FREElift eTOUCH CLEVER STORAGE NO.15 LE MANS LAVIDO

Commenti

Transcript

FREElift eTOUCH CLEVER STORAGE NO.15 LE MANS LAVIDO
ENGINEERING TANDEM
EN/IT
CLEVER STORAGE PRODUCTS DELIVER PURE COMFORT
HIGH QUALITY PRODUCTS AND MATERIALS
NO.15: THERE’S ALWAYS SPACE FOR GOOD IDEAS
MEETING PLACE FOR
FAMILY AND FRIENDS
THE ACCESSORISATION
LEVEL OF EVERY KITCHEN
STEPLESS HEIGHT ADJUSTMENT
SPLASHBACK
KITCHEN
CORNER
BOOST
UNITS
YOUR KITCHEN EXPRESSES YOUR PERSONALITY
EQUIPMENT AND GROCERIES
LE MANS II KITCHEN
CLEVER STORAGE CREATES ORDER ZONES
PERFECT SOLUTIONS FOR
OTHERWISE WASTED SPACE
QUALITY IN EVERY DETAIL THE ELEGANT SOLUTION FOR CORNERS
CLICKFIXX
CLEVER STORAGE PRODUCTS AND
WALL
KITCHENS TODAY: MORE SPACE,
SOLUTIONS ARE MADE TO LAST
EASY OPENING AND CLOSING UNITS
COMFORT AND FUNCTIONALITY
SYSTEMS
TALL
GOOD KITCHEN PLANNING USES ARENA PLUS PERFECT
FOR EVERY WALL UNIT
EVERY CENTIMETER OF SPACE STOPS BOTTLES AND GLASSES FALLING OVER OUR LIFTER FAMILY
UNITS
PEOPLE WANT TO USE THEIR KITCHENS FOR FAR MORE THAN JUST COOKING
L A T E S T K I T C H E N CLEVER STORAGE PRODUCTS ARE
EASY-CLEAN
JUST OPENING THE UNIT MAKES
VERY EASY TO ASSEMBLE AND OVERVIEW SURFACES
TRENDS BUILT TO FUNCTION RELIABLY. EXHAUSTIVELY TESTED FOR DURABILITY AN IMPACT: CONVOY PREMIO
UNCOMPLICATED CLEVER STORAGE
CLEVER STORAGE PRODUCTS MAKE
H A N D L I N G INSIDE
STORED CONTENTS TRANSPARENT
CLEVER STORAGE PRODUCTS
FORM FOLLOWS
AND SOLUTIONS SUPPORT
THE
KITCHEN
OPTIMAL KITCHEN LAYOUTS
T H E H E A R T O F T H E H O M E FUNCTION
CONVOY COMBINES WITH A FRIDGE TO CREATE THE PERFECT STORAGE CENTRE FOR THE KITCHEN – OPEN 24/7
SMOOTH
CONVOY IS THE ANSWER FOR UNIQUELY ACTION
MY HOME IS
STORING GROCERIES IN THE KITCHEN NOISELESS OPENING AND CLOSING
MY CASTLE
TODAY’S HIGH BOARDS ARE RIGHT FOR
INNOVATION IS FAST ASSEMBLY MANUFACTURED TO THE
CONTEMPORARY KITCHENS, BUT ARE ALSO AT
HOME IN DINING ROOMS OR WORKROOMS.
OUR ROADMAP F O R L O N G - T E R M P R O F I T Y B I L I T Y HIGHEST STANDARDS
GENEROUS SPACE, EASY TO ORGANISE AND A CLEAR OVERVIEW: DISPENSA!
OF
IS THE RESULT OPTIMAL USE
CENTRALIZED
SPACE
OF TEN RULES BEHIND-THE-DOOR FITTINGS
FOOD STORAGE
AT T E N T I O N T O
MADE IN GERMANY MEANS QUALITY KITCHEN PLANNING
DETAIL
FROM DEVELOPMENT TO DELIVERY CLIMBER
THE MOST IMPORTANT ROOM IN THE HOUSE: THE KITCHEN HIGH-CALIBRE DESIGN
STORAGE PRODUCTS AND
LINERO
SAFE CLEVER
FROM INNOVATION TO OPTIMUM
SOLUTIONS OFFER OPTIMAL ACCESS
TO USE TO THE STORED CONTENTS.
LOW MAINTENANCE EFFORT
MOSAIQ
A KITCHEN IS LIKE A CAR: COMFORT
IF THERE’S NOTHING LEFT TO CONVOY
AND USABILITY ARE DEFINED LARGELY
BY THE OPTIONAL FEATURES.
WISH FOR, THAT’S PERFECTION E A S Y A S S E M B LY
ERGOAGENT: DYNAMIC KITCHENS FOR EXTRA CONVENIENCE AND CUSTOMIZED COMFORT
PEOPLE WHO COOK A
MORE STORAGE SPACE, BETTER T A N D E M
OPTIMIZED WORKFLOW
LOT NEED TO STORE A
LOT OF INGREDIENTS. COOKING AGENT
ORGANIZED, BETTER ACCESS SOLO
FUNCTIONS THAT DELIGHT. DESIGNS THAT IMPRESS.
FROM THE PRODUCT TO A
QUALITY THAT SETS STANDARDS. LINKING TRADITION
PREMIO
VERSATILE & STYLISH AND INNOVATION – FOR MORE THAN 55 YEARS.
CLEVER STORAGE KITCHEN
CLEAR OVERVIEW EXCELLENT
FASCINATING STORAGE SOLUTIONS
AND EASY ACCESS
GROCERY STORAGE ERGONOMICS
AND OPTIMAL TRANSPARENCY
FOR COMFORT AND EASE-OF-USE WE’RE THE BEST ON THE MARKET: KESSEBÖHMER
NEW STANDARDS THE BEST OF THE KITCHEN AND THE INTERNET IS
M I X E D SETTING
EASY
FOR TOMORROW TODAY
CLARITY
&
FUNCTIONALITY
DOUBLE
CLEVER-STORAGE.COM CARE
CLEVER STORAGE MORE THAN SIMPLY STOWING STUFF AWAY OPTIMAL SPACE PLANNING
LAVIDO
HOMING
& COCOONING
SPACE
CLEVER
NO.15
STORAGE
FREElift
LE MANS
DESIGN,
QUALITY
& COMFORT
eTOUCH
2
Kesseböhmer
// CARO LETTORE
// DEAR READER
At Kesseböhmer, we systematically pursue very clear development goals. This has often resulted in unexpected products that
have signposted the way forward for behind-the-door fittings. The
development focus for product innovations in 2013 has been on
flowing, noiseless movement sequences that protect contents and
minimise wear and effort. The outcome, as you will see, has been
fittings that are destined to supply new impulses for the planning,
manufacture, assembly and functionality of fitted kitchens.
