FREElift eTOUCH CLEVER STORAGE NO.15 LE MANS LAVIDO
Transcript
FREElift eTOUCH CLEVER STORAGE NO.15 LE MANS LAVIDO
ENGINEERING TANDEM EN/IT CLEVER STORAGE PRODUCTS DELIVER PURE COMFORT HIGH QUALITY PRODUCTS AND MATERIALS NO.15: THERE’S ALWAYS SPACE FOR GOOD IDEAS MEETING PLACE FOR FAMILY AND FRIENDS THE ACCESSORISATION LEVEL OF EVERY KITCHEN STEPLESS HEIGHT ADJUSTMENT SPLASHBACK KITCHEN CORNER BOOST UNITS YOUR KITCHEN EXPRESSES YOUR PERSONALITY EQUIPMENT AND GROCERIES LE MANS II KITCHEN CLEVER STORAGE CREATES ORDER ZONES PERFECT SOLUTIONS FOR OTHERWISE WASTED SPACE QUALITY IN EVERY DETAIL THE ELEGANT SOLUTION FOR CORNERS CLICKFIXX CLEVER STORAGE PRODUCTS AND WALL KITCHENS TODAY: MORE SPACE, SOLUTIONS ARE MADE TO LAST EASY OPENING AND CLOSING UNITS COMFORT AND FUNCTIONALITY SYSTEMS TALL GOOD KITCHEN PLANNING USES ARENA PLUS PERFECT FOR EVERY WALL UNIT EVERY CENTIMETER OF SPACE STOPS BOTTLES AND GLASSES FALLING OVER OUR LIFTER FAMILY UNITS PEOPLE WANT TO USE THEIR KITCHENS FOR FAR MORE THAN JUST COOKING L A T E S T K I T C H E N CLEVER STORAGE PRODUCTS ARE EASY-CLEAN JUST OPENING THE UNIT MAKES VERY EASY TO ASSEMBLE AND OVERVIEW SURFACES TRENDS BUILT TO FUNCTION RELIABLY. EXHAUSTIVELY TESTED FOR DURABILITY AN IMPACT: CONVOY PREMIO UNCOMPLICATED CLEVER STORAGE CLEVER STORAGE PRODUCTS MAKE H A N D L I N G INSIDE STORED CONTENTS TRANSPARENT CLEVER STORAGE PRODUCTS FORM FOLLOWS AND SOLUTIONS SUPPORT THE KITCHEN OPTIMAL KITCHEN LAYOUTS T H E H E A R T O F T H E H O M E FUNCTION CONVOY COMBINES WITH A FRIDGE TO CREATE THE PERFECT STORAGE CENTRE FOR THE KITCHEN – OPEN 24/7 SMOOTH CONVOY IS THE ANSWER FOR UNIQUELY ACTION MY HOME IS STORING GROCERIES IN THE KITCHEN NOISELESS OPENING AND CLOSING MY CASTLE TODAY’S HIGH BOARDS ARE RIGHT FOR INNOVATION IS FAST ASSEMBLY MANUFACTURED TO THE CONTEMPORARY KITCHENS, BUT ARE ALSO AT HOME IN DINING ROOMS OR WORKROOMS. OUR ROADMAP F O R L O N G - T E R M P R O F I T Y B I L I T Y HIGHEST STANDARDS GENEROUS SPACE, EASY TO ORGANISE AND A CLEAR OVERVIEW: DISPENSA! OF IS THE RESULT OPTIMAL USE CENTRALIZED SPACE OF TEN RULES BEHIND-THE-DOOR FITTINGS FOOD STORAGE AT T E N T I O N T O MADE IN GERMANY MEANS QUALITY KITCHEN PLANNING DETAIL FROM DEVELOPMENT TO DELIVERY CLIMBER THE MOST IMPORTANT ROOM IN THE HOUSE: THE KITCHEN HIGH-CALIBRE DESIGN STORAGE PRODUCTS AND LINERO SAFE CLEVER FROM INNOVATION TO OPTIMUM SOLUTIONS OFFER OPTIMAL ACCESS TO USE TO THE STORED CONTENTS. LOW MAINTENANCE EFFORT MOSAIQ A KITCHEN IS LIKE A CAR: COMFORT IF THERE’S NOTHING LEFT TO CONVOY AND USABILITY ARE DEFINED LARGELY BY THE OPTIONAL FEATURES. WISH FOR, THAT’S PERFECTION E A S Y A S S E M B LY ERGOAGENT: DYNAMIC KITCHENS FOR EXTRA CONVENIENCE AND CUSTOMIZED COMFORT PEOPLE WHO COOK A MORE STORAGE SPACE, BETTER T A N D E M OPTIMIZED WORKFLOW LOT NEED TO STORE A LOT OF INGREDIENTS. COOKING AGENT ORGANIZED, BETTER ACCESS SOLO FUNCTIONS THAT DELIGHT. DESIGNS THAT IMPRESS. FROM THE PRODUCT TO A QUALITY THAT SETS STANDARDS. LINKING TRADITION PREMIO VERSATILE & STYLISH AND INNOVATION – FOR MORE THAN 55 YEARS. CLEVER STORAGE KITCHEN CLEAR OVERVIEW EXCELLENT FASCINATING STORAGE SOLUTIONS AND EASY ACCESS GROCERY STORAGE ERGONOMICS AND OPTIMAL TRANSPARENCY FOR COMFORT AND EASE-OF-USE WE’RE THE BEST ON THE MARKET: KESSEBÖHMER NEW STANDARDS THE BEST OF THE KITCHEN AND THE INTERNET IS M I X E D SETTING EASY FOR TOMORROW TODAY CLARITY & FUNCTIONALITY DOUBLE CLEVER-STORAGE.COM CARE CLEVER STORAGE MORE THAN SIMPLY STOWING STUFF AWAY OPTIMAL SPACE PLANNING LAVIDO HOMING & COCOONING SPACE CLEVER NO.15 STORAGE FREElift LE MANS DESIGN, QUALITY & COMFORT eTOUCH 2 Kesseböhmer // CARO LETTORE // DEAR READER At Kesseböhmer, we systematically pursue very clear development goals. This has often resulted in unexpected products that have signposted the way forward for behind-the-door fittings. The development focus for product innovations in 2013 has been on flowing, noiseless movement sequences that protect contents and minimise wear and effort. The outcome, as you will see, has been fittings that are destined to supply new impulses for the planning, manufacture, assembly and functionality of fitted kitchens. One striking example is the new generation of Kesseböhmer lifters. Features of this FREElift family include supple movement, precision control, loadability, easy assembly and adjustment, lean logistics and impressive ease-of-use. With just four models, the FREElift family covers every type of wall unit front panel. Discover eTouch for highboards and wall units. The system uses piezo technology to translate touch into automatic movement sequences. which are naturally supple and flowing – as you’d expect from us. Something you need to see for yourself is the versatility of our new midway system – LINERO MosaiQ – with its clear, contemporary design and the fresh look&feel of its surfaces, colours and shapes. Quando realizziamo dei nuovi prodotti, perseguiamo obiettivi chiari che implementiamo con coerenza e spesso in modo sorprendente e innovativo: le innovazioni 2013 sono all’insegna di movimenti fluidi, uniformi e silenziosi e di un minor sforzo fisico. Il risultato sono guarniture che garantiscono in egual misura ottime performance alla progettazione, alla produzione, al montaggio e alla funzionalità delle cucine componibili. Un esempio convincente ce lo dà la nuova generazione di guarniture per ante a ribalta Kesseböhmer. Movimento uniforme, guidato in modo preciso, carico di sollevamento elevato, profondità d’incasso ridotte, montaggio e registrazione semplici, logistica agile, comfort di utilizzo, ovvero la famiglia FREElift. Con