook
nessuno/none
uncino/hook
nessuno/none
sponda/sponda
uncino/hook
5,00
blu/blue
0,30 + 4,70
blu/blue
0,30 + 4,70
6,00
0,30 + 5,70
8,50
8,50
8,50
blu/blue
giallo/yellow
arancio/orange
blu/blue
blu/blue
giallo/yellow
Gancio uncino
Hook
Gancio sponda
Iron hook
STANDARD ANCHORING SYSTEM
Type: anchoring device.
Composition: polypropylene or polyester multi-fibre band and iron stretcher.
Characteristics: all anchoring systems comply with norm EN 12195-2.
Utilization and use: to be used for anchoring loads on vans, trucks, container
and platforms, for hobbies and heavy industrial uses. It is possible to carry
out personalized anchoring systems according to the measurements and the
characteristics given by the customer.
181
TIRANTE BIANCO - STRATO SEMPLICE
Tipo: fasce di sollevamento.
Composizione: nastro bianco in multifibra di poliestere 100%.
Caratteristiche: tutti i sistemi di sollevamento sono certificati.
Coefficiente di sicurezza: 7:1. Confezione: singola.
Utilizzo e impiego: utilizzato per il sollevamento di qualsiasi
tipo di materiale. Quelli di larghezza maggiore sono impiegati
per alaggio imbarcazioni, a livello hobbistico e navale
industriale, anche di tipo pesante. E’ possibile realizzare
fasce di sollevamento personalizzate secondo misure e
caratteristiche del cliente.
codice
code
larghezza nastro mm
band width mm
portata kg
loading capacity kg
tiro dritto/right
portata kg
loading capacity kg
canestro/basket
portata kg
loading capacity kg
cappio/loop
portata kg
loading capacity kg
45°
portata kg
loading capacity kg
181500
181750
181100
181150
181200
181300
50
75
100
150
200
300
800
1.300
1.750
2.500
3.100
5.100
1.600
2.600
3.500
5.000
6.200
10.200
640
1.040
1.400
2.000
2.480
4.080
1.120
1.820
2.450
3.500
4.340
7.140
1.440
2.340
3.150
4.500
5.580
9.180
Nastri e sistemi di sollevamento e ancoraggio
60°
|
WHITE STRETCHER WITH SIMPLE LAYER
Type: lifting bands.
Composition: 100% polyester multi-fibre white
band.
Characteristics: all lifting systems are certified.
Safety factor: 7:1. Single box.
Utilization and use: to be used for lifting any
kind of material. Those having greater widths
are used to haul boats, for hobbies, for naval
and heavy industrial uses. It is possible to carry
out personalized bands, according to the
dimensions and the characteristics given by the
customer.
Ribbons, lifting and anchoring systems
|
85
182
TIRANTE COLORATO - STRATO DOPPIO
Tipo: fasce di sollevamento.
Composizione: nastro in multifibra di poliestere 100%.
Caratteristiche: tutti i sistemi di sollevamento sono certificati
in base alla Normativa Tecnica EN 1492 parte 1 (colori norma
CEN), direttiva macchine CE 89 392 CEE II A e etichettate con
COLOURED STRETCHER WITH DOUBLE LAYER
Type: lifting bands.
Composition: 100% polyester multi-fibre band.
Characteristics: all lifting systems are certified
according to Technical Norm EN 1492, part 1
(colours CEN normatives), directive machinery
CE 89 392 CEE II A - and labelled - with working
charges. Available in different lengths with
flat buttonholes or tapered (on request with
metallic ends).
Safety factor: 7:1. Single box.
Packaging: single box
Utilization and use: to be used for lifting any
kind of material.
183
codice
code
colore nastro
band colour
182100
182200
182300
182400
182500
182600
182800
182900
viola/violet
verde/green
giallo/yellow
grigio/grey
rosso/red
marrone/brown
azzurro/light blue
arancione/orange
larghezza nastro mm
portata kg
portata kg
portata kg
portata kg
portata kg
band width mm loading capacity kg loading capacity kg loading capacity kg loading capacity kg loading capacity kg
50
60
90
120
150
180
240
300
tiro dritto/right
canestro/basket
cappio/loop
45°
60°
1.000
2.000
3.000
4.000
5.000
6.000
8.000
10.000
2.000
4.000
6.000
8.000
10.000
12.000
16.000
20.000
800
1.600
2.400
3.200
4.000
4.800
6.400
8.000
1.800
3.600
5.400
7.200
9.000
10.800
14.400
18.000
1.400
2.800
4.200
5.600
7.000
8.400
11.200
14.000
FUNE TONDA AD ANELLO
Tipo: anello di sollevamento.
Composizione: filo di poliestere avvolto ad anello, protetto da
guaina tubolare in poliestere di protezione.
Caratteristiche: tutti i sistemi di sollevamento sono certificati
in base alla Normativa Tecnica EN 1492 parte 2 (colori norma
CEN), direttiva macchine CE 89 392 CEE II A e etichettate con
ROUND RING CABLES
codice
code
Type: lifting ring.
Composition: polyester thread, wound as a ring,
protected by a tubular polyester covering.
Characteristics: all lifting systems are certified
according to Technical Norm EN 1492, part 2
(colours CEN normatives), directive machinery
CE 89 392 CEE II A and labelled with working
charges. Available in different lengths (on
request with metallic ends). Single box.
Utilization and use: to be used for lifting any
type of material, also for lifting of plants or
“delicate” materials.
86
|
Plam srl
|
i limiti di lavoro. Disponibile in varie lunghezze con asole
piatte o rastremate (a richiesta con terminali metallici).
Coefficiente di sicurezza 7:1. Confezione singola.
Utilizzo e impiego: utilizzato per il sollevamento di qualsiasi
tipo di materiale.
Legnano
183100
183200
183300
183400
183500
183600
183800
183900
|
colore nastro
band colour
viola/violet
verde/green
giallo/yellow
grigio/grey
rosso/red
marrone/brown
azzurro/light blue
arancione/orange
tel. +39 0331 464 864
|
i limiti di lavoro. Disponibile in varie lunghezze (a richiesta
disponibile con terminali metallici). Confezione singola.
Utilizzo e impiego: utilizzato per il sollevamento di qualsiasi
tipo di materiale, anche per sollevamento di piante e materiali
“delicati”.
portata kg
loading capacity kg
tiro dritto/right
carico/load 100%
portata kg
loading capacity kg
canestro/basket
carico/load 200%
portata kg
loading capacity kg
cappio/loop
carico/load 80%
portata kg
loading capacity kg
45°
carico/load 140%
portata kg
loading capacity kg
1.000
2.000
3.000
4.000
5.000
6.000
8.000
10.000
2.000
4.000
6.000
8.000
10.000
12.000
16.000
20.000
800
1.600
2.400
3.200
4.000
4.800
6.400
8.000
1.800
3.600
5.400
7.200
9.000
10.800
14.400
18.000
1.400
2.800
4.200
5.600
7.000
8.400
11.200
14.000
[email protected]
|
www.plam.it
60°
carico/load 100%
Nastri e sistemi di sollevamento e ancoraggio
|
Ribbons, lifting and anchoring systems
|
87
88
|
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
Espositori e accessori
Exhibitors and accessories
Espositori e accessori
|
Exhibitors and accessories
|
89
760002
ESPOSITORE DA BANCO PER MINIROCCHETTI
85 cm
Self-service - Minirocchetti
45 cm
Espositore per minirocchetti realizzato in materiale plastico,
adatto a contenere diverse tipologie di cordami confezionati
su bobine Mini.
E' disponibile nella Linea Nautica (categorie: 335-340-210400, come descritto alla pag. 60) oppure nella Linea Edilferramenta (categorie: 884-612-616-686-912, pag. 52-53-54).
24 cm
Misure (LxPxH): 480 mm x 260 mm x 820 mm.
BANK EXHIBITOR
Self-service - Minicoils
Exhibitor for minicoils, made of plastic material,
suitable to contain different types of ropes,
wound on Mini cops.
It is available in the Linea Nautica (categories:
335 - 340 - 210 - 400, as described on page 60) or in
the Linea Edilferramenta (categories: 884 - 612
- 616 - 686 - 912, on pages 52-53-54).
Dimensions (WxDxH): 480 mm x 260 mm x 820 mm.
760001
ESPOSITORE DA TERRA PER CORDAMI E ACCESSORI
Funzionalità e minimo ingombro
Espositore porta bobine realizzato in metallo e legno, adatto
a contenere 12 confezioni di corde di diverso diametro e
tipologia. Robusto, elegante e comodo da maneggiare grazie
al supporto su ruote.
E' l'ideale per una buona esposizione dei prodotti e
indispensabile per la vendita a metraggio del cordame.
E' inoltre dotato di un cestello superiore per l'esposizione
degli articoli blisterati.
GROUND EXHIBITOR
Functionality and reduced dimensions
Misure (LxPxH): 800 mm x 680 mm x 1.550 mm.
Exhibitor for carrying cops, made of metal and
wood, suitable to contain 12 packagings of
ropes in different diameters and types. Easy to
handle thanks to its support on wheels. It is
solid and elegant.
It is ideal for a good product exposure and
indispensable for the sale of ropes, by the metre.
It is also equipped with a little basket in the
upper part, useful for the exposure of blister
packs.
Dimensions (WxDxH): 800 mm x 680 mm x 1,550 mm.