One striking example is the new generation of Kesseböhmer
lifters. Features of this FREElift family include supple movement,
precision control, loadability, easy assembly and adjustment, lean
logistics and impressive ease-of-use. With just four models, the
FREElift family covers every type of wall unit front panel.
Discover eTouch for highboards and wall units. The system
uses piezo technology to translate touch into automatic movement
sequences. which are naturally supple and flowing – as you’d
expect from us. Something you need to see for yourself is the versatility of our new midway system – LINERO MosaiQ – with its
clear, contemporary design and the fresh look&feel of its surfaces,
colours and shapes.
Quando realizziamo dei nuovi prodotti, perseguiamo obiettivi
chiari che implementiamo con coerenza e spesso in modo
sorprendente e innovativo: le innovazioni 2013 sono all’insegna di
movimenti fluidi, uniformi e silenziosi e di un minor sforzo fisico.
Il risultato sono guarniture che garantiscono in egual misura ottime
performance alla progettazione, alla produzione, al montaggio e
alla funzionalità delle cucine componibili.
Un esempio convincente ce lo dà la nuova generazione di
guarniture per ante a ribalta Kesseböhmer. Movimento uniforme,
guidato in modo preciso, carico di sollevamento elevato, profondità
d’incasso ridotte, montaggio e registrazione semplici, logistica
agile, comfort di utilizzo, ovvero la famiglia FREElift. Con quattro
modelli, per tutti i frontali.
Scoprite eTouch per colonne e pensili. Grazie all’impiego
della piezotecnologia, ogni sfioramento si trasforma in movimento
automatico: dolce e scorrevole come quello a cui vi abbiamo
sempre abituato. Stupitevi di fronte alla varietà e alla versatilità di
una nicchia e al design puro e intramontabile delle nuove superfici,
dei colori e delle forme: LINERO MosaiQ.
Nelle prossime pagine trovate questi ed altri esempi delle
nostre ultime innovazioni, che grazie al loro design accattivante,
alla precisione dello scorrimento e al montaggio ben congegnato
fissano parametri di riferimento anche in soggiorno, in bagno o
nell’ufficio.
Buona lettura! //
Turn the pages and you’ll find brief descriptions of the new
products and product improvements we’re showcasing now. With
their timeless design, precision action and ease of manufacturing,
we believe they’ll set new standards not only in the kitchen, but
also in living rooms, bathrooms and offices.
We hope you enjoy browsing the brochure. //
Burkhard Schreiber
Managing Director
Amministratore Delegato
Thomas Herden
Sales Manager Germany
Sales Manager Germania
Kesseböhmer
3
A NEW GENERATION
IN THE LIFTER
MARKET: FREElift
Smooth, effortless movement sequences for
every type of front panel. Precise positioning,
time-saving assembly and adjustment.
HUGE USER CHOICE,
EYE-CATCHING DESIGN
LINERO MosaiQ
The new midway elements can be mixed
and matched like mosaic stones on the
streamlined rail.
eTouch –
ONE TOUCH
IS ENOUGH
Sensor and motor
communicate wirelessly.
20
06
LA NUOVA GENERAZIONE SUL MERCATO
DEI SISTEMI DI
SOLLEVAMENTO
FREElift
Movimento fluido e uniforme per tutti i
frontali. Posizionamento preciso, montaggio
e registrazione rapidi.
4
Kesseböhmer
16
INFINITE POSSIBILITÀ,
RAFFINATO DESIGN
LINERO MosaiQ
Il nome è già tutto un programma. I nuovi
elementi possono essere combinati come
un mosaico sull’elegante guida.
eTouch –
BASTA UN LEGGERO
SFIORAMENTO
Il sensore e il motore comunicano via radio.
WORKS LIKE
A DREAM FOR
PERFECT STORAGE:
CONVOY Premio
ERGONOMIC
WORKPLACES FOR
A RELAXED LIFE
IN THE KITCHEN
ergoAGENT base
Variable working heights for the
whole family.
Emotional opening experience, effortless
access, ultra-smooth action.
24
PERFETTA
FUNZIONALITÀ PER
IL CONTENIMENTO
DELLE PROVVISTE
CONVOY Premio
Apertura emozionale, comodo accesso alle
provviste, silenziosità assoluta.
42
ERGONOMIA
PER LAVORARE
IN TUTTO RELAX
IN CUCINA
ergoAGENT base
6
The new FREElift family
La nuova famiglia FREElift
14
CLIMBER
Multifaceted and stunningly
decorative
Il gioiello dalle mille sfaccettature
16
LINERO MosaiQ
Versatile, infinitely variable,
eye-catching design
Versatile, adattabile e accattivante
20
eTouch
One touch is enough
Basta un leggero sfioramento
24
CONVOY Premio
Effortless access
Comoda vista su tutto il contenuto
26
TANDEM solo
In one easy movement
Movimento perfetto e semplice
28
No. 15 3D-X – Slim storage fitting
with adapters for eight runner systems
No. 15 3D-X – Larghezza minima delle
guarniture, adattabile a otto sistemi
32
COMFORT II
Ultra-easy – to fit and to use
Confortevole e dal look accattivante
34
cookingAGENT
Organisation is the key
Il segreto è l’organizzazione
38
cleaningAGENT
Pick-up-and-go cleaning pull-out
Pulito: l’elemento a estrazione
che vi segue
42
ergoAGENT base
Variable working heights
for the whole family
Altezza di lavoro variabile
per tutta la famiglia
46
DISPENSA
Now with SoftStoppPro
Ora con SoftStoppPro
Altezza di lavoro variabile per tutta
la famiglia.
Kesseböhmer
5
FREElift
A NEW GENERATION IN THE LIFTER MARKET
LA NUOVA GENERAZIONE SUL MERCATO
DEI SISTEMI DI SOLLEVAMENTO
6
VERSATILITY AND UNCOMPLICATED
ASSEMBLY. THE FREELift FAMILY
OPENS UP NEW PLANNING OPTIONS,
NOT ONLY FOR KITCHENS, BUT ALSO
FOR BATHROOMS, OFFICES
AND LIVING AREAS.
IMPIEGO FLESSIBILE, MONTAGGIO
SEMPLICE, GRANDE VERSATILITÀ –
NON SOLO IN CUCINA, ANCHE IN
BAGNO, IN UFFICIO O NEL SOGGIORNO.
LA FAMIGLIA FREElift APRE NUOVE
POSSIBILITÀ DI PROGETTAZIONE.
7
THE FREELift FAMILY IS FAR MORE
THAN SIMPLY A NEW LIFTER GENERATION. With just four variants –
FREEflap, FREEfold, FREEslide and
FREEswing – the family covers almost all
current lifter applications. The slim, lowprofile power packs raise and lower even
the heaviest front panels gently and reliably. Multi Position Stop (MPS) is extremely user-friendly, because fronts stop
and stay at any opening angle.
