G23-3 | G26-3 | CHARIOT POUR BAC DE RAMASSAGE | TROLLEY
Transcript
G23-3 | G26-3 | CHARIOT POUR BAC DE RAMASSAGE | TROLLEY
DE NOTICE DE MONTAGE | ASSEMBLY INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO | NOTA DE ENSAMBLAJE MONTAGEANLEITUNG | MONTAGEHANDLEIDING IT FR ES CHARIOT POUR BAC DE RAMASSAGE | TROLLEY FOR GRASS COLLECTOR CARRELLO PER RACCOGLIERBA | CARRO PARA DEPÓSITO DE CÉSPED WAGEN FÜR GRASFANGBEHÄLTER | WAGENTJE VOOR DE GRASOPVANGBAK EN DU G23-3 | G26-3 09 W20TS01488 | 2015 G23-3 | G26-3 CHARIOT POUR BAC DE RAMASSAGE TROLLEY FOR GRASS COLLECTOR ATTENTION ATTENTION FR – Lire et comprendre ces instructions avant de commencer le montage. – S'assurer que la machine est garée sur une surface plane et stabilisée, que le moteur est à l'arrêt et que le frein de stationnement est serré. – Respecter les méthodes de travail sûres pendant les opérations normales. – Se référer à la notice de la machine pour toutes informations complémentaires. EN – Read and understand these instructions before beginning the operation. – Ensure the machine is parked on clean firm standing, engine stopped and parking brake applied. – Normal safe working practices should be observed at all times. – Refer to the machine's manual for more information. Sommaire | Contents Pré-requis | Prerequisites ............................................................................................................................................ 2 Kit ................................................................................................................................................................................ 3 Montage du chariot | Assembling the trolley ................................................................................................................ 4 Utilisation du chariot | Using the trolley ....................................................................................................................... 5 Stockage du chariot | Storing the trolley .................................................................................................................... 15 Pré-requis | Prerequisites Précautions d'utilisation | Safety precautions – Garer la machine sur une surface – Park the machine on a clean firm plane et stabilisée. standing. – Couper le moteur. – Serrer le frein à main. – Shut off the engine. – Apply the parking brake. – Retirer la clé de contact. – Remove the ignition key. Temps de montage | Assembly time ~1h 1 – 1 x clé Ø 17 - 24 | wrench Ø 17 - 24 – 1 x outil de levage | lifting device 2 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 CHARIOT POUR BAC DE RAMASSAGE TROLLEY FOR GRASS COLLECTOR Kit Composition | Contents Les n° des pièces sont repris dans les dessins. Ex. : 010 correspond au SUPPORT BAC DROIT | The part numbers are indicated in each drawing. I.e.: 010 is used for the RIGHT COLLECTOR BRACKET part. 050 DE 070 060 080 030 090 010 100 110 120 DU 040 130 020 140 160 170 PART NAME QTÉ QTY 010 W21TS07845 SUPPORT BAC DROIT RIGHT COLLECTOR BRACKET 1 020 W21TS07846 SUPPORT BAC GAUCHE LEFT COLLECTOR BRACKET 1 030 W21TS07847 CROCHET SUPPORT HOOK BRACKET 2 040 W21TS07848 TUBE TUBE 2 050 W21TS07849 ROULETTE PIVOTANTE AVEC FREIN CASTER WHEEL WITH BRAKE 2 060 W21TS07850 ROULETTE FIXE FIXED CASTER WHEEL 