REGOLAMENTO DI BIGLIETTERIA (estratto per vendita on line

Transcript

REGOLAMENTO DI BIGLIETTERIA (estratto per vendita on line
REGOLAMENTO DI BIGLIETTERIA
(estratto per vendita on line- mobile)
A. CONDIZIONI E INFORMAZIONI
1.
I viaggiatori sono tenuti a rispettare il presente regolamento e ad osservare le
disposizioni impartite dalle Autorità Competenti e dal personale addetto della
Società Funivie Piccolo San Bernardo p.A. ai fini della regolarità e sicurezza
dell’esercizio.
2.
Le infrazioni alle norme del regolamento di biglietteria e a quanto sopra esposto,
comportano il ritiro immediato del biglietto e l’applicazione delle sanzioni
legislative e in particolare della Legge Regionale della Valle d’Aosta n. 20 del
18 aprile 2008 e D.P.R. 11 luglio 1980 n.753.
3.
L’acquisto del biglietto implica la conoscenza e l’accettazione di tutte le
condizioni stabilite dal presente regolamento esposto al pubblico presso le
biglietterie.
4.
Il cliente, prima dell’acquisto, deve assumere informazioni sulle condizioni
meteorologiche e di innevamento attraverso il sistema informativo automatico
posto in prossimità dei punti vendita, sul sito www.lathuile.it e chiedendo
informazioni direttamente al personale preposto.
5.
Il cliente, prima dell’acquisto del biglietto, deve assumere informazione circa la
gamma dei biglietti acquistabili e le agevolazioni tariffarie applicabili.
6.
L’acquisto del biglietto comporta la conoscenza e l’accettazione integrale del
presente regolamento di biglietteria e del regolamento di trasporto delle persone
affisso presso le biglietterie e il rispetto di tutte le condizioni di sicurezza.
7.
Non sono accettate autocertificazioni
8.
Presso il punto informazioni Giallo Blu e le biglietterie esiste un registro
reclami a disposizione di tutti gli utenti che volessero segnalare disservizi,
malfunzionamenti o semplicemente suggerimenti per il miglioramento del
servizio offerto.
9.
Tutela dei dati personali
L’informativa di seguito riportata sintetizza il contenuto delle informative dettagliate fornite
al momento dell’acquisizione del titolo di trasporto, che si possono ottenere rivolgendosi alle
casse o agli uffici della Società e alle quali si rinvia per maggiori informazioni.
- L’acquisizione ed il trattamento dei Suoi dati sono necessari per concludere e gestire il
contratto di trasporto, dare regolare esecuzione al servizio, contrastare comportamenti
fraudolenti, eventualmente risolvere controversie, svolgere attività amministrativo, contabili e
statistiche,adempimenti di obblighi di legge. Per tali finalità la Società si avvale anche
dell’utilizzo di tecnologie rfid, che consentono di tracciare il percorso del possessore del
documento di trasporto e tecnologie che consentono di verificare l’effettiva corrispondenza
tra il titolare del documento di trasporto ed il possessore dello stesso.
- Il conferimento dei dati, pur facoltativo, è assolutamente indispensabile per il
raggiungimento delle suindicate finalità.
- Può accadere che per il perseguimento delle finalità di cui sopra la Società venga in
possesso di dati che la legge definisce come “sensibili”, ad esempio mediante l’acquisizione
della fotografia ovvero nello svolgimento di attività di primo soccorso. La informiamo che
trattamento di tali dati è strettamente correlato e funzionale al perseguimento delle citate
finalità.
- Il trattamento dei dati personali avviene mediante strumenti manuali, informatici,
telematici, fotografici e di videosorveglianza.
- Per lo svolgimento di talune delle attività correlate alle finalità di cui sopra, i dati
potrebbero essere comunicati in adempimento di obbligo di legge ovvero a società di
assicurazione e a legali per la gestione e risoluzione di controversie, società di soccorso. Tali
soggetti utilizzeranno i dati in qualità di “Titolari” ai sensi della legge, in piena autonomia,
essendo estranei all’originario trattamento effettuato presso la Funivie Piccolo San Bernardo
SpA.