Offered as an option, Kesseböhmer’s
eTouch system makes easy electric-assisted
opening available for all wall units fitted
with lifters from the FREElift family. The
lightest pressure is enough to trigger auto8
Kesseböhmer
matic opening or closing. A piezoelectric
sensor registers the slight deformation of
the front and a wireless signal from the
sensor activates the power pack motor.
kesseboehmer.com/freelift
»
LA FAMIGLIA FREE È MOLTO DI PIÙ
DI UNA SEMPLICE NUOVA GENERAZIONE DI ANTE A RIBALTA. Perché
con solo quattro versioni FREEflap, FREEfold, FREEslide e FREEswing è in grado di
coprire pressoché tutte le attuali applicazioni delle ante a ribalta. I sottili meccanismi con una profondità di incasso molto ridotta, sollevano anche i frontali più pesanti
in modo uniforme ed affidabile. Il Multi Po-
sitions Stopp (MPS) mantiene il frontale
nella posizione desiderata, garantendo
così il massimo comfort di utilizzo.
Il sistema eTouch di Kesseböhmer
aumenta ulteriormente il comfort di tutti
i pensili FREElift. Se si sceglie questa variante, basterà solo una leggera pressione
delle dita per aprire e chiudere automaticamente le ante. Grazie alla piezotecnologia, il sensore registra anche i minimi sfioramenti del frontale. La trasmissione sul
dispositivo di apertura e chiusura viene attivata dal sensore con un impulso radio.
kesseboehmer.it/freelift
»
„
I’D HAVE THAT WALL UNIT
IN MY BEDROOM – IT OPENS
AND CLOSES SO SOFTLY
AND SOUNDLESSLY.
UN PENSILE CHE SI APRE E CHIUDE COSÌ
SILENZIOSAMENTE E DELICATAMENTE PUÒ TROVARE
IL SUO POSTO ANCHE IN CAMERA DA LETTO.
Kesseböhmer
9
THE NEW FREElift FAMILY MEETS
THE VERY HIGH STANDARDS FOR AESTHETICS
AND FUNCTIONALITY THAT TODAY’S USERS
EXPECT OF WALL UNITS.
LA NUOVA FAMIGLIA DI ANTE A
RIBALTA FREElift SODDISFA LE ELEVATISSIME
ESIGENZE ESTETICHE E FUNZIONALI
RICHIESTE AI PENSILI DEL GIORNO D’OGGI
SOTTO OGNI PUNTO DI VISTA.
10
11
Soft and supple movement sequences:
Even wide and heavy fronts open and close
almost effortlessly and perfectly damped.
Movimento delicato e fluido:
Anche l’apertura e la chiusura di frontali
ampi e pesanti è facile e ammortizzata.
Compact design, easy assembly:
ClickFixx, positioning tabs and
premounted screws make assembly
simple and foolproof.
Design compatto, montaggio facile:
ClickFixx, i giunti di posizionamento
e le viti premontate rendono il montaggio
semplice e sicuro.
Low profile: Slim power packs leave
more space for stored contents.
Struttura piatta i meccanismi sottili
aumentano lo spazio utile disponibile.
12
Kesseböhmer
Smooth, effortless movement
sequences for every type of front
panel. Precise positioning, timesaving assembly and adjustment.
Movimento fluido e uniforme
per tutti i frontali.
Posizionamento preciso,
montaggio e registrazione rapidi.
T H E F R E E L i f t F A M I LY H A S B E E N E N G I N E E R E D
THROUGHOUT FOR SIMPLIFIED MANUFACTURING AND
QUICK AND EASY INSTALLATION. Great flexibility with regard
to the height, thickness and weight of front panels minimises
manufacturers’ logistics effort. Positioning tabs and premounted
euro screws support errorfree positioning, strong connections
and fast assembly. The front panel is clipped on using a fast
ClickFixx connection.
Adjustment in real time
takes only a few moments. Lifting
force is set directly on the fitting.
The front alignment is adjusted
on the front connector – with
FREEfold additionally on the centre
hinge.
When power packs are combined with the motor drives of an
eTouch system, assembly and adjustment is as simple and errorproof as ever.
kesseboehmer.com/freelift
»
INOLTRE LA FAMIGLIA FREELIFT MOSTRA LE SUE DOTI
ANCHE NELLA PRODUZIONE E NEL MONTAGGIO. La grande
flessibilità relativa all’altezza, allo spessore e al peso dei frontali
riduce al minimo l’impegno logistico dell’installatore. Delle linguette
di posizionamento, in combinazione con delle viti Euro premontate,
garantiscono anch’esse un posizionamento esatto, un fissaggio
sicuro e un montaggio rapido al corpo. Il montaggio del frontale
avviene in modo rapidissimo tramite la connessione ClickFixx.
La regolazione è veloce e in
tempo reale. La forza viene regolata direttamente sulla guarnitura.
La regolazione del frontale avviene
sull'attacco frontale; su FREEfold
anche sulla cerniera centrale.
Il montaggio e la regolazione dei dispositivi di apertura e
chiusura rimane ovviamente facile
e sicura anche in combinazione
con la trasmissione del sistema
eTouch.
kesseboehmer.it/freelift
»
Kesseböhmer
13
Glass slats make this
wall unit a work of art.
Interplay of colours,
electric opening and closing.
Le lamelle di vetro trasformano
il pensile in un’opera d’arte.
Un gioco di colori ad
azionamento elettrico.
MULTIFACETED
AND DECORATIVE:
CLIMBER
IL GIOIELLO DALLE MILLE SFACCETTATURE
14
Kesseböhmer
Colour choices for the slats // Colori disponibili per le lamelle
Translucent black
SHIMMERING GL ASS AND GL AMOROUS MOVEMENT: THE CLIMBER IS A
VERY SPECIAL WALL UNIT. A gentle tap
underneath the carcase starts the shimmering front splitting into slats that glide
upwards in sequence to form a block at
the top. The carcase can be supplied in
three heights and two widths, in white or
a stainless steel finish. The glass slats
themselves come in a choice of four
colours.
The optics may be elaborate, but
assembling the CLIMBER could scarcely
be easier. The carcase is supplied ready
assembled with the motor installed. Onsite, the glass slats are positioned and
screwed on, the glass shelves are inserted
White
Satinato
Magnolia
and the electric cables connected. And an
exquisite piece of furniture is ready. Combining the latest technology and fine materials, the unit will enhance any room in
the home. Kesseböhmer is your sales partner for this exclusive designer piece.
kesseboehmer.com/climber
»
VETRO LUCCICANTE E MOVIMENTO
ELEGANTE: IL CLIMBER È UN PENSILE
DEL TUTTO PARTICOLARE. Basta un
leggero sfioramento sul lato inferiore del
corpo per far scomporre la superficie
lucente in lamelle che scorrono lentamente
verso l’alto e si dispongono le une sopra le
altre sul profilo superiore. Sono disponibili
tre altezze e due larghezze del corpo, in
bianco o acciaio inox. Le lamelle invece
sono disponibili in quattro tonalità.
