MANUALE OPERATIVO DIADEM® Sistema DiaSafe
Transcript
MANUALE OPERATIVO DIADEM® Sistema DiaSafe
MANUALE OPERATIVO Prodotto: DIADEM® Sistema DiaSafe Dispositivo di attacco ai sensi di EN795:2012 und CEN/TS 16415:2013 Sistema DiaSafe® - Single - "Solo" Sistema DiaSafe® - Single - "Duo" Sistema DiaSafe® - Line - "Multi" Sistema DiaSafe® - Line - "Glide Solo" Sistema DiaSafe® - Line - "Glide Duo" www.diadem.com BA – 130013.02 – LS Version 2.0/22.10.2014 Indice 1 Introduzione - Descrizione generale .............................................................................................. 5 1.1 Dati prestazionali ........................................................................................................................... 6 2 Normative – basi legali .................................................................................................................. 8 2.1 Norme e direttive applicate ........................................................................................................... 8 2.2 Responsabilità del produttore ....................................................................................................... 9 3 Sistema DiaSafe® - Descrizione del prodotto .............................................................................. 10 3.1 Introduzione................................................................................................................................. 10 3.2 Componenti del sistema DiaSafe® ............................................................................................... 11 3.3 Cartella dei documenti................................................................................................................. 17 4 Funzionamento del sistema DiaSafe® .......................................................................................... 18 4.1 Sistemi di arresto caduta e di ritenuta in un solo dispositivo...................................................... 18 4.2 Combinazione di sistemi di arresto caduta e di ritenuta ............................................................. 19 4.3 Combinazione di tipi di sistemi .................................................................................................... 19 4.4 Principio di funzionamento come protezione di arresto cadute ................................................. 20 4.5 Massimi carichi della fune e deviazioni ....................................................................................... 21 5 Progettazione sistema DiaSafe® .................................................................................................. 23 5,1 Principi di progettazione .............................................................................................................. 23 5.2 Dimensioni e distanze verticali e orizzontali................................................................................ 23 5.3 Possibili direzioni di caduta.......................................................................................................... 23 5.4 Distanza dal bordo di caduta ....................................................................................................... 24 5.5 Struttura degli edifici e della superficie di base........................................................................... 25 5.6 Strato della zavorra ...................................................................................................................... 25 5.7 Superficie di zavorramento .......................................................................................................... 25 5.8 Altezza dello spessore dello strato di zavorra ............................................................................. 26 6 Sistema DiaSafe® - Indicazioni di montaggio ............................................................................... 27 2 7 Sistema DiaSafe® Single ”Solo” / ”Duo” – Specifiche tecniche ................................................... 28 7.1 Utensili per il montaggio ............................................................................................................. 28 7.2 Componenti del sistema ............................................................................................................. 28 7.3 Fasi di montaggio ........................................................................................................................ 28 7.4 Superficie di zavorramento ......................................................................................................... 31 8 Sistema DiaSafe® Line “Multi” – specifiche tecniche .................................................................. 32 8.1 Utensili per il montaggio ............................................................................................................. 32 8.2 Componenti del sistema ............................................................................................................. 33 8.3 Fasi di montaggio ........................................................................................................................ 34 8.4 Superficie di zavorramento ......................................................................................................... 38 9 Sistema DiaSafe® Line “Glide Solo/Duo” – Specifiche tecniche .................................................. 39 9.1 Utensili per il montaggio ............................................................................................................. 39 9.2 Componenti del sistema ............................................................................................................. 39 9.3 Fasi di montaggio ........................................................................................................................ 40 9.4 Superficie di zavorramento ......................................................................................................... 44 10 Esecuzione del montaggio........................................................................................................... 46 11 Pressatura.................................................................................................................................... 48 11.1 Pressatrice ................................................................................................................................... 48 11.2 Utensili necessari per la pressatura ............................................................................................ 48 11.3 Indicazioni di sicurezza per tutte le pressioni nel sistema .......................................................... 48 11.4 Processo di pressatura ................................................................................................................ 49 12 Montaggio del sistema con diverse altezze del materiale di zavorramento .............................. 50 13 Utilizzo del sistema DiaSafe® ...................................................................................................... 50 13.1 Manuale operativo ...................................................................................................................... 50 13.2 Numero di utilizzatori consentiti ................................................................................................. 51 13.3 Condizioni generali di utilizzo ...................................................................................................... 52 14 Disposizioni di sicurezza generale – manuale per l’utilizzatore .................................................. 54 3 14.1 Punti di pericolo su tetti piani inclinati / tetti piani ..................................................................... 54 14.2 Principi per lavorare in sicurezza sui tetti piani ........................................................................... 54 15 Manutenzione del sistema DiaSafe® ........................................................................................... 54 15.1 Introduzione................................................................................................................................. 54 15.2 Ispezione dell’impianto ad opera dell’utilizzatore....................................................................... 55 15.3 Controllo e manutenzione periodici del sistema ad opera del produttore ................................. 56 15.4 Disposizioni del produttore per l'ispezione del sistema .............................................................. 57 15.5 Durata dei sistemi ........................................................................................................................ 58 16 Documentazione probatoria ........................................................................................................ 59 16.1 Ricerca e test del produttore ....................................................................................................... 59 17 Indicazioni importanti e avvertimenti di sicurezza tecnica ......................................................... 59 17.1 Cambiamenti e modifiche ............................................................................................................ 59 17.2 Istruzioni per un utilizzo sicuro dei sistemi DiaSafe®................................................................... 60 18 4 Riepilogo ...................................................................................................................................... 61 1 Introduzione - Descrizione generale DiaSafe® è composto da una serie di elementi collegati fra loro che creano un perfetto sistema di attacco sviluppato appositamente per la sicurezza delle persone che lavorano in quota. Essi sono stati controllati dall’ente di controllo leader europeo per la sicurezza, ossia il TÜV. I sistemi sono conformi agli standard più recenti EN 795:2012, con l’utilizzo di dispositivi di protezione individuale essi soddisfano gli standard EN 363 ed EN 365. I sistemi DiaSafe® possono essere usati sia come protezione di arresto cadute, sia come sistema di ritenuta. I sistemi soddisfano gli standard e i requisiti della normativa della tutela sul lavoro senza dover perforare il tetto in nessun modo. La pellicola, l’impermeabilizzazione del tetto e la struttura del tetto rimangono intatte. È possibile applicare i sistemi DiaSafe® in tetti con rinverdimento, con copertura di ghiaia, o in mattonelle con un’inclinazione fino al 5° di pendenza. Un fattore essenziale è una zavorra di almeno 80 kg/m2 sul telone di sicurezza zavorrabile con dimensioni di standard di 3 m x 3 m. Nel presente manuale operativo verranno descritti cinque “membri della famiglia” DiaSafe®: Sistema DiaSafe® - Single - "Solo" Sistema DiaSafe® - Single - "Duo" Sistema DiaSafe® - Line - "Multi" Sistema DiaSafe® - Line - "Glide Solo" Sistema DiaSafe® - Line - "Glide Duo" Numero del prodotto: 130097 Numero del prodotto: 130097 Numero del prodotto: 130098 Numero del prodotto: 130100 Numero del prodotto: 130100 Tutti i sistemi hanno fra l’altro anche i loro vantaggi e le loro proprietà speciali. I sistemi Single (“Solo” e “Duo”), nei quali è possibile assicurare una o due persone, vengono usati se non è necessaria una protezione lineare sul tetto. Il montaggio di questi sistemi è molto rapido e semplice. I sistemi di funi forniscono una protezione in linea retta lungo il bordo del tetto. Con “Multi” è possibile assicurare al sistema diverse persone contemporaneamente, mentre il grande vantaggio di “Glide Solo” e “Glide Duo” è quello di consentire agli utilizzatori la massima libertà di movimento senza doversi riagganciare (mobile). Gli utenti dei sistemi DiaSafe-Line e Single devono aver letto e compreso il contenuto del presente manuale operativo e devono attenersi rigorosamente alle indicazioni di sicurezza e utilizzo. 