Questa - Wateredge
Transcript
Questa - Wateredge
Watcher of the Skies Guardiano dei Cieli Watcher of the skies watcher of all His is a world alone no world is his own, He whom life can no longer surprise, Raising his eyes beholds a planet unknown. Guardiano dei cieli, guardiano di tutto la sua è un'esistenza solitaria, non appartiene a nessun mondo, egli a cui la vita non riserba più sorprese levando gli occhi al cielo ha scorto un pianeta sconosciuto. Creatures shaped this planet's soil, Now their reign has come to an end, Has life again destroyed life, Do they play elsewhere, d o they know more than their childhood games? Maybe the lizard's shed its tail, This is the end of man's long union with Earth. Esseri viventi hanno modellato la superficie di questo pianeta, ora il loro regno è giunto ad un limite, la vita ha di nuovo distrutto la vita? Si dirigono ora da qualche altra parte o hanno imparato qualcosa di più dei giochi della loro infanzia? Forse la lucertola ha perso la sua coda Questa è la fine della lunga alleanza dell'uomo con la Terra. Judge not this race by empty remains Do you judge God by his creatures when they are dead? For now, the lizard's shed it's tail This is the end of man's long union with Earth. Non giudicate questa razza dai ruderi abbandonati, giudicate forse Dio dalle sue creature quando sono morte? Poiché ora la lucertola ha perso la sua coda questa è la fine della lunga alleanza dell'uomo con la Terra. From life alone to life as one, Think not your journey's done For though your ship be sturdy, no Mercy has the sea, Will you survive on the ocean of being? Da una vita solitaria ad una vita di comune accordo, non pensate che il vostro viaggio sia già finito perché nonostante la vostra nave sia solida, il mare non ha nessuna pietá, sopravvivrete nell'oceano dell'esistenza? Come ancient children hear what I say This is my parting council for you on your way. Venite eterni bambini ad ascoltare ciò che vi dico questo è il mio discorso d'addio per voi sul vostro modo di fare. Sadly now your thoughts turn to the stars Where we have gone you know you never can go. Tristemente ora i vostri discorsi si rivolgono alle stelle sapete che non potrete mai arrivare dove siamo giunti noi Watcher of the skies watcher of all This is your fate alone, this fate is your own. Guardiano del cielo, guardiano di tutto questo è il tuo destino solitario, questa è proprio la tua sorte. Genesis, ©1971 Traduzione di Giovanni De Liso Questo file è stato creato dal Wateredge Team Ringraziamo l’autore della traduzione per aver messo a nostra disposizione il suo lavoro La metrica del brano è stata in parte alterata per permettere l’inserimento del testo tradotto a fronte, per la metrica esatta fate riferimento alle versioni con solamente il testo in inglese. Se hai apprezzato questo file vienici a trovare su www.wateredge.it, nella sezione forum troverai molto altro: spartiti, guide, tablature, midi, testi e traduzioni, consigli, recensioni… Support Us! Se hai del materiale utile, e desideri metterlo a disposizione di tutta la comunità, contattaci, anche Il tuo contributo è importante…. [Wateredge] The Genesis Cover Band - www.wateredge.it ©2007, Wateredge, Some Rights Reserved - [email protected]