- Dei dati personali può venire a conoscenza il personale della Funivie Piccolo San Bernardo
SpA, incaricato della relativa gestione, nonché eventuali soggetti nominati quali responsabili
del trattamento. Una lista aggiornata dei responsabili del trattamento è reperibile presso la
sede del Titolare.
- L'interessato potrà esercitare i diritti di cui all'art. 7 del Decreto Legislativo 30.06.2003 n.
196.
Le webcam e livecam presenti sul comprensorio sono utilizzate solo a fini meteo e sono visibili sul sito
www.lathuile.it e sui video della rete televisiva interna al paese di La Thuile. Le finalità del trattamento è
quello di fornire informazioni meteo e le persone non sono riconoscibili.
Il titolare
B. TARIFFE
10. Tutte le tariffe si intendono stabilite con riferimento al primo del mese
antecedente la loro pubblicazione e sono – di norma – applicabili per tutta la
stagione di competenza. Esse potranno tuttavia, essere modificate in qualsiasi
momento quando abbiano a verificarsi sensibili variazioni del costo della vita
o del carico fiscale o altri fatti rilevanti. Per Stagione si intende il periodo
intercorrente tra il primo e l’ultimo giorno di apertura degli impianti. I prezzi
degli skipass sono stabiliti indipendentemente dal numero degli impianti e
piste aperte al pubblico nel periodo di validità dello stesso Le tariffe sono in
Euro .
I prezzi indicati sul sito Internet sono in Euro e sono comprensivi di IVA in vigore
all’atto dell’acquisto.
11. Per gli abbonamenti plurigiornalieri che comprendono giorni in periodi tariffari
diversi, il prezzo sarà calcolato in base al valore dei giorni compresi nei
rispettivi periodi.
C. AGEVOLAZIONI TARIFFARIE
12. Tutte le tariffe non ordinarie e cioè tutte quelle che godono di agevolazioni
speciali connesse alla residenza, all’età o ad altre motivazioni, potranno essere
applicate solo attraverso la compilazione dei campi obbligatori del modulo di
acquisto via web. Le dimostrazioni di cui sopra potranno essere richieste in
qualsiasi momento dagli addetti al controllo.
13. Tariffe bambini:
· La tariffa gratuita per Baby viene concessa esclusivamente ai bambini nati
dopo il 31.10.2004 sui biglietti espressamente indicati nei tariffari della
Società ed è acquistabile solo se un adulto acquista contemporaneamente un
biglietto dello stesso tipo e di uguale durata. In caso contrario verrà applicata
la tariffa ad hoc Baby < 8 NA (non accompagnato).
· ai bambini con età inferiore ai quattordici anni (nati dopo il 31.10.1998) è
applicabile una tariffa scontata ragazzi under 14 (Junior) .
14. Tariffe senior:
• alle persone con età superiore ai sessantacinque anni (nati prima del
01.11.1947) è applicabile una tariffa scontata senior . Sono esclusi da queste
agevolazioni i biglietti a ore, pomeridiano e giornaliero il sabato e la domenica,
durante le festività infrasettimanali e il periodo dal 22.12.2012 al 06.01.2013. I
biglietti “2 giorni Consecutivi non è vendibile il sabato, durante il periodo dal
dal 22.12.2012 al 06.01.2013 e il 31.03.2013.
D. ASSICURAZIONE
15. Unitamente ad uno skipass è acquistabile una copertura assicurativa di pari
durata del biglietto.
16. Il cliente, prima dell’acquisto, deve assumere informazioni consultando il sito
www.lathuile.it
per prendere visione dell’estratto delle condizioni e delle
coperture assicurative.
