Know - Regatron.com

Transcript

Know - Regatron.com
Knowhow
www.regatron.ch
Know-how und
Kompetenz
aus Rorschach
Seit 1969 pflegt Regatron
klar definierte Kernkompetenzen: Engineering,
Industrieelektronic, Regelund Antriebstechnik.
Mit dem in rund 40 Jahren
erworbenen Know-how
löst Regatron täglich
herausfordernde und
ungewöhnliche Aufgaben
für anspruchsvolle
Kunden. Regatron erfüllt
damit die Erwartungen
einer weltweit tätigen
Kundschaft und deren
Endabnehmer mit qualitätsgeprüfter Leistung
und Kompetenz aus
Rorschach.
Mit der ganzheitlichen
Denkweise und dem kompromisslosen Qualitätsmanagement erbringt
Regatron im Technologieverbund mit renommierten, weltweit tätigen
Lieferanten Engineering
und Solutions für Ihre
Kunden.
Unser Ziel: Kundenzufriedenheit durch einzigartige, unverwechselbare
Problemlösungen aus
Rorschach.
Engineering, Industrieelektronic, Regelund Antriebstechnik.
Seit 1969.
Know-how and
expertise from
Rorschach
Regatron has been nurturing clearly defined core
expertise since 1969:
Engineering, industrial
technology, control and
drive systems.
Regatron applies the
know-how it has garnered
over some 40 years to
achieve challenging,
unusual objectives for
discerning customers.
So, Regatron meets the
expectations of its worldwide customers and their
customers in turn with
quality-tested performance and expertise from
Rorschach.
Applying a holistic mindset and uncompromising
quality management,
Regatron – and its world
renowned suppliers –
contributes to the technology group engineering
and solutions for its customers.
Our goal: to achieve customer satisfaction through
unique, unmistakable
solutions from Rorschach.
Engineering, industrial
technology, control
and drive systems.
Since 1969.
Savoir-faire et
compétence de
Rorschach
Depuis 1969, Regatron
développe ses compétences spécifiques clairement définies.
Ingénierie, électronique
industrielle, techniques
de régulation et
d’entraînement.
Le savoir-faire acquis
au cours des dernières 40
années permet à Regatron
de s’acquitter chaque jour
de missions sortant de
l’ordinaire et qui constituent de véritables défis
pour satisfaire ses clients
exigeants. Regatron répond ainsi aux attentes
de ses clients présents
dans le monde entier et
de leurs propres clients
par ses prestations de
qualité garantie et la compétence de Rorschach.
Le mode de pensée global
et la gestion de la qualité
sans compromission
permet à Regatron de
fournir des prestations
d’ingénierie et des solutions à sa clientèle en
combinant sa technologie
avec celle des fournisseurs les plus réputés sur
les marchés mondiaux.
Notre objectif, c’est la
satisfaction de la clientèle grâce aux solutions
spécifiques, à caractère
unique, apportées par
Regatron de Rorschach.
Ingénierie, électronique industrielle,
techniques de régulation et d’entraînement.
Depuis 1969.
Know-how e
competenza
da Rorschach
Dal 1969 Regatron opera
nell’ambito di competenze
chiave ben definite:
engineering, elettronica
industriale, sistemi di
regolazione e trasmissione
di potenza.
Grazie al know-how
acquisito in circa 40 anni,
Regatron trova ogni giorno
risposte adeguate alle
richieste sempre più particolari ed esigenti dei
propri clienti. L’azienda
è così in grado di soddisfare le aspettative di una
clientela attiva in tutto il
mondo e dei suoi acquirenti finali, avvalendosi di
servizi e competenze di
provata qualità, direttamente da Rorschach.
Forte di una mentalità
totalizzante e di una
gestione della qualità che
non accetta compromessi,
Regatron propone, in
collaborazione con fornitori di spicco a livello
mondiale, soluzioni tecnologiche e di engineering
per i vostri clienti.