5 1.1 Dati prestazionali I dati prestazionali per il sistema DiaSafe® - Single-System “Solo” e “Duo” Proprietà Unità Metodi di prova Prestazioni „Solo" „Duo" EN 795:2012 EN 795:2012 CEN/TS 16415 Max. inclinazione del tetto Carico minimo / pali con telone zavorrabile anticaduta (3x3 m) standard kg/palo 720 5° Min. zavorra/m2 con telone zavorrabile anticaduta (3x3 m) standard kg/m² 80 200 Max. numero di utenti Persona 1 (max. 100 Kg) 2 (max. 200 Kg) Max. tensione alla rottura sul manto del tetto con telone zavorrabile anticaduta (3x3 m) standard Max. inflessione del punto di attacco durante l’utilizzo con telone zavorrabile anticaduta (3x3 m) standard NJmm2 m Distanza minima dal bordo di caduta con telone zavorrabile anticaduta (3x3 m) standard Numero persone di salvataggio 0,00155 0,76 m Persona Materiale: telone zavorrabile anticaduta 0,89 1,5 2 (max. 200 Kg) 4 (max. 400 Kg) Polipropilene geotessile Materiale: basamento di ritenuta Intervalli di ispezione Direzioni di carico consentite 1800 Resina plastica rinforzata in fibra di vetro Superficie del tetto Ogni 12 mesi 0°-360D In verticale sulla superficie del tetto in basso Max. 10° In verticale sulla superficie del tetto in alto Max. 15° DPI adatti al sistema: ai seni di EN 795:2012 7./b. (massime forze esercitate sull’utente durante l’arresto di una caduta: 6 kN Dati prestazionali del sistema DiaSafe® - Line- “Multi” Proprietà Metodi di prova Max. Inclinazione del tetto Min. zavorra / pali con telone zavorrabile anticaduta (3x3 m) standard Min. zavorra/m2 con telone zavorrabile anticaduta (3x3 m) standard Max. numero di utenti Min. distanza di dei pali Max. distanza di dei pali Forza di rottura della fune di ancoraggio Max. tensione alla rottura sul manto del tetto con telone zavorrabile anticaduta (3x3 m) standard. Max. inflessione del punto di attacco durante l’utilizzo con telone zavorrabile anticaduta (3x3 m) standard, distanza di 8 m Distanza minima dal bordo di caduta con telone zavorrabile anticaduta (3x3 m) standard Numero persone di salvataggio Materiale: telone zavorrabile anticaduta Materiale: basamento di ritenuta Intervalli di ispezione Direzioni di carico consentite Superficie del tetto In verticale sulla superficie del tetto in basso In verticale sulla superficie del tetto in alto Unità Prestazioni EN 795:2012 5° kg/palo 720 kg/m² 80 1 Persona (max. 100kg) un utilizzatore fra due campi m m kN N/mm2 m 1,5 8 33,4 0,00155 2,38 m 1,5 Persona 2 (max. 200 Kg) Polipropilene geotessile Resina plastica rinforzata in fibra di vetro Ogni 12 mesi 0°-360° Max. 10° Max. 15° DPI adatti al sistema: ai seni di EN 795:2012 7./b. (massime forze esercitate sull’utente durante l’arresto di una caduta: 6 kN 6 Dati prestazionali del sistema DiaSafe® - Line “Glide Solo” e “Glide Duo” Proprietà Unità Metodi di prova Prestazioni EN 795:2012 Max. Inclinazione del tetto 5° Min. zavorra / pali con telone zavorrabile anticaduta (3x3 m) standard kg/palo 720 Min. zavorra/m2 con telone zavorrabile anticaduta (3x3 m) standard kg/m² 80 Max. numero di utenti 1 Persona (max. 100kg) un utilizzatore fra due campi Min. distanza di dei pali m 1,5 Max. distanza di dei pali Forza di rottura della fune di ancoraggio m kN 8 33,4 N/mm2 0,00155 m 2,38 Max. tensione alla rottura sul manto del tetto con telone zavorrabile anticaduta (3x3 m) standard. Max. inflessione del punto di attacco durante l’utilizzo con telone zavorrabile anticaduta (3x3 m) standard, distanza di 8 m Distanza minima dal bordo di caduta con telone zavorrabile anticaduta (3x3 m) standard Numero persone di salvataggio Materiale: telone zavorrabile anticaduta Materiale: basamento di ritenuta Intervalli di ispezione Direzioni di carico consentite m 1,5 Persona 2 (max. 200 Kg) Polipropilene geotessile Resina plastica rinforzata in fibra di vetro Superficie del tetto Ogni 12 mesi 0°-360° In verticale sulla superficie del tetto in basso Max. 10° In verticale sulla superficie del tetto in alto Max. 15° DPI adatti al sistema: ai seni di EN 795:2012 7./b. (massime forze esercitate sull’utente durante l’arresto di una caduta: 6 kN 7 2 Normative – basi legali 2.1 Norme e direttive applicate Bisogna rispettare le norme e le direttive nella loro attuale versione in vigore per l’UE. Soprattutto valgono le seguenti norme: EN 361:2002 Dispositivi di protezione individuale contro le cadute – Imbracature di arresto cadute EN 362:1992 Dispositivi di protezione individuale contro le cadute – Connettori EN 363:2008 Dispositivi di protezione contro le cadute – sistemi individuali di arresto cadute EN 364:1992 Dispositivi di protezione individuale contro le cadute – Metodi di prova EN 365:2004 Dispositivi di protezione individuale contro le cadute – Requisiti generali, indicazioni di utilizzo, manutenzione e controllo periodico, marcatura e confezionamento. EN 795:2012 Dispositivi di protezione individuale contro le cadute – Dispositivi di imbracatura 89/686/CEE DPI – Direttiva del 21 dicembre 1989, l’equivalente ungherese è la delibera ministeriale SzMM 18-2008. (XII. 3) PrSV / PrSG Ordinanza sulla sicurezza del prodotto / ordinanza statale sulla sicurezza del prodotto (Svizzera) ISO9001:2008 Requisiti di sistemi di gestione della qualità. CEN/TS 16415:2013 DPI – Raccomandazione per i dispositivi di attacco usati da più di una persona Direttive FLL per la progettazione, costruzione e manutenzione di tetti con rinverdimento. Raccomandazioni D.A.CH.S. Attenzione! Le norme e le direttive sopracitate non valgono solo per il produttore del dispositivo di attacco prescritto in questa sede, ma anche per il proprietario / gestore di tali impianti e per ogni committente che fa eseguire dei lavori sui tetti, per i quali sono necessari dei dispositivi di protezione individuali (DPI) e dei dispositivi di arresto cadute, nella misura in cui il gestore o l’utilizzatore non dovessero conoscere a fondo il contenuto della normativa. Questi ultimi devono considerare anche le normative locali sulla tutela dei lavoratori e le ordinanze sul lavoro vigenti. A tale scopo vedere anche i paragrafi 13 e 14 di questo manuale operativo. 8 Principi legali In base alla legge sulla tutela del lavoro e all'attuale normativa in materia di antinfortunistica nelle relative versioni in vigore nei paesi applicabili, durante i lavori sui tetti piani sono necessari dei dispositivi di protezione di arresto cadute che servono per la sicurezza del personale addetto alla costruzione, alla manutenzione e alla cura di edifici. In tutti i paesi nei quali viene usato il sistema DiaSafe® bisogna osservare assolutamente le normative applicabili in vigore per la commercializzazione e l’utilizzo del prodotto. Rientra nelle mansioni del distributore, in caso di vendita dei sistemi in un altro paese, il fatto di richiamare l’attenzione sul rispetto delle leggi e delle disposizioni specifiche del paese di utilizzo. Se, dopo aver acquistato il sistema di arresto cadute DiaSafe, esso viene rivenduto in un altro paese, allora il rivenditore ha la responsabilità di fornire all’acquirente il manuale operativo per l'uso completo nella lingua del paese in cui l’oggetto viene rivenduto. Se il sistema DiaSafe ® viene installato sul tetto dal produttore o da un’azienda specializzata da lui autorizzata, allora durante la consegna del sistema all’acquirente / al gestore avverrà un collaudo conforme ai termini di legge. Responsabilità del produttore 2.2 La responsabilità del produttore si riferisce ai difetti del sistema, nella misura in cui essi non siano una conseguenza di un uso dell’impianto non conforme alle sue disposizioni. La responsabilità si limita alla sostituzione del componente difettoso dell’impianto. Non verrà riconosciuta nessun’altra rivendicazione (danni indiretti o danni alle proprietà). Una premessa per un funzionamento duraturo e ottimale del sistema di protezione di arresto cadute è una manutenzione regolare dell’impianto seguendo le prescrizioni del produttore. Qualora non fosse possibile eseguire la manutenzione entro i termini o a cura di un addetto autorizzato dal produttore, in tal caso decade la garanzia di idoneità all’uso concessa dal produttore per 12 mesi a partire da una consegna dell’impianto priva di difetti al primo acquirente dell’impianto stesso, salvo sottoscrizione con il produttore di un apposito contratto di manutenzione. L’esclusione di responsabilità per un periodo superiore a 12 mesi vale anche nel caso in cui, per motivi di sicurezza dell’utilizzatore, non siano stati effettuati i controlli periodici o qualora essi siano stati effettuati da persone non autorizzate dal produttore. L’intervallo di tempo entro il quale deve avvenire un controllo è al massimo di 12 mesi. L’intervallo di tempo fra i controlli periodici in casi eccezionali si basa sulle normative, sulla frequenza di utilizzo e sulle condizioni ambientali del luogo di utilizzo (ad es. usura e sollecitazione a livello chimico). Un’integrazione del sistema DiaSafe® con ulteriori componenti relativi alla sicurezza può avvenire solo con i componenti originali forniti dal produttore e adeguati al sistema. L’utilizzo di componenti o di elementi di fissaggio simili, ma di altri produttori, comporta un’immediata esclusione di responsabilità da parte per produttore, invalidando la garanzia da lui concessa. Se il montaggio del sistema non avviene direttamente ad opera del produttore ma ad opera di una ditta esterna di montaggio, non sarà possibile fare rivalsa sulla garanzia e sulla responsabilità del produttore, ad eccezione dei difetti dei componenti. Dopo la caduta di un utilizzatore, i singoli componenti del sistema si deformano in maniera adeguata per assorbire l’energia generata dalla caduta. In caso di caduta di un utilizzatore vengono a decadere tutte le richieste di garanzia e di responsabilità relative agli elementi e ai collegamenti in questione. Il sistema deve essere dismesso e deve essere vietato qualsiasi altro utilizzo. 9 3 Sistema DiaSafe® - Descrizione del prodotto 3.1 Introduzione Tutti i componenti metallici del sistema DiaSafe® sono realizzati in acciaio legato inossidabile ai sensi di EN 10020 (acciaio inossidabile) con numero materiale 1,4404 (316). I basamenti di ritenuta, con gli elementi a forma di cono applicati sopra, sono realizzati in plastica con fibra di vetro rinforzata (PRFV). I relativi teloni di sicurezza (geotessili) in polipropilene sostengono il carico statico della zavorra. Le dimensioni standard del telone di arresto cadute zavorrabile sono di 9,00 m² con una misura lineare di 3,00 x 3,00 m. Le dimensioni speciali dipendono direttamente dal peso specifico della zavorra e del relativo spessore dello strato di zavorramento in conformità con la tabella. Bisogna sempre raggiungere almeno lo spessore minimo dello strato di zavorramento di 3 cm. 10 3.2 Componenti del sistema DiaSafe® Supporto del sistema DS-Single/Glide Numero del prodotto: 100353 1,4404 Supporto in acciaio inossidabile realizzato in tondino d'acciaio piegato. D = 8 mm; Superficie di appoggio: circolare con 250 mm Altezza = 300 mm Presso il produttore si possono ordinare dimensioni speciali fino a 1400 mm. Supporto del sistema DS Line Numero del prodotto: 100316 1,4404 Supporto in acciaio inossidabile realizzato in tondino d'acciaio piegato. D = 8 mm; Superficie di appoggio: circolare con 250 mm Altezza = 300 mm Presso il produttore si possono ordinare dimensioni speciali fino a 1400 mm. Basamento di ritenuta Amöbe con cono in PRFV e telone zavorrabile di arresto cadute Numero del prodotto: 100302 Materiale: a) Telone: polipropilene, dimensioni L x l = 3 x 3 mm b) Basamento di ritenuta: fibra di vetro PRFV Il cono integrato è progettato in modo da sostenere una forza di 70 kg e consente dei movimenti ad assorbimento energetico di carichi elevati. 11 Elemento di rialzo DS Numero del prodotto: 100304 Concepito per tenere lunghi punti di attacco al loro posto e per un aspetto uniforme di tutti i punti di attacco. Gli elementi sono necessari se bisogna installare lunghi punti di ancoraggio in base allo spessore dello strato del materiale della zavorra sul tetto in base alle esigenze del committente. Prodotto in resina poliestere rinforzata con fibra di vetro. FGM-1,0 Testa di fissaggio Numero del prodotto: 100318 Struttura a baionetta realizzata in acciaio inossidabile sulla testa del supporto del sistema con il compito di collegare la fune in acciaio inossidabile alla colonna di sostegno. Il fissaggio avviene tramite una vite senza testa (4-6 Nm) Materiale: 1,4404 Acciaio inossidabile Dimensioni testa: Ø 28 x 60 mm (larghezza x altezza) Vite senza testa: M 10 x 25 (A2), DIN 912 Esagono incassato 5 mm Anello di fissaggio Numero del prodotto: 100319 L’anello in acciaio inossidabile con diametro interno 28,5 mm fissa la testa di fissaggio e impedisce che durante il montaggio della fune e il serraggio della vite senza testa avvenga un allargamento della testa di fissaggio. Materiale: 1,4404 Acciaio inossidabile Dimensioni: interno / esterno 28,5 / 31,5 altezza: H = 23,0 mm Spessore parete: d = 1,5 mm 12 FGSH-2,0 Anello quadrangolare Numero del prodotto: 100317 Collegamento del supporto del sistema all’estremità del sistema di funi Materiale: 1,4404 Acciaio inossidabile Dimensioni: 57,5 x 87,5 mm; Ø 8 mm Densità del materiale: Ø 8 mm FGKa - 1,0 Redancia Numero del prodotto: 100279 Da montare direttamente sull’anello quadrangolare. La redancia supporta la forma dell’asola della fune. Materiale: 1,4404 Acciaio inossidabile Dimensioni: 58 x 38 mm / 8 mm FGSR-12-ES Tendifune Numero del prodotto: 100259 Da montare all’estremità del sistema di funi prima dell’ultimo supporto del sistema e per tendere successivamente la fune di ancoraggio. Materiale: 1,4404 Acciaio inossidabile Dimensioni: 290 - 415 / 12 mm L’integrazione di un tendifune dipende fra l’altro anche dalle lunghezze del sistema e dei campi da realizzare, considerando le dilatazioni termiche lineari. Vedere schemi del produttore! 