quattro modelli, per tutti i frontali. Scoprite eTouch per colonne e pensili. Grazie all’impiego della piezotecnologia, ogni sfioramento si trasforma in movimento automatico: dolce e scorrevole come quello a cui vi abbiamo sempre abituato. Stupitevi di fronte alla varietà e alla versatilità di una nicchia e al design puro e intramontabile delle nuove superfici, dei colori e delle forme: LINERO MosaiQ. Nelle prossime pagine trovate questi ed altri esempi delle nostre ultime innovazioni, che grazie al loro design accattivante, alla precisione dello scorrimento e al montaggio ben congegnato fissano parametri di riferimento anche in soggiorno, in bagno o nell’ufficio. Buona lettura! // Turn the pages and you’ll find brief descriptions of the new products and product improvements we’re showcasing now. With their timeless design, precision action and ease of manufacturing, we believe they’ll set new standards not only in the kitchen, but also in living rooms, bathrooms and offices. We hope you enjoy browsing the brochure. // Burkhard Schreiber Managing Director Amministratore Delegato Thomas Herden Sales Manager Germany Sales Manager Germania Kesseböhmer 3 A NEW GENERATION IN THE LIFTER MARKET: FREElift Smooth, effortless movement sequences for every type of front panel. Precise positioning, time-saving assembly and adjustment. HUGE USER CHOICE, EYE-CATCHING DESIGN LINERO MosaiQ The new midway elements can be mixed and matched like mosaic stones on the streamlined rail. eTouch – ONE TOUCH IS ENOUGH Sensor and motor communicate wirelessly. 20 06 LA NUOVA GENERAZIONE SUL MERCATO DEI SISTEMI DI SOLLEVAMENTO FREElift Movimento fluido e uniforme per tutti i frontali. Posizionamento preciso, montaggio e registrazione rapidi. 4 Kesseböhmer 16 INFINITE POSSIBILITÀ, RAFFINATO DESIGN LINERO MosaiQ Il nome è già tutto un programma. I nuovi elementi possono essere combinati come un mosaico sull’elegante guida. eTouch – BASTA UN LEGGERO SFIORAMENTO Il sensore e il motore comunicano via radio. WORKS LIKE A DREAM FOR PERFECT STORAGE: CONVOY Premio ERGONOMIC WORKPLACES FOR A RELAXED LIFE IN THE KITCHEN ergoAGENT base Variable working heights for the whole family. Emotional opening experience, effortless access, ultra-smooth action. 24 PERFETTA FUNZIONALITÀ PER IL CONTENIMENTO DELLE PROVVISTE CONVOY Premio Apertura emozionale, comodo accesso alle provviste, silenziosità assoluta. 42 ERGONOMIA PER LAVORARE IN TUTTO RELAX IN CUCINA ergoAGENT base 6 The new FREElift family La nuova famiglia FREElift 14 CLIMBER Multifaceted and stunningly decorative Il gioiello dalle mille sfaccettature 16 LINERO MosaiQ Versatile, infinitely variable, eye-catching design Versatile, adattabile e accattivante 20 eTouch One touch is enough Basta un leggero sfioramento 24 CONVOY Premio Effortless access Comoda vista su tutto il contenuto 26 TANDEM solo In one easy movement Movimento perfetto e semplice 28 No. 15 3D-X – Slim storage fitting with adapters for eight runner systems No. 15 3D-X – Larghezza minima delle guarniture, adattabile a otto sistemi 32 COMFORT II Ultra-easy – to fit and to use Confortevole e dal look accattivante 34 cookingAGENT Organisation is the key Il segreto è l’organizzazione 38 cleaningAGENT Pick-up-and-go cleaning pull-out Pulito: l’elemento a estrazione che vi segue 42 ergoAGENT base Variable working heights for the whole family Altezza di lavoro variabile per tutta la famiglia 46 DISPENSA Now with SoftStoppPro Ora con SoftStoppPro Altezza di lavoro variabile per tutta la famiglia. Kesseböhmer 5 FREElift A NEW GENERATION IN THE LIFTER MARKET LA NUOVA GENERAZIONE SUL MERCATO DEI SISTEMI DI SOLLEVAMENTO 6 VERSATILITY AND UNCOMPLICATED ASSEMBLY. THE FREELift FAMILY OPENS UP NEW PLANNING OPTIONS, NOT ONLY FOR KITCHENS, BUT ALSO FOR BATHROOMS, OFFICES AND LIVING AREAS. IMPIEGO FLESSIBILE, MONTAGGIO SEMPLICE, GRANDE VERSATILITÀ – NON SOLO IN CUCINA, ANCHE IN BAGNO, IN UFFICIO O NEL SOGGIORNO. LA FAMIGLIA FREElift APRE NUOVE POSSIBILITÀ DI PROGETTAZIONE. 7 THE FREELift FAMILY IS FAR MORE THAN SIMPLY A NEW LIFTER GENERATION. With just four variants – FREEflap, FREEfold, FREEslide and FREEswing – the family covers almost all current lifter applications. The slim, lowprofile power packs raise and lower even the heaviest front panels gently and reliably. Multi Position Stop (MPS) is extremely user-friendly, because fronts stop and stay at any opening angle. Offered as an option, Kesseböhmer’s eTouch system makes easy electric-assisted opening available for all wall units fitted with lifters from the FREElift family. The lightest pressure is enough to trigger auto8 Kesseböhmer matic opening or closing. A piezoelectric sensor registers the slight deformation of the front and a wireless signal from the sensor activates the power pack motor. kesseboehmer.com/freelift » LA FAMIGLIA FREE È MOLTO DI PIÙ DI UNA SEMPLICE NUOVA GENERAZIONE DI ANTE A RIBALTA. Perché con solo quattro versioni FREEflap, FREEfold, FREEslide e FREEswing è in grado di coprire pressoché tutte le attuali applicazioni delle ante a ribalta. I sottili meccanismi con una profondità di incasso molto ridotta, sollevano anche i frontali più pesanti in modo uniforme ed affidabile. Il Multi Po- sitions Stopp (MPS) mantiene il frontale nella posizione desiderata, garantendo così il massimo comfort di utilizzo. Il sistema eTouch di Kesseböhmer aumenta ulteriormente il comfort di tutti i pensili FREElift. Se si sceglie questa variante, basterà solo una leggera pressione delle dita per aprire e chiudere automaticamente le ante. Grazie alla piezotecnologia, il sensore registra anche i minimi sfioramenti del frontale. La trasmissione sul dispositivo di apertura e chiusura viene attivata dal sensore con un impulso radio. kesseboehmer.it/freelift » „ I’D HAVE THAT WALL UNIT IN MY BEDROOM – IT OPENS AND CLOSES SO SOFTLY AND SOUNDLESSLY. UN PENSILE CHE SI APRE E CHIUDE COSÌ SILENZIOSAMENTE E DELICATAMENTE PUÒ TROVARE IL SUO POSTO ANCHE IN CAMERA DA LETTO. Kesseböhmer 9 THE NEW FREElift FAMILY MEETS THE VERY HIGH STANDARDS FOR AESTHETICS AND FUNCTIONALITY THAT TODAY’S USERS EXPECT OF WALL UNITS. LA NUOVA FAMIGLIA DI ANTE A RIBALTA FREElift SODDISFA LE ELEVATISSIME ESIGENZE ESTETICHE E FUNZIONALI RICHIESTE AI PENSILI DEL GIORNO D’OGGI SOTTO OGNI PUNTO DI VISTA. 