Il nostro obiettivo è la
soddisfazione del cliente,
ottenuta grazie a sistemi
unici e inconfondibili, da
Rorschach.
Engineering,
elettronica industriale,
sistemi di regolazione
e trasmissione di
potenza. Dal 1969.
Know-how
Entwicklung
Bei Regatron wird die
Idee des Kunden zum
Serienprodukt …
k Erstellen des Pflichtenheftes
k Lösungsvorschläge
(Hard- und Software)
k Konformitätsprüfung
k Prototypenbau
Komponiert aus einem
umfassenden Sortiment
an Hardware-Produkten
der weltweit bedeutendsten Hersteller sind es
immer wieder die praxisbezogenen SoftwareLösungen, die Regatron
zum Zulieferanten namhafter Unternehmungen
in ganz Europa machen.
Unsere Kernkompetenz
k Lösung in analoger und
digitaler Technik, vom
Mikroprozessor bis
zum digitalen SignalProzessor (DSP)
k Antriebe für medizintechnische Anlagen
k Lichttechnik für den
öffentlichen Verkehr
k Sonderlösungen für die
Textilindustrie
k AC- und DC-Antriebe
Development
Here at Regatron, we turn
our customers’ ideas into
series products.
k We draw up the performance specifications
k We offer suggested
solutions (hardware
and software)
k We carry out
conformity testing
k We produce prototypes
Based on a comprehensive range of hardware
products from the world’s
major manufacturers,
Regatron’s practical software solutions have
confirmed us time and
again as a supplier to
renowned companies
throughout Europe.
Our Core
Competences
k Solutions in both analog and digital technology, ranging from the
microprocessor to the
digital signal processor
(DSP)
k Drives for medical
technology systems
k Lighting technology for
public transport
k Special solutions for
the textile sector
k AC and DC drives
3D Scanner: Er arbeitet auf Basis des Laserschnittverfahrens in Kombination mit 2 Kameras.
Das scannende Objekt wird in allen 3 Raumachsen bewegt.
3D scanner: The scanner runs in accordance with the laser cutting principle in
combination with two cameras. The scanned object is moved in all three dimensions.
Scanner 3D: Il travaille sur la base d‘une coupe laser en combinaison avec 2 caméras.
L’objet à scanner est déplacé dans les 3 axes.
3D Scanner: Si basa sull‘impiego del taglio laser in combinazione con due videocamere.
L‘oggetto di scansione subisce una traslazione sui tre assi spaziali.
Développement
Chez Regatron, l’idée du
client devient un produit
de série …
k Etablissement du
cahier des charges
k Propositions de solutions (matérielles et
logicielles)
k Contrôle de conformité
k Conception de prototypes
Avec un vaste assortiment de matériel provenant des plus importants fabricants du
monde entier, Regatron
réalise chaque fois des
solutions logicielles pratiques en sous-traitance
pour les entreprises les
plus renommées de toute
l’Europe.
Nos principales
compétences
k Solutions techniques
numériques et analogiques du microprocesseur au processeur de
signaux numériques
(DSP)
k Entraînements pour
installations technicomédicales
k Technique d’éclairage
pour les transports en
commun
k Solutions spéciales
pour industrie textile
k Entraînements CA et
C.C.
Touch-Screen-Steuerung mit Industrie-PC.
Ausbaufähiges Regelsystem mit optimalem Bedienkomfort.
Touch-screen control with industrial PC.
Upgradeable control system with optimum operating
comfort.
Commande à écran tactile avec PC industriel. Système
de régulation extensible avec confort d’utilisation
optimal.
Controllo touch-screen con PC industriale. Sistema di
regolazione con possibilità di espansione, facile utilizzo.
Progettazione
Da Regatron l’idea del
cliente diventa prodotto
di serie.
k Redazione del capitolato
k Elaborazione di soluzioni (hardware e software)
k Controllo di conformità
k Costruzione del prototipo
Grazie a soluzioni software messe a punto su
misura per le esigenze
specifiche utilizzando una
vasta gamma di prodotti
hardware dei principali
produttori mondiali,
Regatron è da sempre
il fornitore di grandi
industrie in tutta Europa.