13 FGBD-ES-08 Semigusci di serraggio: Numero del prodotto: 100352 I semigusci di serraggio vengono usati per il fissaggio definitivo della fune in un sistema Diasafe. All’estremità della fune viene formato un cappio e serrato con i semigusci. (coppia di serraggio minima ≥ 7 Nm). Materiale: Acciaio galvanizzato Dimensioni: Ø 8 mm FGL-50 Fune di ancoraggio Numero del prodotto: 100268 Materiale: acciaio inossidabile, n. materiale 1,4404 Dimensioni: Ø 8 mm (7 x 19) Forza di rottura Frottura = 33,4 kN FGT-180 Telone anticaduta zavorrabile Numero del prodotto: 320317 Il telone serve per un eventuale e sensato aumento della superficie zavorrabile. In questo caso il carico di zavorra per m² deve essere ridotto previo colloquio col produttore del sistema. Come ulteriore vantaggio, il telone può fungere da strato filtrante. Materiale: polipropilene. 14 Testa mobile Numero del prodotto 100349 Viene applicata al supporto del sistema DSSingle e si adatta alla fune di ancoraggio FGL50 in modo da consentire lo scorrimento di DiaGlider. Con questa soluzione è possibile lavorare in maniera libera sul tetto, senza dover riagganciare il dispositivo di protezione individuale. Prodotto in acciaio inossidabile 1,4404. Coppiglia quadra a pressione Numero del prodotto: 100354 Il metodo più rapido per agganciare la fune di ancoraggio FGL-50 ai punti di attacco è quello di pressare questo anello quadrangolare alla fune, collegandolo semplicemente al supporto del sistema DS-Line. Il fissaggio avviene con la testa di fissaggio FGM-1,0 e con l’anello di fissaggio. Prodotto in acciaio inossidabile 1,4404. Coppiglia quadra a pressione con tendifune Numero del prodotto: 100355 Viene usato per l’installazione della fune al supporto del sistema per ottenere la tensione necessaria o per aumentarla. Viene anche fissato sul supporto del sistema DS-Line. Materiale: acciaio inossidabile 1,4404 Lunghezza di impostazione: 290 - 415 mm Diametro filettatura: 12 mm 15 Tendifune a pressione Numero del prodotto: 100356 Tendifune in acciaio inossidabile per tendere la fune all’estremità mediante sollecitazioni: Materiale: acciaio inossidabile 1,4404 Lunghezza di impostazione: 325 - 400 mm Diametro filettatura: 9 mm DiaGlider con moschettone Numero del prodotto: 100350 Può essere applicato facilmente a ogni punto del sistema DiaSafe Line offrendo un punto di aggancio che scorre liberamente su tutte le classiche funi e punti di ancoraggio installati. Esso offre alle persone che lavorano in quota un ancoraggio sicuro e garantisce libero movimento senza doversi riagganciare. 16 3.3 Cartella dei documenti La cartella dei documenti appartenenti a DiaSafe® è la stessa per tutti e cinque i sistemi e contiene i seguenti elementi: - Manuale operativo in forma cartacea - Etichetta di controllo adesiva - Piastrina di validità in forma di etichetta - Una copia del certificato di controllo del modello di costruzione - Una copia del certificato TÜV - Protocollo di omologazione - Dichiarazione di conformità Il contenuto della cartella dei documenti – ad eccezione dell’etichetta di controllo e della piastrina di validità può essere scaricato al sito - www.diasafe.com . Il proprietario è tenuto a custodire la documentazione, a metterla a disposizione dell'utilizzatore e a erogare la formazione relativa alle conoscenze e alle capacità necessarie per svolgere il lavoro. Il proprietario o il gestore del sistema può mettere a disposizione dell’utilizzatore, previo colloquio col produttore, uno schema di utilizzo. I professionisti che installano il sistema devono trasmettere la cartella dei documenti al proprietario e fare in modo che il sistema venga registrato correttamente. La piastrina di validità deve essere applicata in maniera permanente sull’etichetta di controllo che si trova sul cono DiaSafe. Il produttore con il suo sistema di tracciabilità del progetto è in grado di informare il proprietario in tempo utile in relazione alle ispezioni in scadenza. 17 4 Funzionamento del sistema DiaSafe® 4.1 Sistemi di arresto caduta e di ritenuta in un solo dispositivo I dispositivi di attacco DiaSafe® hanno sia la funzione di dispositivo di arresto cadute sia di ritenuta. L’effettivo utilizzo viene stabilito in base alla geometria del tetto e dall’altezza di caduta libera. L’installazione del sistema viene indicata dal piano di posa del produttore. Sistema di arresto cadute Sistema di ritenuta H= altezza minima dell’edificio a) Sistema di arresto cadute: L’utilizzatore indossa il proprio dispositivo di protezione individuale (DPI). In caso di possibile caduta viene evitata una collisione e il percorso di caduta viene ridotto. Il sistema evita quindi che l’utilizzatore possa cadere in caduta libera a terra, su una struttura edilizia o su un ostacolo. b) Sistema di ritenuta: Nel sistema di ritenuta si evita che un utilizzatore possa raggiungere delle aree con pericolo di caduta a causa di una lunghezza della fune definita (freccia) e quindi evitando assolutamente una caduta libera. Ogni dispositivo di attacco descritto in questa sede (sistema di arresto caduta o sistema di ritenuta) viene progettato accuratamente dal produttore considerando le circostanze delle opere edili. Quindi bisogna preferire un sistema di ritenuta affinché l’utilizzatore non sia mai esposto al rischio di caduta. 18 4.2 Combinazione di sistemi di arresto caduta e di ritenuta Il seguente schema mostra un esempio di ripartizione della superficie di un tetto nell’area di un sistema di arresto caduta o di ritenuta. Il raggio di movimento è limitato dalla fune che è collegata al dispositivo di protezione individuale. Utilizzandolo come sistema di ritenuta, la lunghezza della fune deve essere di almeno 0,5 m inferiore rispetto alla distanza minima fra il sistema e il bordo del tetto. Utilizzandolo come sistema di arresto cadute la fune non deve essere più lunga di 2,0 m rispetto alla distanza fra il sistema e il bordo del tetto. Il sistema può essere usato come sistema di arresto caduta solo nei casi in cui l’altezza minima di caduta sia nota, altrimenti il sistema può essere usato solo some sistema di ritenuta. 4.3 Combinazione di tipi di sistemi Il seguente schema mostra la combinazione dei due tipi di sistema di arresto caduta e di ritenuta: il sistema Line e il sistema Single. 19 4.4 Principio di funzionamento come protezione di arresto cadute Il basamento di ritenuta rinforzato in PRFV e in acciaio unitamente al telone di sicurezza geotessile sono realizzati in modo da concentrare il peso della zavorra sui punti di ancoraggio. La forza di trazione che si viene a creare viene trasmessa al basamento di ritenuta e al telone di sicurezza zavorrabile laminato. Esso viene stabilizzato mediante forza d'attrito e mantenuto stabile grazie al peso esercitato su di esso dalla zavorra. F Forza di trazione DiaSafe® Supporto sistema Zavorra, ad es. sostrato, ghiaia Basamento rinforzato Telone zavorrabile Costruzione del sistema DiaSafe® sul tetto (per i sistemi Line e Single senza scala) I sistemi DiaSafe® rappresentano una forma attiva di salvataggio se vengono usati in combinazione con un dispositivo di protezione individuale compatibile col sistema. I punti di attacco DiaSafe® assorbono principalmente l'energia che si viene a creare da un corpo umano in caduta, nella misura in cui il cono in PFVR si laceri in un punto di rottura teorico. Lungo il cono ci sono dei punti di rottura teorici disposti in verticale e un punto in orizzontale sulla piattaforma del cono per garantire la corretta deformazione del punto di ancoraggio. Il sistema Line assorbe l'ulteriore energia a causa della deviazione della fune metallica. Per garantire l'assorbimento di ulteriore energia utilizzando i sistemi DiaSafe® Single, essi vengono forniti con delle molle di assorbimento che si allungano in caso di caduta assorbendo l'energia in questione. La zavorra è un elemento imprescindibile del sistema. È importantissimo garantire sempre il corretto peso della zavorra e il corretto spessore in conformità col peso specifico del materiale di zavorramento. Lo spostamento del materiale di Punti di rottura teorici sul cono zavorramento assorbe anche l'energia che avrebbe effetto sul corpo della persona in questione. 20 Il cono si lacera lungo i punti di rottura teorici verticali. Il supporto del sistema integrato nel cono si è dilatato nel modo previsto e il cono si è lacerato lungo il punto di rottura teorico orizzontale. 4.5 Massimi carichi della fune e deviazioni Nella tabella sottostante sono rappresentati i massimi carichi della fune e le massime inflessioni per i punti di ancoraggio e le funi impiegate nel sistema - movimento orizzontale del punto di attacco: Max. Deviazione Max. F nel punto di attacco Max. F nel punto terminale 1 Max. F nel punto terminale 2 m kN kN kN 1 2,38 3,6 4,3 4,4 2 0,58 6,0 4,1 4.2 3 0,96 4,7 2,3 6,0 4 0,78 5,3 4,6 1,1 5 0,73 6,3 6 0,76 5,5 7 0,65 9.2 8 0,71 4,9 9 0,59 5,9 10 0,67 7,9 Struttura del sistema Campo singolo 8,0 m, con trazione al centro Campo singolo 1,5 m, con trazione al centro 3 campi di 1,5-1,5-8,0 m, Campo singolo 8,0 m, con trazione al centro 3 campi di 1,5-1,5-8,0 m, Campo singolo 1,5 m, con trazione al centro Palo di ancoraggio – Line sovraccarico 100/300 kg Palo di ancoraggio – Single sovraccarico 100/300 kg Palo di ancoraggio – Single sovraccarico 200/600 kg Palo di ancoraggio sistema Single Max. dimensioni del telone 5,0 x 8,0 m, 18 kg/m2 Palo di ancoraggio sistema Single Max. dimensioni del telone 2 x 2 m, 180 kg/m2 Palo di ancoraggio sistema Single 1,4 do altezza Max. dimensioni del telone 1 x 1 m, 180 kg/m2 21 In base a EN795:2012 e CEN/TS 16415:2013 tutti i componenti sono stati testati per vedere se riescono a sopportare le forze prescritte, come mostra la seguente tabella: Norma Test Componenti testati Condizioni del test 1 EN795:2012 Prova di deformazione Sistema Single completo Sistema Line completo senza fune 2 EN795:2012 Forza dinamica, intensità Sistema Line completo (un utilizzatore) Zavorra da 80 kg/m2 Massa di prova di 70 kg Fune di prova annodata 2 m Zavorra da 80 kg/m2 Massa di prova di 100 kg Altezza di caduta 2,6 m Fune di prova annodata 2 m Aumento della massa di prova 200 kg Zavorra da 200 kg/m2 Massa di prova di 200 kg Altezza di caduta 1,6 m Fune di prova cucina 1 m Aumento della massa di prova 400 kg forza di trazione idraulica 19 kN CEN/TS 16415:2013 3 EN795:2012 Forza dinamica, intensità Forza statica Sistema Line completo (due utilizzatori) Sistema Line e Single completo Modello statico per le massime forze delle funi e deviazioni in un campo di 8 metri Modello statico per le massime forze delle funi e deviazioni in tre campi da 8 m 22 Max. Forza 0,7 kN 9 kN 300 kg 12 kN 600 kg 19 kN 5 Progettazione sistema DiaSafe® 5,1 Principi di progettazione Il sistema di ancoraggio deve essere progettato dal produttore considerando le proprietà dell’edificio e le condizioni locali. Il sistema dovrebbe essere usato come sistema di ritenuta o come sistema di arresto cadute. Durante la progettazione, tali sistemi di ritenuta dovrebbero avere la priorità in quanto in questo caso assicurano che gli utilizzatori non possano raggiungere il bordo di caduta. Qualora i progetti dell’edificio dovessero cambiare durante la disposizione e l’applicazione del sistema di ancoraggio, il produttore deve considerare tempestivamente tali modifiche. min. 1.5 m max. 8.5 m min. 1.5 m Le massime distanze dei supporti della fune possono essere al massimo di 8,00 m. Nei singoli casi esse devono essere concordate con il produttore del sistema DiaSafe, Il produttore considererà tutti i requisiti statici e le postazioni di arresto necessarie tramite una progettazione specifica. La distanza minima per i supporti delle funi ammonta a 1,50 m in caso di un telone di sicurezza zavorrabile standard. La distanza massima dei supporti delle funi dai bordi di pericolo ammonta a 8,50 metri. max. 8.0 m 5.2 Dimensioni e distanze verticali e orizzontali min. 1.5 m min. 1.5 m min. 1.5 m max. 8.5 m max. 8.0 m max. 8.0 m Attenzione! In caso di sistema Line portato oltre il bordo, ci deve essere una distanza minima di 1,50 m dal bordo di caduta! Lo stesso vale per i singoli punti di attacco. Bisogna osservare le norme vigenti specifiche per il paese di utilizzo del prodotto! Bisogna rispettare le raccomandazioni AUVA “Principi di progettazione dei dispositivi di attacco sui tetti”! 