17. L’assicurazione avrà le seguenti validità:
VALIDITA’ TEMPORALE: I giorni relativi alla validità dello skipass
regolarmente acquistato per la pratica dell’attività sportiva sciistica amatoriale
da discesa.
VALIDITÀ TERRITORIALE: Le piste da sci in cui è valido lo skipass
regolarmente acquistato.
VALIDITÀ DELLA ASSICURAZIONE: Tutte le garanzie prestate sono operative
solo in caso di intervento del soccorso autorizzato sulle piste; il Beneficiario
dovrà segnalare all'organismo intervenuto di essere coperto da assicurazione
mostrando tutti i documenti richiesti da quest'ultimo al fine di effettuare le
necessarie verifiche.
E. VALIDITA’ BIGLIETTI
18. Tutti i biglietti sono documenti di trasporto ed hanno valore anche come
scontrini fiscali
(D.M. 30.06.1992) e devono essere conservati per tutta la
durata del trasporto. Essi sono validi durante il normale orario di esercizio degli
impianti di risalita della Società Funivie Piccolo San Bernardo p. A. aperti al
pubblico.
19. L’acquisto del biglietto dà unicamente il diritto ad utilizzare gli impianti
corrispondenti, per le tratte indicate, nel giorno o nei giorni di validità previsti e
secondo il normale ordine di afflusso dei viaggiatori alle partenze degli impianti.
La Società si riserva tuttavia il diritto di istituire, su determinati impianti per
categorie particolari di utenti, un parziale servizio di precedenza. Il biglietto dà
inoltre diritto al suo acquirente di trasportare con se gli sci o lo snowboard ed
un piccolo bagaglio non ingombrante.
20. Gli skipass semi giornalieri, giornalieri, plurigiornalieri consecutivi e non
consecutivi, emessi dalla Società Funivie Piccolo San Bernardo sono anche
validi sugli impianti della stazione francese di La Rosière.
21. Il biglietto pomeridiano è valido dalle ore 12,30 su tutti gli impianti della
Società Funivie Piccolo San Bernardo p.A. e della D.S.R. di La Rosière.
F. USO DEI BIGLIETTI
22. Tutti i biglietti sono strettamente personali e non cedibili. Ogni abuso ne
comporterà il ritiro immediato, l’applicazione delle sanzioni previste dalla legge
e la segnalazione alle competenti Autorità.
23. Nessun biglietto è rimborsabile, nemmeno parzialmente, ne sostituibile per
alcun motivo, anche in caso di fermo di tutti gli impianti di risalita per cause
tecniche o atmosferiche, nonché in caso di smarrimento, distruzione o
impossibilità di utilizzo da parte dell’acquirente. . Il cliente è tenuto a verificare
al momento dell’acquisto che la tipologia e il prezzo dello skipass acquistato
corrisponda a quanto richiesto in quanto la validità e la durata del biglietto non
possono essere variati.
24.
I biglietti non utilizzati per fermo di tutti gli impianti saranno resi validi il
primo giorno successivo alla data di scadenza.
25. In caso infortunio avvenuto sul comprensorio sciistico di La Thuile-La Rosière e
qualora l’interessato risulti regolarmente soccorso dall’apposito servizio della
Società Funivie Piccolo San Bernardo p.A. o dal corrispondente Servizio della
Stazione francese di La Rosière, il Cliente che ha stipulato la polizza
assicurativa, di cui al punto D del presente Regolamento, ha diritto al rimborso
della quota parte di skipass non più usufruibile secondo le condizioni e modalità
assicurative stesse . Si invitano i Sigg. Clienti a prendere visione delle
condizioni della polizza.
G. BIGLIETTO DI PROSSIMITA’
26. Il cliente che acquista uno skipass via web deve possedere una key card ISO in
uso in Valle d’Aosta . Se non ne possiede una ne può acquistare una presso qualsiasi
biglietteria delle stazioni sciistiche della Valle d’Aosta al costo è di Euro 5,00
rimborsabile entro e non oltre il 06.05.2013 in una qualsiasi delle biglietterie aperte
durante le rispettive stagioni. Trascorso tale termine, i supporti diventano di proprietà
del cliente e potranno essere utilizzati per le stagioni successive, fatti salvi gli
adeguamenti tecnologici al sistema di biglietteria che dovessero rendersi necessari.