2 070 W21TS07851 BIELLE SUPERIEURE UPPER ROD 2 080 W21TS07852 BIELLE MEDIANE MEDIAN ROD 4 090 W21TS07853 BIELLE INFERIEURE LOWER ROD 2 100 055115-0440 GOUPILLLE FENDUE SPLIT PIN 4 110 055115-0220 GOUPILLLE FENDUE SPLIT PIN 4 120 05515-55000 GOUPILLE BETA SET PIN 4 130 05515-50500 GOUPILLE BETA SET PIN 8 140 01754-50820 VIS A EMBASE HEAD SCREW 8 150 01754-50840 VIS A EMBASE HEAD SCREW 20 160 W21TS01052 ECROU A EMBASE HEAD NUT 28 170 W21TS07854 BROCHE PIN 4 180 W21TS07855 BROCHE PIN 4 NOM DE LA PIÈCE 3 V. 2 - 09/2015 ES RÉFÉRENCE PART NUMBER FR N° EN 180 IT 150 G23-3 | G26-3 CHARIOT POUR BAC DE RAMASSAGE TROLLEY FOR GRASS COLLECTOR Montage du chariot | Assembling the trolley COMMENCER PAR START WITH x4 170 + 100 180 + 110 x4 x4 170 180 100 110 + x2 070 170 x4 180 x4 retirer les goupilles d’origine remove the original pins + monter les goupilles fournies set the pins provided 160 070 x4 x2 120 x4 1 030 x2 160 150 x8 x8 020 010 2 160 x16 060 050 x2 150 x8 x2 140 x8 4 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 CHARIOT POUR BAC DE RAMASSAGE TROLLEY FOR GRASS COLLECTOR Utilisation du chariot | Using the trolley C §FP B 2 D A- +$87_UP B- %$6_DOWN C- 289(57_OPEN D- )(50e_CLOSED 027(85&283e ENGINE STOPPED IT FR ES EN 027(8572851$17 ENGINE RUNNING DU 1 A A DE Décrochage du bac | Uncoupling the grass collector 5 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 CHARIOT POUR BAC DE RAMASSAGE TROLLEY FOR GRASS COLLECTOR 3 A B C AB CD B D A- HAUT | UP B- BAS | DOWN C- OUVERT | OPEN D- FERMÉ | CLOSED MOTEUR TOURNANT ENGINE RUNNING 4 6 MOTEUR COUPÉ ENGINE STOPPED V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 CHARIOT POUR BAC DE RAMASSAGE TROLLEY FOR GRASS COLLECTOR DE 5 130 x2 DU 1 EN 2 130 x2 IT FR ES 3 7 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 CHARIOT POUR BAC DE RAMASSAGE TROLLEY FOR GRASS COLLECTOR 6 090 x2 130 x2 180 x2 160 x4 130 x2 180 x2 090 x2 7 8 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 8 D A 9 B C D A- HAUT | UP B- BAS | DOWN C- OUVERT | OPEN D- FERMÉ | CLOSED MOTEUR COUPÉ ENGINE STOPPED ES EN DU MOTEUR TOURNANT ENGINE RUNNING DE CHARIOT POUR BAC DE RAMASSAGE TROLLEY FOR GRASS COLLECTOR FR C D IT 10 9 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 CHARIOT POUR BAC DE RAMASSAGE TROLLEY FOR GRASS COLLECTOR 11 12 10 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 CHARIOT POUR BAC DE RAMASSAGE TROLLEY FOR GRASS COLLECTOR 1 B A 2 B C D A- HAUT | UP B- BAS | DOWN C- OUVERT | OPEN D- FERMÉ | CLOSED MOTEUR COUPÉ ENGINE STOPPED ES EN DU MOTEUR TOURNANT ENGINE RUNNING DE Accrochage du bac | Coupling the grass collector IT FR 3 11 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 CHARIOT POUR BAC DE RAMASSAGE TROLLEY FOR GRASS COLLECTOR 4 5 D A B C D A- HAUT | UP B- BAS | DOWN C- OUVERT | OPEN D- FERMÉ | CLOSED MOTEUR TOURNANT ENGINE RUNNING 6 12 MOTEUR COUPÉ ENGINE STOPPED V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 CHARIOT POUR BAC DE RAMASSAGE TROLLEY FOR GRASS COLLECTOR C ou | or A C D B 8 D A- HAUT | UP B- BAS | DOWN C- OUVERT | OPEN D- FERMÉ | CLOSED MOTEUR COUPÉ ENGINE STOPPED ES EN DU MOTEUR TOURNANT ENGINE RUNNING DE 7 9 130 FR x4 180 IT x4 13 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 CHARIOT POUR BAC DE RAMASSAGE TROLLEY FOR GRASS COLLECTOR 10 A B 