5.3 Possibili direzioni di caduta Le protezioni di arresto cadute DiaSafe® sono progettate in modo da proteggere l'utilizzatore in qualsiasi possibile direzione di caduta prevista in conformità con la progettazione da parte del produttore. In questa progettazione necessaria bisogna considerare i punti di montaggio necessari (ad esempio lungo i bordi o gli spigoli) tenendo conto anche degli spostamenti del sistema a livello statico e geometrico. 23 La corretta disposizione della protezione anticaduta si desume dal relativo piano di posa del produttore, considerando i requisiti individuali di utilizzo. Possibili direzioni di caduta 5.4 Distanza dal bordo di caduta Distanza minima del sistema dal bordo di caduta (considerando le raccomandazioni AUVA: “Principi di progettazione di dispositivi di ancoraggio sui tetti”): Telone di sicurezza zavorrabile standard (3×3 m): 1. Larghezza ringhiera: x cm: x cm + 1,5 m 2. senza ringhiera: 2,0 m dal bordo Telone di sicurezza zavorrabile ridotto (2x2m): 1. Larghezza ringhiera: x cm: x cm + 1,0 m 2. senza ringhiera: 1,5 m dal bordo K K: fune DPI + 15° - 10° 30 cm K superficie del tetto Lo schema mostra il massimo angolo di inclinazione consentito della fune del dispositivo di protezione individuale. Ciò ci aiuta a mantenere la distanza necessaria dalla ringhiera o a individuare la sua altezza se è nota la distanza dal bordo di caduta. 24 5.5 Struttura degli edifici e della superficie di base I sistemi DiaSafe® sono stati controllati su numerosi rivestimenti o costruzioni in qualità di superfici di base. Sono state testate le impermeabilizzazioni e le sovrastrutture dei tetti più comuni. Le caratteristiche strutturali possono essere utili durante la decisione di quale sistema sia adeguato alla struttura del tetto. Qualora tale progetto non fosse disponibile o se si ha il dubbio sull’idoneità della struttura di base bisogna contattare il produttore del sistema di ancoraggio! Tessuto non tessuto VLF Varie costruzioni del tetto 5.6 Strato della zavorra La stabilità del sistema viene garantita tramite il contrappeso della zavorra, solitamente come sostrato nei tetti verdi, altrimenti il sostrato è realizzato in ghiaia. Tutti i tipi di zavorra devono avere in comune una determinata densità statica, documentata e riportata nei numerosi test. Essa deve essere stabilita nei singoli casi dal produttore del sistema e deve essere controllato in loco (durante il collaudo). I punti di attacco DiaSafe® possono utilizzati fra l’altro sotto tetti verdi, con sostrato in ghiaia o in lastricati con una pendenza al massimo di 5° con un telone di sicurezza zavorrabile standard e con uno strato di zavorramento in condizione asciutta di almeno 80 kg/m2 considerando un solo utilizzatore. A tale scopo vedere le specifiche dettagliate del relativo sistema. 5.7 Superficie di zavorramento I punti di ancoraggio DiaSafe hanno una superficie di zavorramento standard di 9 m². Tale dimensione viene raggiunta con un telone zavorrabile di sicurezza laminato di 3 x 3 m. su di esso viene applicata una zavorra di almeno 80 kg / m2. (ciò vale per il sistema Line “Multi” con un solo utilizzatore fra due campi, per il sistema Line “Glide Solo” per un utilizzatore o per il sistema Single ”Solo” con un utilizzatore). Ciò significa un sovraccarico totale per ogni palo di ancoraggio di almeno 720 kg. La dimensione della superficie di zavorramento viene stabilita dal carico necessario e dal tipo del materiale di zavorramento. Il materiale di zavorramento può essere applicato sulla superficie a varie altezze dello strato. La cosa importante è che bisogna raggiungere almeno la densità minima specificata per la zavorra. 25 Le dimensioni speciali dipendono direttamente dal peso specifico della zavorra e del relativo spessore dello strato di zavorramento in conformità con la tabella nel paragrafo 7, 8, 9. Le marcature dell’altezza dello strato sulla parte laterale del cono laminato vi aiutano a controllare localmente lo spessore dello strato della zavorra applicata. Lo spessore dello strato di zavorramento dovrebbe raggiungere i valori minimi indicati nella documentazione. La documentazione relativa al materiale di zavorramento inclusi i dati sul peso attuale dovrebbero essere sempre disponibili ai fini di controlli annuali. Come informazione, il seguente esempio mostra il peso specifico del materiale di zavorramento in conformità con le linee di marcatura per un telone di sicurezza standard di 3 m x 3 m con un peso esercitato sulla superficie del telone di 80 kg/m2: Linea inferiore dell’altezza: 800 kg/m3 Linea centrale dell’altezza: 1000 kg/m3 Linea superiore dell’altezza: 1350 kg/m3 Le dimensioni speciali del telone, che in questo caso presuppongono una pianificazione individuale da parte del produttore, vengono raggiunte tramite un ulteriore telone di sicurezza zavorrabile che viene posato semplicemente sopra il telone standard. In questo modo il telone aggiuntivo viene posato sopra il palo con attacco conico e viene praticato un foro circolare di dimensioni adeguate. Attenzione! Poiché lo spessore del materiale di zavorramento può cambiare nel corso del tempo (camminate frequenti su di esso, erosione del vento, eliminazione di neve, etc.), bisogna controllare, prima dell'uso e senza alcuna eccezione, lo spessore effettivo della zavorra che esercita il peso e integrare la zavorra in caso di necessità. Lo spessore dello strato di zavorramento deve sempre coprire completamente il telone di sicurezza zavorrabile. Indipendentemente da questo, è possibile riconoscere uno spessore scarso o mancante del materiale di zavorramento sfuso grazie al fatto che il telone di sicurezza zavorrabile ha il colore verde, di fabbrica, e risalta facilmente all'occhio rispetto alla sabbia di color grigio. Non appena si vede il telone di sicurezza zavorrabile ciò significa chiaramente che lo spessore dello strato di zavorramento non è sufficiente per il funzionamento sicuro del sistema. Al contrario un telone di sicurezza zavorrabile completamente di zavorra non indica che lo spessore dello strato di zavorramento sia sufficiente a un funzionamento sicuro del sistema. Se lo spessore dello strato non è sufficiente bisogna aggiungere la zavorra necessaria a raggiungere lo spessore prescritto. Le combinazioni di vari materiali di zavorra (sostrato, piastre in calcestruzzo poggiate su sabbia) sono consentite ma necessitano di un’idonea pianificazione da parte del produttore. 5.8 Altezza dello spessore dello strato di zavorra Altezza dello spessore dello strato di zavorra Nella maggior parte dei casi viene prevista della zavorra sfusa con uno strato uniforme. In tal caso bisogna prestare attenzione ad uno spessore minimo dello strato (ad es. Hmin = 3 cm per un telone di 40,0 m²). Per consentire la mobilità del moschettone per il dispositivo di protezione individuale, il punto di ancoraggio del sistema Single deve essere di almeno 10 cm sopra la superficie dello strato della zavorra. La fune nel sistema Line deve scorrere sempre almeno 5 cm sopra la superficie dello strato della zavorra misurate rispetto al punto di inflessione maggiore. 26 Altezza variabile dello strato della zavorra È possibile aumentare lo spessore della zavorra nell'area del palo formando un cumulo. Ciò viene considerato normalmente già durante la fase di progettazione e non ha alcuna influenza sul raggiungimento dello spessore minimo della zavorra che viene distribuito sull'intera superficie, di 80 kg / m². 6 Sistema DiaSafe® - Indicazioni di montaggio Le premesse necessarie per il montaggio sul tetto sono: piano di esecuzione adeguato componenti del sistema per il montaggio dei materiali necessari addetto al montaggio esperto un certificato utensili necessari al montaggio Il montaggio del sistema deve essere eseguito in singole fasi con grande precisione da personale specializzato e formato dal produttore, in base alle direttive del produttore e con una progettazione dal lui autorizzata. L’addetto al montaggio è tenuto a montare i sistemi in base al progetto previsto dal produttore, eventuali discrepanze rispetto ad esso devono essere assolutamente concordate col produttore. I sistemi devono essere integrati ai parafulmini, in base alle disposizioni per le protezioni dai fulmini. 27 7 Sistema DiaSafe® Single ”Solo” / ”Duo” – Specifiche tecniche 7.1 Utensili per il montaggio Cutter Nastro da 8 m Pala 7.2 Componenti del sistema Nome Foto Pittogramma Supporto del sistema DSSingle/Glide Basamento di ritenuta Amöbe con cono in PRFV e telone zavorrabile di arresto cadute 7.3 Fasi di montaggio Fase 1 Sopra la superficie di fondo del tetto rivestita con i soliti materiali, come ad es. guaine bituminose, pellicole di plastica o guaine impermeabilizzanti di caucciù, sui quali vengono usati eventuali strati di materiali tecnici, che compongono la struttura del tetto, viene posato uno strato di tessuto non tessuto protettivo che funge da sostrato per il sistema DiaSafe. 28 Fase 2 Sul tessuto non tessuto protettivo vengono posizionati i pali di ancoraggio del sistema Single che vengono indicati durante la pianificazione. Fase 3 Sui pali di ancoraggio adesso viene applicato il basamento di ritenuta con cono in PRFV con telone di sicurezza zavorrabile integrato. Il basamento di stabilizzazione in acciaio inossidabile del palo di ancoraggio, viene inserito nell’apposito rialzo del cono sul basamento di ritenuta per mantenere la sua posizione stabile rialzata rispetto alla superficie di base. Fase 4 Il telone di sicurezza zavorrabile viene dispiegato per tutta la sua dimensione. Il telone deve essere spianato (partendo dal punto centrale procedendo in diagonale verso l'esterno). Se in base alla pianificazione del sistema è previsto un telone speciale, viene praticato un foro circolare delle dimensioni di 10 – 12 cm al centro nel quale inserire il basamento di ritenuta e successivamente si provvederà a spianare il telone. 29 Fase 5 Nella fase successiva viene applicata la zavorra sfusa. Durante tale operazione bisogna fare attenzione a far rimanere il telone sempre senza grinze e a raggiungere il grado di zavorramento necessario, considerando particolarmente i requisiti di zavorramento dei sistemi Duo. (vedere paragrafo 7.4) OK Fase 6 Infine, l'addetto esperto al montaggio applica l'etichetta di controllo e la piastrina circolare di validità sopra il cono. 30 7.4 Superficie di zavorramento Sistema DiaSafe® Single "Solo" Superficie del telone Peso complessivo Zavorra della per m2 zavorra Densità del materiale: Sabbia, ghiaia Densità del materiale: Sostrato Densità del materiale: Sostrato γ = 1600 kg / m³ γ = 1000 kg / m³ γ = 800 kg / m³ m2 (m × m) kg kg / m2 cm cm cm 4,0 (2 × 2) 720 180 10,5 18,0 22,5 6,0 (3 × 2) 720 120 7,0 12,0 15,0 9,0 (3 × 3) 720 80 5,0 8,0 10,0 12,0 (3 × 4) 720 60 min. 3,5 6,0 7,5 16,0 (4 × 4) 720 45 min. 3,0 4,5 6,0 20,0 (4 × 5) 800 40 min. 3,0 4,0 5,0 25,0 (5 × 5) 875 35 min. 3,0 3,5 4,0 30,0 (5 × 6) 900 30 min. 3,0 3,0 3,5 35,0 (5 × 7) 1050 30 min. 3,0 3,0 3,5 40,0 (5 × 8) 1200 30 min. 3,0 3,0 3,5 Densità del materiale: Sabbia, ghiaia Densità del materiale: Sostrato Densità del materiale: Sostrato γ = 1600 kg / m³ γ = 1000 kg / m³ γ = 800 kg / m³ Sistema DiaSafe® Single "Duo" Superficie del telone Peso complessivo Zavorra della per m2 zavorra m2 (m × m) kg kg / m2 cm cm cm 4,0 (2 × 2) 1800 450 28,5 45,0 56,5 6,0 (3 × 2) 1800 300 19,0 30,0 37,5 9,0 (3 × 3) 1800 200 12,5 20,0 25,0 12,0 (3 × 4) 1860 155 9,5 15,5 19,0 16,0 (4 × 4) 1920 120 7,5 12 15,0 20,0 (4 × 5) 1900 95 6,0 9,5 12,0 25,0 (5 × 5) 2000 80 min. 5,0 7,5 9,0 30,0 (5 × 6) 2400 80 min. 5,0 6,0 7,5 35,0 (5 × 7) 2800 80 min. 5,0 5,5 6,5 40,0 (5 × 8) 3200 80 min. 5,0 min. 5,0 6,0 31 Il sistema DiaSafe® Single Solo può essere utilizzato contemporaneamente da una sola persona. Il peso della zavorra minima da applicare sul telone di sicurezza zavorrabile (per un telone di sicurezza standard di dimensioni 3 m x 3 m) ammonta a: 80 kg/m2 (720 kg complessivamente) SOLO Il sistema DiaSafe® Single Duo può essere utilizzato contemporaneamente da due persone. Il peso della zavorra minima da applicare sul telone di sicurezza zavorrabile (per un telone di sicurezza standard di dimensioni 3 m x 3 m) ammonta a: 200 kg/m2 (1800 kg complessivamente) DUO Attenzione! Il montaggio dei punti di ancoraggio del sistema DiaSafe® Single ”Solo” e del sistema DiaSafe® Single ”Duo” è praticamente identico e le uniche differenze stanno soltanto nel peso dello strato di zavorramento. Il telone di sicurezza zavorrabile può essere inferiore rispetto alle dimensioni standard, se lo strato di zavorramento sarà proporzionalmente più elevato - tuttavia tali modifiche necessitano di un'autorizzazione da parte del produttore. 