Per quanto sembri complesso
l’aspetto, il montaggio del pensile CLIMBER
è molto semplice. Il corpo viene consegnato
premontato e anche l’azionamento è già
installato. È sufficiente inserire e avvitare
le lamelle, inserire i ripiani in vetro e allacciare la corrente. E l’elegante mobile è già
pronto. Ovviamente questa combinazione
di nuove tecnologie e materiale pregiato
può essere impiegata in ogni stanza della
casa. Kesseböhmer è partner commerciale
di questo esclusivo pezzo di design per
l’export.
kesseboehmer.it/climber
»
Kesseböhmer
15
LINERO MosaiQ
VERSATILE, VARIABLE, EYE-CATCHING DESIGN
VERSATILE, ADATTABILE E ACCATTIVANTE
LINERO MosaiQ IS FLEXIBLE AND VERSATILE, OFFERING USERS A HUGE
CHOICE FOR CONFIGURING THE
SPACE BETWEEN THE WORKTOP AND
THE WALL UNITS. The multi-functional,
anodised aluminium rail can be either
screwed or glued to the wall, making it
ideal for glass splashbacks too. Used as a
light strip, it casts a warm-toned, indirect
light over the attached elements.
16
Kesseböhmer
The MosaiQ shelf elements are hung
on below the rail or clipped on above it.
The shelf elements come in a choice of
three heights and two widths. Horizontal
strips on the shelf elements accentuate
the design. The three sophisticated grey
tones of the matt, tactile coating were
chosen in consultation with experts at a
well-known design institute. Functional
elements include various hooks and single
and double roll holders. There is also a
specially designed knife block and holders
with an angled bases, for example, to take
a pot of herbs. LINERO MosaiQ has been
launched with ten core applications which
users can mix and match as they please.
It’s the perfect way to make the most of
the midway space in kitchens and bathrooms. LINERO MosaiQ elements and
LINERO 2000 elements are compatible
when they are attached below the rail.
kesseboehmer.com/linero-mosaiq
»
INFINITE POSSIBILITÀ PER LA NICCHIA. LINERO MosaiQ È VERSATILE
E FLESSIBILE PROPRIO COME I
SUOI UTILIZZATORI. Il profilo multifunzione in alluminio anodizzato può essere
sia avvitato sia incollato, pertanto può essere montato anche su pareti in vetro. Se
utilizzato come listello luminoso garantisce
una luce calda e indiretta sui componenti.
I componenti MosaiQ possono essere
appesi o infilati a incastro. Sono disponibili
in tre altezze e due larghezze, accentuate
da elementi decorativi orizzontali. La vernice opaca e resistente è stata sviluppata
in cooperazione con un istituto di design
in tre eleganti tonalità di grigio. La dotazione di base è stata completata con
diversi ganci, portarotoli singoli e doppi.
Inoltre sono disponibili un ceppo portacoltelli su misura e graziosi contenitori con
base obliqua che possono contenere ad
esempio vasetti di erbe. Così LINERO
MosaiQ dispone di dieci applicazioni principali combinabili illimitatamente fra loro.
In cucina e in bagno ogni spazio viene
sfruttato in molti modi. L’aggancio degli
elementi LINERO MosaiQ è ovviamente
compatibile con il famoso sistema LINERO
2000, e viceversa.
kesseboehmer.it/linero-mosaiq
»
Kesseböhmer
17
18
„
THE NAME SUMS IT UP –
MIX AND MATCH THE NEW
MIDWAY ELEMENTS LIKE
MOSAIC STONES ON THE
ELEGANT RAIL.
IL NOME È GIÀ TUTTO UN PROGRAMMA.
I NUOVI ELEMENTI POSSONO ESSERE
COMBINATI COME UN MOSAICO
SULL’ELEGANTE GUIDA.
Kesseböhmer
19
ONE TOUCH IS ENOUGH
20
Kesseböhmer
e To u c h I S P E R F E C T E L E C T R I C
OPENING FROM KESSEBÖHMER. A
light touch on a smooth, handleless front
panel activates the motor and the pull-out
glides smoothly out. A sensor on the inside
of the front panel measures the surface
deformation caused by the touch. The sensor sends a signal to the motor and the fitting glides out of the unit, or the wall unit
front panel will lift softly upwards.
The speed at which the fitting opens
and closes can be accelerated manually. An
override function in the fully guided and
damped opening and closing system makes
this possible. The automated movement is
harmoniously synchronised with that of the
user. Decoupling allows pull-outs and front
panels to be opened by hand in the event
of a power failure.
kesseboehmer.com/etouch
»
eTouch È UN SISTEMA DI APERTURA
AUTOMATICA DI KESSEBÖHMER CHE
RAGGIUNGE LA PERFEZIONE. Basta
un leggero sfioramento della superficie del
frontale privo di maniglie e l‘elemento a
estrazione scorre verso l’esterno. Un sensore sul lato interno del frontale misura la
deformazione della superficie provocata
dallo sfioramento. Il sensore invia un segnale
radio al motore e il contenuto dell’armadio
viene fatto scorrere verso l’esterno oppure
l’anta a ribalta viene sollevata lentamente.
La velocità di estrazione e rientro
della guarnitura può essere accelerata
all’occorrenza manualmente. Questo è reso
possibile da una funzione di sorpasso in
estrazione e rientro completamente
guidata e ammortizzata. I movimenti di
scorrimento dell’elemento a estrazione
seguono armonicamente quelli dell'uomo.
Una funzione di scorrimento libero consente l’apertura e chiusura manuale anche
in caso di blackout.
kesseboehmer.it/etouch
»
Kesseböhmer
21
There’s no risk of a collision with the front
of a second wall or base unit installed at
right angles to the first, because the sensors
communicate wirelessly with each other.
Una collisione con un secondo armadio
montato di traverso è impossibile in quanto
i sensori comunicano fra loro via radio.
WITH ANY AUTOMATED PROCESS, SAFETY IS OF PARAMOUNT
IMPORTANCE. So if an eTouch sensor registers any resistance, for
example, a toddler or a pet in the way of the opening movement, it
activates an immediate stop; this applies also to resistance on the
inside of the front panel. There’s no risk of a collision with the front
of a second wall or base unit installed at right angles to the first,
because the sensors communicate wirelessly with each other.
IN UN AZIONAMENTO AUTOMATICO LA SICUREZZA È UN
ELEMENTO PARTICOLARMENTE IMPORTANTE: se il sensore
durante il movimento avverte una resistenza, ad esempio un bambino piccolo o un animale domestico, si arresta immediatamente.
Questo vale anche per il lato interno del frontale. Una collisione
con un secondo armadio montato di traverso è impossibile in
quanto i sensori comunicano fra loro via radio.