2 130 3 C D A- HAUT | UP B- BAS | DOWN C- OUVERT | OPEN D- FERMÉ | CLOSED MOTEUR TOURNANT ENGINE RUNNING x2 MOTEUR COUPÉ ENGINE STOPPED 130 x2 1 11 A B 12 14 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 CHARIOT POUR BAC DE RAMASSAGE TROLLEY FOR GRASS COLLECTOR Stockage du chariot | Storing the trolley ATTENTION FR EN DU – Stocker le chariot avec les roulettes bloquées : – Store the trolley with the casters locked: this ce chariot est équipé à l'avant de roulettes à trolley is equipped with front braking caster frein. Pour bloquer la roulette, appuyer sur le wheels. To block the caster wheels, press the levier avec le pied pour l’abaisser vers l’arrière. lever with your foot to lower it backwards. To Pour libérer le frein, appuyer sur le levier avec release the brake, press the lever with your foot le pied vers l’avant. forward. – Ne pas déplacer ou stocker le chariot sur une – Do not move or store the trolley on a surface surface dont l'inclinaison est supérieure à 9°. that inclines at an angle of more than 9°. DE ATTENTION IT FR ES EN LEVIER DE FREIN BRAKE LEVER 15 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 CARRELLO PER RACCOGLIERBA CARRO PARA DEPÓSITO DE CÉSPED ATTENZIONE CUIDADO IT – Prima dell’utilizzo, leggere attentamente le presenti istruzioni. – Assicurarsi che la macchina sia parcheggiata su una superficie piana e stabile, che il motore sia spento e che il freno a mano sia stato azionato. – Le normali istruzioni di sicurezza sul lavoro dovranno essere applicate in ogni momento. – Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale di utilizzo della macchina. ES – Lea y entienda estas instrucciones antes de comenzar la operación. – Asegúrese de que la máquina esté aparcada en un suelo firme y limpio, con el motor apagado y el freno de mano echado. – En todo momento deberán observarse las prácticas habituales para trabajar con seguridad. – Para más información, remítase al manual del tractor. Contenuto | Contenido Contenuto | Contenido............................................................................................................................................... 16 Prerequisiti | Requisitos previos ................................................................................................................................ 16 Kit .............................................................................................................................................................................. 17 Montaggio del carrello | Montaje del carro ................................................................................................................ 18 Utilizzo del carrello | Utilización del carro .................................................................................................................. 19 Conservazione del carrello | Guardar el carro ........................................................................................................... 