8 Sistema DiaSafe® Line “Multi” – specifiche tecniche 8.1 Utensili per il montaggio Cutter Chiave da 17 mm Nastro da 8 m Pinza di sicurezza con punte esterne per la redancia Chiave dinamometrica Chiave dinamometrica Bit 5 mm Taglia-fune Accendino Chiave a brugola da 5 mm Pressatrice Pala Tronchese 32 8.2 Componenti del sistema Nome Foto Pittogramma Supporto del sistema DS Line (Tipo “a” e “b”) Basamento di ritenuta Amöbe con cono in PRFV e telone zavorrabile di arresto cadute (Tipo “a” e “b”) Anello di fissaggio (Tipo “a” e “b”) FGM-1,0 Testa di fissaggio (Tipo “a” e “b”) FGSH-2,0 Anello quadrangolare (Tipo “a”) FGKa-1,0 Redancia (Tipo “a”) FGBD-ES-08 Semigusci di serraggio (Tipo “a”) FGSR-12-ES Tendifune (Tipo “a”) Coppiglia quadra a pressione (Tipo “b”) Coppiglia quadra a pressione con tendifune (Tipo “b”) FGL-50 Fune di ancoraggio (Tipo “a” e “b”) 33 8.3 Fasi di montaggio Sono disponibili due metodi (Tipo “a” e “b”) per il montaggio del sistema Line “Multi”. Le fasi di montaggio per i due metodi sono reperibili nei seguenti punti. Fase 1 Sopra la superficie di fondo del tetto rivestita con i soliti materiali, come ad es. guaina bituminose, pellicole di plastica o guaine impermeabilizzanti di caucciù, sui quali vengono usati eventuali strati di materiali tecnici, che compongono la struttura del tetto, viene posato uno strato di tessuto non tessuto protettivo che funge da sostrato per il sistema DiaSafe. Fase 2 Sul tessuto non tessuto protettivo vengono posizionati i pali di ancoraggio del sistema Line che vengono indicati durante la pianificazione. Fase 3 Sui pali di ancoraggio adesso viene applicato il basamento di ritenuta con cono in PRFV con telone di sicurezza zavorrabile integrato. Il basamento di stabilizzazione in acciaio inossidabile del palo di ancoraggio, viene inserito nell’apposito rialzo del cono sul basamento di ritenuta per mantenere la sua posizione stabile rialzata rispetto alla superficie di base. 34 Fase 4 Il telone di sicurezza zavorrabile viene dispiegato per tutta la sua dimensione. Il telone deve essere spianato (partendo dal punto centrale procedendo in diagonale verso l'esterno). Se in base alla pianificazione del sistema è previsto un telone speciale, viene praticato un foro circolare delle dimensioni di 10 – 12 cm al centro nel quale inserire il basamento di ritenuta e successivamente si provvederà a spianare il telone. Fase 5 Nella fase successiva viene applicata la zavorra sfusa. Durante tale operazione bisogna fare attenzione a far rimanere il telone sempre senza grinze e a raggiungere il grado di zavorramento necessario. (vedi capitolo 8,4) Tipo “a” Fase 6 – Tipo “a” L’anello di fissaggio viene applicato all’estremità della testa del supporto del sistema e successivamente l’anello quadrangolare (Tipo “a”) viene fatto passare nella fessura del supporto del sistema. Il montaggio della testa di fissaggio avviene nel modo seguente: la vite senza testa viene avvitata sulla testa di fissaggio quasi fino a quando essa fuoriesce e viene applicata alla testa del supporto del sistema in modo tale che l'anello quadrangolare si inserisca nella fessura. Ruotare la testa in senso orario e stringerla. Serrare la vite senza testa. con 5-6 Nm. Tipo “b” Fase 6 – Tipo “b” L’anello di fissaggio viene applicato all’estremità della testa del supporto del sistema e successivamente la coppiglia quadra a pressione (tipo “b”) viene inserita nella fessura del supporto del sistema. Il montaggio della testa di fissaggio avviene nel modo seguente: la vite senza testa viene avvitata sulla testa di fissaggio quasi fino a quando essa fuoriesce e viene applicata alla testa del supporto del sistema in modo tale che l'anello quadrangolare si inserisca nella fessura. Ruotare la testa in senso orario e stringerla. Serrare la vite senza testa. con 5-6 Nm. 35 Tipo “a” Tipo “b” Fase 7 – Tipo “a” L’estremità della fune viene fatta passare attraverso l’anello quadrangolare e la redancia, poi viene inserita lasciando almeno 150 mm (t) in più. I fili metallici dell’estremità della fune tagliata devono essere protetti con un cappuccio di protezione. L’estremità della fune viene fissata con i semigusci di serraggio. È molto importante che i semigusci di serraggio vengano tenuti paralleli durante il serraggio delle viti. Le viti devono essere serrate alternativamente, a un giro ciascuna. Se una vite è serrata maggiormente rispetto a un’altra essa può piegarsi e rompersi. Le viti di fissaggio non dovrebbero essere serrate oltre 7 Nm (± 1 Nm). Fase 7 – Tipo “b” L’estremità della fune di acciaio viene compressa nel flessibile di pressatura. L’estremità della fune in acciaio deve rimanere nel tubo flessibile, tuttavia quanto più vicina possibile all'estremità. Il tubo deve essere pressato in quattro punti equidistanti fra loro. L’ultima pressatura avviene a una distanza di 812 mm dall’estremità del tubo. B max H min Fase 8 La fune viene fatta passare attraverso il punto di ancoraggio più vicino, viene tesa e poi fissata con la testa di fissaggio. Questa fase di lavoro può essere facilmente eseguita da due persone - una tende la fune mentre l'altra applica le teste di fissaggio sui punti di ancoraggio. Queste operazioni dovrebbero essere ripetute fino al raggiungimento di un punto di ancoraggio angolare o terminale. Durante il tensionamento della fune di ancoraggio bisogna assicurarsi che l'inflessione di questa fune non sia superiore a 5,0±2 cm. Per misurare questa inflessione bisogna misurare l'altezza della fune al palo e al centro del campo (ossia distanza tra due pali) e in tale punto la fune deve essere non deve inferiore a 5,0±2 cm rispetto all’altezza misurata al palo. Inoltre, bisogna garantire che la distanza fra il materiale di zavorramento e la fune (Hmin) sia di almeno 5,0±2 cm. Qualora la fune fosse troppo vicina al materiale di zavorramento (troppo allentata) può capitare che il moschettone / DiaGlider non scorra liberamente. La dilatazione termica della fune durante le stagioni o eventuali dilatazioni nel corso degli anni sono incluse nelle tolleranze. Tuttavia, in caso di eccessiva dilatazione è necessario installare un tendifune per garantire un'adeguata tensione della fune. 36 Prudenza: un eccessivo allentamento della fune potrebbe causare un'inflessione maggiore del sistema. I tendifune non sono essenziali per il sistema, tuttavia sono utili a mantenere la tensione necessaria. La fune può essere tesa manualmente durante il serraggio, se la lunghezza della fune lo consente. Nell'ultimo campo si raccomanda di integrare un tendifune per garantire la tensione necessaria. Se si desidera tendere la fune all'interno di un campo è sempre possibile montare un dispositivo di tensionamento. Tuttavia non si raccomanda di installarne più di uno per ogni campo. OK Tipo “a” Fase 9 – Tipo “a” Sul punto di ancoraggio terminale viene ripetuto il procedimento descritto nella fase 6. Sulla linea della fune viene montato un tendifune (tipo “a”) fra l’anello quadrangolare e la redancia. Il tendifune consente di tendere la fune nell'ultima parte permettendo ulteriori impostazioni durante l'ispezione annuale. OK Tipo “b” Fase 9 – Tipo “b” Sul punto di ancoraggio terminale viene ripetuto il procedimento descritto nella fase 6. La coppiglia quadra a pressione con dispositivo di serraggio viene posizionata nella fessura della testa del supporto del sistema (tipo “b”). Il tendifune (il tubo deve essere pressato in base alla fase 7 tipo “b”) consente di tendere la fune nell'ultima parte permettendo ulteriori impostazioni durante l'ispezione annuale. Fase 10 Infine, l'addetto esperto al montaggio applica l'etichetta di controllo e la piastrina di validità rotonda sul cono del sistema Line. 37 Passaggio angolare della fune Allo stesso modo dei pali intermedi, la fune viene tirata attraverso la testa del palo e fissata tramite una testa di fissaggio. Questa soluzione non può essere utilizzata in tutti i casi. Bisogna sempre rispettare i progetti del produttore! Sull'angolo è possibile montare un anello quadrangolare per consentire il passaggio della fune. In un sistema chiuso, questa è l'unica soluzione, poiché il palo iniziale funge anche da palo terminale. Un anello quadrangolare montato sull'angolo consente anche di allungare la fune. 8.4 Superficie di zavorramento Sistema DiaSafe® Line "Multi" Superficie del telone 2 Peso complessivo Zavorra della per m2 zavorra 2 Densità del materiale: Sabbia, ghiaia Densità del materiale: Sostrato Densità del materiale: Sostrato γ = 1600 kg / m³ γ = 1000 kg / m³ γ = 800 kg / m³ cm cm cm m (m × m) kg kg / m 4,0 (2 × 2) 720 180 10,5 18,0 22,5 6,0 (3 × 2) 720 120 7,0 12,0 15,0 9,0 (3 × 3) 720 80 5,0 8,0 10,0 12,0 (3 × 4) 720 60 min. 3,5 6,0 7,5 16,0 (4 × 4) 720 45 min. 3,0 4,5 6,0 20,0 (4 × 5) 800 40 min. 3,0 4,0 5,0 25,0 (5 × 5) 875 35 min. 3,0 3,5 4,0 30,0 (5 × 6) 900 30 min. 3,0 3,0 3,5 35,0 (5 × 7) 1050 30 min. 3,0 3,0 3,5 40,0 (5 × 8) 1200 30 min. 3,0 3,0 3,5 Più utilizzatori contemporaneamente. 1 utilizzatore fra due campi. Fra due utilizzatori ci deve essere almeno un campo libero. La zavorra minima con (con un telone di sicurezza zavorrabile standard di 3 m x 3 m) è: 80 kg/m2 (totale di: 720 kg) in condizione asciutta MULTI 38 9 Sistema DiaSafe® Line “Glide Solo/Duo” – Specifiche tecniche 9.1 Utensili per il montaggio Cutter Chiave da 13 mm Chiave da 19 mm Nastro da 8 m Chiave dinamometrica Chiave dinamometrica Bit 19 mm Taglia-fune Pressatrice Numero del prodotto: 100357 Pinza di pressatura Numero del prodotto: 100358 Inserto di pressatura Numero del prodotto: 100359 Pala 9.2 Componenti del sistema Nome Foto Pittogramma Supporto del sistema DSSingle/Glide Basamento di ritenuta Amöbe con cono in PRFV e telone zavorrabile di arresto cadute Testa mobile Coppiglia quadra a pressione Tendifune a pressione FGL-50 Fune di ancoraggio DiaGlider 39 9.3 Fasi di montaggio Fase 1 Sopra la superficie di fondo del tetto composta dai soliti materiali come guaine impermeabilizzanti bituminose, pellicole di plastica o guaine impermeabilizzanti di caucciù, sui quali vengono usati eventuali strati di materiali tecnici, che compongono la struttura del tetto, viene posato uno strato di tessuto non tessuto protettivo che funge da sostrato per il sistema DiaSafe. Fase 2 Sul tessuto non tessuto protettivo vengono posizionati i pali di ancoraggio del sistema che vengono indicati durante la pianificazione. Fase 3 Sui pali di ancoraggio adesso viene applicato il basamento di ritenuta con cono in PRFV con telone di sicurezza zavorrabile integrato. Il basamento di stabilizzazione in acciaio inossidabile del palo di ancoraggio, viene inserito nell’apposito rialzo del cono sul basamento di ritenuta per mantenere la sua posizione stabile rialzata rispetto alla superficie di base. Fase 4 Il telone di sicurezza zavorrabile viene dispiegato per tutta la sua dimensione. Il telone deve essere spianato (partendo dal punto centrale procedendo in diagonale verso l'esterno). 40 Se in base alla pianificazione del sistema è previsto un telone speciale, viene praticato un foro circolare delle dimensioni di 10 – 12 cm al centro nel quale inserire il basamento di ritenuta e successivamente si provvederà a spianare il telone. Fase 5 Nella fase successiva viene applicata la zavorra sfusa. Durante tale operazione bisogna fare attenzione a far rimanere il telone sempre senza grinze e a raggiungere il grado di zavorramento necessario (vedi paragrafo 9.3) rispettando soprattutto il carico di zavorramento necessario per i sistemi Duo. Fase 6 La testa mobile viene applicata all’estremità della testa del supporto del sistema e fissata con la vite. Serrare la vite con 5-6 Nm. Fase 7 L’estremità della fune di acciaio viene pressata attraverso il tubo della testa mobile. L'estremità della fune deve sporgere di almeno 10 cm oltre il tubo flessibile. Il tubo viene pressato in quattro punti equidistanti fra loro. L’ultima pressatura avviene ad una distanza di 8-12 mm dall’estremità del tubo. 41 Indicazione di sicurezza: per tutte le operazioni pressatura nel sistema: 1.- Bisogna garantire che la fune venga inserita totalmente nel flessibile di pressatura. L’estremità della fune deve essere ben visibile da entrambi i fori del tubo flessibile per essere pressata. Non è necessario che sporga ulteriormente. 2.