The fact that the eTouch system needs no reaction gap
between the front panel and the carcase helps to simplify kitchen
planning, for example, when highboards with different functionality stand side-by-side. eTouch
works perfectly with units fitted
with seals.
Il sistema eTouch di Kesseböhmer non necessita di alcuna
corsa di innesto, ovvero non è richiesta nessuna distanza tra
frontale e corpo. Questo si rivela un vantaggio nella progettazione
in caso di colonne con funzioni
diverse posizionate le une accanto
alle altre.
T h e C O N VOY m o d e l s
Lavido and Centro can be retrofitted with eTouch systems. With
Lavido, the motor is activated via a
push button in the handle. Kesseböhmer’s ClickFixx system guarantees easy, errorfree installation;
prepunched assembly tabs help
with positioning. A prepunched positioning aid on the runner ensures
easy, errorfree assembly.
kesseboehmer.com/etouch
22
Kesseböhmer
»
eTouch può essere impiegato senza problemi anche in
armadi dotati di profilo di tenuta. Il
sistema può essere montato a posteriori nei modelli CONVOY Lavido
e Centro. Nel Lavido l’impulso del
comando viene inviato mediante
un tasto nella maniglia. Grazie ad
un ausilio di posizionamento prefissato sulla guida, è garantito il montaggio facile e sicuro.
kesseboehmer.it/etouch
»
eTouch – intelligently
synchronised movements
eTouch – movimento
sincronizzato in
modo intelligente
The small sensor sends
wireless signals
Un piccolo sensore
invia segnali radio
Piezo technology
supplies data on
front deformation
La piezotecnologia
misura la deformazione
dei frontali
Smart technology:
the motor thinks along
Movimento intelligente:
il motore pensante
Kesseböhmer
23
Ultra-smooth action.
“It responds to
the lightest touch!”
Qualità di scorrimento
fuori dal comune.
“Si apre quasi da solo!”
24
Kesseböhmer
EFFORTLESS ACCESS
CONVOY Premio
COMODA VISTA SU TUTTO IL CONTENUTO
JUST ONE GENTLE PULL FOR FULL
AND EASY ACCESS. The CONVOY Premio
‘floats’ all the stored contents out into easy
reach. Opening the door of the unit – the
maximum opening angle is 135° – triggers
a flowing series of movements until
SoftStoppPro damping brings the CONVOY
Premio to a gentle stop out in front of the
unit. Full-extension combined with the fact
that the trays are connected at the rear of
the fitting means that users have a clear
view of all the contents from three sides.
The fitting glides softly and silently back into
the unit thanks to damped self-closing. The
streamlined design means that the sophisticated engineering delivering this perfect
opening and closing is unobtrusive. As you’d
expect, the trays are steplessly height adjustable and the Vario galleries can be sup-
plied in a choice of materials or even dispensed with – partially, or completely – for
even simpler access. We think lucky owners
of a CONVOY Premio will enjoy putting away
the shopping and find the clear view and
easy access inspires some brilliant cooking.
kesseboehmer.com/convoy-premio
»
CON UN GESTO DELLA MANO SI PUÒ
RAGGIUNGERE TUTTO IL CONTENUTO
DELL’ ARMADIO. CONVOY Premio presenta
il suo contenuto con leggerezza. L’apertura
della porta fino a 135° determina un movimento fluido che può essere frenato delicatamente con la tecnologia SoftStoppPro,
quando l’intero contenuto si trova davanti
al corpo. Questo elemento a estrazione totale in combinazione con i ripiani montati
sulla porta posteriore garantisce la massima visibilità e un semplice accesso a
tutte le provviste da tre lati. Altrettanto
delicatamente e silenziosamente il meccanismo a rientro automatico ammortizzato
fa rientrare il contenuto nell’armadio. La
tecnologia perfetta che permette tutto
questo passa con discrezione in secondo
piano. Naturalmente i ripiani possono
essere regolati in altezza in continuo. Il
balaustrino Vario è disponibile in diversi
materiali oppure, per raggiungere ancora
più facilmente il contenuto dell’armadio, è
possibile escluderlo su uno o più lati.
Mettere in ordine gli acquisti o farsi semplicemente ispirare dalla vista di tutte le
provviste diventa un piacere con CONVOY
Premio!
kesseboehmer.it/convoy-premio
»
Kesseböhmer
25
TANDEM solo: optimised movement
sequence that couldn’t be simpler
TANDEM solo: movimento
ottimizzato in tutta semplicità
IN ONE EASY
MOVEMENT
TANDEM solo
MOVIMENTO PERFETTO E SEMPLICE
26
Kesseböhmer
NEW HIGHBOARD AT AN ENTRY LEVEL
PRICE FOR KESSEBÖHMER BRAND
QUALITY. TANDEM solo offers a simplified
solution with the characteristic opening
experience of all Kesseböhmer fittings
where all elements are linked in a smooth
flowing movement. Opening the door
draws the fitting forward with all the contents; the door opens on hinges with 110°
opening angle. The closing damping is integrated in the hinges.
Up to six trays can be clipped onto
the frame at freely chosen heights. The
support profile is mounted high up on the
carcase sides, but its position is not
dictated by the clear inside height of the
carcase. The advantage is that the manufacturer needs only a limited range of
frame heights to cover a range of different
carcase heights without modifying the fitting. The fitting can be installed right or
left, which also helps to simplify logistics.
kesseboehmer.com/tandem-solo
»
LA NUOVA COLONNA DAL PREZZO
BASE CON LA QUALITÀ DEL MARCHIO
KESSEBÖHMER. TANDEM solo offre
un’esperienza caratteristica, nella quale
tutti gli elementi sono legati da un movimento fluido. I ripiani della parte interna
seguono il movimento della porta, le cerniere permettono un’apertura di 110 gradi.
Le cerniere sono responsabili della chiusura ammortizzata.
Il profilo portante viene montato in
alto sui lati del corpo. In questo modo non
si è limitati dall’altezza libera del mobile.
Inoltre il produttore può realizzare diverse
altezze del mobile con poche altezze del
telaio, senza dover apportare modifiche
alla guarnitura. La guarnitura può essere
montata a scelta sia a destra che a sinistra. Anche questo contribuisce a semplificare lo stoccaggio.
kesseboehmer.it/tandem-solo
»
Kesseböhmer
27
28
Kesseböhmer
USES EVERY CENTIMETRE,
ADJUSTED WITH
MILLIMETRE PRECISION:
No.15 3D-X
SFRUTTARE OGNI CENTIMETRO,
REGOLARE AL MILLIMETRO
Height adjustment
Regolazione dell’altezza
ClickFixx connection
for the front panel
Attacco ClickFixx
per anta frontale
Connector for
different runner types
Supporto per
diversi tipi di guida
Depth adjustment
Side adjustment
Regolazione della profondità
Regolazione laterale
A 15-CM BASE UNIT PULL-OUT TURNS A GAP INTO A STORAGE SPACE;
ADAPTERS FIT ALL POPULAR RUNNERS.