90
|
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
728
TAGLIACORDE
Descrizione: apparecchio manuale per il taglio di corde
sintetiche, nastri, tessuti, plastica, materiali sintetici vari…
L’apparecchio taglia e salda contemporaneamente l’estremità
della corda evitando spiacevoli sfilacciature.
Tensione di esercizio: 230 V ∞ 50-60Hz (110 V ∞ 50-60H).
Potenza assorbita: per apparecchiature 230V: 60W. Per
apparecchiature 110V: 70W.
codice
code
descrizione
description
imballo
packaging
728001
728002
tagliacorde/rope cutter
lama/blade
1 pz./1 pcs
1 pz./1 pcs
ELECTRIC ROPE CUTTER
Manual electric instrument for cutting synthetic
ropes, bands, fabrics, plastic, various synthetic
materials … The cutter cuts and welds the end
of the rope at the same time avoiding this way
unpleasant fraying.
Voltage: 230 V ∞ 50-60Hz (110 V ∞ 50-60H).
Absorbed Power: for appliances 230V: 60W. For
appliances 110V: 70W.
731
CAVIGLIE E AGHI PER IMPIOMBATURE
Descrizione: caviglie in acciaio inox con manico in legno
indicate per la realizzazione di impalmature o per sciogliere
nodi. Disponibili in 2 misure.
Misure: lunghezza cm. 18 oppure lunghezza cm. 27.
Kit per impiombatura in acciaio inox composta da 5 aghi in 5
diversi diametri.
codice
code
descrizione
description
imballo
packaging
731001
731002
caviglie inox-legno cm. 18/stainless steel-wood fids cm. 18
caviglie inox-legno cm. 27/stainless steel-wood fids cm. 27
kit impiombatura inox-5 aghi diametri diversi
stainless steel splicing set with 5 needles-various diam.
kit impiombatura plastica-4 aghi diametri diversi
plastic splicing set with 4 needles-various diam.
1 pz./1 pcs
1 pz./1 pcs
731003
731004
FIDS AND NEEDLES FOR SPLICING
Stainless steel fids with wooden handle to be
used for splicing or for loosing knots.
Available in 2 sizes.
Size: length: cm. 18 or length: cm. 27.
Stainless Steel splicing set composed by 5
needles in 5 different diameters.
1 pz./1 pcs
1 pz./1 pcs
Espositori e accessori
|
Exhibitors and accessories
|
91
724
PIANTANE DI DELIMITAZIONE
Descrizione: piantana di delimitazione utilizzata nella
passamaneria e nell’ arredamento, in ottone. Disponibile
003
002
ottonata, cromata, verniciata.
Dimensioni: H mm. 950 - Ø mm. 35.
codice
code
descrizione
description
diametro corda mm
rope diameter mm
confezione
packaging
724001
724002
724003
piantana ottonata/brassed column
piantana cromata/chromed column
piantana verniciata/lacquered column
30
30
30
1
1
1
COLUMNS
Brass boundary column used in trimmings and furnishing. It’s available chromed, polished and lacquered.
Size: H mm. 950 - Ø mm. 35
001
723
ACCESSORI
Descrizione: terminale per corda libero. Terminale con
anello. Terminale con gancio. Passacorda da muro diritto.
Passacorda da muro angolo concavo. Passacorda da muro
angolo convesso.
007
001
codice
code
descrizione
description
Terminale ottonato
Brassed terminal
Terminale ottonato con anello
Brassed terminal with ring
Terminale ottonato con gancio
Brassed terminal with hook
Passacorda ottonato da muro
Brassed wall grommet
Passacorda ottonato concavo
Brassed concave grommet
Passacorda ottonato convesso
Brassed convex grommet
Terminali cromati
Chromed terminals
Terminali cromati con anello
Chromed terminals with ring
Terminali cromati con gancio
Chromed terminals with hook
Passacorda cromato da muro
Chromed wall grommet
Passacorda cromato concavo
Chromed concave grommet
Passacorda cromato convesso
Chromed convex grommet
723001
723002
009
003
723003
723004
723005
010
004
723006
723007
723008
723009
005
723010
011
723011
723012
006
012
ACCESSORIES
Terminal. Terminals with ring. Terminal with hook. Wall grommets. Concave angle
wall grommets. Convex angle wall grommets.
|
Plam srl
confezione
packaging
30
1
30
1
30
1
30
1
30
1
30
1
30
1
30
1
30
1
30
1
30
1
30
1
008
002
92
diametro corda mm
rope diameter mm
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
726
PELLI INGRASSATE PER PROTEZIONE GASSE SU CIME D’ORMEGGIO
Descrizione: le nostre pelli di protezione cime d’ormeggio
sono in cuoio di prima scelta trattato con grassi particolari
che le rendono particolarmente morbide, idrorepellenti e
codice
code
726120
726150
726180
descrizione
description
durature.
E’ possibile realizzare anche misure e colori particolari a
richiesta e fornire pelle intera.
lunghezza cm
length cm
max Ø fune
rope max Ø
colore
colour
imballo
packaging
EYE PROTECTION GREASED LEATHER ON
MOORING ROPES
80
18
marrone/brown
2 pz./2 pcs.
Description: our mooring ropes protection
leathers are of first quality leather, treated with
particulars greases that make them particularly
soft, water-repellent and long-lasting.
80
28
marrone/brown
2 pz./2 pcs.
80
44
marrone/brown
2 pz./2 pcs.
pelle ingrassata h. 120 mm.
greased leather h. 120 mm.
pelle ingrassata h. 150 mm
greased leather h. 150 mm.
pelle ingrassata h. 180 mm
greased leather h. 180 mm.
It’s possible to make particular colours and sizes
on request and to supply a whole leather.
727
NASTRO PER PROTEZIONE GASSA SU CIME D’ORMEGGIO
Descrizione: nastro di nylon nero con velcro di chiusura per
protezione cime d’ormeggio, particolarmente morbido e
resistente, facile da usare.
codice
code
727120
727150
727180
descrizione
description
nastro di nylon con velcro
nylon band with velcro
nastro di nylon con velcro
nylon band with velcro
nastro di nylon con velcro
nylon band with velcro
Lo stesso nastro fornito in bobine può essere usato come
guaina di supporto cavi elettrici sulle cime d’ormeggio che
vanno dalla banchina alla barca.
altezza nastro mm
band height mm
max Ø fune
rope max Ø
colore
colour
confezione
packaging
imballo
boxes
120
18
Nero/black
25 mtl.
1 rot./1 coil
150
28
Nero/black
25 mtl.
1 rot./1 coil
180
44
Nero/black
25 mtl.
1 rot./1 coil
Espositori e accessori
EYE PROTECTION BAND ON MOORING ROPES
Description: black nylon band with closing Velcro for mooring ropes protection, particularly
soft and resistant, easy to be used. The same
band supplied in coils can be used as support
sheath for electric cables on the mooring ropes
from the dock to the boat.
|
Exhibitors and accessories
|
93
94
|
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
Informazioni tecniche
Technical information
Informazioni tecniche
|
Technical information
|
95
Caratteristiche
chimico-fisiche delle fibre sintetiche
dyneema
Resistenza:
Tenacità fibra asciutta in gr/den.
Carico di lavoro sugg. espresso in %
sul K.R. (carico di rottura)
Resistenza della fibra bagnata
in rapporto a quella asciutta
Resistenza allo strappo
Resistenza del nodo comparato alla
resistenza normale
Peso:
Peso specifico
Assorbimento d’acqua
Assorbimento d’acqua della corda
immersa
Capacità di galleggiamento
Rapporto resistenza/peso
Allungamento:
Allungamento della “fune” al carico
di lavoro suggerito
Allungamento a carico costante
Allungamento al 75% del K.R.
(carico di rottura)
Degradazione:
Resistenza alla luce
Resistenza all’invecchiamento
Resistenza in acqua e agli
organismi marini
Resistenza alla temperatura della
corda asciutta
Resistenza dopo due anni di
esposizione alle intemperie
Punto di fusione
Punto di rammollimento
Resistenza:
Resistenza ai prodotti chimici ACIDI
Resistenza ai prodotti chimici ALCALI
Resistenza ai prodotti chimici
SOLVENTI ORGANICI
Resistenza all’abrasione
Capacità delle corde a scivolare
sul metallo
nylon-poliammide
35,00
poliestere
polipropilene
polietilene
6,00
9,00
8,50
6,50
9,00 - 12,00
8,50
6,50
85- 90%
100%
100%
100%
eccellente
buona
molto buona
eccellente
62%
47%
58%
64%
0,97
bassissimo
1,14
moderato
1,38
moderato
0,91
basso
0,95
basso
65%
45%
19%
23%
galleggia
semiaffonda
3,00
affonda
2,25
galleggia
2,50
galleggia
2,50
bassissimo
23% molto alto
15% mod. basso
18% moderato
20% alto
scarso
moderato
basso
alto
alto
1,9%
42%
29%
37%
40%
molto buona
eccellente
buona
eccellente
eccellente
eccellente
discreta
eccellente
eccellente
eccellente
eccellente
eccellente
eccellente
eccellente
eccellente
100°C-150°C
148°C-45°C
148°C-45°C
93°C-25°C
65°C-20°C
70%
90%
30-90%
90%
144°C-152°C
250°C
180°C-235°C
260°C
230°C
165°C
135°C
140°C
100°C-120°C
eccellente
eccellente
si disintegra
si disintegra
solubile nei
fenoli e formal.
molto buona
eccellente
eccellente
molto buona
scarsa
si disintegra se caldi buona resistenza
buona resistenza
alta resistenza
solubile nei
è solubile nei
composti fenoli
cloruri
ottima
sodd-buona
buona
buona resistenza
buona resistenza
è solubile nei
cloruri
eccellente
molto scarsa
In sintesi:
Nylon (poliammide): resistente al fuoco, ma non consigliato per uso prolungato al calore asciutto. Resistente ai principali
alcali, ma da non utilizzare in ambiente acido. Non è soggetto a significative deformazioni ed ha proprietà elastiche molto
interessanti. Adatto per applicazioni dalle più semplici alle più severe.