10 11 Soft and supple movement sequences: Even wide and heavy fronts open and close almost effortlessly and perfectly damped. Movimento delicato e fluido: Anche l’apertura e la chiusura di frontali ampi e pesanti è facile e ammortizzata. Compact design, easy assembly: ClickFixx, positioning tabs and premounted screws make assembly simple and foolproof. Design compatto, montaggio facile: ClickFixx, i giunti di posizionamento e le viti premontate rendono il montaggio semplice e sicuro. Low profile: Slim power packs leave more space for stored contents. Struttura piatta i meccanismi sottili aumentano lo spazio utile disponibile. 12 Kesseböhmer Smooth, effortless movement sequences for every type of front panel. Precise positioning, timesaving assembly and adjustment. Movimento fluido e uniforme per tutti i frontali. Posizionamento preciso, montaggio e registrazione rapidi. T H E F R E E L i f t F A M I LY H A S B E E N E N G I N E E R E D THROUGHOUT FOR SIMPLIFIED MANUFACTURING AND QUICK AND EASY INSTALLATION. Great flexibility with regard to the height, thickness and weight of front panels minimises manufacturers’ logistics effort. Positioning tabs and premounted euro screws support errorfree positioning, strong connections and fast assembly. The front panel is clipped on using a fast ClickFixx connection. Adjustment in real time takes only a few moments. Lifting force is set directly on the fitting. The front alignment is adjusted on the front connector – with FREEfold additionally on the centre hinge. When power packs are combined with the motor drives of an eTouch system, assembly and adjustment is as simple and errorproof as ever. kesseboehmer.com/freelift » INOLTRE LA FAMIGLIA FREELIFT MOSTRA LE SUE DOTI ANCHE NELLA PRODUZIONE E NEL MONTAGGIO. La grande flessibilità relativa all’altezza, allo spessore e al peso dei frontali riduce al minimo l’impegno logistico dell’installatore. Delle linguette di posizionamento, in combinazione con delle viti Euro premontate, garantiscono anch’esse un posizionamento esatto, un fissaggio sicuro e un montaggio rapido al corpo. Il montaggio del frontale avviene in modo rapidissimo tramite la connessione ClickFixx. La regolazione è veloce e in tempo reale. La forza viene regolata direttamente sulla guarnitura. La regolazione del frontale avviene sull'attacco frontale; su FREEfold anche sulla cerniera centrale. Il montaggio e la regolazione dei dispositivi di apertura e chiusura rimane ovviamente facile e sicura anche in combinazione con la trasmissione del sistema eTouch. kesseboehmer.it/freelift » Kesseböhmer 13 Glass slats make this wall unit a work of art. Interplay of colours, electric opening and closing. Le lamelle di vetro trasformano il pensile in un’opera d’arte. Un gioco di colori ad azionamento elettrico. MULTIFACETED AND DECORATIVE: CLIMBER IL GIOIELLO DALLE MILLE SFACCETTATURE 14 Kesseböhmer Colour choices for the slats // Colori disponibili per le lamelle Translucent black SHIMMERING GL ASS AND GL AMOROUS MOVEMENT: THE CLIMBER IS A VERY SPECIAL WALL UNIT. A gentle tap underneath the carcase starts the shimmering front splitting into slats that glide upwards in sequence to form a block at the top. The carcase can be supplied in three heights and two widths, in white or a stainless steel finish. The glass slats themselves come in a choice of four colours. The optics may be elaborate, but assembling the CLIMBER could scarcely be easier. The carcase is supplied ready assembled with the motor installed. Onsite, the glass slats are positioned and screwed on, the glass shelves are inserted White Satinato Magnolia and the electric cables connected. And an exquisite piece of furniture is ready. Combining the latest technology and fine materials, the unit will enhance any room in the home. Kesseböhmer is your sales partner for this exclusive designer piece. kesseboehmer.com/climber » VETRO LUCCICANTE E MOVIMENTO ELEGANTE: IL CLIMBER È UN PENSILE DEL TUTTO PARTICOLARE. Basta un leggero sfioramento sul lato inferiore del corpo per far scomporre la superficie lucente in lamelle che scorrono lentamente verso l’alto e si dispongono le une sopra le altre sul profilo superiore. Sono disponibili tre altezze e due larghezze del corpo, in bianco o acciaio inox. Le lamelle invece sono disponibili in quattro tonalità. Per quanto sembri complesso l’aspetto, il montaggio del pensile CLIMBER è molto semplice. Il corpo viene consegnato premontato e anche l’azionamento è già installato. È sufficiente inserire e avvitare le lamelle, inserire i ripiani in vetro e allacciare la corrente. E l’elegante mobile è già pronto. Ovviamente questa combinazione di nuove tecnologie e materiale pregiato può essere impiegata in ogni stanza della casa. Kesseböhmer è partner commerciale di questo esclusivo pezzo di design per l’export. kesseboehmer.it/climber » Kesseböhmer 15 LINERO MosaiQ VERSATILE, VARIABLE, EYE-CATCHING DESIGN VERSATILE, ADATTABILE E ACCATTIVANTE LINERO MosaiQ IS FLEXIBLE AND VERSATILE, OFFERING USERS A HUGE CHOICE FOR CONFIGURING THE SPACE BETWEEN THE WORKTOP AND THE WALL UNITS. The multi-functional, anodised aluminium rail can be either screwed or glued to the wall, making it ideal for glass splashbacks too. Used as a light strip, it casts a warm-toned, indirect light over the attached elements. 