Le nostre
competenze
chiave
k Soluzioni con supporti
tecnologici analogici e
digitali, dai microprocessori ai processori
digitali di segnali (DSP)
k Gruppi di azionamento
per apparecchiature
medicali
k Illuminotecnica per
trasporti pubblici
k Soluzioni speciali per
l’industria tessile
k Gruppi di azionamento
in c.a. e c.c.
Volumetrische Dosiersteuerung für die geregelte
Zuführung von Mischkomponenten.
Volumetric dosing control
unit for controlled supply
of compound components.
Commande de dosage
volumétrique pour une
alimentation contrôlée de
composants mélangés.
La centralina di dosaggio
volumetrico assicura la
miscelazione controllata
dei diversi componenti.
■ Unter dem Begriff
Automation entwickelt
Regatron kundenspezifische Elektroniklösungen.
Unsere Kernkompetenz
Die Kompetenz von
Regatron liegt in der
partnerschaftlichen
Full-Service-Leistung.
Vom Pflichtenheft bis zur
betriebsbereiten Gesamtlösung ein komplettes
Leistungspaket aus
einer Hand und einem
Ansprechpartner.
Regatron sorgt dafür, dass
die kundenspezifisch
individuellen Anforderungen in der Leiter-
plattenbestückung und
Gerätemontage mit
modernsten Methoden der
Fertigungstechnik erfüllt
werden.
Zertifiziert nach ISO 9001
verlassen ausnahmslos
nur komplett geprüfte
Komponenten und Geräte
unsere Fertigungsstätten.
Und ausserdem …
… ist Regatron der
Know-how-Spezialist
für die Entwicklung von
Steuerungen für Maschinen und Anlagen sowie
Industriesteuerungen mit
SPS- oder PC-Lösungen.
Anschlussfertige Mikroprozessorsteuerung.
Microprocessor control, ready to connect.
Commande à microprocesseur, prête pour le branchement.
Comando a microprocessore, pronto per il collegamento.
Automation
■ Regatron develops
customer-specific electronics solutions in the
automation sector.
Our core
competence
A fully comprehensive
service, based on partnership, is the essence of
Regatron’s competence.
Starting with the schedule of specifications
through to a complete
ready-to-operate solution,
we offer a full package of
services from one single
source – with just one
personal contact who will
look after all your requirements.
Regatron ensures that
individual, customerspecific requirements for
PCB assembly and installation of equipment are
met with the help of
ultra-modern manufacturing technology methods.
■ Sous le concept d’automatisation, Regatron
développe des solutions
électroniques spécifiques
aux clients.
■ Regatron interpreta il
concetto di automazione
come sviluppo di soluzioni
elettroniche personalizzate.
Nos principales
compétences
Regatron est compétent
dans les prestations «tout
compris» établies en partenariat. Depuis le cahier
des charges jusqu’à la
solution globale exploitable, un ensemble complet
de prestations provenant
du même fournisseur avec
un seul interlocuteur.
Regatron veille à ce que
les exigences individuelles de chaque client
pour l’équipement des
circuits imprimés et le
montage des appareils
soient satisfaites grâce
aux méthodes de fabrication les plus modernes.
Le nostre
competenze
chiave
Regatron offre ai propri
clienti un supporto «full
service» incentrato sulla
competenza: un pacchetto
di servizi completo, dalla
redazione del capitolato
fino alla realizzazione
In every case, only fullytested components and
devices leave our production facilities, which are
certified to ISO 9001.
La norme ISO 9001
certifie que seuls des
composants et appareils
entièrement contrôlés,
sans aucune exception,
quittent nos ateliers de
fabrication.
And what’s
more …
… Regatron is the knowhow specialist in developing control systems
for machinery and plant,
as well as industrial
controls with SPC or PC
solutions.