Poliestere: resistente al calore e alla maggior parte degli acidi. E’ escluso l’uso in ambienti ad alto tasso alcalino. Non subisce
alterazioni se bagnato. Non è soggetto a significative deformazioni ed ha proprietà elastiche interessanti. Normalmente
utilizzato in applicazioni industriali medio pesanti.
Polipropilene: resistente sia agli acidi che agli alcali. Non essendo trattato non ha grande resistenza al calore. Non subisce
alterazioni se bagnato. Ridotte proprietà elastiche. Adatto per applicazioni semplici.
96
|
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
Chemical and physical features of synthetic fibres
dyneema
Resistance:
Toughness with dry fibre in gr/den.
Suggested working load expressed
in % on the ultimate tensile strength
Resistance of the wet fibre compared
to the dry one
Actual breaking load
Resistance of the knot compared
to the normal resistance
Weight:
Specific weight
Water absorption
Water absorption of the submerged rope
Floating capacity
Resistance to weight ratio
Elongation:
Elongation of the rope after submission
of suggested working load
Elongation under constant load
Elongation at 75% of tensile strength
Degradation:
Fastness to light
Resistance to ageing
Resistance in water and to sea
organisms
Resistance of the dry rope to changes
in temperature
Resistance after two years of
exposure to bad weather
Melting point
Softening point
35.00
nylon-polyamide
polyester
polypropylene
polyethylene
6.00
9.00
8.50
6.50
9.00 - 12.00
8.50
6.50
85- 90%
100%
100%
100%
excellent
good
very good
excellent
62%
47%
58%
64%
1.14
moderate
65%
it sinks a little
3.00
1.38
moderate
45%
it sinks
2.25
0.91
low
19%
it floats
2.50
0.95
low
23%
it floats
2.50
very low
23% very high
15% very low
18% moderate
20% high
poor
1.9%
moderate
42%
low
29%
high
37%
high
40%
very good
excellent
good
excellent
excellent
excellent
quite good
excellent
excellent
excellent
excellent
excellent
excellent
excellent
excellent
100°C-150°C
148°C-45°C
148°C-45°C
93°C-25°C
65°C-20°C
70%
90%
30-90%
90%
144°C-152°C
250°C
180°C-235°C
260°C
230°C
165°C
135°C
140°C
100°C-120°C
good resistance
good resistance
high resistance
soluble
in chlorides
good
very poor
good resistance
soluble
in chlorides
excellent
excellent
0.97
very low
it floats
Resistance:
Resistance to ACID chemical products
excellent
Resistance to ALKALI chemical products
Resistance to ORGANIC SOLVENTS
chemical products
Abrasion resistance
Capacity of ropes to slide on metal
excellent
excellent
very good
it disintegrates if
products are warm
it disintegrates
good resistance
soluble in phenol soluble in phenol
and phormal
compounds
very good
excellent
poor
good
it disintegrates
To summarize:
Nylon (polyamide): is heat-resistant, but not to be used for an extended period of time in presence of dry heat. It is alkaliproof,
but not to be used in an acid environment. It is not subject to significant distortions and has very interesting elastic properties. It can be used both for easy and complicated applications.
Polyester: is heat-resistant and alkaliproof. It is not to be used in very alkaline environment. It does not alter if wet. It is not
subject to significant distortions and has very interesting elastic properties. It is normally used for medium-heavy industrial
applications.
Polypropylene: is acid resistant and alkaliproof. It is not very heat-resistant, as it is not treated. It is not subject to distortions
if wet. It has poor elastic properties. It is suitable for easy applications.
Informazioni tecniche
|
Technical information
|
97
98
|
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
Manutenzione
e precauzione
Maintenance and precautions
Consumo: le moderne cime sintetiche possono essere riposte anche umide con minimo rischio di deterioramento. Tuttavia se
rimangono in uso nella stessa posizione per lungo tempo possono deteriorarsi. Se ciò può essere visto ad occhio, la cima
andrà rovesciata, cioè collegando il terminale superiore dove prima era l’inferiore per consentire un consumo distribuito.
Un’altra soluzione è quella di acquistare cime di lunghezza leggermente superiore al necessario e periodicamente spostare i
punti di attrito.
Abrasione: tutti i tipi di cime sono suscettibili di abrasione; il modo per minimizzare un tale danno è di assicurarsi che tutti i bozzelli, le bitte etc. lascino scorrere la cima senza strozzature. Qualche problema può essere causato dall’errato dimensionamento
della cima rispetto alle attrezzature.
Molti problemi possono essere causati da strozzascotte e stopper che sono particolarmente abrasivi sulla copertura esterna
della cima. Per questo anche se sappiamo che l’uso di queste attrezzature non può essere evitato, raccomandiamo fermamente
di controllare sempre le cime che vi passano attraverso.
Danno per calore: lo sfregamento può causare lo scioglimento dei filamenti, sia interni che esterni. Tuttavia, poichè il punto di
scioglimento varia da 130°C a 260°C il, rischio è minimo se l’uso rientra nei termini normali. Un buon sistema per vedere se la
cima è stata danneggiata dal calore eccessivo è di aprire la treccia per vedere se i filamenti si sono fusi insieme.
Fare attenzione a sorgenti di calore e materiali corrosivi che possono danneggiare la cima.
Impiombatura: l’impiombatura produce un punto di legamento che ha una resistenza del 90-95% rispetto alla cima non
impiombata quando questa operazione è eseguita correttamente. Effettuare frequenti ispezioni e in caso di impiombatura
di una cima trecciata assicurarsi che nessuna fibra appaia sul collo dell’impiombatura. Se la gassa sembra muoversi, ad
esempio notando della cima pulita che appare, raccomandiamo di rivolgersi a dei professionisti per un controllo.
Attrezzatura: assicurarsi che tutte le parti mobili di attrezzatura e bozzelli funzionino regolarmente poichè altrimenti l’attrito
eccessivo può danneggiare rapidamente la cima.
Manutenzione: alla fine di ogni stagione le cime vanno immerse in acqua dolce tiepida. Con questa operazione si puliranno le
cime da sale o sporcizia che possono nuocere alla vita della cima stessa.
Wear: modern ropes may be stored even if moist, without damaging them. Anyway, in case they stay long in the same position, they may deteriorate. This is the
reason why it is necessary to overturn them, by placing the superior end in the precedent position of the inferior end. In this way the wear will be well distributed.
Another solution should be that of buying ropes with a superior lenght than necessary and periodically move the friction points.
Abrasion: all types of ropes are subject to abrasion. A way of limiting the resulting damages, is that of assuring a correct slipping of the ropes around the cleats and
the blocks, avoiding any kind of bottleneck. Some problems may be caused by the false rope dimensioning with respect to the equipments to be used.
A lot of problems may be caused by the use of stoppers, which are particulary abrasive for the rope outside covering. Even if we know that the use of such equipments
cannot be avoided, we strongly suggest to check the ropes which pass through.
Damages caused by heat: friction may cause the melting of both the inside and the outside threads. Anyway, as the melting point varies from 130°C to 260°C, the risk
is low during common uses. A way of checking if the rope has been damaged by too high heat, is that of opening the braid and seeing whether the threads have
melted together. Be careful to heat sources and to corrosive materials, which may damage the rope.
Splice: splice grants a joint point, which gives a resistance corresponding to 90-95% (when the splice is correctly carried out) with respect to the rope, that has not
been spliced. We suggest to carry out frequent controls and in presence of a plaited rope, be sure that no fibres are present on the splice neck. In case the bowline
knot moves, we suggest to get in contact with a professional man, in order to carry out a check.
Equipment: be sure that all the moving parts of the equipment and of the blocks work correctly. Otherwise the excessive friction may rapidly damage the rope.
Maintenance: at the end of each season, ropes must be submerged in lukewarm soft water. In this way dirt and salt residuals will be eliminated, avoiding the risk of
damaging the rope itself.
Informazioni tecniche
|
Technical information
|
99
Consigli utili
Useful advices
Scelta del diametro: la prima azione che l’operatore deve eseguire è la scelta del diametro che deve essere adeguato agli sforzi
da sostenere (carico di rottura) e dimensionato agli strumenti meccanici, punti di passaggio nei winches , dissipatori di energia
e bozzelli che si intendono utilizzare. Per sicurezza il carico di lavoro deve essere almeno un settimo del carico di rottura.
Controllo visivo: ogni volta che si utilizza una cima è buona regola controllare l’effettivo stato dell’usura. Dopo i primi utilizzi si
forma una leggera peluria che deve essere uniforme per tutta la lunghezza. Se si notano abrasioni o leggere aperture della calza
esterna la cima va sostituita. Gli scorrimenti sui perni generano calore che cola la vostra cima; per evitare danneggiamenti
permanenti utilizzate sempre il diametro maggiore possibile della cima o aumentate il diametro della puleggia di lavoro. Una
buona abitudine è usare pulegge con diametro 5/6 volte quello della cima.