29 Prerequisiti | Requisitos previos Istruzioni di sicurezza | Precauciones de seguridad – Parcheggiare la macchina su una – Aparque la máquina en un suelo superficie piana e stabile. firme y limpio. – Spegnere il motore. – Azionare il freno a mano. – Apague el motor. – Ponga el freno de mano. – Rimuovere la chiave di accensione. – Retire la llave del contacto. Tempo di assemblaggio | Tiempo de montaje ~ 1 ora | hora 1 – 1 x chiave Ø 17 - 24 | llave Ø 17 - 24 – 1 x dispositivo di sollevamento | aparato elevador 16 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 CARRELLO PER RACCOGLIERBA CARRO PARA DEPÓSITO DE CÉSPED Kit Contenuto | Contenido 050 DE ContenutoI numeri corrispondenti ai vari componenti sono indicati in ciascun disegno. Es: 010 indica il componente STAFFA DESTRA DEL RACCOGLIERBA | Los números de las piezas se indican en cada esquema. Por ejemplo: 010 corresponde a la pieza SOPORTE DERECHO DEPÓSITO. 070 060 080 030 090 010 DU 040 100 110 120 130 020 140 160 EN 170 180 N° N. DE LA PIEZA N. DI RIFERIMENTO DEL COMPONENTE 010 W21TS07845 STAFFA DESTRA DEL RACCOGLIERBA SOPORTE DERECHO DEPÓSITO 1 020 W21TS07846 STAFFA SINISTRA DEL RACCOGLIERBA SOPORTE IZQUIERDO DEPÓSITO 1 030 W21TS07847 STAFFA UNCINATA SOPORTE GANCHO 2 040 W21TS07848 TUBO TUBO 2 050 W21TS07849 RUOTA GIREVOLE CON FRENO RUEDA CON FRENO 2 060 W21TS07850 RUOTA FISSA RUEDA FIJA 2 070 W21TS07851 STAFFA SUPERIORE BIELA SUPERIOR 2 080 W21TS07852 STAFFA INTERMEDIA BIELA INTERMEDIA 4 090 W21TS07853 STAFFA INFERIORE BIELA INFERIOR 2 100 055115-0440 COPPIGLIA PASADOR HENDIDO 4 110 055115-0220 COPPIGLIA PASADOR HENDIDO 4 120 05515-55000 COPPIGLIA BETA PASADOR BETA 4 130 05515-50500 COPPIGLIA BETA PASADOR BETA 8 140 01754-50820 VITE A TESTA ESAGONALE TORNILLO CON CABEZA 8 150 01754-50840 VITE A TESTA ESAGONALE TORNILLO CON CABEZA 20 160 W21TS01052 DADO DI CHIUSURA TUERCA CON CABEZA 28 170 W21TS07854 PERNO VÁSTAGO 4 180 W21TS07855 PERNO VÁSTAGO 4 17 V. 2 - 09/2015 ES QTÀ CDAD NOMBRE DE LA PIEZA FR NOME DEL COMPONENTE IT 150 G23-3 | G26-3 CARRELLO PER RACCOGLIERBA CARRO PARA DEPÓSITO DE CÉSPED Montaggio del carrello | Montaje del carro PER INIZIARE EMPEZAR POR x4 170 + 100 180 + 110 x4 x4 170 180 100 110 + x2 070 170 x4 180 x4 rimuovere i perni originali retirar los pasadores originales + inserire i perni forniti in dotazione colocar los pasadores provistos 160 070 x4 x2 120 x4 1 030 x2 160 150 x8 x8 020 010 2 160 x16 060 050 x2 150 x8 x2 140 x8 18 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 CARRELLO PER RACCOGLIERBA CARRO PARA DEPÓSITO DE CÉSPED Utilizzo del carrello | Utilización del carro C §FP B 2 D A- 68_ARRIBA B- *,Ô_ABAJO C- $3(572_ABIERTO D- &+,862_CERRADO 02725(63(172 MOTOR PARADO IT FR ES EN 02725(,1$=,21( MOTOR ENCENDIDO DU 1 A A DE Smontaggio del raccoglierba | Desacoplar el depósito de césped 19 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 CARRELLO PER RACCOGLIERBA CARRO PARA DEPÓSITO DE CÉSPED 3 A B C AB CD B D A- SU | ARRIBA B- GIÙ | ABAJO C- APERTO | ABIERTO D- CHIUSO | CERRADO MOTORE IN AZIONE MOTOR ENCENDIDO 4 20 MOTORE SPENTO MOTOR PARADO V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 CARRELLO PER RACCOGLIERBA CARRO PARA DEPÓSITO DE CÉSPED DE 5 130 x2 DU 1 EN 2 130 x2 IT FR ES 3 21 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 CARRELLO PER RACCOGLIERBA CARRO PARA DEPÓSITO DE CÉSPED 6 090 x2 130 x2 180 x2 160 x4 130 x2 180 x2 090 x2 7 22 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 8 D A 9 B C D A- SU | ARRIBA B- GIÙ | ABAJO C- APERTO | ABIERTO D- CHIUSO | CERRADO MOTORE SPENTO MOTOR PARADO ES EN DU MOTORE IN AZIONE MOTOR