- Bisogna garantire che il dispositivo di pressatura eserciti la forza di pressatura. Il dispositivo di pressatura deve emettere un click quando la forza di necessaria di pressatura viene raggiunta. Se la batteria è quasi scarica lampeggerà una segnalazione di guasto. In caso di dubbi bisogna considerare la pressatura come insufficiente e pertanto interromperla. B max H min Fase 8 Le teste mobili vengono applicate ai pali intermedi e vengono fissate; la fune viene fatta passare attraverso il tubo delle teste mobili. Il tubo viene pressato in quattro punti, in base allo schema sottostante. L’ultima pressatura avviene ad una distanza di 8-12 mm dall’estremità del tubo. (Il tubo delle teste mobili sui pali intermedi (supporto del sistema) può essere anche pressato in due punti). Durante il tensionamento della fune di ancoraggio bisogna assicurarsi che l'inflessione di questa fune non sia superiore a 5,0±2 cm. Per misurare questa inflessione bisogna misurare l'altezza della fune al palo e al centro del campo (ossia distanza tra due pali) e in tale punto la fune non deve essere inferiore a 5,0±2 cm rispetto all’altezza misurata al palo. Inoltre, bisogna garantire che la distanza fra il materiale di zavorramento e la fune (Hmin) sia di almeno 5,0±2 cm. Qualora la fune fosse troppo vicina al materiale di zavorramento (troppo allentata) può capitare che il moschettone / DiaGlider non scorra liberamente. La dilatazione termica della fune durante le stagioni o eventuali dilatazioni nel corso degli anni sono incluse nelle tolleranze. Tuttavia, in caso di eccessiva dilatazione è necessario installare un tendifune per garantire un'adeguata tensione della fune. 42 Prudenza: un eccessivo allentamento della fune potrebbe causare un'inflessione maggiore del sistema. I tendifune non sono essenziali per il sistema, tuttavia sono utili a mantenere la tensione necessaria. La fune può essere tesa manualmente durante il serraggio, se la lunghezza della fune lo consente. Nell'ultimo campo si raccomanda di integrare un tendifune per garantire la tensione necessaria. Se si desidera tendere la fune all'interno di un campo è sempre possibile montare un dispositivo di tensionamento. Tuttavia non si raccomanda di installarne più di uno per ogni campo. OK Fase 9 Sul punto di ancoraggio terminale viene ripetuto il processo descritto alla fase 6 e 7 ad eccezione dell’inserimento di un tendifune prima della testa mobile. Il tendifune a pressione deve essere pressato da ambo le estremità (tubo) in base alla fase 8. Il tendifune consente di tendere la fune nell'ultima parte permettendo ulteriori impostazioni durante l'ispezione annuale. Fase 10 Infine, l'addetto esperto al montaggio applica l'etichetta di controllo e la piastrina circolare di validità sopra il cono del sistema. Passaggio angolare della fune I punti di ancoraggio angolari sono dello stesso tipo come i punti di ancoraggio intermedio. La fune viene fatta passare attraverso la testa mobile e viene formato un angolo necessario al passaggio della fune. Quest’angolo che si viene a formare consente un movimento libero del glider. In caso di prolunga della fune bisogna utilizzare un tendifune nell’intera linea. 43 Il punto di ancoraggio angolare del sistema Glide deve essere montato in maniera ruotata rispetto ai soliti punti di ancoraggio e anche in presenza di basamenti di arresto cadute e telone standard, ad es. ruotato di 45° in caso di un angolo a destra. Ciò significa che una determinata parte superficiale del telone di sicurezza deve essere ripiegato (max. 0,76 m2). Nonostante la dimensione ridotta del telone di sicurezza sull’angolo, il sistema garantisce un utilizzo sicuro: 9.4 Superficie di zavorramento Sistema DiaSafe® - Line - "Glide Solo" Superficie del telone Peso complessivo Zavorra della per m2 zavorra Densità del materiale: Sabbia, ghiaia Densità del materiale: Sostrato Densità del materiale: Sostrato γ = 1600 kg / m³ γ = 1000 kg / m³ γ = 800 kg / m³ m2 (m × m) kg kg / m2 cm cm cm 4,0 (2 × 2) 720 180 10,5 18,0 22,5 6,0 (3 × 2) 720 120 7,0 12,0 15,0 9,0 (3 × 3) 720 80 5,0 8,0 10,0 12,0 (3 × 4) 720 60 min. 3,5 6,0 7,5 16,0 (4 × 4) 720 45 min. 3,0 4,5 6,0 20,0 (4 × 5) 800 40 min. 3,0 4,0 5,0 25,0 (5 × 5) 875 35 min. 3,0 3,5 4,0 30,0 (5 × 6) 900 30 min. 3,0 3,0 3,5 35,0 (5 × 7) 1050 30 min. 3,0 3,0 3,5 40,0 (5 × 8) 1200 30 min. 3,0 3,0 3,5 44 Sistema DiaSafe® - Line - "Glide Duo" Superficie del telone Peso complessivo Zavorra della per m2 zavorra Densità del materiale: Sabbia, ghiaia Densità del materiale: Sostrato Densità del materiale: Sostrato γ = 1600 kg / m³ γ = 1000 kg / m³ γ = 800 kg / m³ m2 (m × m) kg kg / m2 cm cm cm 4,0 (2 × 2) 1800 450 28,5 45,0 56,5 6,0 (3 × 2) 1800 300 19,0 30,0 37,5 9,0 (3 × 3) 1800 200 12,5 20,0 25,0 12,0 (3 × 4) 1860 155 9,5 15,5 19,0 16,0 (4 × 4) 1920 120 7,5 12 15,0 20,0 (4 × 5) 1900 95 6,0 9,5 12,0 25,0 (5 × 5) 2000 80 min. 5,0 7,5 9,0 30,0 (5 × 6) 2400 80 min. 5,0 6,0 7,5 35,0 (5 × 7) 2800 80 min. 5,0 5,5 6,5 40,0 (5 × 8) 3200 80 min. 5,0 min. 5,0 6,0 Sistema DiaSafe® - Line - "Glide Solo" per un utilizzatore. La zavorra minima con (con un telone di sicurezza zavorrabile standard di 3 m x 3 m) è: 80 kg/m2 (totale di: 720 kg) in condizione asciutta GLIDE SOLO Sistema DiaSafe® - Line - "Glide Solo" due utilizzatori. La zavorra minima con (con un telone di sicurezza zavorrabile standard di 3 m x 3 m) è: 200 kg/m2 (totale di: 1800 kg) in condizione asciutta GLIDE DUO Attenzione! Il sistema DiaSafe® - Line - Glide è adatto per un utilizzatore ("Solo") o per due utilizzatori ("Duo"). La zavorra necessaria sul telone di sicurezza zavorrabile può variare in base al numero di utilizzatori. 45 10 Esecuzione del montaggio Etichetta di controllo per il sistema Line "Multi" Etichetta di controllo per il sistema Single Etichetta di controllo per il sistema Line "Glide" Dopo il montaggio del sistema viene compilata la piastrina di controllo autoadesiva in base al modello e applicata a uno dei coni Amöbe. Piastrina di validità La piastrina di validità che si trova nella cartella dei documenti viene forata in base alla data attuale e applicata sull’etichetta di controllo. La piastrina indica il periodo di tempo durante il quale il sistema è abilitato e quando dovrà avvenire il prossimo termine per l'ispezione obbligatoria. Protocollo di omologazione Tramite il collaudo viene realizzato un protocollo dettagliato, in base al modello del modulo presente nella cartella dei documenti, firmato dall’addetto al montaggio in maniera vincolante e custodito da ognuno dei soggetti coinvolti. Una copia deve essere inoltrata al produttore. Nel corso dei lavori di montaggio viene redatta una documentazione fotografica, nella quale vengono raffigurati soprattutto i componenti (componenti del sistema) che non possono essere più visti successivamente (ad esempio dopo la copertura con la zavorra). 46 Registrazione on-line Dopo il montaggio del sistema DiaSafe, l’addetto al montaggio è tenuto a registrare online i singoli sistemi presso il produttore. Lo scopo del sistema online è quello di tracciare la condizione dei sistemi montati e di supportare i proprietari dei sistemi durante i controlli annuali. Il proprietario verrà informato automaticamente via e-mail: durante la prima registrazione del sistema montato durante il consenso di utilizzo per 1 anno 2 mesi prima della scadenza del consenso di utilizzo 1 mese prima della scadenza del consenso di utilizzo alla scadenza del consenso di utilizzo dopo i controlli annuali, dopo l’accettazione o la respinta di ulteriori permessi di esercizio. Le persone esperte che possiedono i certificati emessi dal produttore sono autorizzati ad utilizzare il sistema di registrazione online. La registrazione si basa sul numero di serie, reperibile sull’etichetta di controllo o nella cartella dei documenti. Durante la registrazione del prodotto bisogna indicare i seguenti dati necessari: numero di serie luogo di montaggio data di montaggio dati del committente Si raccomanda di inserire i dati del proprietario, poiché il gestore verrà informato in base a queste indicazioni sui controlli in scadenza o sul relativo esito mediante il sistema di registrazione online. Inoltre bisogna caricare i progetti e la documentazione fotografica relativi al sistema. 47 11 Pressatura 11.1 Pressatrice I dispositivi di ancoraggio DiaSafe® sono testati e omologati per le pressatrici REMS. Per la pressatura sono adeguati i seguenti modelli: Power-Press Power-Press SE Power-Press ACC Akku-Press Akku-Press ACC Queste macchine sono impostate in modo da generare con una forza iniziale di 36 KN una forza di pressatura di 100 KN. Tutte le pressatrici devono essere controllate dal produttore. L’utilizzatore deve assicurarsi che la pressatrice usata abbia un protocollo di controllo. L’utilizzo di altre pressatrici deve essere autorizzato dal produttore dei sistemi DiaSafe. 11.2 Utensili necessari per la pressatura In tutti i casi bisogna eseguire una pressatura con un inserto di pressatura (pressing die) T12 adatto alla normale pinza di prezzatura (pressing tong). Pinza di pressatura (pressing tong) Inserto di pressatura (pressing die) Le pinze di pressatura (pressing tongs) devono essere sostituite dopo 10.000 pressature. Gli inserti di pressatura (pressing dies) devono essere sostituiti dopo 5.000 pressature. Il inserto di pressatura T12 è specificamente sviluppato per il DiaSafe® - Line - Sistema "Glide solo" / "Glide Duo". Questo puó essere procurato direttamente dal produttore o da un partner specializzato in questa technologia. 11.3 Indicazioni di sicurezza per tutte le pressioni nel sistema Bisogna garantire che la fune di ancoraggio venga inserita totalmente nel tubo di pressatura. L’estremità della fune deve essere ben visibile da entrambi i fori del tubo di pressatura. 48 Bisogna garantire che la pressatrice abbia esercitato la forza preimpostata. La pressatrice deve emettere un click quando viene raggiunta la forza preimpostata. Se le macchina non emette il click, la pressatura non è sufficiente. Se la batteria è scarica si illumina una spia di errore. Non sono consentite pressature esercitate durante la segnalazione di errore! Caricare la batteria prima del primo utilizzo in maniera completa col caricatore REMS per avere le massime prestazioni della batteria. 11.4 Processo di pressatura La fune di ancoraggio deve essere inserita attraverso il tubo della testa mobile; essa deve essere ben visibile attraverso i fori e può anche sporgere leggermente. Aprire la pinza di pressatura (tong) e inserire il tubo da pressare come mostrato nell’immagine sottostante: Premere la leva della pressatrice fino a sentire un click (in tal modo la forza preimpostata è raggiunta). Ora il processo di pressatura è concluso: 49 12 Montaggio del sistema con diverse altezze del materiale di zavorramento Materiale di zavorramento ≤ 20 cm Materiale di zavorramento ≥ 20 cm Lo spessore dello strato di zavorramento può variare sui tetti con rinverdimento. Se l’altezza della zavorra non supera i 20 cm è possibile installare il sistema in modalità standard. In ogni caso è importante lasciare almeno 10 cm fra la testa del punto di ancoraggio e la fune del sistema Line; ci devono essere sempre almeno 5 cm sopra la superficie dello strato della zavorra, misurato al punto di massima inflessione. In presenza di strati di zavorra superiori, il sistema deve essere montato con uno speciale palo di ancoraggio con determinati provvedimenti e con un elemento di rialzo. L’altezza del palo di ancoraggio speciale è al massimo di 140 cm. Il palo di ancoraggio nonché il basamento di ritenuta Amöbe col cono in PFVR e il telone di arresto cadute zavorrabile vengono sempre posizionati sulla superficie zavorrata, mentre l’elemento di rialzo viene posizionato sulla superficie che si trova 30 cm sotto la testa del palo di ancoraggio. In tal modo la distanza dal suo rialzo rispetto alla testa del palo di ancoraggio è uguale alla normale distanza di montaggio di 30 cm nel punto di ancoraggio standard. Nell’elemento di rialzo non è integrato nessun telone zavorrabile di arresto cadute zavorrabile, in quanto la sua unica funzione è quella di tenere la parte superiore del palo di ancoraggio. Ciò vale sia per i sistemi Line sia per i sistemi Single. 13 Utilizzo del sistema DiaSafe® 13.1 Manuale operativo Gli utilizzatori del sistema DiaSafe® Single e Line sono tenuti a leggere attentamente il presente manuale operativo prima dell’uso e a rispettare tutte le disposizioni di sicurezza rilevanti durante l’utilizzo. In caso di dubbio su come utilizzare il dispositivo di attacco descritto in questa sede o alcuni dei suoi singoli componenti, o qualora non fosse chiaro se la condizione tecnica sia idonea ad un utilizzo sicuro, o in caso di ulteriori domande in relazione al sistema di attacco bisogna contattare immediatamente il produttore. 