Evitare usure inutili: proteggere la cima dai bordi taglienti, angoli vivi, superfici ruvide e dure: la vostra cima tanto più è
flessibile tanto più è delicata. Perciò se pensate di utilizzarla per impieghi estremi essa deve avere una rigidità superiore alla
norma, non utilizzate cime troppo morbide al tatto, potrebbero danneggiarsi al primo utilizzo o causare gravi problemi d’uso.
I trattamenti antiusura richiedono sempre l’utilizzo di calore: nei forni vengono applicate le resine al teflon o semplici resine
siliconiche colorate a base d’acqua; tuttavia questo riduce la possibilità di assorbire gli shock da carico e influisce sulla
elasticità della cima. Sotto carico lo sfregamento tra due cime genera una grande quantità di calore e deve essere sempre
evitato. Se dopo aver subito delle sollecitazioni improvvise constate un forte indurimento della cima senza particolari danni alla
calza esterna, sostituite immediatamente la cima in quanto avete un’anima interna completamente colata dal calore generato.
Questa è una situazione di grave pericolo per persone e cose. La cima va sostituita con una di dimensioni maggiori e più
elastica, meglio ancora utilizzatene una di lunghezza maggiore.
Una cima bagnata: fate attenzione alle cime bagnate: sono senza dubbio ammorbidite e quindi molto più delicate e si usureranno prima; inoltre ritenendo acqua nelle fibre, queste lavoreranno in modo indipendente, col risultato di una leggera perdita
Choice of diameter: the first step to be taken by the operator, is to choose the correct rope diameter, which should be adequate to the stress to be supported (ultimate
tensile strength) and dimensioned to the mechanical instruments, to the crossing points in the winches, to the dissipators and to the blocks, that one intends to use.
For safety reasons, the working load should be at least one seventh of the ultimate tensile strength.
Visual check: everytime a rope is used, it is necessary to check the actual wear conditions. After the first uses, a light fluff is formed on the rope surface, which should
be uniform on the whole length. In case little abrasions or openings on the outside covering are noticed, it will be necessary to change the rope. The slipping around
the pins may wear your rope. In order to avoid permanent damages, we suggest to use always the bigger rope diameter or to increase the pulley diameter. A good
habit could be that of using pulleys having a diameter, which is from 5 to 6 times superior to that of the rope.
Avoid useless wears: we suggest to protect the rope by cutting borders, corners, rough and hard surfaces. The more your rope is flexible, the more it is delicate. For
extreme uses, it must have a higher stiffness. We suggest not to use too soft ropes, as they could damage after the first use or cause serious utilization problems.
Antiwear treatments always request heat application: teflon resins or simply water-based coloured siliconic resins are applied in ovens; this reduces the shock
absorbtion capacity and influences the elasticity of the rope. The heat generated during the friction under load between two ropes, must always be avoided. In case
a strong hardening of the rope is noticed, after sudden loads, with no damages for the outside covering, we suggest to change the rope immediately. In this case, in
fact, the inside core is completely melt by the heat and this situation could be very dangerous both for people and for things. The rope must be substituted with a
bigger and more elastic one. It is better to replace it with a longer one.
A wet rope: pay attention to wet ropes, because they have been softened by water and the result is that they have become more delicate and could wear easier.
100 |
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
di tenacità. Nell’acqua di mare i cristalli del sale hanno un effetto abrasivo, perciò si raccomanda di lavarla in acqua dolce
periodicamente.
Primo utilizzo: al primo utilizzo si osserverà un normale accorciamento del 3-5% cui corrisponde un aumento del diametro
complessivo. Questo evento del tutto normale può accompagnarsi alla formazione di un anomalo ingrossamento della parte
terminale della cima, dovuto allo scorrimento tra la calza interna e la calza esterna. In questo caso conviene tagliare la coda
della cima e richiuderla convenientemente con una cimatura o con una saldatura a caldo che eviti lo sfilacciamento.
L’immersione in acqua comporta sempre dopo l’asciugatura un normale rientro del 2-3%, (il poliestere subisce un ritiro più
accentuato) e anche l’influsso di aria molto calda provoca un moderato ritiro della fibra. Le cime ritorte a tre capi sono più
compatte e adatte per gli usi più gravosi. Tuttavia essendo tutte ritorte in senso antiorario “Z” occorre evitare nel loro svolgimento la formazione di asole, perciò si raccomanda di svolgerle in senso antiorario in modo che non si aprano le torsioni e non
si formino asole. Per l’uso in condizione estreme con temperature esterne inferiori a -20° occorre eseguire un trattamento
antighiaccio, la cima verrà resa idrorepellente con una resina apposita. A temperature superiori a 80°-90° diminuiscono
fortemente tutte le prestazioni meccaniche.
Conservazione: le cime sono dei polimeri e temono la luce e il calore. Vanno conservate al riparo da luce e fonti di calore
ancorché modeste. Anche se il punto di fusione per il polipropilene è di 165° e per il poliestere è di 255°, l’esposizione prolungata anche a temperature non eccessivamente alte provoca alterazioni chimiche consistenti.
Pulizia: le cime hanno la medesima composizione chimica dei più comuni capi d’abbigliamento: possono essere lavate con i
più comuni detersivi, meglio un lavaggio a freddo, a mano e in acqua tiepida. L’asciugatura va effettuata con aria a temperatura ambiente. Le cime temono tutti i solventi e gli acidi in genere, le benzine etc.; tuttavia si possono utilizzare i normali
smacchiatori per indumenti avendo l’accortezza di sciacquare abbondantemente dopo l’uso.
Moreover, as their inside fibres are also wet, they might work independently, limiting in this way the toughness of the rope. Also the salt crystals contained in sea
water may cause abrasion on the rope. This is the reason why we suggest to wash it periodically in soft water.
First use: after the first use, a shortening of 3-5% will be noticed. To this shortening corresponds an increase in the total diameter and a swelling of the final end of the
rope, due to the sliding between the inside and the outside covering. If this is the case, it could be useful to cut the rope end and close it with a cutting or with a heat
seal, which avoid fraying. Immersion in water always causes, after drying, a shortening corresponding to 2-3% (polyester is subject to a greater shrinkage). Even the
presence of very warm air may cause a moderate shrinkage of the fibre. Twisted ropes with three ends, are closer and more suitable for heavy uses. Anyway, as they
are all counterclockwise “Z” twisted, anytime they have to be unwinded, it is useful to avoid the formation of buttonholes. This is the reason why we suggest to
unwind them counterclockwise, as to avoid the opening of the twists and the formation of buttonholes. In case the rope has to be used in presence of outside
temperatures inferior to -20°C, it will be useful to carry out an anti-freeze treatment and to cover the rope with a water-repellent fibre. In presence of temperatures
superior to 80-90°C, all mechanical properties are reduced.
Preservation: ropes are polymers and do not stand light and heat. They have to be kept away from light and heat sources. Even if the melting point of polypropylene
corresponds to 165°C and of polyester corresponds to 255°C, the long exposure to quite high temperatures may cause important chemical changes.
Cleaning: ropes have the same chemical composition of the most common wear. They can be washed with the most common cleaning powders. Better is to wash them
in cold water, by hand, or in lukewarm water. We suggest to dry them by air, at room temperature. Ropes do not stand solvents, acids and benzines. Anyway it is
possible to use the common spot removers for wear, paying attention to rinse them well after the use.
Informazioni tecniche
|
Technical information
|
101
Impiombatura gassa
3 legnoli
Eye splice 3-strand rope
Tali corde sono fatte dalle seguenti fibre: poliestere, nylon, canapa, juta e cotone.
L’impiombatura serve per fissare il capo di una cima ad un punto fisso, con o senza redance. Possono essere bitte, maniglie o
catene, dove non è possibile usare nodi che ridurrebbero la resistenza della cima stessa. Un’impiombatura fatta a regola d’arte
mantiene l’80% della resistenza della corda.
Sebbene l’impiombatura a 3 legnoli sia la più comune e semplice da fare, la tecnica è importante per preservare la resistenza
dell’impiombatura. Fate attenzione che le pieghe siano perfette, si può infatti perdere resistenza della corda se i legnoli non
sono ritorti e re-inseriti correttamente.
Come iniziare: da un capo della corda, contate 16 corone. Avvolgete con un nastro questa sezione. Disfate la fune fino al
nastro e poi avvolgete nel nastro il capo di ciascun legnolo. Formate la gassa e avvolgete nel nastro la parte tesa della fune.
Per evitare una torsione nella gassa dell’impalmatura finita, svolgete di mezzo giro la fune tra i pezzi del nastro.
Segnate i legnoli con tre colori o con tre numeri diversi.
1. Piegare il primo legnolo
Con la caviglia da impiombatura, sollevate un legnolo appena sotto il nastro sulla parte tesa della fune e inserite il legnolo
medio sotto di esso e tirate il legnolo. Segnate questo legnolo con il primo colore.
2. Piegare il secondo legnolo
Passate il legnolo successivo sopra il legnolo che avete appena piegato sotto, poi piegate il legnolo appena sotto. Segnate
questo legnolo con un secondo colore.
