Vivilo

Transcript

Vivilo
Vivilo
VIVILO
CAT. E
tessuto / fabric / tissu / ткань
CAT. E
col. 20
col. 35
Composizione / Composition / Composition / Состав
col. 19
col. 33
81% PL 12% CO 7% PC
Peso / Weight / Poids / Вес (gr./mtl)
580
Solidità del colore alla luce / Lightproof colour / Solidité de la couleur à la lumiére / Устойчивость цвета на свету (Xenotest - UNI EN ISO 105 B02/94 - sc. 1:8 - max 8)
4/5
Resistenza all’abrasione / Abrasion resistance / Résistance à l’abrasion / Устойчивость к стиранию Martindale
(UNI EN ISO 12947/02, p. 1,2,3,4) - Giri / Cycles / Cycles / Циклы
> 20.000
Solidità del colore allo sfregamento a secco / Colour resistance to dry rubbing / Устойчивость цвета к стиранию в сухой
среде Winderstand bei trockenreibung - (UNI EN ISO 105 - X12/03 - sc. 1:5 - max 5)
4
Solidità del colore allo sfregamento umido / Colour resistance to wet rubbing / Устойчивость цвета к стиранию во влажной
среде Winderstand bei nassreibung - (UNI EN ISO 105 - X12/03 - sc. 1:5 - max 5)
4
Resistenza al pilling / Pilling resistance / Résistance au boulochage / Пиллинг устойчивость
(UNI EN ISO 12945/02, p. 1,2,3 - sc. 1:5 - max 5)
col. 01
col. 41
Restringimento del tessuto lavaggio in acqua 40° / 40° wash wet fabric schrinking
Rétrécissement du tissu à l’eau 40° / Усадка ткани при стирке в воде 40°
Istruzioni di lavaggio / Washing instructions / Instruction de nettoyage / Инструкции для стирки
col. 03
col. 44
col. 13
col. 42
col. 27
col. 15
col. 06
1%
40°
Notice for United Kingdom (Uk) only:
This covering fabric meets the 1988 safety regulations (BS 5852, Part 1, Schedule 4 & 5). Cigarette and match resistant.
IMPORTANTE / IMPORTANT / IMPORTANT / ВАЖНО
col. 08
4/5
09 / 2010
Le caratteristiche di VIVILO sono tali da renderlo praticamente unico:
evita la formazione di batteri e permette una corretta termoregolazione della seduta in quanto è traspirante;
facilita la rimozione dei residui secchi in quanto è antimacchia;
respinge qualsiasi tipo di macchia liquida in quanto idro-repellente ed olio-repellente;
è garantito 5 anni contro la formazione di pelucchi ed il logorio dovuti ad un uso normale;
VIVILO’s characteristics make this fabric simply unique:
it avoids bacteria formations and it enables a correct seat thermoregulation as it is breathable;
it facilitates the removal of dry residues as it is stain-repellent;
it rejects any kind of liquid stains as it is water- and oil-repellent;
it is guaranteed for 5 years against pilling and the wear and tear from normal use.
Le tissu VIVILO a des caractéristiques qui le rendent pratiquement unique:
il est transpirant, donc il empêche la formation de bactéries et permet une thermorégulation correcte de l’assise;
il est antitache, ce qui rend plus facile le nettoyage des déchets secs;
il est hydrofuge et repousse l’huile, ce qui garantit sa résistance aux taches liquides;
il est garanti 5 ans contre le boulochage et l’usure dans de conditions d’utilisation normales.
Характеристики категории VIVILO таковы, что делают ее практически уникальной: защищает от формирования бактерий и сохраняет правильную
терморегуляцию сидения, поскольку является «дышащей»; облегчает чистку от сухих пятен, поскольку обладает свойством отталкивания
пятен ; отталкивает также любое жидкое пятно, поскольку обладает водоотталкивающим свойством, а также эта ткань способна отталкивать
маслянистые жидкости;
имеет 5-летнюю гарантию против формирования катышков, обычно появляющихся в нормальной эксплуатации;
col. 10
col. 32
col. 18
col. 28
I colori del campionario sono puramente indicativi e sono possibili differenze di tonalità tra una partita di produzione e l’altra.
All sample colours are merely indicative and there may be differences in shade between one production lot and the another.
Les couleurs des échantillons sont purement indicatives; différences de tonalité entre un lot de production et l’autre sont aussi bien possibles.
Цвета образцов являются ориентировочными, то есть, возможны различия в оттенках одного и того же артикула ткани,
взятых из различных партий поставок.
www.verdesign.it