50 13.2 Numero di utilizzatori consentiti Nel sistema DiaSafe® Single "Solo" è consentita la presenza di un solo utilizzatore, nel sistema DiaSafe® Single "Duo" è consentito l’attacco di due utilizzatori contemporaneamente. Il gancio del dispositivo di protezione individuale deve essere applicato all’apertura rotonda alla punta del supporto del sistema Single. In caso di utilizzo del sistema DiaSafe® Line "Multi" è possibile assicurare in maniera salda un utilizzatore fra due campi (in presenza di due utilizzatori deve essere mantenuto un campo libero). Il moschettone deve essere collegato con la fune del sistema. Il sistema DiaSafe® Line "Glide Solo" è omologato per un utilizzatore, nel sistema DiaSafe® Line "Glide Duo" è possibile l'ancoraggio di due utilizzatori contemporaneamente i quali devono collegare il moschettone al Glider, il quale consente un libero movimento lungo l'intera linea del sistema. Single "Solo" Per un utilizzatore Single "Duo" Line "Multi" Line "Glide Solo" Line "Glide Duo" Per due utilizzatori Ci deve essere un campo libero fra due utilizzatori, Per un ossia max. un utilizzatore utilizzatore ogni 2 campi Per due utilizzatori 51 13.3 Condizioni generali di utilizzo 52 La struttura e i componenti del sistema DiaSafe® nonché il relativo uso conforme alle disposizioni viene descritto nei paragrafi precedenti del presente manuale operativo in maniera dettagliata con immagini e testi. Ne parleremo ancora una volta in questa sede. Qualora non siano stati eseguiti i provvedimenti descritti ai paragrafi 6, 7, 8, 8, 9 oppure le singole ispezioni citate al paragrafo 13 e 14, l’utilizzo del sistema sarebbe solo limitato o verrebbe addirittura sospeso. Se i lavori di manutenzione non vengono eseguiti, o vengono eseguiti solo parzialmente, compromettendo la sicurezza del sistema sarà vietato utilizzare il sistema stesso. Questa regola vale anche qualora ci siano delle condizioni meteorologiche che ostacolano un sicuro funzionamento del dispositivo di attacco. In tali casi bisognerebbe sempre contattare il produttore. L'utilizzatore del sistema deve trovarsi in una condizione fisica che consenta un utilizzo previsto dei DPI e dell’impianto DiaSafe senza compromettere la sicurezza personale. Il dispositivo di attacco può essere utilizzato esclusivamente da persone che sono state sufficientemente addestrate in relazione al suo sicuro utilizzo e che quindi posseggono tutte le conoscenze necessarie. Ogni utilizzatore prima di eseguire le proprie attività deve sincerarsi della presenza di un piano con le misure di salvataggio necessarie in caso di emergenza. Senza il precedente consenso per iscritto da parte del produttore non è possibile effettuare nessuna modifica o integrazione del dispositivo di attacco. Altrimenti viene meno l'autorizzazione di utilizzo dell'impianto. Tutti i lavori di manutenzione devono essere effettuati soltanto in conformità con i procedimenti indicati dal produttore. I dispositivi di protezione individuale nonché il dispositivo di attacco stesso devono essere utilizzati soltanto all'interno delle condizioni stabilite dal produttore per gli scopi di applicazione previsti. L'utilizzatore deve prestare attenzione al fatto che devono essere messe a sua disposizione sia l'attrezzatura necessaria sia tutte le spiegazioni necessarie per un sicuro utilizzo individuale. Durante la composizione dei vari componenti dell'attrezzatura bisogna controllare che i singoli componenti siano adatti fra di loro e che provengono dallo stesso produttore. Qualora dovessero essere combinati componenti di attrezzature di vari produttori, in alcune circostanze ciò può rappresentare un pericolo per l’utilizzatore poiché in tali casi si potrebbe compromettere una sicura funzionalità dell’attrezzatura montata. Prima dell'utilizzo, l'utilizzatore dovrebbe controllare con cura la propria attrezzatura per vedere se è in condizioni idonee all'uso >> vedere a tale scopo anche il punto 14.2 di questo manuale operativo. Il dispositivo di attacco deve essere montato su una superficie di base stabile, sicura e conforme ai requisiti di progettazione del produttore. Nell'ambito dei controlli necessari per eseguire prima di ogni utilizzo bisogna prestare attenzione al peso della zavorra necessaria a stabilizzare il sistema DiaSafe. In caso di dubbi bisogna sempre contattare il produttore! Qualora un utilizzatore avesse dubbi o domande sulla selezione del corretto punto di attacco o del suo collegamento ai DPI, o ad un'attrezzatura ad uso edile, deve contattare immediatamente il produttore. Un dispositivo di attacco può essere usato solo con un DPI completo. Poiché la sicurezza del sistema necessita che gli edifici siano alti abbastanza per un utilizzo affidabile del sistema, l'utilizzatore dovrebbe assicurarsi che in caso di caduta non possa urtare con aree di edifici attigui o col suolo. I sistemi DiaSafe® possono essere utilizzati come sistema di ritenuta per edifici di tutte le altezze. Laddove ci sia l’altezza dell’edificio necessaria, è possibile utilizzare il dispositivo come sistema di arresto caduta. Raccomandiamo l'utilizzo dei dispositivi di attacco DiaSafe® in combinazione con un dispositivo di protezione individuale adeguato. Esempio di calcolo dell'altezza libera necessaria: H = inflessione del sistema + altezza delle spalle dell’utilizzatore + lunghezza del dispositivo di protezione individuale (DPI) allungato + 100 cm (distanza di sicurezza) Bisogna evitare tutte le condizioni sfavorevoli che possano influenzare in maniera negativa l'utilizzo del sistema (temperature estreme, bordi acuminati, reazioni chimiche, elettricità, tagli, abrasioni, agenti atmosferici, movimenti pendolari durante la caduta) Bisogna rispettare tutte le indicazioni e i pittogrammi presenti in questo manuale operativo! Nella cartella dei documenti appartenenti al sistema DiaSafe sono contenute tutte le indicazioni essenziali atte a descrivere il modello, il tipo di attrezzature, l'anno di produzione ed eventuali altre informazioni identificative. La cartella dei documenti deve essere controllata per vedere se il suo contenuto è completo. 53 14 Disposizioni di sicurezza generale 14.1 Punti di pericolo su tetti piani inclinati / tetti piani In presenza di un tetto praticabile o in presenza di un tetto con una superficie utile, l'intera superficie del tetto piano o inclinato deve essere vista come un potenziale punto di pericolo. Ciò riguarda soprattutto le zone dei bordi dove le persone devono sostare ad una distanza di almeno 2,00 m da un bordo di caduta. Per superfici di tetti si intendono tutti i tetti con inclinazione superiore a 5°. Come particolari punti di pericolo bisogna vedere i seguenti aspetti, intraprendendo tutti quei provvedimenti adeguati: Tutti i punti di pericolo, generalmente tutti i luoghi nei quali le persone possono cadere. Aree degli edifici, ad esempio lati lunghi da dove è possibile una caduta con un movimento pendolare Bordi dei tetti sotto i quali si trovano altre strutture (ad es. pensiline, bovindi, sporgenze dal muro, etc.) nelle quali non è garantita l'altezza libera minima per un sistema di protezione anticaduta Sovrastrutture di tetti con rischio di caduta (ad es. ventole, sistemi parafulmini, lucernari piani, etc.) Accessi dei tetti non sicuri; luoghi con illuminazione mancante o insufficiente Dispositivi spalaneve stazionari oppure ulteriori dispositivi tecnici appartenenti Elementi al tetto fragili (lucernari) 14.2 Principi per lavorare in sicurezza sui tetti piani Oltre ai provvedimenti locali per lavorare in maniera sicura sul tetto è importante che tutte le persone conoscano a fondo e padroneggino il corretto utilizzo dell'intera attrezzatura nonché le relative funzionalità ed i principi di funzionamento del sistema Diadem ® - DiaSafe. Ciò è utile per la vostra sicurezza, il che significa evitare possibili caduta durante i lavori in quota. Pertanto, durante i relativi lavori bisogna indossare i dispositivi di protezione individuale. I dispositivi di protezione individuale e il dispositivo di attacco formano un’unità. In tale occasione è molto importante che gli utilizzatori sul tetto siano ben addestrati e che abbiano le relative competenze. Solo in tal modo un utilizzatore del sistema è in condizione di scegliere, usare e mantenere correttamente i DPI o altre attrezzature, riconoscendo eventuali rischi prima del suo utilizzo. 15 Manutenzione del sistema DiaSafe® 15.1 Introduzione Una premessa per lavorare in sicurezza in quota è ovviamente un sistema di attacco controllato e ben sperimentato, composto da numerosi componenti la cui interazione garantisce di poter lavorare in maniera sicura sul tetto. Tutti i dati e le disposizioni del produttore, necessarie a un funzionamento sicuro, si trovano nella cartella dei documenti del sistema Diadem® - DiaSafe®. Una funzionalità permanente del sistema di ancoraggio tuttavia non dipende da una conseguente applicazione corretta ma dall'osservanza delle regole descritte successivamente. 54 Manutenzione e stoccaggio dei componenti del sistema Un funzionamento sicuro e una condizione non danneggiata del dispositivo di protezione individuale e di altre attrezzature di sicurezza richiedono una pulizia periodica e uno stoccaggio corretto degli elementi del sistema. Ispezioni periodiche Il dispositivo di attacco e altri sistemi di sicurezza devono essere controllati regolarmente per vedere se presentano danni, usura e fenditure. Ispezioni periodiche ad opera di esperti Si tratta di persone che possiedono tutte le conoscenze necessarie per determinare e valutare eventuali difetti; inoltre devono aver ricevuto un’idonea formazione da parte del produttore per effettuare tutti i provvedimenti correttivi adeguati. 15.2 Ispezione dell’impianto ad opera dell’utilizzatore Il lavoro in sicurezza sui tetti naturalmente non dipende soltanto da una condizione ottimale del dispositivo di ancoraggio. Sono anche di grande importanza sia la sicurezza generale sul luogo di lavoro sia i dispositivi di protezione individuale (DPI) da utilizzare per evitare le cadute >> vedere a tale scopo le disposizioni locali relative alla tutela sul lavoro Perciò l'utilizzatore deve eseguire prima almeno le verifiche / i controlli citati successivamente che possono andare nei singoli casi concreti anche oltre gli esempi citati. La cosa più importante è la sicurezza personale e la salute delle persone che lavorano sul tetto: Controlli di tutti gli accessi al tetto che portano alla postazione di lavoro effettiva (lucernari, scale, scale a pioli, etc.). Tutti i percorsi sono praticabili in maniera sicura, ben visibili e privi di punti che possono causare cadute? Tutti i pittogrammi necessari sono presenti e ben leggibili in punti chiari? La cartella dei documenti appartenente al sistema DiaSafe contiene tutta la documentazione completa elencata nel suo indice? È presente una sufficiente illuminazione /luminosità sul tetto? Le condizioni atmosferiche (neve, ghiaccio, acqua stagnante, acqua stagnante, formazione di alghe nell’area del dispositivo di attacco, etc.) consentono di lavorare in sicurezza? Indipendentemente dalle norme e dalle disposizioni locali, noi raccomandiamo di non lavorare sui tetti o di sostare in luoghi con temperature inferiori a 5° o nei quali è attesa la presenza di gelo. I dispositivi di attacco a un tetto devono provenire da un unico produttore, ai sensi delle disposizioni di categoria professionale, che non devono essere combinati con prodotti di altri fabbricanti. Tutti i lavori di manutenzione sono stati effettuati negli intervalli di tempo previsti in maniera completa e identificabile? L'etichetta di controllo appartenente al sistema è stata compilata in maniera conforme alla situazione attuale? Eventuali problematiche provenienti da un controllo precedente sono state rettificate? Tutti i componenti di un dispositivo di protezione individuale (DPI) sono completi e funzionanti? Soprattutto le imbracature di ritenuta, i moschettoni, gli ammortizzatori di caduta e gli elementi di collegamento? I dispositivi di protezione individuali anticaduta devono essere controllati prima di ogni utilizzo per vedere se sono in condizione corretta e se funzionano in maniera impeccabile. 