3. Piegare il terzo legnolo
Capovolgete l’intero pezzo. C’è un ultimo legnolo da piegare e c’è un legnolo a sinistra nella parte tesa della fune che non
ha un legnolo sotto di esso. Fate questa piega, continuando a lavorare in opposizione all’avvolgitura, o alla torsione o alla
fune. Segnate questo legnolo con un terzo colore. Il primo giro di pieghe è completo. Stringere, se necessario, tirando i
capi dei legnoli. Quando piegate, fate attenzione ad utilizzare tutti e 3 i legnoli in ogni giro e a piegare sotto un legnolo nella
parte tesa della fune e non sotto uno dei legnoli impegnati.
4. Finire l’impalmatura
Per finire l’impalmatura, piegate ancora per quattro volte. Stringete le pieghe se necessario. Sia il davanti sia il retro
dell’impalmatura dovrebbero assomigliare alle illustrazioni sottostanti.
Such ropes are made from the following fibers: polyester, nylon, hemp, jute and cotton.
The eye splice is used to attach the end of rope to a fixed point, with or without redance. They can be bitts, shackles or chains where it’s not possible to use knots that
may reduce the rope resistance. A professional splice can retain about 80% of the rope resistance.
Although the 3-strand splice is the most common splice, and simple to perform, technique is important to preserve splice strength. Take care that the tucks lie neatly;
rope strength can be lost if the strands are twisted and re-inserted incorrectly.
Getting Started: From one end of the rope, count back 16 crowns. Tape this section. Unlay the rope up to the tape then tape the end of each strand. Form the eye and
tape the standing part of the rope. To avoid a twist in the eye of the finished splice, untwist the rope one-half turn between the pieces of tape.
1. Tucking first strand: with a fid or your finger, raise a strand just below the tape on the standing part of the rope and insert the middle working strand under it and
pull the strand through. Mark the first tucked strand with a single hash mark; numbering the working strands will help you keep track of the tucking process.
2. Tucking second strand: pass the next working strand over the strand you just tucked under, then tuck under the strand just below it. Mark this strand with a double
hash mark.
3. Tucking third strand: turn the entire piece over. There is one working strand left to tuck and there is one strand left in the standing part of the rope that does not
have a working strand under it. Make this tuck, continuing to work counter to the lay or twist or the rope. Mark this strand with a triple hash mark. The first round
of tucks is complete. Tighten if necessary by pulling on the strand ends. When you tuck, take care to use all three strands in each round and that you tuck under a
strand in the standing part of the rope and not under one of your working strands.
4. Finishing the splice: to finish the splice, perform four more complete tucks. Tighten tucks if necessary. Both the front and the back of the splice should resemble the
illustrations shown.
102 |
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
Avvolgete il nastro per segnare la gassa
Apply tape to mark eye
Corona (1 battuta)
Crown (1 Pic)
Additional rope needed for splice: length of 16 crowns plus length of eye with
thimble: length of 16 crowns plus 1/2 cerc. in cm.
Parte tesa della fune
Standing part of the rope
16
co
ro
ne
Fune extra necessaria per l’impiombatura: la lunghezza di 16 corone più la
lunghezza della gassa. Con redancia: la lunghezza di 16 corone più mezza
circonferenza in cm.
c
16
1. Piegare il primo legnolo
Tucking first strand
3. Piegare il terzo legnolo
Tucking third strand
ro
w
ns
2. Piegare il secondo legnolo
Tucking second strand
4. Finire l’impalmatura
Finishing the splice
Informazioni tecniche
|
Technical information
|
103
Impiombatura gassa a
8legnoli
Eye splice 8-strand braid
Le Square Line sono fatte da poliestere o nylon.
L’impiombatura serve per fissare il capo di una cima ad un punto fisso, con o senza redance. Possono essere bitte, maniglie o
catene, dove non è possibile usare nodi che ridurrebbero la resistenza della cima stessa. Un’impiombatura fatta a regola d’arte
mantiene l’80% della resistenza della cima.
Come iniziare: la treccia non è più difficile da impiombare rispetto ad una 3 legnoli. E’ composta da 8 legnoli raggruppati in
4 coppie. 2 di queste coppie volgono a sinistra e 2 a destra. Le illustrazioni mostrano le 2 coppie che volgono a sinistra con il
colore bianco e le 2 coppie che volgono a destra in colore grigio. Ci si riferirà ad essi con “le coppie Z” e “le coppie S” (le
coppie S sono diametralmente opposte l’una all’altra ma ad un angolo di 90 gradi rispetto alle coppie Z e vice-versa).
Strumenti necessari: una caviglia di impiombatura o chiodo marlin, un coltello acuminato o forbici, nastro di plastica o nastro
per mascherature, evidenziatore, spago.
1. Tenete o posizionate la cima in modo tale che le coppie di legnoli con torsioni Z siano in cima e chiudete con un nodo alla
destra guardando verso l'estremità.
2. Ripiegate la cima a formare la gassa desiderata in modo tale da tenere il nodo all'interno dell'anello come mostrato nella
figura A.
3. Utilizzando la caviglia per fare spazio e iniziando con la coppia a torsione S, piegatele sotto le coppie bianca diametralmente
opposte come mostrato nella figura A. Assicuratevi di non disturbare la posa delle coppie. Non torcetele in modo tale che
i singoli legnoli si intreccino l'uno all'altro.
4. Ora rigirate la gassa, piegate le coppie Z sotto le coppie S diametralmente opposte come mostrato nella Fig. B. Notate che
nella Fig. B l'impalmatura è rovesciata rispetto alla Fig. A. Le coppie Z da piegare dovrebbero seguire le coppie Z della
parte tesa e le coppie S da piegare dovrebbero seguire le coppia S della parte tesa. Le estremità nel disegno sono state
numerate per far meglio comprendere la loro posizione nelle fasi di piegatura.
5. Ora avete la gassa con la prima piega completa (per piega completa si intende l'inserimento delle 4 coppie); tirate
fermamente le 4 estremità verso il basso. Iniziando dalle coppie S, fate un'altra piega completa. Iniziando con le coppie S
evitate di dover passare subito sotto a 2 coppie. La vostra impiombatura dovrebbe ora apparire come nella Fig. C (mostra
lo stesso lato della Fig. A). Da qui in poi, non dovreste trovare difficoltà nel completare l'impiombatura.
6. Ora iniziando con le coppie S, fate almeno un ulteriore piega completa. Con una cima molto soffice potrebbe essere
necessario fare 4 o 5 pieghe complete.
7. Una volta completata la terza piega (o 4a o 5a se necessaria), selezionate, di ogni coppia, il legnolo più vicino alla gassa.
Avvolgete nel nastro questo legnolo nel punto in cui emerge dalla piega e poi bloccatelo come mostrato nella Fig. D.
8. Ora, impalmate i i legnoli singoli restanti come prima facendo un'altra piega completa. L'impalmatura dovrebbe ora
apparire come nella Fig. E (mostra il lato opposto a quello mostrato nella fig. D.)
9. Prima sigillate e poi bloccate i 4 legnoli singoli come mostrato nella Fig. F. Le 8 estremità potrebbero essere scaldate e fuse
in modo che non si sfilaccino; ad ogni modo, fate molta attenzione a fondere le estremità e non danneggiare i legnoli.
10. Si può ottenere un aspetto più professionale tagliando a filo le estremità e poi sigillando o montando l'intera impiombatura.
The Square Lines are made from polyester or nylon.
The eye splice is used to attach the end of rope to a fixed point, with or without redance. They can be bitts, shackles or chains where it’s not possible to use knots that
may reduce the rope resistance. A professional splice can retain about 80% of the rope resistance.
Getting started: plaited rope is no more difficult to splice than 3-strand. It is made of 8-strands grouped in 4 pairs. 2 of these pairs turn to the left and 2 to the right. The
illustrations show the 2 pairs turning to the left in white and the 2 pairs turning to the right in gray. They will be referred to as the “Z” and “S” pairs. Note: The S pairs
are diametrically opposite one another but at a 90-degree angle to the Z pairs and vice-versa.
Tools Required: a splicing fid or marlinspike, sharp knife or scissors, plastic or masking tape, marking pen, twine.
1. Hold or lay the braid so that the pairs of Z strands are on top and bottom with a knot to the right as you look toward the end.
2. Bend the braid over to form the desired eye in such a way as to keep the knot inside the loop as shown in Fig. A.
3. Using the fid to make clearance and starting with the S pairs, tuck them under the diametrically opposite Z pairs as shown in Fig. A. Make sure you do not
disturb the lay of the pairs. Do not twist them so that the individual strands cross over one another in the pair.
4. Now turn eye over, tuck the Z pairs under the diametrically opposite S pairs as shown in Fig. B. Note that in Fig. B the splice is turned over from Fig. A. The
Z pairs to be tucked should follow the Z pairs of the standing part and the S to be tucked should follow the S pairs of the standing part. The ends in
the drawing have been numbered to help show their position as the tucks progress.
5. Now you have your eye with the first full tuck complete (a full tuck means inserting all 4 pairs); pull all 4 ends down firmly. Starting with the S pairs, take another
full tuck. By starting with the S pairs you avoid having to go under 2 pairs at once. Your splice should now look like Fig. C, (showing same side as Fig. A). From
here on, you should have no difficulty completing the splice.
6. Now starting with the S pairs, take at least one more full tuck. With a very soft braid, it may be necessary to take a 4th or 5th full tuck.