16 Kesseböhmer The MosaiQ shelf elements are hung on below the rail or clipped on above it. The shelf elements come in a choice of three heights and two widths. Horizontal strips on the shelf elements accentuate the design. The three sophisticated grey tones of the matt, tactile coating were chosen in consultation with experts at a well-known design institute. Functional elements include various hooks and single and double roll holders. There is also a specially designed knife block and holders with an angled bases, for example, to take a pot of herbs. LINERO MosaiQ has been launched with ten core applications which users can mix and match as they please. It’s the perfect way to make the most of the midway space in kitchens and bathrooms. LINERO MosaiQ elements and LINERO 2000 elements are compatible when they are attached below the rail. kesseboehmer.com/linero-mosaiq » INFINITE POSSIBILITÀ PER LA NICCHIA. LINERO MosaiQ È VERSATILE E FLESSIBILE PROPRIO COME I SUOI UTILIZZATORI. Il profilo multifunzione in alluminio anodizzato può essere sia avvitato sia incollato, pertanto può essere montato anche su pareti in vetro. Se utilizzato come listello luminoso garantisce una luce calda e indiretta sui componenti. I componenti MosaiQ possono essere appesi o infilati a incastro. Sono disponibili in tre altezze e due larghezze, accentuate da elementi decorativi orizzontali. La vernice opaca e resistente è stata sviluppata in cooperazione con un istituto di design in tre eleganti tonalità di grigio. La dotazione di base è stata completata con diversi ganci, portarotoli singoli e doppi. Inoltre sono disponibili un ceppo portacoltelli su misura e graziosi contenitori con base obliqua che possono contenere ad esempio vasetti di erbe. Così LINERO MosaiQ dispone di dieci applicazioni principali combinabili illimitatamente fra loro. In cucina e in bagno ogni spazio viene sfruttato in molti modi. L’aggancio degli elementi LINERO MosaiQ è ovviamente compatibile con il famoso sistema LINERO 2000, e viceversa. kesseboehmer.it/linero-mosaiq » Kesseböhmer 17 18 „ THE NAME SUMS IT UP – MIX AND MATCH THE NEW MIDWAY ELEMENTS LIKE MOSAIC STONES ON THE ELEGANT RAIL. IL NOME È GIÀ TUTTO UN PROGRAMMA. I NUOVI ELEMENTI POSSONO ESSERE COMBINATI COME UN MOSAICO SULL’ELEGANTE GUIDA. Kesseböhmer 19 ONE TOUCH IS ENOUGH 20 Kesseböhmer e To u c h I S P E R F E C T E L E C T R I C OPENING FROM KESSEBÖHMER. A light touch on a smooth, handleless front panel activates the motor and the pull-out glides smoothly out. A sensor on the inside of the front panel measures the surface deformation caused by the touch. The sensor sends a signal to the motor and the fitting glides out of the unit, or the wall unit front panel will lift softly upwards. The speed at which the fitting opens and closes can be accelerated manually. An override function in the fully guided and damped opening and closing system makes this possible. The automated movement is harmoniously synchronised with that of the user. Decoupling allows pull-outs and front panels to be opened by hand in the event of a power failure. kesseboehmer.com/etouch » eTouch È UN SISTEMA DI APERTURA AUTOMATICA DI KESSEBÖHMER CHE RAGGIUNGE LA PERFEZIONE. Basta un leggero sfioramento della superficie del frontale privo di maniglie e l‘elemento a estrazione scorre verso l’esterno. Un sensore sul lato interno del frontale misura la deformazione della superficie provocata dallo sfioramento. Il sensore invia un segnale radio al motore e il contenuto dell’armadio viene fatto scorrere verso l’esterno oppure l’anta a ribalta viene sollevata lentamente. La velocità di estrazione e rientro della guarnitura può essere accelerata all’occorrenza manualmente. Questo è reso possibile da una funzione di sorpasso in estrazione e rientro completamente guidata e ammortizzata. I movimenti di scorrimento dell’elemento a estrazione seguono armonicamente quelli dell'uomo. Una funzione di scorrimento libero consente l’apertura e chiusura manuale anche in caso di blackout. kesseboehmer.it/etouch » Kesseböhmer 21 There’s no risk of a collision with the front of a second wall or base unit installed at right angles to the first, because the sensors communicate wirelessly with each other. Una collisione con un secondo armadio montato di traverso è impossibile in quanto i sensori comunicano fra loro via radio. WITH ANY AUTOMATED PROCESS, SAFETY IS OF PARAMOUNT IMPORTANCE. So if an eTouch sensor registers any resistance, for example, a toddler or a pet in the way of the opening movement, it activates an immediate stop; this applies also to resistance on the inside of the front panel. There’s no risk of a collision with the front of a second wall or base unit installed at right angles to the first, because the sensors communicate wirelessly with each other. IN UN AZIONAMENTO AUTOMATICO LA SICUREZZA È UN ELEMENTO PARTICOLARMENTE IMPORTANTE: se il sensore durante il movimento avverte una resistenza, ad esempio un bambino piccolo o un animale domestico, si arresta immediatamente. Questo vale anche per il lato interno del frontale. Una collisione con un secondo armadio montato di traverso è impossibile in quanto i sensori comunicano fra loro