De plus …
… Regatron est le spécialiste du savoir-faire pour
les systèmes de commandes de machines et
installations ainsi que
pour les systèmes de
commandes industrielles
avec solutions APE ou PC.
della soluzione globale
«chiavi in mano», gestito
da un unico fornitore e da
un unico interlocutore.
L’attività della Regatron
è finalizzata al soddisfacimento di richieste
individuali e specifiche
dei clienti nel campo
dell’equipaggiamento
dei circuiti stampati e
dell’assemblaggio di
dispositivi mediante
utilizzo di tecnologie di
processo estremamente
avanzate.
Azienda certificata ISO
9001. Dai nostri stabilimenti di produzione
escono esclusivamente
componenti e dispositivi
sottoposti a prove dettagliate.
Inoltre …
… Regatron è lo specialista del «know how» per
lo sviluppo di sistemi di
comando per macchine
e impianti e di sistemi di
comando industriali con
soluzioni PLC o PC.
Kundenspezifischer 7-fach Frequenzumrichter mit 3 x 400 V Netzanschluss und integriertem Tiefsetzsteller.
Customised 7-fold frequency converter with 3 x 400 V mains connection and integrated buck converter.
Convertisseur de fréquence septuple, spécifique au client, branchement au réseau 3 x 400 VAC,
abaisseur de tension intégré.
Convertitore di frequenza a 7 uscite realizzato in base alle specifiche esigenze del cliente con collegamento di rete
3 x 400 V e regolatore buck integrato.
Motion Control
Unsere Kernkompetenz
Berechnung, Auslegung
und Beratung der Antriebslösung unter Einbezug des
Umfeldes. Eigenes Lager,
Schulungen, Inbetriebnahme, Service und
Reparaturen zeichnet
unsere Dynamik und
Zuverlässigkeit aus.
Our core
competence
Calculations, design/
layout and consulting for
drive solutions, including
the adjacent areas.
Features of our dynamic
and reliable approach
include our own warehouse, training courses,
commissioning, service
and repairs.
Nos principales
compétences
Calcul, conception et conseil pour la réalisation de
systèmes d’entraînement
au sein d’un ensemble
complexe. Stock interne,
formations, mise en
service, maintenance et
réparations caractérisent
notre esprit dynamique et
notre fiabilité.
Le nostre
competenze
chiave
Calcolo, progettazione
e consulenza per la
realizzazione di soluzioni
di azionamento concepite come parte di un
complesso. Il magazzino
interno, i corsi di addestramento, la messa in
funzione, l’assistenza
tecnica e le riparazioni
sono espressioni del
nostro dinamismo e della
nostra affidabilità.
Servoantriebe
Yaskawa
k 3 W bis 55 kW
k grosse Überlast-Fähigkeit
k alle Feldbus Systeme
k CE, UL, cUL geprüft
k Weltweiter Service
Servo-Planetengetriebe
Alpha
k Präzisionsgetriebe
k Spielarm/spielfrei
k Standard Planetengetriebe
k Low cost Getriebe
k Winkelgetriebe
k Hohlwellen-Getriebe
Linearmotoren
Yaskawa
k von 140 bis 600 N
coreless, kein Cogging
k 125 bis 6000 N
k unlimitierter Verfahrweg dank modularer
Magnet-Anordnung
k Sigma 2 Servodrives
k Sigma 5 Servodrives
k Xtra Drive
Linearsysteme/
Direct Drives
k Hochpräzisions-Slides
k Auflösung bis 4 nm
k Endschalter und
Referenzmarken
eingebaut
k Direct Drives-Motor
20 bit Auflösung
Frequenzumrichter
k hohe Zuverlässigkeit
k kompaktes Design
k Sensorless- und Fluss
Vektor-Regelung
k 0,1 bis 300 kW
k CE, UL und cUL
zertifiziert
Servosteuerungen
k Steuerungen von
1 bis 225 Achsen
k Synchronlauf und
Interpolation mehrerer
Achsen
k Roboter-Steuerung
k Handlings-Steuerung
k CNC-Steuerungen
Yaskawa
servo drives
k 3 W to 55 kW
k high overload capability
k all fieldbus systems
k tested to CE, UL, cUL
k worldwide service
Servo planetary gears
Alpha
k precision gears