Essa è comunque utilizzabile come supporto per il caricamento di skipass presso
tutte le biglietterie della Valle d’Aosta e per gli acquisti online e sms nelle stazioni
valdostane che dispongono di tali servizi.
H. MODALITA’ DI ACQUISTO
Gli skipass Espace San Bernardo sono acquistabili con carta di credito solo sul sito
www.lathuile.it o attraverso i link ad esso collegati o attraverso il canale Mobile
secondo le disposizioni impartite da tale canale di vendita.
E possibile acquistare solo gli skipass in elenco e 24 ore su 24, salvo temporanee
interruzioni dovuti a motivi tecnici non imputabili a qualsiasi motivo e senza
preavviso.
La responsabilità del gestore è esclusa per tutti gli inconvenienti derivanti a
l’utilizzazione della rete internet a causa di un’interruzione del servizio, o la presenza
di virus informatici e tutti gli altri casi dove la giurisprudenza definisce causa di forza
maggiore.
Sono confermati solo gli acquisti che fanno parte dell’accordo bancario tra la società
e la banca.
Il rifiuto del pagamento da parte della banca del cliente, implica l’annullamento del
processo di acquisto.
Al termine dell’acquisto il cliente riceve una ricevuta per mail che deve essere
stampata e conservata assieme allo skipass: vale come ricevuta di acquisto e può
essere richiesta dal personale addetto al controllo impianti per la verifica della
regolarità del titolo di trasporto assieme al documento di identità.
I. CARTE RESIDENT
26. La Carte Résident viene emessa da tutte le biglietterie delle stazioni sciistiche
valdostane dietro versamento di una cauzione di 5,00 euro, contestualmente alla
presentazione del codice fiscale e dei documenti giustificativi che attestino le
residenza in Valle d’Aosta. Essa diventa il supporto indispensabile sul quale
verranno caricati gli skipass a tariffa residente.
27. La Carte Résident ha validità pluriennale previa dimostrazione, ad ogni inizio
stagione, del permanere dei requisiti di residenza in Valle d’Aosta.
28.
La carta è provvista di foto, nome, cognome, comune di residenza ed è
personale e non cedibile. Ogni abuso comporta il ritiro immediato della stessa e
la perdita dello sconto per tutta la durata della stagione su tutti gli impianti della
regione oltre all’applicazione delle eventuali sanzioni amministrative e penali
previste dalla legge.
29. In caso di smarrimento o furto e restituzione della Carte Résident , attenersi ai
punti 9 e 10 del regolamento Siski.
30. La restituzione del “deposito cauzionale” è prevista unicamente se la tessera
viene resa alle casse di una qualunque stazione di sci valdostana, in perfette
condizioni di integrità e funzionamento e comunque entro la fine della stagione
invernale in cui è stata emessa, così come attestato dalla dicitura impressa sulla
tessera. Trascorso tale termine, i supporti diventano di proprietà del cliente e
potranno essere utilizzati per le stagioni successive, fatti salvi gli adeguamenti
tecnologici al sistema di biglietteria che dovessero rendersi necessari.
L. CONTROLLI
31. L’acquirente ha l’obbligo di presentare il biglietto, se richiesto, al personale di
sorveglianza autorizzato degli impianti della Società Funivie Piccolo San
Bernardo p.A. . Nel caso di tariffe agevolate, egli deve esibire la relativa
documentazione.
Per tutto quanto non regolato, si rimanda ai regolamenti di biglietteria e trasporto
affissi davanti alla biglietteria delle Funivie Piccolo San Bernardo di La Thuile (AO)
La Thuile (Rev. 12)