via radio. The fact that the eTouch system needs no reaction gap between the front panel and the carcase helps to simplify kitchen planning, for example, when highboards with different functionality stand side-by-side. eTouch works perfectly with units fitted with seals. Il sistema eTouch di Kesseböhmer non necessita di alcuna corsa di innesto, ovvero non è richiesta nessuna distanza tra frontale e corpo. Questo si rivela un vantaggio nella progettazione in caso di colonne con funzioni diverse posizionate le une accanto alle altre. T h e C O N VOY m o d e l s Lavido and Centro can be retrofitted with eTouch systems. With Lavido, the motor is activated via a push button in the handle. Kesseböhmer’s ClickFixx system guarantees easy, errorfree installation; prepunched assembly tabs help with positioning. A prepunched positioning aid on the runner ensures easy, errorfree assembly. kesseboehmer.com/etouch 22 Kesseböhmer » eTouch può essere impiegato senza problemi anche in armadi dotati di profilo di tenuta. Il sistema può essere montato a posteriori nei modelli CONVOY Lavido e Centro. Nel Lavido l’impulso del comando viene inviato mediante un tasto nella maniglia. Grazie ad un ausilio di posizionamento prefissato sulla guida, è garantito il montaggio facile e sicuro. kesseboehmer.it/etouch » eTouch – intelligently synchronised movements eTouch – movimento sincronizzato in modo intelligente The small sensor sends wireless signals Un piccolo sensore invia segnali radio Piezo technology supplies data on front deformation La piezotecnologia misura la deformazione dei frontali Smart technology: the motor thinks along Movimento intelligente: il motore pensante Kesseböhmer 23 Ultra-smooth action. “It responds to the lightest touch!” Qualità di scorrimento fuori dal comune. “Si apre quasi da solo!” 24 Kesseböhmer EFFORTLESS ACCESS CONVOY Premio COMODA VISTA SU TUTTO IL CONTENUTO JUST ONE GENTLE PULL FOR FULL AND EASY ACCESS. The CONVOY Premio ‘floats’ all the stored contents out into easy reach. Opening the door of the unit – the maximum opening angle is 135° – triggers a flowing series of movements until SoftStoppPro damping brings the CONVOY Premio to a gentle stop out in front of the unit. Full-extension combined with the fact that the trays are connected at the rear of the fitting means that users have a clear view of all the contents from three sides. The fitting glides softly and silently back into the unit thanks to damped self-closing. The streamlined design means that the sophisticated engineering delivering this perfect opening and closing is unobtrusive. As you’d expect, the trays are steplessly height adjustable and the Vario galleries can be sup- plied in a choice of materials or even dispensed with – partially, or completely – for even simpler access. We think lucky owners of a CONVOY Premio will enjoy putting away the shopping and find the clear view and easy access inspires some brilliant cooking. kesseboehmer.com/convoy-premio » CON UN GESTO DELLA MANO SI PUÒ RAGGIUNGERE TUTTO IL CONTENUTO DELL’ ARMADIO. CONVOY Premio presenta il suo contenuto con leggerezza. L’apertura della porta fino a 135° determina un movimento fluido che può essere frenato delicatamente con la tecnologia SoftStoppPro, quando l’intero contenuto si trova davanti al corpo. Questo elemento a estrazione totale in combinazione con i ripiani montati sulla porta posteriore garantisce la massima visibilità e un semplice accesso a tutte le provviste da tre lati. Altrettanto delicatamente e silenziosamente il meccanismo a rientro automatico ammortizzato fa rientrare il contenuto nell’armadio. La tecnologia perfetta che permette tutto questo passa con discrezione in secondo piano. Naturalmente i ripiani possono essere regolati in altezza in continuo. Il balaustrino Vario è disponibile in diversi materiali oppure, per raggiungere ancora più facilmente il contenuto dell’armadio, è possibile escluderlo su uno o più lati. Mettere in ordine gli acquisti o farsi semplicemente ispirare dalla vista di tutte le provviste diventa un piacere con CONVOY Premio! kesseboehmer.it/convoy-premio » Kesseböhmer 25 TANDEM solo: optimised movement sequence that couldn’t be simpler TANDEM solo: movimento ottimizzato in tutta semplicità IN ONE EASY MOVEMENT TANDEM solo MOVIMENTO PERFETTO E SEMPLICE 26 Kesseböhmer NEW HIGHBOARD AT AN ENTRY LEVEL PRICE FOR KESSEBÖHMER BRAND QUALITY. TANDEM solo offers a simplified solution with the characteristic opening experience of all Kesseböhmer fittings where all elements are linked in a smooth flowing movement. Opening the door draws the fitting forward with all the contents; the door opens on hinges with 110° opening angle. The closing damping is integrated in the hinges. Up to six trays can be clipped onto the frame at freely chosen heights. The support profile is mounted high up on the carcase sides, but its position is not dictated by the clear inside height of the carcase. The advantage is that the manufacturer needs only a limited range of frame heights to cover a range of different carcase heights without modifying the fitting. The fitting can be installed right or left, which also helps to simplify logistics. kesseboehmer.com/tandem-solo » LA NUOVA COLONNA DAL PREZZO BASE CON LA QUALITÀ DEL MARCHIO KESSEBÖHMER. TANDEM solo offre un’esperienza caratteristica, nella quale tutti gli elementi sono legati da un movimento fluido. I ripiani della parte interna seguono il movimento della porta, le cerniere permettono un’apertura di 110 gradi. Le cerniere sono responsabili della chiusura ammortizzata. Il profilo portante