ENCENDIDO DE CARRELLO PER RACCOGLIERBA CARRO PARA DEPÓSITO DE CÉSPED FR C D IT 10 23 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 CARRELLO PER RACCOGLIERBA CARRO PARA DEPÓSITO DE CÉSPED 11 12 24 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 CARRELLO PER RACCOGLIERBA CARRO PARA DEPÓSITO DE CÉSPED 1 B A 2 B C D A- SU | ARRIBA B- GIÙ | ABAJO C- APERTO | ABIERTO D- CHIUSO | CERRADO MOTORE SPENTO MOTOR PARADO ES EN DU MOTORE IN AZIONE MOTOR ENCENDIDO DE Montaggio del raccoglierba | Acoplar el depósito de césped IT FR 3 25 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 CARRELLO PER RACCOGLIERBA CARRO PARA DEPÓSITO DE CÉSPED 4 5 D A B 6 C D A- SU | ARRIBA B- GIÙ | ABAJO C- APERTO | ABIERTO D- CHIUSO | CERRADO MOTORE IN AZIONE MOTOR ENCENDIDO 26 MOTORE SPENTO MOTOR PARADO V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 CARRELLO PER RACCOGLIERBA CARRO PARA DEPÓSITO DE CÉSPED C o A C D B 8 D A- SU | ARRIBA B- GIÙ | ABAJO C- APERTO | ABIERTO D- CHIUSO | CERRADO MOTORE SPENTO MOTOR PARADO ES EN DU MOTORE IN AZIONE MOTOR ENCENDIDO DE 7 9 130 FR x4 180 IT x4 27 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 CARRELLO PER RACCOGLIERBA CARRO PARA DEPÓSITO DE CÉSPED 10 A B 2 130 C D A- SU | ARRIBA B- GIÙ | ABAJO C- APERTO | ABIERTO D- CHIUSO | CERRADO 3 MOTORE IN AZIONE MOTOR ENCENDIDO x2 MOTORE SPENTO MOTOR PARADO 130 x2 1 11 A B 12 28 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 CARRELLO PER RACCOGLIERBA CARRO PARA DEPÓSITO DE CÉSPED Conservazione del carrello | Guardar el carro CUIDADO IT ES EN DU – Conservare il carrello con le ruote bloccate: il – Guarde el carro con las ruedas bloqueadas: carrello è dotato di ruote rotanti anteriori con este carro está equipado con ruedas delanteras freno. Per bloccare le ruote ruotanti, premere con freno. Para bloquear las ruedas, apriete la leva con il piede e abbassarla tirandola la palanca con el pie para bajarla hacia atrás. all’indietro. Per rilasciare il freno, premere in Para liberar el freno, apriete la palanca con el avanti la leva con il piede. pie hacia adelante. – Non spostare o conservare il carrello su – No desplace ni guarde el carro sobre una una superficie con un angolo di inclinazione superficie inclinada a un ángulo superior a 9°. superiore ai 9°. DE ATTENZIONE IT FR ES LEVA DEL FRENO PALANCA DE FRENO 29 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 WAGEN FÜR GRASFANGBEHÄLTER WAGENTJE VOOR DE GRASOPVANGBAK ACHTUNG LET OP DE – Vor der ersten Benutzung die vorliegenden Hinweise zur Kenntnis nehmen und verstehen. – Sicherstellen, dass das Gerät auf einem sauberen, festen Untergrund mit abgestelltem Motor und angezogener Handbremse abgestellt ist. – Jederzeit sichere Arbeitsweisen unter normalen Einsatzbedingungen befolgen. – Siehe das Handbuch des Geräts zu näheren Hinweisen. DU – Lees deze instructies aandachtig door en vergewis u ervan ze goed te hebben begrepen, voordat u met de handelingen begint. – Controleer dat de machine op een schone, stabiele ondergrond geparkeerd staat, met een geactiveerde parkeerrem en de motor uit. – De normale, veilige arbeidsomstandigheden dienen altijd van toepassing te zijn. – Refereer voor uitgebreidere informatie aan de handleiding. Inhalts | Inhoudsopgave Voraussetzungen | Voorwaarden............................................................................................................................... 