L’ELEMENTO ESTRAIBILE PER BASE 15 CREA SUPERFICIE UTILE
ANCHE NEGLI SPAZI PIÙ ANGUSTI E SI ADATTA A TUTTE LE GUIDE COMUNI.
Kesseböhmer
29
8
NARROW BASE UNIT PULL-OUT –
MORE VERSATILE WITH ADAPTERS.
The popular and proven 15-cm base unit
pull-out has been reengineered to give
kitchen planners even more options for
using even very narrow gaps. Even the
trickiest gap patterns can be easily
achieved.
The fitting sets can mount runnerspecific adapters at the front and back,
practically invisible below the trays. This
makes the new system ideal for the demands of automated furniture production.
Clip-on connectors make it easy to attach
and swap front panels even in alreadyfitted units.
kesseboehmer.com/no15
30
Kesseböhmer
»
The 15-cm base
unit with adapters
for eight runner
systems.
Base da 15
comprensiva di
adattatori per 8
diverse tipologie
di guide.
LO STRETTO ELEMENTO ESTRAIBILE,
ADESSO ANCHE CON ADATTATORE.
Il collaudato elemento estraibile per base
15 offre ora al progettista di cucine ancora
più possibilità di utilizzo anche dei più
piccoli interstizi. Anche i collegamenti più
pretenziosi dei giunti possono essere
regolati comodamente.
I tipi di guarniture possono sorreggere adattatori specifici per le guide nella
parte anteriore e posteriore sotto i ripiani
quasi in modo invisibile. In questo modo
il sistema di guarniture si adatta in modo
ottimale ai requisiti della produzione automatizzata di mobili. Le connessioni a clip
semplificano il montaggio o la sostituzione
dei frontali anche ad armadio già montato.
kesseboehmer.it/no15
»
„
15-CM PULL-OUT
WITH ADAPTERS:
EASILY ADAPTED,
CLEVER ASSEMBLY
AND FAST ADJUSTMENT.
FACILMENTE ADATTATO, INTELLIGENTEMENTE
MONTATO E VELOCEMENTE REGOLATO:
L’ELEMENTO ESTRAIBILE CON ADATTATORE.
Kesseböhmer
31
32
Kesseböhmer
CONVENIENCE
STARTS IN THE
FACTORY: COMFORT II
IL COMFORT INIZIA GIÀ DURANTE LA PRODUZIONE
THE COMFORT II BASE UNIT PULL-OUT
IS SIMPLY THE RIGHT CHOICE FOR
SMOOTH AND EFFORTLESS ACTION.
The full-extension pull-out glides smoothly
and silently out of the unit on a high-quality,
modern runner system. The COMFORT II
lives up to its name from logistics to fine adjustment. Ordering and logistics are simplified, because one and the same fitting can
be installed left or right in the base unit. In
addition, with Kesseböhmer’s ClickFixx system the runner, the fitting and the front
panel can be installed on the production
line ahead of the carcase press.
In a kitchen, the 30-cm wide base
unit with its height-adjustable trays adapts
perfectly to each user’s individual requirements. There’s also a choice of application-specific elements that adapt this
30-cm pull-out to store wine, bread, tea
and coffee and other delicacies.
kesseboehmer.com/comfort
»
LA BASE COMFORT II SI MOSTRA IN
UNA NUOVA LEGGEREZZA E SILENZIOSITÀ. L’impiego di una moderna
guida di qualità permette di far scorrere in
modo dolce e silenzioso il modulo estraibile dal corpo. COMFORT II mantiene le
sue promesse già durante la produzione e
il montaggio. La dispozione delle provviste
risulta più semplice, perché è sufficiente
una sola guarnitura nell’armadio, a scelta
a sinistra o a destra. Inoltre la divisione di
guida, guarnitura e frontale con il sistema
ClickFixx permette un montaggio industriale della guarnitura prima della pressatura del corpo.
In cucina la base da 30 cm di larghezza
si adatta ad ogni esigenza specifica, grazie
ai ripiani regolabili in altezza. I diversi inserti permettono di riporre a regola d‘arte
vino, pane, caffè, tè o altre ghiottonerie.
kesseboehmer.it/comfort
»
Kesseböhmer
33
ORGANISATION
IS THE KEY:
cookingAGENT
IL SEGRETO
È L’ORGANIZZAZIONE
THIS INTELLIGENT PULL-OUT
FOR THE WELL-ORGANISED COOK
STORES FREQUENTLY USED TOOLS AND
INGREDIENTS READY TO HAND.
L’INTELLIGENTE MODULO
A ESTRAZIONE PER IL CUOCO BEN
ORGANIZZATO PERMETTE DI TENERE
TUTTO A PORTATA DI MANO.
34
Kesseböhmer
35
cookingAGENT: Optimised
for industrial production
processes with repositioned
guide runners
cookingAGENT: Ottimizzato
per i processi di produzione
industriale grazie alla nuova
posizione delle guide
36
Kesseböhmer
SPACE-SAVING, CLIP-ON ELEMENTS STORE THINGS LIKE
KNIVES, CONDIMENTS AND CHOPPING BOARDS. The fullextension pull-out features smooth gliding action and stability,
plus SoftStoppPlus damping. Storage racks and containers are
made of food-safe, easy-care materials and can be easily detached,
cleaned and rearranged.
The guide runners on which
the new cookingAGENT slides are
mounted on the carcase sides. The
key advantage of this design change
is that the screw holes can be
drilled ahead of the carcase press.
VARI ACCESSORI CONTENGONO COLTELLI, OLI O TAGLIERI
CON IL MINIMO INGOMBRO E CON ESTRAZIONE COMPLETA.
Silenziosità e robustezza sono naturalmente garantite, mentre il
SoftStoppPlus ammortizza il movimento. I cestelli portatili e i
contenitori realizzati in materiali
compatibili con gli alimenti possono
essere facilmente estratti, puliti e
riposizionati. Le guide del nuovo
cookingAGENT vengono montate
sulle fiancate del mobile, il che offre
un vantaggio decisivo durante il
montaggio, perché è possibile praticare dei fori prima della pressatura
del corpo.
Kesseböhmer also offers a
variant for mounting on the bottom
panel, so that a cookingAGENT can
be retrofitted in base units that are
already fitted in a kitchen.
A richiesta è disponibile
anche una versione con montaggio
sul fondo. In questo modo il cooking
AGENT può essere montato a posteriori anche in basi già montate.
kesseboehmer.com/cookingagent
»
kesseboehmer.it/cookingagent
»
Kesseböhmer
37
PICK-UP-AND-GO
CLEANING PULL-OUT
cleaningAGENT
PULITO: L’ELEMENTO A ESTRAZIONE CHE VI SEGUE
STUFF NEEDED FOR CLEANING IS
OFTEN STORED IN THE KITCHEN, BUT
IT GETS USED ALL OVER THE HOME.