viene montato in alto sui lati del corpo. In questo modo non si è limitati dall’altezza libera del mobile. Inoltre il produttore può realizzare diverse altezze del mobile con poche altezze del telaio, senza dover apportare modifiche alla guarnitura. La guarnitura può essere montata a scelta sia a destra che a sinistra. Anche questo contribuisce a semplificare lo stoccaggio. kesseboehmer.it/tandem-solo » Kesseböhmer 27 28 Kesseböhmer USES EVERY CENTIMETRE, ADJUSTED WITH MILLIMETRE PRECISION: No.15 3D-X SFRUTTARE OGNI CENTIMETRO, REGOLARE AL MILLIMETRO Height adjustment Regolazione dell’altezza ClickFixx connection for the front panel Attacco ClickFixx per anta frontale Connector for different runner types Supporto per diversi tipi di guida Depth adjustment Side adjustment Regolazione della profondità Regolazione laterale A 15-CM BASE UNIT PULL-OUT TURNS A GAP INTO A STORAGE SPACE; ADAPTERS FIT ALL POPULAR RUNNERS. L’ELEMENTO ESTRAIBILE PER BASE 15 CREA SUPERFICIE UTILE ANCHE NEGLI SPAZI PIÙ ANGUSTI E SI ADATTA A TUTTE LE GUIDE COMUNI. Kesseböhmer 29 8 NARROW BASE UNIT PULL-OUT – MORE VERSATILE WITH ADAPTERS. The popular and proven 15-cm base unit pull-out has been reengineered to give kitchen planners even more options for using even very narrow gaps. Even the trickiest gap patterns can be easily achieved. The fitting sets can mount runnerspecific adapters at the front and back, practically invisible below the trays. This makes the new system ideal for the demands of automated furniture production. Clip-on connectors make it easy to attach and swap front panels even in alreadyfitted units. kesseboehmer.com/no15 30 Kesseböhmer » The 15-cm base unit with adapters for eight runner systems. Base da 15 comprensiva di adattatori per 8 diverse tipologie di guide. LO STRETTO ELEMENTO ESTRAIBILE, ADESSO ANCHE CON ADATTATORE. Il collaudato elemento estraibile per base 15 offre ora al progettista di cucine ancora più possibilità di utilizzo anche dei più piccoli interstizi. Anche i collegamenti più pretenziosi dei giunti possono essere regolati comodamente. I tipi di guarniture possono sorreggere adattatori specifici per le guide nella parte anteriore e posteriore sotto i ripiani quasi in modo invisibile. In questo modo il sistema di guarniture si adatta in modo ottimale ai requisiti della produzione automatizzata di mobili. Le connessioni a clip semplificano il montaggio o la sostituzione dei frontali anche ad armadio già montato. kesseboehmer.it/no15 » „ 15-CM PULL-OUT WITH ADAPTERS: EASILY ADAPTED, CLEVER ASSEMBLY AND FAST ADJUSTMENT. FACILMENTE ADATTATO, INTELLIGENTEMENTE MONTATO E VELOCEMENTE REGOLATO: L’ELEMENTO ESTRAIBILE CON ADATTATORE. Kesseböhmer 31 32 Kesseböhmer CONVENIENCE STARTS IN THE FACTORY: COMFORT II IL COMFORT INIZIA GIÀ DURANTE LA PRODUZIONE THE COMFORT II BASE UNIT PULL-OUT IS SIMPLY THE RIGHT CHOICE FOR SMOOTH AND EFFORTLESS ACTION. The full-extension pull-out glides smoothly and silently out of the unit on a high-quality, modern runner system. The COMFORT II lives up to its name from logistics to fine adjustment. Ordering and logistics are simplified, because one and the same fitting can be installed left or right in the base unit. In addition, with Kesseböhmer’s ClickFixx system the runner, the fitting and the front panel can be installed on the production line ahead of the carcase press. In a kitchen, the 30-cm wide base unit with its height-adjustable trays adapts perfectly to each user’s individual requirements. There’s also a choice of application-specific elements that adapt this 30-cm pull-out to store wine, bread, tea and coffee and other delicacies. kesseboehmer.com/comfort » LA BASE COMFORT II SI MOSTRA IN UNA NUOVA LEGGEREZZA E SILENZIOSITÀ. L’impiego di una moderna guida di qualità permette di far scorrere in modo dolce e silenzioso il modulo estraibile dal corpo. COMFORT II mantiene le sue promesse già durante la produzione e il montaggio. La dispozione delle provviste risulta più semplice, perché è sufficiente una sola guarnitura nell’armadio, a scelta a sinistra o a destra. Inoltre la divisione di guida, guarnitura e frontale con il sistema ClickFixx permette un montaggio industriale della guarnitura prima della pressatura del corpo. In cucina la base da 30 cm di larghezza si adatta ad ogni esigenza specifica, grazie ai ripiani regolabili in altezza. I diversi inserti permettono di riporre a regola d‘arte vino, pane, caffè, tè o altre ghiottonerie. kesseboehmer.it/comfort » Kesseböhmer 33 ORGANISATION IS THE KEY: cookingAGENT IL SEGRETO È L’ORGANIZZAZIONE THIS INTELLIGENT PULL-OUT FOR THE WELL-ORGANISED COOK STORES FREQUENTLY USED TOOLS AND INGREDIENTS READY TO HAND. L’INTELLIGENTE MODULO A ESTRAZIONE PER IL CUOCO BEN ORGANIZZATO PERMETTE DI TENERE TUTTO A PORTATA DI MANO. 34 Kesseböhmer 35 cookingAGENT: Optimised for industrial production processes with repositioned guide runners cookingAGENT: Ottimizzato per i processi di produzione industriale grazie alla nuova posizione delle guide 36 Kesseböhmer SPACE-SAVING, CLIP-ON ELEMENTS STORE THINGS LIKE KNIVES, CONDIMENTS AND CHOPPING BOARDS. The fullextension pull-out features smooth gliding action and stability, plus SoftStoppPlus damping. Storage racks and containers are made of food-safe, easy-care materials and can be easily detached, cleaned and rearranged. The guide runners on which the new cookingAGENT slides are mounted on the carcase sides. The key advantage of this design change is that the screw holes can be drilled ahead of the carcase press. VARI ACCESSORI CONTENGONO COLTELLI, OLI O TAGLIERI CON IL MINIMO INGOMBRO E CON