55 Sono presenti delle istruzioni di utilizzo dei DPI per iscritto e redatte in maniera esaustiva nella relativa lingua del paese di utilizzo? L'utilizzatore è stato addestrato sull'utilizzo necessario dei DPI? In caso di caduta viene garantito un salvataggio immediato? Tutti i componenti del dispositivo di attacco e dei dispositivi di protezione individuale provengono dallo stesso produttore e non sono stati combinati con prodotti di altri fabbricanti? Il dispositivo di attacco e i dispositivi di protezione individuale sono compatibili fra loro? Il produttore del sistema DiaSafe® acconsente all’utilizzo del dispositivo di protezione individuale in questione? È stata controllata la massima lunghezza della fine del sistema di ritenuta? I punti di ancoraggio sono liberi e posizionati nel sistema in base al relativo progetto? Tutti i lavori di manutenzione e riparazione sono stati effettuati negli intervalli di tempo previsti in maniera completa e identificabile? >> vedere etichetta di controllo L'etichetta di controllo appartenente al sistema è compilata in maniera conforme alla situazione attuale? Un'etichetta di controllo mancante o danneggiata deve essere sostituita oppure bisogna richiedere una nuova piastrina di controllo presso il produttore. Bisogna controllare i dati e le annotazioni inseriti in precedenza. Tutti i punti di ancoraggio in questione e le relative aree di passaggio delle funi sono liberi da qualsiasi ostacolo (ad esempio piante rampicanti, fiori, etc.)? Viene garantito in qualsiasi punto un libero movimento del moschettone del DPI? Lo spessore dello strato della zavorra corrisponde alle indicazioni del produttore in qualsiasi area del punto di ancoraggio? Prima di ogni utilizzo del dispositivo di attacco è necessaria una misurazione concreta dello spessore della zavorra e confrontarlo con gli effettivi valori presenti nella tabella, contenuta nella cartella dei documenti. Per la superficie di carico necessaria (dimensioni del telone zavorrabile di arresto cadute) è presente la zavorra complessiva indicata? >> lunghezza x larghezza x spessore della zavorra x peso Nel sistema Line la fune è ben tesa e senza danni? (ad es. punti di rottura, punti di torsione, etc.)? Le teste di fissaggio con le viti senza testa sono saldamente collegate al supporto del sistema? Gli anelli quadrangolari della fune sono collegati in maniera conforme alle prescrizioni con l'ancoraggio DiaSafe? All’estremità della fune, il tendifune e i semigusci di serraggio sono collegati correttamente? 15.3 Controllo e manutenzione periodici del sistema ad opera del produttore I dispositivi di attacco DiaSafe descritti in questa sede comprendono i punti di attacco fissi o mobili costruiti per l’utilizzo di un sistema individuale di arresto cadute ai sensi di EN 363. In base alle disposizioni di EN 795, EN 365 e alle normative locali, i dispositivi di attacco devono essere sottoposti a dei controlli periodici annuali. Il produttore offre una formazione qualificata delle persone per i controlli periodici. Questi controlli possono essere effettuati solo dal produttore o da una persona da quest’ultimo espressamente autorizzata. Indicazioni di avvertenza: I controlli periodici sono assolutamente necessari e bisogna attenersi a essi poiché è da essi dipende non solo la conservabilità e la durata dell'impianto, ma soprattutto l’efficacia del sistema e la sicurezza degli utilizzatori fanno affidamento sull'efficacia del sistema. 56 Se il controllo periodico non avviene almeno ogni 12 mesi, allora decade il consenso di utilizzo del sistema ed esso non potrà più essere utilizzato. In base ad altre regolamentazioni legali specifiche del paese di utilizzo, la frequenza di utilizzo o particolari condizioni ambientali possono richiedere l'esecuzione di un controllo ad intervalli di tempo inferiori. I tecnici di assistenza che effettuano tali ispezioni devono attenersi sempre alle istruzioni del produttore. I lavori di manutenzione e di pulizia sull’impianto devono essere eseguiti esattamente seguendo le procedure suggerite dal produttore. Qualora i dispositivi di protezione individuale fossero bagnati, essi devono asciugarsi naturalmente e non devono essere esposti in maniera diretta a fonti di calore. Bisogna garantire che il sistema non venga esposto ad agenti atmosferici dannosi o estremi per un lungo periodo (ambiente umido permanente, spigoli acuminati, vibrazioni intense, etc.). Per i prodotti che ricadono nell’ambito di utilizzo di EN 365 valgono, in base al paese, anche gli ulteriori requisiti imposti dalla direttiva 89 / 686 / CEE o da ulteriori direttive UE. 15.4 Disposizioni del produttore per l'ispezione del sistema I controlli periodici ad opera di una persona esperta devono essere documentati; inoltre bisogna custodire gli esiti protocollati del controllo fino al controllo successivo. I controlli periodici devono essere organizzati in tempo utile dal proprietario dell'immobile dotato di sistema di attacco, oppure dal proprietario dell'impianto stesso. Dopo il controllo bisogna aggiornare l’etichetta di controllo. Il proprietario dell’immobile / gestore riceve una copia del protocollo di controllo con data e firma dell’addetto al controllo. Il protocollo viene integrato tramite foto e registrazioni video della condizione dell’impianto prima e dopo l’ispezione. Nelle registrazioni video bisogna rappresentare una panoramica dell'intero sistema DiaSafe. Durante un’ispezione periodica bisogna controllare i seguenti elementi: Controllo della tensione e della condizione della fune: L'allentamento della fune non può superare il valore di 5 cm; le teste di fissaggio devono essere ben fissate e la fune deve essere ben ferma grazie alla vite senza testa; la fune e i singoli trefoli devono avere una buona condizione generale, altrimenti bisogna sostituirla in conformità con le indicazioni del produttore. Teste di fissaggio / golfari sugli ancoraggi DiaSafe ® Nel sistema Line bisogna far passare le funi in conformità con il progetto attraverso le fessure della testa di fissaggio e fissarle saldamente con le teste grazie alle viti senza testa; tutti gli accessori necessari devono essere presenti e funzionanti; come per i golfari di ancoraggio del sistema Single, anche per il sistema Line non ci deve essere nessun punto arrugginito, altrimenti bisogna sostituirlo come di consueto. Estremità della fune e fissaggio della fune ad un palo ad angolo e al palo terminale Bisogna controllare se il fissaggio della fune sui pali angolari e terminali corrisponde alle indicazioni del produttore (istruzioni di montaggio). Gli anelli di ancoraggio sui pali terminali sono privi di segni di arrugginimento? La fune viene tenuta in una posizione stabile? I tendifune sono montati nei punti necessari? Il tendifune funziona correttamente o deve essere impostato? 57 Controllo dello spessore della zavorra Lo spessore dello strato della zavorra corrisponde alle indicazioni del produttore in qualsiasi area del punto di ancoraggio? Nell'ambito di controlli periodici del dispositivo di attacco bisogna effettuare una misurazione concreta dello spessore della zavorra e confrontarlo con i valori effettivamente presenti nella tabella della scheda tecnica del prodotto, considerando il peso specifico del materiale di zavorramento. La scheda tecnica del prodotto deve essere contenuto nella mappa dei documenti. Inoltre bisogna controllare il carico complessivo della zavorra indicata per la superficie di carico necessario (dimensioni del telone zavorrabile di arresto cadute) >> lunghezza x larghezza x spessore della zavorra x peso specifico L’etichetta di controllo e il protocollo di controllo (possono essere scaricati prima dell’ispezione sul sito www.diasafe.com) Durante l’ispezione tecnica a seguito di un’installazione effettuata con successo bisogna inserire la data, il numero di serie, il materiale e l’altezza dello spessore dello strato della zavorra unitamente al peso specifico esercitato sulla superficie del telone sull’etichetta di controllo. L’etichetta di controllo deve essere applicata sul sistema in maniera visibile. Oltre ai dati del sistema (tipo, modello, produttore, numero di serie, data dell’installazione, rappresentante del proprietario), il referto di ispezione deve contenere anche tutti gli altri dati rilevanti come ad esempio le voci stesse del referto di ispezione: quali danni o condizioni sono stati rilevati, tutti i lavori eseguiti e le operazioni svolte, nome della persona che ha eseguito l’ispezione o il termine di scadenza esatto per la prossima ispezione tecnica. Inoltro della documentazione tecnica al personale competente Il proprietario / gestore degli edifici dotati del sistema DiaSafe® riceve una copia del referto di ispezione tecnica con i relativi allegati. Tale documentazione deve essere conservata (vedi sopra). Avvertimento! Se si hanno dubbi sulle condizioni impeccabili dei sistemi DiaSafe allora NON BISOGNA USARE il sistema fino a quando non è possibile risolvere o eliminare del tutto il sospetto di un danno o di un difetto. Il produttore oppure la ditta / persona esperta da lui autorizzata deve essere informato immediatamente per iscritto in relazione ad eventuali possibili errori. Se il sistema e il relativo dispositivo di protezione individuale vengono sollecitati a causa di una caduta, allora essi possono essere riutilizzati soltanto se il produttore o una persona da lui autorizzata ne hanno esplicitamente riabilitato l'utilizzo per iscritto. Come regola generale bisogna sostituire i componenti del sistema sollecitati a seguito di una caduta. 15.5 Durata dei sistemi La massima durata dei sistemi DiaSafe è di 20 anni a partire dalla data dell’installazione ad opera di un professionista – in caso di utilizzo adeguato e professionale senza difetti visibili e in condizioni di utilizzo ottimali. La durata dipende sostanzialmente dal tipo di utilizzo e dalla periodicità delle ispezioni. Bisogna eseguire delle ispezioni periodiche almeno ogni 12 mesi. Se il sistema DiaSafe® è stato sollecitato a causa di una caduta, esso non deve essere più riutilizzato. In condizioni estreme (ad es. cattivo tempo) il sistema può anche danneggiarsi fra l’intervallo che intercorre fra due ispezioni periodiche. In tal caso l’utilizzo del sistema DiaSafe è vietato. Per questo motivo è necessaria un’ispezione del sistema prima e dopo ogni utilizzo. 58 16 Documentazione probatoria 16.1 Ricerca e test del produttore Prima di immettere sul mercato il sistema Diadem ® - DiaSafe sono state effettuate numerose prove su un impianto di controllo aziendale a norma di legge ai sensi di EN 795 e CEN/TS 16415:2013 che hanno dimostrato la perfetta funzionalità del sistema la sua sicurezza in caso di utilizzo conforme alle disposizioni e alle norme. Questi test sono stati documentati in maniera completa con protocolli, fotografie e registrazioni video e sono depositate in una perizia realizzata da un addetto esperto. Il sistema DiaSafe è stato verificato da TÜV Austria. TÜV AUSTRIA SERVICES GMBH Sede centrale: Deutschstraße 12 1230 Vienna Tecnologia dei macchinari, di sollevamento e convogliamento Istituto per la tecnologia di convogliamento Ente accreditato di controllo, ispezione e certificazione Ente notificato 0408 17 Indicazioni importanti e avvertimenti di sicurezza tecnica 17.1 Cambiamenti e modifiche Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche relative alla sicurezza o modifiche tecniche nell'ambito dello sviluppo dei componenti DiaSafe. Se in tal modo vengono coinvolte questioni tecniche relative alla sicurezza allora avverrà un accordo con l’ente di controllo certificato che ha controllato certificato il presente prodotto. 59 17.2 Istruzioni per un utilizzo sicuro dei sistemi DiaSafe® Il manuale operativo per l’uso deve essere attentamente letto. Utilizzo solo con dispositivo di protezione individuale e ammortizzatore di cadute montato Massimo 1 utilizzatore contemporaneamente (Single System ”Solo”) Massimo 2 utilizzatori (sistema Single “Duo”) Più utilizzatori contemporaneamente 1 utilizzatore ogni 2 campi (sistema Line “Multi”) Fra due utilizzatori ci deve essere almeno un campo libero. Massimo 1 utilizzatore contemporaneamente (sistema Line “Glide Solo”) Massimo 2 utilizzatori contemporaneamente (sistema Line “Glide Duo”) Gli utilizzatori possono attaccarsi allo stesso campo. 60 18 Riepilogo I sistemi DiaSafe® Line e DiaSafe® Single sono dispositivi di attacco che sono stati controllati e testati ai sensi dello standard EN795:2012. Questi sistemi sono progettati per essere collegati a dispositivi di protezione individuale in conformità con EN363 ed EN365 e come dispositivi di sicurezza anticaduta per i lavori in quota. Avvertimento! Se il sistema DiaSafe ha assorbito l’energia di una caduta, il suo riutilizzo deve essere vietato. In questo caso bisogna revisionare gli elementi basilari del sistema! La documentazione originale è stata redatta in inglese. In caso di domande controverse bisogna considerare la versione inglese come determinante. Non ci assumiamo nessuna responsabilità derivante da discrepanze che emergono da questa traduzione. Produttori e rivenditori dei prodotti DiaSafe: APP Kft. H-9028 Győr Fehérvári út 75. Telefono: +36 96 512 910 Fax: +36 96 512 914 [email protected] www.diadem.com APP Dachgarten GmbH Jurastrasse 21 D-85049 Ingolstadt Telefono:+49 841 370 9496 Fax: +49 841 370 9498 [email protected] www.diadem.com 61