7. Having completed the 3rd full tuck (or 4th or 5th if necessary) select the strand closest to the eye in each pair. Tape this strand close to where it emerges from the
tuck and then cut off as shown in Fig. D.
8. Now, splice your remaining single strands just as before for another full tuck. The splice should now appear as shown in Fig. E (showing side opposite that shown
in Fig. D).
9. Tape first and then cut off the 4 single stands as shown in Fig. F. The 8 ends may be heated and fused so they will not fray; however, take great caution to be certain
that you fuse on the ends and do not damage the strands.
10. A more professional appearance may be achieved by cutting the ends off flush and then taping or whipping the entire splice.
104 |
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
20 corone (battute)
20 crowns (picks)
20 corone (battute)
20 crown (picks)
Fune extra necessaria per l’impiombatura: la lunghezza di 20 corone più la
lunghezza della gassa. Con redancia: la lunghezza di 20 corone più mezza
circonferenza in cm.
Additional rope needed for splice : lenght of 20 crowns plus lenght of eye; with
thimble: length of 20 crowns plus ½ circumference in cm.
Fig. A
Parte terminale della fune
Bitter end of rope
Parte tesa della fune
Standing part of the rope
Fig. B
1
3
4
1
Parte tesa della cima
Standing part of the braid
3
2
2 4
Fig. C
Fig. D
4
2
1
3
3
1
2
Fig. E
4
Fig. F
2
3
2
3 4
1
4
Informazioni tecniche
|
Technical information
|
105
Impiombatura a gassa su cima a
12legnoli
Eye splice on 12-strand braid
Le Round Line sono fatte da poliestere o nylon.
L’impiombatura serve per fissare il capo di una cima ad un punto fisso, con o senza redance. Possono essere bitte, maniglie o
catene, dove non è possibile usare nodi che ridurrebbero la resistenza della cima stessa. Un’impiombatura fatta a regola d’arte
mantiene l’80% della resistenza della cima.
1. Misurazione: sigillate il tratto da impiombare e misurate 1 lunghezza della caviglia tubolare (o 2 lunghezze di caviglia
metallica in quanto le caviglie metalliche sono lunghe la metà delle caviglie tubolari) dalla estremità sigillata della linea e
segnate con il numero 1. Dal segno 1 misurate una lunghezza della caviglia tubolare (o 2 lunghezze di caviglia metallica) e
segnate con il numero 2. Ora date forma alla gassa della misura desiderata e segnate con il numero 3.
2. Rastremazione: al segno 1, in direzione dell’estremità sigillata, segnate ogni secondo legnolo* di destra e di sinistra per
tre legnoli. Tagliate ogni legnolo segnato ed estraetelo dalla cima (la sigillatura all’estremità può causare resistenza e
potrebbe essere necessario rimuoverla per estrarre i legnoli) . L’estremità sigillata avrà ora solo 6 legnoli. Sigillate con
attenzione la coda in modo da evitare che si sfili.
3. Infilare la coda nella parte tesa della fune: misurate 2 lunghezze di caviglia tubolare (4 lunghezze di caviglia metallica),
segnate con numero 4. Inserite la caviglia e la coda sigillata al numero 3 ed estraete la caviglia al numero 4. Estraete la
caviglia e la coda sigillata. Non lasciate che la fune si attorcigli.
4. Terminare l’impiombatura: rimuovete la caviglia. Infilate con decisione la coda sigillata con una mano. Con l’altra mano,
appianate il rivestimento dalla gassa verso il legnolo segnato con il numero 4. Segnate la coda sigillata dove emerge al segno 4.
Estraete la coda per alcuni centimetri, tagliate la coda ad angolo in modo tale che l’angolo tagli le estremità a questo segno.
Poi, con entrambe le mani e con il peso del corpo, appianate il rivestimento per infilare la coda nella parte tesa della treccia.
5. Finire l’impiombatura: una volta terminato, i legnoli con il segno 2 e il segno 3 dovrebbero trovarsi alla stessa altezza nel
vertice della gassa - come da dimensione desiderata della gassa. Ultimate l’impiombatura cucendola come in figura.
The Round Line are made from polyester or nylon.
The eye splice is used to attach the end of braid to a fixed point, with or without redance. They can be bitts, shackles or chains where it’s not possible to use knots that
may reduce the rope resistance. A professional splice can retain about 80% of the braid resistance.
1. Measurement: Tape end of line to be spliced and measure 1 tubular fid length (or 2 wire fid lengths because wire fids are half the length of tubular fids) from taped
end of line and make Mark 1. From Mark 1 measure 1 tubular fid lengths (or 2 wire fid lengths) and make Mark 2. Now form size of eye desired and make Mark 3.
2. Making taper: From Mark 1, in the direction of the taped end of the line, mark every second right and left strand* for three strands. Cut every marked strand and
pull out of line (tape at end can cause resistance and may have to be removed in order to pull out cut strands). Tapered end will now have only 6 strands remaining.
Tape tapered tail tightly to keep from unbraiding.
3. Bury Tail into standing part of line: Measure 2 tubular fid lengths (4 wire fid lengths), make Mark 4. Insert fid and tapered tail at Mark 3 and bring fid out at Mark 4.
Pull fid and tapered tail out. Don’t let the line twist.
4. Finishing burying: Remove fid. Pull hard on tapered tail with one hand. With other hand, smooth bunched line towards eye splice until Marks 2 and 3 converge. Now,
smooth the cover away from eye towards Mark 4. Mark the tapered tail where it emerges at Mark 4. Pull tail out several centimeters, cut tail off at an angle, so the
angle cut ends at this mark. Then with both hands and weight of body, smooth cover slack to bury tail in standing part of the line.
5. To finish eye splice: When finished, Mark 2 and Mark 3 should be at the same point in the vertex of the eye-which, yields eye size desired. To finish eye splice, the
splice must be lock-stitched (procedure following).
* I diametri di alcune cime possono avere delle coppie di legnoli a destra e a sinistra. In questo caso, trattate le coppie di legnoli come se fossero un singolo legnolo,
segnandole e tagliandole in ciascuna direzione come descritto sopra.
* Some braid diameters may have pairs of strands in right and left direction. In this case, treat the pairs of strands as a single strand, marking and cutting both in each
direction as described above.
106 |
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
1. Misurazione
Measurement
Segno 3
Mark 3
Segno 1
Mark 1
Treccia aggiuntiva necessaria per l’impiombatura: 2 caviglie e 1/2 più la
lunghezza della gassa. Con redancia: 2 lunghezze e mezza di caviglia più 1/2
circ. in cm.
Additional braid needed for splice: 2 - 1/2 fid lengths plus length of eye: with
thimble: 2 - 1/2 fid lengths plus 1/2 circ. in cm.
Date forma alla gassa
della misura desiderata
Form size of eye desired
1 caviglia o 2 caviglie metalliche
1 fid or 2 wire fids
2. Rastremazione
Making taper
** rastremazione a 8 legnoli
** 8 strand taper
3 legnoli (o un paio) di destra e di sinitra, estratti e tagliati
3 strands (or pairs of strands), right and left, pulled out and cut off
Impiombatura, cappio etc.
Splice, loop, etc.
Sigillate l’estremità per impedire
che la fune si sfilacci
Retape end to stop unbraiding
Segno 1
Mark 1
Segno 2
Mark 2
3. Infilare la coda nella parte tesa della fune
Bury tail into standing part of line
Segno 4
Mark 4
Segno 3
Mark 3
igillata
Coda s tail
d
Tapere
Caviglia
Fid
2 caviglie
2 fid lengths
Spi
nge
Pus re
h
Segno 1
Mark 1
Segno 2
Mark 2
4. Terminare l’impiombatura
Finishing burying
Tira
re
Pul
l
Cod
Tap a sigil
ere lata
d ta
il
Prima stringere…
First tighten...
Appianare
Smooth
e
fun
ella rope
sa d of the
e
t
t
te
Segno 4
Par ng par
Mark 4
ndi
Sta
Segno 3
Mark 3
Segno 3
Mark 3
...poi appianare
...then smooth
Spingere
Push
Tirare
Pull
Tirare
Pull
Tenere saldo qui
Hold firmly here
5. Finire l’impiombatura
To finish eye splice
Informazioni tecniche
|
Technical information
|
107
Procedura di blocco con cuciture
1. Passate la cucitura attraverso l’area impiombata vicino alla gola della gassa come illustrato.
2. Re-infilate come illustrato tirando con forza ma non rigidamente.
3. Continuate a re-infilare come illustrato fino a che ottenete almeno 3 punti.
4. Una volta completato il passo 3, ruotate la parte impiombata di 90° e re-infilate l’estremità A nell’area impiombata, nella
stessa zona e nello stesso modo dei passi 1, 2 e 3. L’impiombatura sarà ora cucita su due piani perpendicolari.
5. Dopo aver effettuato almeno 3 punti completi come da Passo 3, estraete sia l’estremità A sia l’estremità B, insieme, dalla
stessa apertura della treccia. Legatele insieme, con un nodo piano e re-infilatele nella treccia.
Lock stitch procedure
1. Pass stitching through spliced area near throat of eye as shown.
2. Reinsert as shown pulling snug but not tight.
3. Continue to reinsert as shown until you have at least 3 complete stitches.
4. After completing Step 3, rotate spliced part of rope 90° and reinsert end A into spliced area in the same area and in the same fashion as in Steps 1, 2 and 3. The splice
will now be stitched on two planes perpendicular to each other.