ESTRAZIONE COMPLETA. Silenziosità e robustezza sono naturalmente garantite, mentre il SoftStoppPlus ammortizza il movimento. I cestelli portatili e i contenitori realizzati in materiali compatibili con gli alimenti possono essere facilmente estratti, puliti e riposizionati. Le guide del nuovo cookingAGENT vengono montate sulle fiancate del mobile, il che offre un vantaggio decisivo durante il montaggio, perché è possibile praticare dei fori prima della pressatura del corpo. Kesseböhmer also offers a variant for mounting on the bottom panel, so that a cookingAGENT can be retrofitted in base units that are already fitted in a kitchen. A richiesta è disponibile anche una versione con montaggio sul fondo. In questo modo il cooking AGENT può essere montato a posteriori anche in basi già montate. kesseboehmer.com/cookingagent » kesseboehmer.it/cookingagent » Kesseböhmer 37 PICK-UP-AND-GO CLEANING PULL-OUT cleaningAGENT PULITO: L’ELEMENTO A ESTRAZIONE CHE VI SEGUE STUFF NEEDED FOR CLEANING IS OFTEN STORED IN THE KITCHEN, BUT IT GETS USED ALL OVER THE HOME. Kesseböhmer’s answer is our portable cleaningAGENT. The caddy, complete with the clipped-on containers, lifts right out of the pull-out. It serves as a practical organiser for cleaning materials, so that they’re always ready to hand wherever you’re working. Rubber feet make sure the caddy stands firmly and prevent scratches on sensitive surfaces. This is just one example of the way Kesseböhmer designers have planned cleaningAGENT down to the last detail. The containers for the different cleaning materials, now in a new sophisticated shade of grey, can be 38 Kesseböhmer detached and put in the dishwasher. Once the cleaning job is done, the caddy is simply dropped back into the pull-out, which slides back into the base unit with typically smooth action and gently damped closing. kesseboehmer.com/cleaningagent » I DETERGENTI VENGONO SPESSO RIPOSTI IN CUCINA, MA UTILIZZATI IN TUTTA LA CASA. Il cleaningAGENT portatile è nato per soddisfare proprio questa esigenza. L’unità portatile con i contenitori può essere completamente rimossa dall’elemento a estrazione, fungendo così da pratico cestello portatile per i diversi detergenti. Così gli utensili sono a portata di mano in tutta la casa. I piedini in gomma garantiscono un appoggio sicuro ed evitano di graffiare le superfici delicate. Questo è solo un esempio, a dimostrazione che il cleaningAGENT è studiato fin nel minimo dettaglio. Tutti i componenti, adesso disponibili in una nuova elegante tonalità di grigio, possono essere facilmente estratti e lavati in lavastoviglie. Una volta finite le pulizie, il cestello portatile si ripone semplicemente di nuovo all’interno dell’elemento a estrazione e i detergenti scompaiono nella base con un meccanismo silenzioso e ammortizzato. kesseboehmer.it/cleaningagent » Kesseböhmer 39 „ A cleaningAGENT WILL TAKE A LOT OF THE EFFORT OUT OF HOUSEWORK, BY KEEPING CLEANING MATERIALS TIDY AND EASILY AVAILABLE. THE PRODUCT IS MANUFACTURED TO HIGH STANDARDS FROM TOUGH MATERIALS, THAT ARE RESISTANT TO MOST CLEANING AGENTS. IL cleaningAGENT È UN VERO AIUTO NELLE FACCENDE DOMESTICHE QUOTIDIANE E GARANTISCE UN ORDINE PERFETTO. È DOTATO DI UNA TECNICA COLLAUDATA. I MATERIALI SONO ROBUSTI E SOLIDI E NATURALMENTE RESISTENTI A TUTTI I DETERGENTI COMUNEMENTE IN COMMERCIO. 40 41 ERGONOMICS FOR BIG AND SMALL: ergoAGENT base ERGONOMIA PER GRANDI E PICCINI 42 43 Integrated switch with height display and memory function Interruttore a incasso con indicazione dell’altezza e funzione Memory Lifting force: 1,000 kg; travel: 200 mm Sollevamento: 1.000 kg; corsa: 200 mm Electric motor drive; speed: 10 mm/s Azionamento con motore elettrico; velocità: 10 mm/s A HEIGHT- A DJUSTA BLE KITC HEN ISLAND ADAPTS EASILY TO DIFFERENT USERS AND DIFFERENT USES. This is what ergoAGENT base delivers at the touch of a button – the right working height for every family member. No more compromises, because the work-surface height changes in seconds to suit different users. connected by a frame. The worktop area can be up to 380 x 120 cm. The mechanical systems are integrated invisibly in the plinth. They take up so little space that the island can be fitted with standard base units from any kitchen range. The lifting and lowering action is smooth and fluid, it’s triggered via an operating pad and the memory function can store up to three positions. The kitchen island can be used as a central workplace or wired to accommodate a hob. The lifting force of 1,000 kilograms allows a free choice of materials and fittings. L’ISOLA AD ALTEZZA VARIABILE SODDISFA LE ESIGENZE DI TUTTI. ergoAGENT base garantisce l’altezza giusta per grandi e piccini al centro della cucina tramite un tasto. Non bisogna scendere a compromessi perché l’altezza si regola in pochi secondi in funzione delle esigenze ergonomiche dei singoli utilizzatori kesseboehmer.com/ergoagent-base » comandi ed è in grado di memorizzare tre posizioni grazie alla funzione Memory. Può essere utilizzata come superficie di appoggio e di lavoro oppure contenere un piano di cottura. La capacità di sollevamento pari a 1.000 kg garantisce libertà di scelta dei materiali e delle attrezzature. A seconda delle dimensioni richieste dell’isola, vengono montati fino a tre moduli di sollevamento, collegati mediante un telaio. È disponibile una dimensione fino a 380 x 120 cm. La meccanica è posizionata in modo invisibile e con il minimo ingombro nello zoccolo. Pertanto l’isola può essere abbinata a basi standard di qualsiasi linea di cucine. kesseboehmer.it/ergoagent-base Depending on the