30 Kit .............................................................................................................................................................................. 31 Zusammenbau des Wagens | Montage van het wagentje ........................................................................................ 32 Gebrauch des Wagens | Gebruik van het wagentje .................................................................................................. 33 Einlagern des Wagens | Opslag van het wagentje .................................................................................................... 43 Voraussetzungen | Voorwaarden Sicherheitshinweise | Veiligheidsvoorschriften – Das Gerät auf einem Untergrund abstellen. stabilen – Parkeer de machine op een schone, stabiele ondergrond. – Motor abstellen. – Handbremse anziehen. – Zet de motor af. – Activeer de parkeerrem. – Zündschlüssel abziehen. – Verwijder de contactsleutel. Notwendige Zeit für den Zusammenbau | Montagetijd ~ 1 Stunde | uur 1 – 1 x Schraubenschlüssel Ø 17 - 24 | steeksleutel Ø 17 - 24 – 1 x Hebezeug | hefinrichting 30 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 WAGEN FÜR GRASFANGBEHÄLTER WAGENTJE VOOR DE GRASOPVANGBAK Kit Inhalt | Inhoud 050 DE Die Teilenummern finden sich in den Zeichnungen wieder. Z.B.: 010 steht für das Teil RECHTER HALTER BEHÄLTER | De nummers van de onderdelen zijn vermeld op elke tekening. Bijvoorbeeld: 010 wordt gebruikt om de RECHTER STEUNPLAAT VOOR DE GRASOPVANGBAK aan te geven. 070 060 080 030 090 DU 010 040 100 110 120 130 020 140 EN 170 180 TEILENUMMER N. VAN HET ONDERDEEL 010 W21TS07845 RECHTER HALTER BEHÄLTER 020 W21TS07846 LINKER HALTER BEHÄLTER 030 W21TS07847 HAKEN HALTER HAAK VOOR DE STEUNPLAAT 2 040 W21TS07848 ROHR TUBE 2 050 W21TS07849 LENKROLLE MIT FESTSTELLER ZWENKWIEL MET REM 2 060 W21TS07850 FESTSTEHENDE ROLLE VAST WIEL 2 070 W21TS07851 OBERE STANGE BOVENSTE DRIJFSTANG 2 080 W21TS07852 MITTLERE STANGE MIDDELSTE DRIJFSTANG 4 090 W21TS07853 UNTERE STANGE ONDERSTE DRIJFSTANG 2 100 055115-0440 SPLINT SPLITPEN 4 110 055115-0220 SPLINT SPLITPEN 4 120 05515-55000 STELLSTIFT BORGPEN 4 130 05515-50500 STELLSTIFT BORGPEN 8 140 01754-50820 KOPFSCHRAUBE ZELFTAPPENDE SCHROEF 8 150 01754-50840 KOPFSCHRAUBE ZELFTAPPENDE SCHROEF 20 160 W21TS01052 BUNDMUTTER FLENSMOER 28 170 W21TS07854 STIFT PEN 4 180 W21TS07855 STIFT PEN 4 TEILEBEZEICHNUNG 31 MGE HOE. BENAMING ONDERDEEL RECHTER STEUNPLAAT VOOR DE GRASOPVANGBAK LINKER STEUNPLAAT VOOR DE GRASOPVANGBAK 1 ES N° 1 V. 2 - 09/2015 FR 160 IT 150 G23-3 | G26-3 WAGEN FÜR GRASFANGBEHÄLTER WAGENTJE VOOR DE GRASOPVANGBAK Zusammenbau des Wagens | Montage van het wagentje ARBEITSBEGINN BEGIN MET x4 170 + 100 180 + 110 x4 x4 170 180 100 110 + x2 070 170 x4 180 x4 ausbau der Originalstifte het verwijderen van de originele pennen + einbau der beiliegenden Stifte monteer de bijgeleverde pennen 160 070 x4 x2 120 x4 1 030 x2 160 150 x8 x8 020 010 2 160 x16 060 050 x2 150 x8 x2 140 x8 32 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 WAGEN FÜR GRASFANGBEHÄLTER WAGENTJE VOOR DE GRASOPVANGBAK Gebrauch des Wagens | Gebruik van het wagentje C §FP B 2 D A- +2&+_OMHOOG B- 5817(5_NAAR