Kesseböhmer’s answer is our portable
cleaningAGENT. The caddy, complete with
the clipped-on containers, lifts right out of
the pull-out. It serves as a practical organiser
for cleaning materials, so that they’re always
ready to hand wherever you’re working. Rubber feet make sure the caddy stands firmly
and prevent scratches on sensitive surfaces.
This is just one example of the way Kesseböhmer designers have planned cleaningAGENT down to the last detail. The containers for the different cleaning materials, now
in a new sophisticated shade of grey, can be
38
Kesseböhmer
detached and put in the dishwasher. Once
the cleaning job is done, the caddy is simply
dropped back into the pull-out, which slides
back into the base unit with typically smooth
action and gently damped closing.
kesseboehmer.com/cleaningagent
»
I DETERGENTI VENGONO SPESSO
RIPOSTI IN CUCINA, MA UTILIZZATI
IN TUTTA LA CASA. Il cleaningAGENT
portatile è nato per soddisfare proprio
questa esigenza. L’unità portatile con i
contenitori può essere completamente
rimossa dall’elemento a estrazione, fungendo così da pratico cestello portatile per
i diversi detergenti. Così gli utensili sono a
portata di mano in tutta la casa. I piedini
in gomma garantiscono un appoggio sicuro
ed evitano di graffiare le superfici delicate.
Questo è solo un esempio, a dimostrazione
che il cleaningAGENT è studiato fin nel
minimo dettaglio. Tutti i componenti,
adesso disponibili in una nuova elegante
tonalità di grigio, possono essere facilmente estratti e lavati in lavastoviglie. Una
volta finite le pulizie, il cestello portatile si
ripone semplicemente di nuovo all’interno
dell’elemento a estrazione e i detergenti
scompaiono nella base con un meccanismo silenzioso e ammortizzato.
kesseboehmer.it/cleaningagent
»
Kesseböhmer
39
„
A cleaningAGENT WILL TAKE
A LOT OF THE EFFORT OUT OF
HOUSEWORK, BY KEEPING
CLEANING MATERIALS TIDY AND
EASILY AVAILABLE. THE PRODUCT
IS MANUFACTURED TO HIGH
STANDARDS FROM TOUGH
MATERIALS, THAT ARE RESISTANT
TO MOST CLEANING AGENTS.
IL cleaningAGENT È UN VERO AIUTO NELLE
FACCENDE DOMESTICHE QUOTIDIANE E GARANTISCE
UN ORDINE PERFETTO. È DOTATO DI UNA TECNICA
COLLAUDATA. I MATERIALI SONO ROBUSTI E SOLIDI
E NATURALMENTE RESISTENTI A TUTTI I DETERGENTI
COMUNEMENTE IN COMMERCIO.
40
41
ERGONOMICS FOR
BIG AND SMALL:
ergoAGENT base
ERGONOMIA PER GRANDI E PICCINI
42
43
Integrated switch with height
display and memory function
Interruttore a incasso con indicazione
dell’altezza e funzione Memory
Lifting force: 1,000 kg; travel: 200 mm
Sollevamento: 1.000 kg; corsa: 200 mm
Electric motor drive;
speed: 10 mm/s
Azionamento con motore elettrico;
velocità: 10 mm/s
A HEIGHT- A DJUSTA BLE KITC HEN
ISLAND ADAPTS EASILY TO DIFFERENT USERS AND DIFFERENT USES.
This is what ergoAGENT base delivers at the
touch of a button – the right working height
for every family member. No more compromises, because the work-surface height
changes in seconds to suit different users.
connected by a frame. The worktop area
can be up to 380 x 120 cm. The mechanical systems are integrated invisibly in the
plinth. They take up so little space that the
island can be fitted with standard base
units from any kitchen range.
The lifting and lowering action is
smooth and fluid, it’s triggered via an operating pad and the memory function can
store up to three positions. The kitchen island can be used as a central workplace or
wired to accommodate a hob. The lifting
force of 1,000 kilograms allows a free
choice of materials and fittings.
L’ISOLA AD ALTEZZA VARIABILE
SODDISFA LE ESIGENZE DI TUTTI.
ergoAGENT base garantisce l’altezza giusta
per grandi e piccini al centro della cucina
tramite un tasto. Non bisogna scendere a
compromessi perché l’altezza si regola in
pochi secondi in funzione delle esigenze
ergonomiche dei singoli utilizzatori
kesseboehmer.com/ergoagent-base
»
comandi ed è in grado di memorizzare tre
posizioni grazie alla funzione Memory. Può
essere utilizzata come superficie di appoggio e di lavoro oppure contenere un piano
di cottura. La capacità di sollevamento pari
a 1.000 kg garantisce libertà di scelta dei
materiali e delle attrezzature.
A seconda delle dimensioni richieste
dell’isola, vengono montati fino a tre moduli di sollevamento, collegati mediante un
telaio. È disponibile una dimensione fino a
380 x 120 cm. La meccanica è posizionata
in modo invisibile e con il minimo ingombro
nello zoccolo. Pertanto l’isola può essere
abbinata a basi standard di qualsiasi linea
di cucine.
kesseboehmer.it/ergoagent-base
Depending on the size of the island,
up to three lift modules can be installed
44
Kesseböhmer
L’isola si alza e si abbassa in modo
uniforme e silenzioso attraverso un pannello
»
45
A CLASSIC LARDER UNIT
GETS QUIETER STILL:
DISPENSA with SoftStoppPro
UN CLASSICO DIVENTATO ANCORA PIÙ CONFORTEVOLE
D I S P E N SA O R GA N I S E S K I TC H E N
STORAGE – AND MAKES THE MOST
OF THE AVAILABLE SPACE. Its damped
closing feature has long been popular with
users; now Kesseböhmer is offering the
larder unit with opening damping as well.
With this new feature, up to 100 kilograms
of stored groceries will glide smoothly out
of the carcase until the fitting comes to a
gentle, damped halt. All the contents are
out in front of the unit in clear view and easy
reach. Trays are designed with see-through
sides so as not to obstruct the view.
DISPENSA’s market success for over 30
years is due in no small part to unbelievably
46
Kesseböhmer
quick and easy assembly using ClickFixx
snap-on connections. For DISPENSA, the
cherry on the top is damped opening to add
to damped closing.
kesseboehmer.com/dispensa
»
DISPENSA CREA ORDINE E SFRUTTA
PERFETTAMENTE LO SPAZIO. Il suo
meccanismo di rientro alla chiusura è noto
e apprezzato già da diversi anni. Ora questo
classico di Kesseböhmer offre anche una
meccanismo di estrazione ammortizzato.