k low play/zero play
k standard planetary
gears
k low-cost gears
k angular gears
k quill gears
Yaskawa linear
motors
k from 140 to 600 N
coreless, no cogging
k 125 to 6000 N
k unlimited traverse
thanks to modular
magnet arrangement
k Sigma 2 servodrives
k Sigma 5 servodrives
k XtraDrive
Linear
systems/direct
drives
k High-precesion slides
k Up to 4 nm resolution
k Built in end switches
and reference markers
k Direct drives motor
20 bit resolution
Frequency
converter
k highly reliable
k compact design
k sensorless and flow
vector control
k 0,1 to 300 kW
k CE, UL and cUL
certified
Servo
controls
k controls from 1 to
225 axles
k synchronous running
and interpolation of
several axles
k robot control
k handling control
k CNC controls
Servo
entraînements
Yaskawa
k de 3 W à 55 kW
k grande capacité de
surcharge
k tous les fieldbus
systems
k contrôlé CE, UL, cUL
k service assuré dans le
monde entier
Servo réducteur Alpha
k réducteur de précision
k à faible jeu/sans jeu
k réducteur planétaire
standard
k réducteur «low cost»
k réducteur angulaires
k réducteur à arbre creux
Moteurs linéaires Yaskawa
k de 140 à 600 N
coreless, aucun cogging
k de 125 à 6000 N
k déplacement illimité
grâce à la disposition
modulaire de l’aimant
k servo entraînements
Sigma 2
k Sigma 5 servodrives
k XtraDrive
Systèmes
linéaires/
Direct Drives
k Slides haute précision
k Résolution jusqu’à
4 nm
k Interrupteur de fin de
course et marques de
référence intégrés
k Moteur Direct Drives
résolution 20 bit
Convertisseur
de fréquence
k Grande fiabilité
k Design compact
k Régulation par vecteur
de flux et sans capteur
k 0,1 à 300 kW
k Certifié CE, UL et cUL
Servocommandes
k commandes de 1 à
225 axes
k fonctionnement synchrone et interpolation
de plusieurs axes
k commande de robot
k commande de manipulateur
k commandes CNC
Servocomandi
Yaskawa
k Potenza 3 W–55 kW
k Elevata resistenza
k tutti i sistemi feldbus
k Testati a norma CE, UL,
cUL
k Assistenza a livello
mondiale
Riduttori
epicicloidali
Alpha
k Riduttori di precisione
k Con gioco meccanico
ridotto o nullo
k Riduttori epicicloidali
standard
k Riduttori «low cost»
k Riduttori ad angolo
k Riduttori ad albero cavo
Motori lineari
Yaskawa
k Forza 140–600 N,
coreless, assenza di
cogging
k Forza 125–6000 N
k Disposizione modulare
dei magneti per una
corsa di traslazione
illimitata
k Servocomandi Sigma 2
k servomotori Sigma 5
k sistemi XtraDrive
Assi lineari/
Direct Drive
k Slitte di alta precisione
k Risoluzione fino a 4 nm
k Interruttori di finecorsa
e sensori di riferimento
incorporati
k Motore Direct Drive
con 20 bit di risoluzione
Convertitori di
frequenza
k Elevata affidabilità
k Compatti
k Regolazione a vettore/
flusso sensorless
k 0,1–300 kW
k Omologati CE, UL, cUL
Servocomandi
k Sistemi di comando
per un numero di assi
da 1 a 225
k Sincronismo e interpolazione di più assi
k Robotica
k Controllo della movimentazione
k Sistemi di comando
CNC
Regatron
Power Supplies
Innovative
HochleistungsNetzgeräte
für Ihre DCAnwendung
Die programmierbaren
Regatron Netzgeräte sind
in Ausgangsspannung,
-strom und -leistung von
0 bis 100% regelbar. Sie
werden in einer breiten
Palette von Anwendungen
erfolgreich eingesetzt:
k Prüftechnik
k Labortechnik
k Simulationstechnik
k Produktionstechnik
k Oberflächentechnik
Fein abgestufte
Baureihe
Regatron Netzgeräte decken mit fein abgestuften
Ausgangsnennspannungen
von 52 bis 1000 VDC
den Niederspannungsbereich ab. Für jede
Ausgangsnennspannung
sind die Leistungsklassen
10, 16, 20 und 32 kW
erhältlich. Optionen und
Zubehör komplettieren die
Netzgeräte-Baureihe.