5. After stitching at least three complete stitches as in Step 3, extract both ends A and B together through the same opening in the braid. Tie them together with
a square knot and reinsert back into braid.
1.
2.
B
B
A
A
3.
4.
3
2
3
1
A
B
B
A
108 |
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
2
1
Informazioni tecniche
|
Technical information
|
109
Impiombatura su
doppiatreccia
Eye splice on double braid
La doppia treccia è fatta da poliestere o nylon.
L’impiombatura serve per fissare il capo di una treccia ad un punto fisso, con o senza redance. Possono essere bitte, maniglie
o catene, dove non è possibile usare nodi che ridurrebbero la resistenza della treccia stessa. Un’impiombatura fatta a regola
d’arte mantiene l’80% della resistenza della treccia.
La procedura seguente è volta a preservare la resistenza della costruzione della fune a doppia treccia dove l’anima della
treccia è l’elemento primario di resistenza.
1. Segnare il rivestimento:
1A. Misurate 2 lunghezze di caviglia tubolare dall’estremità: collocate il Segno 1 sul rivestimento e sull’anima. Misurate
l’ampiezza della gassa dal segno 1 e segnate 2 sia sul rivestimento sia sull’anima, come fatto con il segno 1.
Quando si impiomba su una redancia, fate scorrere la redancia e posizionatela tra il segno 1 e il segno 2.
Lasciate dello spazio e continuate con l’impiombatura. La redancia deve essere collocata tra i punti “X” (1B).
1B. Segnate sul rivestimento due punti di estrazione (X) come misurato dalla lunghezza “Z” in direzione della fine della
treccia dal segno 1 e dal segno 2.
1C. Fate il nodo nella treccia sei lunghezze di caviglia dal segno 2.
2. Estrarre l’anima: estraete l’anima al punto di estrazione X più vicino alla fine della treccia. Fate un ulteriore nodo sull’anima
nel punto in cui esce dal rivestimento.
2A. Ora estraete l’anima nel secondo punto di estrazione X sotto forma di anello. Scoprite 2 caviglie ½ dal segno 2 e segnate
con il numero 3. Estraete dallo stesso lato della treccia come per la prima estrazione. Quanto utilizzate la redancia, girate
la treccia intorno alla redancia per scoprire il secondo punto di estrazione.
3. Inserire l’anima nell’anima: rimuovete il nodo nell’anima e inserite la coda dell’anima nell’anello dell’anima al segno 2 per
2 lunghezze ½ di caviglia. Tirate la coda dell’anima fino a che il segno 1 sull’anima incontra il segno 2 sull’anello. Tenete
uniti questi segni inserendo il dispositivo di spinta attraverso i due segni. Stringete verso il fondo la coda disfandola
dall’estremità posteriore fino al segno 3. Tagliate angolarmente i legnoli per procedere con il restringimento. Stirate
l’allentamento dal segno 2 verso il segno 3, in modo tale che la coda scompaia nell’anello. Rimuovete il dispositivo di spinta
(inserito precedentemente per tenere insieme il segno 1 e il segno 2).
4. Lisciare il rivestimento: lisciate il rivestimento via dal nodo e verso la gassa. Ciò dovrebbe condurre il rivestimento fino al
segno 1 e al segno 2 sull’anima (è accettabile anche un pochino più su).
4A. Lisciate il rivestimento teso intorno alla gassa. I punti di estrazione X dovrebbero chiudersi e incontrarsi (non importa se
un po’ più lunghi).
5. Finire l’impiombatura: tirate la treccia del rivestimento verso il basso, lateralmente (min. 2 volte la circonferenza stessa)
e bloccate l’eccesso di rivestimento (o con dei punti o con del nastro). Una volta bloccato, l’eccesso di rivestimento
dovrebbe essere infilato nel collo della treccia con un’ appropriata torsione.
The braids are made from polyester or nylon.
The eye splice is used to attach the end of braid to a fixed point, with or without redance. They can be bitts, shackles or chains where it’s not possible to use knots that
may reduce the rope resistance. A professional splice can retain about 80% of the braid resistance.
1. Marking the cover:
1A. Measure 2 tubular fid lengths back from end: place Mark 1 on cover and on core. Measure eye size back from Mark 1 and place Mark 2 on both the cover and
core, as done with Mark 1. When splicing on a thimble, slide thimble on and position between Mark 1 and Mark 2. Leave in place and continue with the splice.
Thimble must be positioned between “X” points. (1B)
1B. Mark on cover two extraction points (X), as measured by the “Z” length toward end of rope from Mark 1 and Mark 2.
1C. Put slipknot in rope six fid lengths back from Mark 2.
2. Extracting the core: extract core at extraction point X nearest end of rope. Put an overhand knot in core at the point where it comes out of the cover.
2A. Now extract core at second core extraction point X in the form of a loop. Expose 2-1/2 fids from Mark 2 and make Mark 3. Extract from same side of rope as first
extraction. When using thimble, move rope around thimble to expose second extraction point.
3. Inserting core into core: remove knot in core and insert core-tail into core loop at Mark 2 for 2-1/2 fid lengths. Pull core-tail through until Mark 1 on core meets
Mark II on core-loop. Keep these marks together by inserting pusher through both marks. Taper core tail by unbraiding core tail from end back to Mark 3. Angle
cut strands to perform a taper. Smooth out slack away from Mark 2 on core-loop toward Mark 3, which will cause core tail to disappear into core-loop. Remove
pusher (inserted earlier to keep Mark 1 and Mark 2 together).
4. Smoothing cover: milk up cover completely away from slipknot and toward eye. This should bring cover up to Mark I and Mark II on core (a little over is acceptable).
4A. Smooth out cover slack around eye. Extraction points X should close in and meet (a little long will not matter).
5. Finishing the splice: bring cover-tail down on side of rope (minimum 2 times rope circumference in inches) and lock stitch (or tape) excess cover to rope. After
lock stitching, excess cover should be whipped to the neck of the rope with appropriate whipping twine).
110 |
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
1. Segnare il rivestimento
Marking the cover
Treccia aggiuntiva necessaria per l’impiombatura: 2 caviglie e 1/2 più la
lunghezza della gassa. Con redancia: 2 lunghezze e mezza di caviglia più 1/2
circ. in cm.
Segno 1 (rivestimento e anima)
Mark 1 (cover and core)
Additional rope needed for splice: 2 - 1/2 fid lengths plus length of eye: with
thimble: 2 - 1/2 fid lengths plus 1/2 circ. in cm.
1. A
2 caviglie
2 fid lengths
1. B
Segno 2
Mark 2
z
z
x
x
Segno 2
Mark 2
Segno 1
Mark 1
1. C
Segno 1
Mark 1
2. Estrarre l’anima
Extracting the core
x
x
x
x
Fate il nodo nella treccia 6 lunghezze di caviglia dal segno
Make slipknot 6 fid lengths back from mark
2. A
3.
x
Segno 3
Mark 3
x
Anima del cappio
Core-loop
Segno 3
Mark 3
*
Direzione di estrazione
Direction of extraction
Segno 2 sull’anima
Mark 2 on core
4. Lisciare il rivestimento
Appianate l’imbando
Smooth out slack
Anima rastremazione
Taper core
4. A
Smoothing cover
x
x
Informazioni tecniche
|
Technical information
|
111
Condizioni di vendita
Terms of sale
Ordini: si accettano solo ordini formulati per iscritto (lettera, fax, e-mail, on-line). Per evitare disguidi e malintesi l’ordine deve
riportare il numero di riferimento dell’articolo e la descrizione dello stesso.
Spedizioni: la merce si intende resa f.co nostro magazzino in Legnano. I rischi derivanti dal trasporto della merce sono a
totale carico dell’acquirente. Le spedizioni sono da noi assicurate contro furto e danneggiamento anche parziale. Per rendere
operante tale assicurazione, la ricezione dal vettore di spedizioni con colli mancanti o danneggiati, anche parzialmente, deve
essere fatta “con riserva”. La copia dell’accettazione “con riserva” della spedizione ci dovrà essere spedita a mezzo racc. A.R.
con la segnalazione dell’eventuale danno o furto.
Resi e reclami: eventuali resi merce devono essere da noi autorizzati e si intendono resi f.co nostro magazzino in Legnano non
oltre 30 gg. dalla data d’acquisto. Non si accettano reclami trascorsi 8 gg. dalla consegna della merce.
Attenzione: le caratteristiche tecniche ed estetiche degli articoli di questo catalogo sono indicative e possono essere variate
senza preavviso in qualsiasi momento.
I diritti di pubblicazione di questo catalogo sono di proprietà della P.L.A.M. srl. E’ vietata qualsiasi riproduzione anche parziale.
Tutti i diritti riservati: © 2002-2011 P.L.A.M. srl
Fotografie: © 2002-2011 P.L.A.M. srl
Trattamento dati personali: informativa resa all’interessato sul trattamento dei dati personali.