Il meccanismo di estrazione permette di
estrarre silenziosamente dal corpo del
mobile fino a 100 kg di provviste e di ammortizzare dolcemente il movimento a fine
della corsa. DISPENSA presenta il contenuto in modo chiaro e permette di tenere
i prodotti a portata di mano, mentre i ripiani
trasparenti sui lati permettono di vedere
tutte le provviste. Il trentennale successo
commerciale di DISPENSA è merito anche
del suo montaggio incredibilmente rapido e
semplice. Con ClickFixx l’armadio è subito
pronto all'uso. DISPENSA: adesso ancora
più comfort grazie al rientro e all’estrazione
ammortizzati!
kesseboehmer.it/dispensa
»
Kesseböhmer
47
TANDEM
THERE’S ALWAYS SPACE FOR GOOD IDEAS
THE EXCLUSIVE NO.15:
MEETING PLACE FOR
ENGINEERING
STORAGE SOLUTION FAMILY AND FRIENDS KITCHEN
ACCESSORISATION
CORNER
CLEVER STORAGE PRODUCTS DELIVER PURE COMFORT BOOST THE
LEVEL OF EVERY KITCHEN
YOUR KITCHEN EXPRESSES YOUR PERSONALITY STEPLESS HEIGHT ADJUSTMENT UNITS
PERFECT SOLUTIONS FOR
KITCHEN EQUIPMENT AND GROCERIES S P L A S H B A C K
OTHERWISE WASTED SPACE LE MANS II
QUALITY IN EVERY DETAIL THE ELEGANT SOLUTION FOR CORNERS CLEVER STORAGE CREATES ORDER ZONES
CLEVER STORAGE PRODUCTS AND
WALL
KITCHENS TODAY: MORE SPACE,
SOLUTIONS ARE MADE TO LAST
EASY OPENING AND CLOSING UNITS
COMFORT AND FUNCTIONALITY
SYSTEMS
TALL
GOOD KITCHEN PLANNING USES ARENA PLUS PERFECT
FOR EVERY WALL UNIT
EVERY CENTIMETER OF SPACE STOPS BOTTLES AND GLASSES FALLING OVER OUR LIFTER FAMILY
UNITS
PEOPLE WANT TO USE THEIR KITCHENS FOR FAR MORE THAN JUST COOKING
L A T E S T K I T C H E N CLEVER STORAGE PRODUCTS ARE
EASY-CLEAN
JUST OPENING THE UNIT MAKES
VERY EASY TO ASSEMBLE AND OVERVIEW SURFACES
TRENDS BUILT TO FUNCTION RELIABLY. EXHAUSTIVELY TESTED FOR DURABILITY AN IMPACT: CONVOY PREMIO
UNCOMPLICATED CLEVER STORAGE
CLEVER STORAGE PRODUCTS MAKE
H A N D L I N G INSIDE
STORED CONTENTS TRANSPARENT
CLEVER STORAGE PRODUCTS
FORM FOLLOWS
AND SOLUTIONS SUPPORT
THE
KITCHEN
OPTIMAL KITCHEN LAYOUTS
T H E H E A R T O F T H E H O M E FUNCTION
CONVOY COMBINES WITH A FRIDGE TO CREATE THE PERFECT STORAGE CENTRE FOR THE KITCHEN – OPEN 24/7
SMOOTH
CONVOY IS THE ANSWER FOR UNIQUELY ACTION
MY HOME IS
STORING GROCERIES IN THE KITCHEN NOISELESS OPENING AND CLOSING
MY CASTLE
TODAY’S HIGH BOARDS ARE RIGHT FOR
INNOVATION IS FAST ASSEMBLY MANUFACTURED TO THE
CONTEMPORARY KITCHENS, BUT ARE ALSO AT
HOME IN DINING ROOMS OR WORKROOMS.
OUR ROADMAP F O R L O N G - T E R M P R O F I T Y B I L I T Y HIGHEST STANDARDS
GENEROUS SPACE, EASY TO ORGANISE AND A CLEAR OVERVIEW: DISPENSA!
OF
IS THE RESULT OPTIMAL USE
CENTRALIZED
SPACE
OF TEN RULES BEHIND-THE-DOOR FITTINGS
FOOD STORAGE
AT T E N T I O N T O
MADE IN GERMANY MEANS QUALITY KITCHEN PLANNING
DETAIL
FROM DEVELOPMENT TO DELIVERY CLIMBER
THE MOST IMPORTANT ROOM IN THE HOUSE: THE KITCHEN HIGH-CALIBRE DESIGN
STORAGE PRODUCTS AND
LINERO
SAFE CLEVER
FROM INNOVATION TO OPTIMUM
SOLUTIONS OFFER OPTIMAL ACCESS
TO USE TO THE STORED CONTENTS.
LOW MAINTENANCE EFFORT
MOSAIQ
A KITCHEN IS LIKE A CAR: COMFORT
IF THERE’S NOTHING LEFT TO CONVOY
AND USABILITY ARE DEFINED LARGELY
BY THE OPTIONAL FEATURES.
WISH FOR, THAT’S PERFECTION E A S Y A S S E M B LY
ERGOAGENT: DYNAMIC KITCHENS FOR EXTRA CONVENIENCE AND CUSTOMIZED COMFORT
PEOPLE WHO COOK A
MORE STORAGE SPACE, BETTER T A N D E M
OPTIMIZED WORKFLOW
LOT NEED TO STORE A
LOT OF INGREDIENTS. COOKING AGENT
ORGANIZED, BETTER ACCESS SOLO
FUNCTIONS THAT DELIGHT. DESIGNS THAT IMPRESS.
FROM THE PRODUCT TO A
QUALITY THAT SETS STANDARDS. LINKING TRADITION
PREMIO
VERSATILE & STYLISH AND INNOVATION – FOR MORE THAN 55 YEARS.
CLEVER STORAGE KITCHEN
CLEAR OVERVIEW EXCELLENT
FASCINATING STORAGE SOLUTIONS
AND EASY ACCESS
GROCERY STORAGE ERGONOMICS
AND OPTIMAL TRANSPARENCY
FOR COMFORT AND EASE-OF-USE WE’RE THE BEST ON THE MARKET: KESSEBÖHMER
NEW STANDARDS THE BEST OF THE KITCHEN AND THE INTERNET IS
M I X E D SETTING
EASY
FOR TOMORROW TODAY
DOUBLE CLARITY & FUNCTIONALITY CLEVER-STORAGE.COM CARE
CLEVER STORAGE MORE THAN SIMPLY STOWING STUFF AWAY OPTIMAL SPACE PLANNING
HIGH QUALITY PRODUCTS AND MATERIALS
LAVIDO
CLICKFIXX
HOMING
& COCOONING
SPACE
CLEVER
NO.15
STORAGE
FREElift
LE MANS
DESIGN,
QUALITY
& COMFORT
eTOUCH
Kesseböhmer GmbH | Mindener Str. 208 | 49152 Bad Essen | Germany | Phone +49 (57 42) 46-0 | [email protected] | www.kesseboehmer.com