Modulares
Konzept für
die einfache
Leistungserhöhung
Bis zu 8 Netzgeräte mit
gleicher Ausgangsnennspannung und -leistung
können im Master-Slave-
Verbund betrieben werden. Als Verbundbetriebsarten stehen Ihnen der
Parallel-Betrieb, der
Serien-Betrieb, der
Matrix-Betrieb und der
Mehrlast-Betrieb zur
Verfügung.
Tiefe Kosten,
hoher Wirkungsgrad
Aus der Anwendung
innovativer IGBT- und
Transformator-Technologie resultiert ein sehr
hoher Wirkungsgrad bis
zu 95% sowie ein hervorragendes Preis-LeistungsVerhältnis in Anschaffung
und Betrieb.
«Swiss made»
Regatron Netzgeräte
werden in der Schweiz
durch die Firma Regatron
AG im Rahmen ihrer
ISO 9001-konformen Prozesse weiterentwickelt,
gefertigt und geprüft.
Alle Regatron Netzgeräte
tragen das CE-Zeichen.
Ihre schlüsselfertige Lösung
nach Mass
Regatron Netzgeräte
sind auch eingebaut in
Gehäuse oder Schaltschrank-Systeme lieferbar. Verdrahtung und
Peripherie anschlussfertig
nach Ihren Wünschen!
Innovative
High-Performance Power
Supplies
for your DC
application
The programmable
Regatron power supplies
offer full output control
of voltage, current and
power. They are successfully used for a wide
range of applications:
k Automated testing
k General lab applications
k Simulation technology
k Production technology
k Surface technology
Finely
graduated product line
Regatron power supplies
cover the voltage range
from 52 to 1000 VDC with
finely graduated nominal
output voltages. Power
categories of 10, 16, 20
and 32 kW are available
for each nominal output
voltage. Optional extras
and accessories complete
the product line of power
supply units.
Modular
concept for
easy power
increase
Up to 8 power supply
units with the same nominal output voltage and
power can be operated
in multi-unit master
slave operation. Parallel, series, matrix and
multiload operation are
available.
High efficiency
at a low cost
A very high level of up to
95% efficiency as well as
an excellent cost-power
ratio result from the
application of innovative
IGBT and transformer
technology.
“Swiss made”
Regatron power supplies
are further developed,
manufactured and
tested in Switzerland by
Regatron AG in conformity with the ISO 9001
standards.
All Regatron power supplies bear the CE mark.
Your madeto-measure
turnkey
solution
Regatron power supplies
are also available in
cabinets or enclosure
systems. Internal and
peripheric wiring and
cabling according to your
requirements!
Alimentations
innovatrices
à grande
puissance pour
vos applications
en courant
continu (C.C.)
Les alimentations programmables Regatron
sont réglables en tension,
courant et puissance de
sortie de 0 à 100%.
Elles sont utilisées avec
succès dans une large
gamme d’applications:
k Solutions de tests automatisés
k Utilisation générale en
laboratoire
k Technologie de
simulation
k Technologie de
production
k Technologie de
surface
TopCon Quadro Product Line
Programmable Power Supplies from Regatron
– DC Sources
– DC Source – Sink Systems
– AC Sources Low Frequency
– 0…52 VDC up to 0…1000 VDC
– 10, 16, 20, 32 kW and Multiples
– Integrated Function Generator
Alimentatori
innovativi ad
alta potenza
per le Vostre
applicazioni
c.c.