Ai sensi e per gli effetti di cui all’art. 13 del codice in materia di protezione dei dati personali (D.Lgs. 30-06-2003 n. 196), si
comunica che i dati personali conferiti a questa ditta saranno così trattati:
a) esclusivamente per adempiere al contratto di compravendita in oggetto; per finalità di gestione contabile, amministrativa e
fiscale della posizione dell’interessato nonché in ragione di attività di promozione e di marketing che il Titolare andrà ad
espletare nei confronti dell’interessato medesimo. I dati saranno trattati in maniera idonea a garantire la sicurezza e la
riservatezza degli stessi e secondo le modalità previste dalle leggi e dai regolamenti vigenti; i dati saranno registrati ed
elaborati su supporto cartaceo ed altresì trattati con l’ausilio di strumenti elettronici o comunque automatizzati;
b) il conferimento dei dati ha natura obbligatoria;
c) il mancato conferimento dei dati comporta l’impossibilità, per il Titolare, di adempiere agli obblighi contrattuali secondo i
parametri qualitativi propri del Titolare;
d) i dati conferiti saranno trattati esclusivamente da soggetti espressamente incaricati dal Titolare; i dati personali conferiti al
Titolare non saranno comunicati né diffusi a soggetti terzi se non nei casi necessari per l’esecuzione degli obblighi
Orders: we accept only written orders (letter, fax, e-mail messages, on-line orders). In order to avoid any misunderstanding, it is always necessary to write the article
code and description on the order.
Shipment: the goods are ex our works in Legnano. All risks resulting from goods transport, are completely to the account of the purchaser. All shipments are assured
by us against theft and damaging. In order to enforce such warranty, in case of damaged or missing goods, it is necessary for the carrier, to accept the goods “with
reserve”. The copy of the acceptance “with reserve”, has to be shipped us by registered letter with return of receipt, indicating any eventual damage or theft.
Returns and complaints: any goods return has to be authorized by us and has to be returned free our warehouse in Legnano not later than 30 days after the purchase
date. No claims are accepted after 8 days since goods delivery.
Attention: all technical and aesthetics characteristics of the items indicated in the present catalogue, are indicative and may be changed at any time with no advance
notice.
All publishing rights of the present cataloge belong to P.L.A.M. srl. Any copy of the present catalogue, even if in part, is prohibited.
All rights reserved: © 2002-2011 P.L.A.M. srl
Photographs: © 2002-2011 P.L.A.M. srl
Personal datas treatment: information given to the concerned person on the personal datas treatment.
According to art. 13 of the Italian Civil Code, relating to the protection of personal datas (D.Lgs. 30-0-2003 n. 196), we are communicating hereby that the personal datas
given to our company will be treated as follows:
a) exclusively to fulfill the purchasing and buying contract in object: having book-keeping, administrative and fiscal aims of the interested person, promotional and
marketing aims, which the owner of the firm will fulfill for the person in object himself. The datas will be treated in such a way to assure their security and
confidentiality, according to the manner indicated by the laws and the regulations in force. The datas will be recorded and elaborated on paper and treated with
the help of electronic or automatized instruments;
b) the transferring of datas is compulsory;
c) in case the datas are not transferred, the owner of the firm will not be able to fulfill the contractual duties, according to the qualitative parametres of the owner
himself;
d) the conferred datas will be treated exclusively by the persons indicated by the owner of the firm. All personal datas given to the owner will not be communicated
or widespread to third parties. The only exception will be for those cases, useful to fulfil the contractual duties (for example carrier), or for the above indicated aims;
112 |
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
contrattuali( p.e. vettore) nonché per le finalità sopra descritte;
e) in calce alla presente si riportano i diritti dell’interessato ex art. 7 cit.;
f) titolare del trattamento dei dati personali in parola è la società P.L.A.M. srl con sede in via S. Quasimodo, 29/31 angolo via
Rovellini, 1/3 - 20025 Legnano (MI); l’interessato, se ritiene, potrà rivolgere al Titolare ogni domanda in tema di trattamento
dei propri dati personali scrivendo all’indirizzo e-mail: [email protected]
Ai sensi dell’art.7 del D.Lgs. 30/06/2003 n. 196, si segnalano i Suoi diritti in ordine al trattamento dei dati personali conferiti a
questo Studio:
1. L’interessato ha diritto di ottenere la conferma dell’esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non
ancora registrati e la loro comunicazione in forma intelligibile.
2. L’interessato ha diritto di ottenere l’indicazione:
a) dell’origine dei dati personali;
b) delle finalità e modalità del trattamento;
c) della logica applicata in caso di trattamento effettuato con l’ausilio di strumenti elettronici;
d) degli estremi identificativi del titolare, dei responsabili e del rappresentante designato ai sensi dell’articolo 5, comma 2;
e) dei soggetti o delle categorie di soggetti ai quali i dati personali possono essere comunicati o che possono venirne a
conoscenza in qualità di rappresentante designato nel territorio dello Stato, di responsabili o incaricati.
3. L’interessato ha diritto di ottenere:
a) l’aggiornamento, la rettificazione ovvero quando vi ha interesse, l’integrazione dei dati;
b) la cancellazione, la trasformazione in forma anonima o il blocco dei dati trattati in violazione di legge, compresi quelli di
cui non è necessaria la conservazione in relazione agli scopi per i quali i dati sono stati raccolti o successivamente trattati;
c) l’attestazione che le operazioni di cui alle lettere a) e b) sono state portate a conoscenza, anche per quanto riguarda il loro
contenuto, di coloro ai quali i dati sono stati comunicati o diffusi, eccettuato il caso in cui tale adempimento si rivela
impossibile o comporta un impiego di mezzi manifestamente sproporzionato rispetto al diritto tutelato.
4. L’interessato ha diritto di opporsi, in tutto o in parte:
a) per motivi legittimi al trattamento dei dati personali che lo riguardano, ancorché pertinenti allo scopo della raccolta;
b) al trattamento di dati personali che lo riguardano a fini di invio di materiale pubblicitario o di vendita diretta o per il
compimento di ricerche di mercato o di comunicazione commerciale.
e) at the foot of this page, we are indicating the rights of the person in object (former art. 7 cited);
f) the owner of the treatment of personal datas is company P.L.A.M. srl with seat in via S. Quasimodo 29/31 ang. via Rovellini, 1/3 - 20025 Legnano (MI). The interested
person may ask any kind of question referred to the treatment of personal datas, writing to the following e-mail: [email protected].
According to art. 7. of Decree law 30/06/2003 n. 196, we are indicating herewith your rights, relative to the treatment of personal datas, given to this office:
1) The interested person has the right to request the confirmation of the existence of personal datas, which are referred to himself, even if they have not been
recorded yet. He may also request their communication in an intelligible way.
2) The interested person has the right to request:
a) the origin of personal datas;
b) the finality and terms of treatment;
c) the logic applied, in case the treatment has been carried out with the support of electronic instruments;
d) the essential elements of the owner, of the person responsible and of the representative person, according to art. 5, paragraph 2;
e) of the subjects or subject categories, to whom it is possible to communicate the personal data or who may be informed about them due to their position as
representative persons indicated for the State territory, as responsible persons or officer.
3) The interested person has the right to request:
a) the updating, the correction or the addition of datas;
b) the cancellation, the transformation under an anonymous form or the block of the treated datas, which are violating the law, also including the ones, which are
not necessary to be kept, in relation to the purposes, for which the datas have been collected and then treated;
c) the statement that the operations indicated under letter a) and b) have been brought to the notice, as far as their content is concerned, of those people to whom
the data have been communicated, excepting the case when such fulfillment is impossible or should request a use of means really out of proportion with respect
to the right protected.
4) The interested person has the right to oppose completely or in part:
a) for reasons rightful to the treatment of personal datas, which regard him and which regard the aim of the collection;
b) to the treatment of personal datas which regard him to the aim of sending advertising or direct sale materials, or for carrying out market resources or commercial
communcations.
Informazioni tecniche
|
Technical information
|
113
Dove siamo
Where we are
Dall’autostrada A8 Milano-Laghi, uscire a Castellanza (VA) e proseguire
in direzione Saronno. Alla seconda rotonda svoltare a sinistra e
proseguire diritto per 500 mt. sino alla rotonda successiva.
Motorway: A8 Milano-Lakes, exit Castellanza (VA); follow direction: Saronno. At the second roundabout, turn left, straight on
for 500 metres, at the next roundabout turn left: Plam.
114 |
Plam srl
|
Legnano
|
tel. +39 0331 464 864
|
[email protected]
|
www.plam.it
1
9/3
2
do
a
sc
Re
via
Qu
Pic
via
a
in
ld
o
im
as
so
as
via
Ju
Saronno
ke
r
Malpensa
22 km
Vare
s
e
nnese
via Saro
o
an
gn
e
aL
vi
Busto
Arsizio
A8
Autostrada dei Laghi
uscita Castellanza
via
o
n
na
lzi
Me
Com
o/M
ilano
Linate
45 km
g
Le
Dove siamo
|
Where we are
|
115
Copyright
Plam
Art director
Enrico de Gasperi
Graphic design
Dega Design Group
Stampa
Grafiche MB, novembre 2013
Stampato su carta Garda patinata opaca, realizzata
con pura cellulosa proveniente da foreste gestite
responsabilmente secondo rigorosi standard
ambientali, sociali ed economici.
Printed on Garda matt coated paper, made of pure
cellulose coming from woods responsibly managed
according to strict environmental, social and
economic standards.
PLAM srl
Via Quasimodo 29/31 ang. via Rovellini 1/3
20025 Legnano (MI)
Italia
tel. +39 0331 464 864
fax +39 0331 465 797
[email protected]
[email protected]
www.plam.it
Plam srl | Via Quasimodo 29/31 ang. via Rovellini 1/3, 20025 Legnano (MI), Italia | tel. +39 0331 464 864 | fax +39 0331 465 797 | [email protected] |
www.plam.it