BENEDEN C- 2))(1_OPEN D- =8_GESLOTEN 02725,16723 MOTER STAAT AF IT FR ES EN 02725/b8)7 MOTOR DRAAIT DU 1 A A DE Abkoppeln des Grasfängers | Loskoppelen van de grasopvangbak 33 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 WAGEN FÜR GRASFANGBEHÄLTER WAGENTJE VOOR DE GRASOPVANGBAK 3 B A C AB CD B D A- HOCH | OMHOOG B- RUNTER | NAAR BENEDEN C- OFFEN | OPEN D- ZU | GESLOTEN MOTOR LÄUFT MOTOR DRAAIT 4 34 MOTOR IN STOP MOTER STAAT AF V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 WAGEN FÜR GRASFANGBEHÄLTER WAGENTJE VOOR DE GRASOPVANGBAK DE 5 130 x2 DU 1 EN 2 130 x2 IT FR ES 3 35 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 WAGEN FÜR GRASFANGBEHÄLTER WAGENTJE VOOR DE GRASOPVANGBAK 6 090 x2 130 x2 180 x2 160 x4 130 x2 180 x2 090 x2 7 36 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 8 D A 9 B C D A- HOCH | OMHOOG B- RUNTER | NAAR BENEDEN C- OFFEN | OPEN D- ZU | GESLOTEN MOTOR IN STOP MOTER STAAT AF ES EN DU MOTOR LÄUFT MOTOR DRAAIT DE WAGEN FÜR GRASFANGBEHÄLTER WAGENTJE VOOR DE GRASOPVANGBAK FR C D IT 10 37 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 WAGEN FÜR GRASFANGBEHÄLTER WAGENTJE VOOR DE GRASOPVANGBAK 11 12 38 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 WAGEN FÜR GRASFANGBEHÄLTER WAGENTJE VOOR DE GRASOPVANGBAK 1 B A 2 B C D A- HOCH | OMHOOG B- RUNTER | NAAR BENEDEN C- OFFEN | OPEN D- ZU | GESLOTEN MOTOR IN STOP MOTER STAAT AF ES EN DU MOTOR LÄUFT MOTOR DRAAIT DE Koppeln des Grasfängers | Koppelen van de grasopvangbak IT FR 3 39 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 WAGEN FÜR GRASFANGBEHÄLTER WAGENTJE VOOR DE GRASOPVANGBAK 4 5 D A B 6 C D A- HOCH | OMHOOG B- RUNTER | NAAR BENEDEN C- OFFEN | OPEN D- ZU | GESLOTEN MOTOR LÄUFT MOTOR DRAAIT 40 MOTOR IN STOP MOTER STAAT AF V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 WAGEN FÜR GRASFANGBEHÄLTER WAGENTJE VOOR DE GRASOPVANGBAK C oder | of A C D B 8 D A- HOCH | OMHOOG B- RUNTER | NAAR BENEDEN C- OFFEN | OPEN D- ZU | GESLOTEN MOTOR IN STOP MOTER STAAT AF ES EN DU MOTOR LÄUFT MOTOR DRAAIT DE 7 9 FR 130 x4 180 IT x4 41 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 WAGEN FÜR GRASFANGBEHÄLTER WAGENTJE VOOR DE GRASOPVANGBAK 10 A 2 130 B 3 C D A- HOCH | OMHOOG B- RUNTER | NAAR BENEDEN C- OFFEN | OPEN D- ZU | GESLOTEN MOTOR LÄUFT MOTOR DRAAIT x2 MOTOR IN STOP MOTER STAAT AF 130 x2 1 11 A B 12 42 V. 2 - 09/2015 G23-3 | G26-3 WAGEN FÜR GRASFANGBEHÄLTER WAGENTJE VOOR DE GRASOPVANGBAK Einlagern des Wagens | Opslag van het wagentje LET OP DE DU EN DU – Den Wagen mit blockierten Rollen lagern: – Zet het wagentje weg met de rem op de wieltjes: Die vorderen Lenkrollen des Wagens weisen dit wagentje is voorzien van een voorwielrem Feststeller auf. Zum Blockieren der Lenkrollen op de zwenkwieltjes. Om de zwenkwieltjes te den Hebel mit dem Fuß nach hinten absenken. blokkeren drukt u met uw voet de hendel omlaag Zum Lösen der Bremse den Hebel mit dem Fuß en naar achteren. Om de rem te ontgrendelen nach vorn ziehen. drukt u de hendel met uw voet naar voren. – Den Wagen nicht auf einer Oberfläche mit – Zet het wagentje niet weg op een hellend einer Neigung von mehr als 9° verfahren oder oppervlak van meer dan 9°. abstellen. DE ACHTUNG IT FR ES BREMSHEBEL HENDEL VOOR DE REM 43 V. 2 - 09/2015 KE_15-026_V2-240915 KUBOTA EUROPE S.A.S.