Gli alimentatori programmabili Regatron sono
regolabili in tensione, corrente e potenza di uscita
da 0 al 100%. Vengono
impiegati con successo
in un’ampia gamma di
applicazioni:
k Soluzioni di collaudo
automatico
k Applicazioni generali
di laboratorio
k Tecnica di simulazione
k Tecnica di produzione
k Tecnologia delle
superfici
Une série finement graduée
Les alimentations
Regatron couvrent le
domaine de basse tension
de 52 à 1000 VCC avec
des tensions nominales
de sortie finement
graduées. Pour chaque
tension nominale de sortie
les catégories de puissance 10, 16, 20 et 32 kW
sont disponibles. Options
et accessoires viennent
compléter cette série
d’alimentations.
Un concept
modulaire
permettant
d’augmenter
la puissance
facilement
Le mode de fonctionnement
maître-esclave permet
la mise en série, en
parallèle, en matrix ou en
multicharge de jusqu’à 8
alimentations de même
tension et puissance
nominale de sortie.
contrôlées en Suisse par
la société Regatron AG
en conformité avec
l’ISO 9001. Toutes les
alimentations Regatron
portent la marque CE.
Un coût très
bas pour
une efficacité
très élevée
De l’application de
technologie innovatrice
d’IGBT et de transformateur résulte une efficacité
très élevée de jusqu’à
95% ainsi qu’un excellent
rapport prix-puissance
aussi bien à l’achat qu’à
l’utilisation.
Votre solution
clefs en main
sur mesure
Les alimentations
Regatron sont également
disponibles intégrées
dans des boîtiers ou dans
des systèmes d’armoires
électriques. Câblage
interne et périphérique
selon vos spécifications!
«Swiss made»
Les alimentations
Regatron sont mises au
point, fabriquées et
Una serie
finemente
graduata
Gli alimentatori Regatron
coprono il campo delle
basse tensioni con ten-
sioni nominali di uscita
a stadi da 52 a 1000 VDC.
Per ogni tensione nominale di uscita sono disponibili le classi di potenza
10, 16, 20 e 32 kW. Le
opzioni e gli accessori
completano la gamma di
alimentatori.
Concezione
modulare
per un facile
aumento della
potenza
Con la combinazione
master-slave possono
essere utilizzati fino a 8
alimentatori con la stessa
tensione nominale e la
stessa potenza nominale
di uscita. Il funzionamento in parallelo, il
funzionamento in serie, il
funzionamento in matrix e
il funzionamento con più
carichi sono disponibili
come sistemi operativi
combinati.
Costi bassi,
massimo
rendimento
Dall’applicazione di
tecnologia innovativa
IGBT e trasformatore
risulta un elevato
rendimento fino al 95%
nonché un eccellente
rapporto prezzo-potenza,
sia per l’acquisto che per
l’esercizio.
«Swiss made»
Gli alimentatori Regatron
vengono perfezionati,
fabbricati e collaudati
in Svizzera dalla ditta
Regatron AG nell’ambito
di procedimenti propri
conformi alla ISO 9001.
Tutti gli alimentatori
Regatron sono dotati del
marchio CE.
La Vostra
soluzione su
misura «chiavi
in mano»
Gli alimentatori Regatron
sono disponibili anche
montati in un alloggiamento oppure in sistemi
di quadri elettrici ad
armadio. Cablaggio e
sistemi periferici in base
alle Vs. esigenze!
Mechatronic
■ Regatron bietet das
komplette Sortiment an
Getriebemotoren der
bedeutendsten Hersteller,
in fein abgestuften Leistungsschritten.
