Questa - Wateredge

Transcript

Questa - Wateredge
Watcher of the Skies
Guardiano dei Cieli
Watcher of the skies watcher of all
His is a world alone
no world is his own,
He whom life can no longer surprise,
Raising his eyes
beholds a planet unknown.
Guardiano dei cieli, guardiano di tutto
la sua è un'esistenza solitaria,
non appartiene a nessun mondo,
egli a cui la vita non riserba più sorprese
levando gli occhi al cielo
ha scorto un pianeta sconosciuto.
Creatures shaped
this planet's soil,
Now their reign has come to an end,
Has life again destroyed life,
Do they play elsewhere, d
o they know
more than their childhood games?
Maybe the lizard's shed its tail,
This is the end of man's long union with Earth.
Esseri viventi
hanno modellato la superficie di questo pianeta,
ora il loro regno è giunto ad un limite,
la vita ha di nuovo distrutto la vita?
Si dirigono ora da qualche altra parte
o hanno imparato
qualcosa di più dei giochi della loro infanzia?
Forse la lucertola ha perso la sua coda
Questa è la fine della lunga alleanza dell'uomo con la
Terra.
Judge not this race by empty remains
Do you judge God by his creatures when they are
dead?
For now, the lizard's shed it's tail
This is the end of man's long union with Earth.
Non giudicate questa razza dai ruderi abbandonati,
giudicate forse Dio dalle sue creature quando sono
morte?
Poiché ora la lucertola ha perso la sua coda
questa è la fine della lunga alleanza dell'uomo con la
Terra.
From life alone to life as one,
Think not your journey's done
For though your ship be sturdy, no
Mercy has the sea,
Will you survive on the ocean of being?
Da una vita solitaria ad una vita di comune accordo,
non pensate che il vostro viaggio sia già finito
perché nonostante la vostra nave sia solida,
il mare non ha nessuna pietá,
sopravvivrete nell'oceano dell'esistenza?
Come ancient children hear what I say
This is my parting council for you on your way.
Venite eterni bambini ad ascoltare ciò che vi dico
questo è il mio discorso d'addio per voi sul vostro
modo di fare.
Sadly now your thoughts turn to the stars
Where we have gone you know you never can go.
Tristemente ora i vostri discorsi si rivolgono alle stelle
sapete che non potrete mai arrivare dove siamo giunti
noi
Watcher of the skies watcher of all
This is your fate alone, this fate is your own.
Guardiano del cielo, guardiano di tutto
questo è il tuo destino solitario, questa è proprio la tua
sorte.
Genesis, ©1971
Traduzione di Giovanni De Liso
Questo file è stato creato dal Wateredge Team
Ringraziamo l’autore della traduzione per aver messo a nostra disposizione il suo lavoro
La metrica del brano è stata in parte alterata per permettere l’inserimento del testo tradotto a fronte, per la metrica esatta
fate riferimento alle versioni con solamente il testo in inglese.
Se hai apprezzato questo file vienici a trovare su www.wateredge.it, nella sezione forum troverai molto
altro: spartiti, guide, tablature, midi, testi e traduzioni, consigli, recensioni…
Support Us!
Se hai del materiale utile, e desideri metterlo a disposizione di tutta la comunità, contattaci, anche Il tuo
contributo è importante….
[Wateredge] The Genesis Cover Band
-
www.wateredge.it
©2007, Wateredge, Some Rights Reserved
-
[email protected]