size of the island, up to three lift modules can be installed 44 Kesseböhmer L’isola si alza e si abbassa in modo uniforme e silenzioso attraverso un pannello » 45 A CLASSIC LARDER UNIT GETS QUIETER STILL: DISPENSA with SoftStoppPro UN CLASSICO DIVENTATO ANCORA PIÙ CONFORTEVOLE D I S P E N SA O R GA N I S E S K I TC H E N STORAGE – AND MAKES THE MOST OF THE AVAILABLE SPACE. Its damped closing feature has long been popular with users; now Kesseböhmer is offering the larder unit with opening damping as well. With this new feature, up to 100 kilograms of stored groceries will glide smoothly out of the carcase until the fitting comes to a gentle, damped halt. All the contents are out in front of the unit in clear view and easy reach. Trays are designed with see-through sides so as not to obstruct the view. DISPENSA’s market success for over 30 years is due in no small part to unbelievably 46 Kesseböhmer quick and easy assembly using ClickFixx snap-on connections. For DISPENSA, the cherry on the top is damped opening to add to damped closing. kesseboehmer.com/dispensa » DISPENSA CREA ORDINE E SFRUTTA PERFETTAMENTE LO SPAZIO. Il suo meccanismo di rientro alla chiusura è noto e apprezzato già da diversi anni. Ora questo classico di Kesseböhmer offre anche una meccanismo di estrazione ammortizzato. Il meccanismo di estrazione permette di estrarre silenziosamente dal corpo del mobile fino a 100 kg di provviste e di ammortizzare dolcemente il movimento a fine della corsa. DISPENSA presenta il contenuto in modo chiaro e permette di tenere i prodotti a portata di mano, mentre i ripiani trasparenti sui lati permettono di vedere tutte le provviste. Il trentennale successo commerciale di DISPENSA è merito anche del suo montaggio incredibilmente rapido e semplice. Con ClickFixx l’armadio è subito pronto all'uso. DISPENSA: adesso ancora più comfort grazie al rientro e all’estrazione ammortizzati! kesseboehmer.it/dispensa » Kesseböhmer 47 TANDEM THERE’S ALWAYS SPACE FOR GOOD IDEAS THE EXCLUSIVE NO.15: MEETING PLACE FOR ENGINEERING STORAGE SOLUTION FAMILY AND FRIENDS KITCHEN ACCESSORISATION CORNER CLEVER STORAGE PRODUCTS DELIVER PURE COMFORT BOOST THE LEVEL OF EVERY KITCHEN YOUR KITCHEN EXPRESSES YOUR PERSONALITY STEPLESS HEIGHT ADJUSTMENT UNITS PERFECT SOLUTIONS FOR KITCHEN EQUIPMENT AND GROCERIES S P L A S H B A C K OTHERWISE WASTED SPACE LE MANS II QUALITY IN EVERY DETAIL THE ELEGANT SOLUTION FOR CORNERS CLEVER STORAGE CREATES ORDER ZONES CLEVER STORAGE PRODUCTS AND WALL KITCHENS TODAY: MORE SPACE, SOLUTIONS ARE MADE TO LAST EASY OPENING AND CLOSING UNITS COMFORT AND FUNCTIONALITY SYSTEMS TALL GOOD KITCHEN PLANNING USES ARENA PLUS PERFECT FOR EVERY WALL UNIT EVERY CENTIMETER OF SPACE STOPS BOTTLES AND GLASSES FALLING OVER OUR LIFTER FAMILY UNITS PEOPLE WANT TO USE THEIR KITCHENS FOR FAR MORE THAN JUST COOKING L A T E S T K I T C H E N CLEVER STORAGE PRODUCTS ARE EASY-CLEAN JUST OPENING THE UNIT MAKES VERY EASY TO ASSEMBLE AND OVERVIEW SURFACES TRENDS BUILT TO FUNCTION RELIABLY. EXHAUSTIVELY TESTED FOR DURABILITY AN IMPACT: CONVOY PREMIO UNCOMPLICATED CLEVER STORAGE CLEVER STORAGE PRODUCTS MAKE H A N D L I N G INSIDE STORED CONTENTS TRANSPARENT CLEVER STORAGE PRODUCTS FORM FOLLOWS AND SOLUTIONS SUPPORT THE KITCHEN OPTIMAL KITCHEN LAYOUTS T H E H E A R T O F T H E H O M E FUNCTION CONVOY COMBINES WITH A FRIDGE TO CREATE THE PERFECT STORAGE CENTRE FOR THE KITCHEN – OPEN 24/7 SMOOTH CONVOY IS THE ANSWER FOR UNIQUELY ACTION MY HOME IS STORING GROCERIES IN THE KITCHEN NOISELESS OPENING AND CLOSING MY CASTLE TODAY’S HIGH BOARDS ARE RIGHT FOR INNOVATION IS FAST ASSEMBLY MANUFACTURED TO THE CONTEMPORARY KITCHENS, BUT ARE ALSO AT HOME IN DINING ROOMS OR WORKROOMS. OUR ROADMAP F O R L O N G - T E R M P R O F I T Y B I L I T Y HIGHEST STANDARDS GENEROUS SPACE, EASY TO ORGANISE AND A CLEAR OVERVIEW: DISPENSA! OF IS THE RESULT OPTIMAL USE CENTRALIZED SPACE OF TEN RULES BEHIND-THE-DOOR FITTINGS FOOD STORAGE AT T E N T I O N T O MADE IN GERMANY MEANS QUALITY KITCHEN PLANNING DETAIL FROM DEVELOPMENT TO DELIVERY CLIMBER THE MOST IMPORTANT ROOM IN THE HOUSE: THE KITCHEN HIGH-CALIBRE DESIGN STORAGE PRODUCTS AND LINERO SAFE CLEVER FROM INNOVATION TO OPTIMUM SOLUTIONS OFFER OPTIMAL ACCESS TO USE TO THE STORED CONTENTS. LOW MAINTENANCE EFFORT MOSAIQ A KITCHEN IS LIKE A CAR: COMFORT IF THERE’S NOTHING LEFT TO CONVOY AND USABILITY ARE DEFINED LARGELY BY THE OPTIONAL FEATURES. WISH FOR, THAT’S PERFECTION E A S Y A S S E M B LY ERGOAGENT: DYNAMIC KITCHENS FOR EXTRA CONVENIENCE AND CUSTOMIZED COMFORT PEOPLE WHO COOK A MORE STORAGE SPACE, BETTER T A N D E M OPTIMIZED WORKFLOW LOT NEED TO STORE A LOT OF INGREDIENTS. COOKING AGENT ORGANIZED, BETTER ACCESS SOLO FUNCTIONS THAT DELIGHT. DESIGNS THAT IMPRESS. FROM THE PRODUCT TO A QUALITY THAT SETS STANDARDS. LINKING TRADITION PREMIO VERSATILE & STYLISH AND INNOVATION – FOR MORE THAN 55 YEARS. CLEVER STORAGE KITCHEN CLEAR OVERVIEW EXCELLENT FASCINATING STORAGE SOLUTIONS AND EASY ACCESS GROCERY STORAGE ERGONOMICS AND OPTIMAL TRANSPARENCY FOR COMFORT AND EASE-OF-USE WE’RE THE BEST ON THE MARKET: KESSEBÖHMER NEW STANDARDS THE BEST OF THE KITCHEN AND THE INTERNET IS M I X E D SETTING EASY FOR TOMORROW TODAY DOUBLE CLARITY & FUNCTIONALITY CLEVER-STORAGE.COM CARE CLEVER STORAGE MORE THAN SIMPLY STOWING STUFF AWAY OPTIMAL SPACE PLANNING HIGH QUALITY PRODUCTS AND MATERIALS LAVIDO CLICKFIXX HOMING & COCOONING SPACE CLEVER NO.15 STORAGE FREElift LE MANS DESIGN, QUALITY & COMFORT eTOUCH Kesseböhmer GmbH | Mindener Str. 208 | 49152 Bad Essen | Germany | Phone +49 (57 42) 46-0 | [email protected] | www.kesseboehmer.com