Unsere Kernkompetenz
k Schneckengetriebe
k Stirnradgetriebe
k Flachgetriebe
k Kegelstirnradgetriebe
k Planetengetriebe
k Cyclogetriebe
k Extrudergetriebe
k Sondergetriebe
k Norm-Drehstrommotoren
k Drehstrommotoren mit
Servoeigenschaften
k Servomotoren
k Gleichstrommotoren
k Sondermotoren
■ Regatron offers you a
complete range of gear
motors from the major
manufacturers, featuring
finely graduated power
levels.
■ Regatron propose la
gamme la plus complète
de motoréducteurs des
plus grands fabricants
dans une gamme parfaitement étagée.
Our Core
Competences
k Worm gears
k Cylindrical gears/
spur gears
k Flat gears
k Helical bevel gears
k Planetary gears
k Cycloid gears
k Extruder gears
k Special gears
k Standard rotary
currrent/three-phase
motors
k Three-phase motors
with servo features
k Servo motors
k DC motors
k Special motors
Nos principales
compétences
k Réducteur à roues et
vis sans fin
k Réducteur droits
k Réducteur plats
k Réducteur a couple
coniqe
k Réducteur planétaires
k Réducteur
épicycloïdaux
k Réducteur à extrusion
k Réducteur spéciaux
k Moteurs à courant
triphasé normalisés
k Moteurs à courant
triphasé à caractéristiques servomotrices
k Servomoteurs
k Moteurs à courant
continu
k Moteurs spéciaux
Spezialgetriebe für Hochleistungsrichtmaschinen.
Special gears for high-performance
straightening machines.
Riduttori speciali per raddrizzatrici per
barre e profilati ad alto rendimento.
Entraînements spéciaux pour
planeuses haute puissance.
■ Regatron offre una
gamma completa di motoriduttori dei principali
produttori, selezionati
con precisione in base ai
livelli di potenza.
Le nostre
competenze
chiave
k Riduttori a ruota elicoidale e vite senza fine
k Riduttori a ingranaggi
cilindrici
k Riduttori piani
k Riduttori ortogonali
k Riduttori epicicloidali
k Riduttori cicloidali
k Riduttori per estrusori
k Riduttori speciali
k Motori trifase a norma
k Motori trifase con
funzioni servoassistite
k Servomotori
k Motori a corrente
continua
k Motori speciali
Kompaktgetriebemotoren CMG
Die CMG-Kompaktgetriebemotoren ein
neues Antriebskonzept
k 4 Drehstrom-Asynchronmotorpakete
k Motorpakete für
Frequenzumrichterbetrieb
k Geber für Drehzahlregelung
k Gehäuseausführung
generell flüssigkeitsgekühlt
k höhere spezifische
Leistung
CMG Compact
Gear Motors
CMG Compact Gear
Motors – a new drive
concept
k 4 rotary current
asynchronous motor
packages
k motor packages for
frequency converter
operation
k transmitter for speed
control
k housing design: generally liquid-cooled
k higher specific power
Moteursréducteurs
compacts
CMG
Les moteurs-réducteurs
compacts CMG
une nouvelle solution
d’entraînement
k 4 moteurs asynchrones
à courant triphasé
k moteurs pour opératon
avec convertisseur de
fréquence
k transmetteur pour
réglage de vitesse
k Réalisation en boîtier,
à refroidissement par
liquide
k plus haute puissance
spécifique
Motoriduttori
compatti CMG
Motoriduttori compatti
CMG un nuovo concetto
di azionamento
k 4 pacchi motore
asincrono trifase
k pacchi motore per
azionamento a convertitore di frequenza
k trasduttore per la regolazione del numero di
giri
k carcassa motore di
norma con raffreddamento a liquido
k potenza specifica elevata
FhG
Fraunhofer
Gesellschaft
PA U L S C H E R R E R I N S T I T U T
Telefon +41 (0)71 846 67 67
Telefax +41 (0)71 846 67 77
[email protected]
ISO zertifiziert
Hardmeier Gruppe
Gedruckt in der Schweiz 08/07
Regatron AG
Regel- und Antriebstechnik
Kirchstrasse 11
CH-9400 Rorschach Switzerland
1000
www.regatron.ch