VIDEOREGISTRATORE Istruzioni per l`uso
Transcript
VIDEOREGISTRATORE Istruzioni per l`uso
VIDEOREGISTRATORE SV-445X SV-441X SV-4413X SV-245X SV-241X SV-2415X SV-2413X Istruzioni per l’uso www.samsungvcr.com PAL Per iniziare Sommario I Grazie per aver acquistato un videoregistratore Samsung. Questo manuale di istruzioni per l’uso contiene importanti informazioni sulla preparazione e sull’uso del videoregistratore. Vi suggeriamo di leggere queste informazioni per sfruttare appieno le funzioni del videoregistratore. ◆ PREFAZIONE ■ ■ ■ Le istruzioni contenute nel presente manuale si riferiscono ai modelli SV-445X, SV-441X, SV-4413X, SV-245X, SV-241X, SV-2415X e SV-2413X. Prima di iniziare a leggere il manuale controllate il numero del modello riportato sul retro del videoregistratore. Le eventuali differenze di funzionamento dei modelli sono chiaramente indicate nel testo con alcune convenzioni. ■ ■ ■ ■ ■ ■ - ★(SV-445X): differenze solo per un certo modello, ad esempio ■ ■ SV-445X. - Le aree grigie indicano le istruzioni relative solo ad alcuni modelli. ■ ■ Grafico delle caratteristiche ■ ■ ■ ■ SV-441X SV-4413X SV-245X SV-241X SV-2415X SV-2413X ■ ■ ■ ■ IPC (Controllo Intelligente dell’immagine) ● ● ● ● Formato 16:9 ● ● ■ ● ● ● ● Collegamento di un decodificatore per le trasmissioni PAY TV codificate ● ● ● ● ■ Regolazione automatica orologio ● ● ● ■ Funzione ShowView ● ● ● VPS (Video Programme System) / PDC (Programme Delivery Control) ● ● ● Blocco del videoregistratore ● ● Connessione di un cavo ingresso RCA Audio/Video ● ● 2 6 6 7 8 8 Scelta del tipo di connessione ....................................................................... Connessione al televisore tramite un cavo antenna...................................... Connessione al televisore tramite un cavo SCART....................................... Collegamento di un decodificatore ................................................................ Connessione al ricevitore satellitare o ad un altro apparecchio .................... Impostazione automatica............................................................................... Sintonizzazione del videoregistratore sul televisore...................................... 9 10 10 11 12 13 14 Inserire le pile nel telecomando..................................................................... Regolazione della data e dell’ora .................................................................. Mostrare/nascondere i messaggi sullo schermo ........................................... Scelta della lingua ......................................................................................... Regolazione del canale di uscita del videoregistratore ................................. Sintonia automatica delle emittenti televisive ................................................ Sintonia manuale delle emittenti televisive.................................................... Cancellazione di un’emittente sintonizzata.................................................... Modifica delle emittenti sintonizzate .............................................................. Come cambiare dal modo TV al modo VCR ................................................. 15 15 16 16 17 18 19 20 21 22 ◆ REGISTRAZIONE DI TRASMISSIONI TELEVISIVE Selezione velocità di registrazione (SP/LP) ■ ■ ■ ● Vista anteriore del videoregistratore.............................................................. Vista posteriore del videoregistratore ............................................................ Telecomando a raggi infrarossi ..................................................................... Indicatori sul display ...................................................................................... Accessori ....................................................................................................... ◆ IMPOSTAZIONE DEL VIDEOREGISTRATORE ■ SV-445X 5 ◆ CONNESSIONE DEL VIDEOREGISTRATORE ■ Caratteristica Istruzioni per la sicurezza .............................................................................. ◆ DESCRIZIONE DEL VIDEOREGISTRATORE ■ ■ ■ ■ Selezione del tipo di videocassetta ............................................................... Selezione della velocità di registrazione (SV-445X/SV-441X/SV-4413X)........... Protezione della videocassetta da registrazioni indesiderate........................ Registrazione immediata di un programma................................................... Registrazione di un programma con arresto automatico............................... Come usare il dispositivo ShowView (SV-445X/SV-245X)............................ Modifica della programmazione ShowView (SV-445X/SV-245X).................. Uso della funzione di programmazione TIMER ............................................. Controllo di una registrazione programmata ................................................. Cancellazione di una registrazione programmata ......................................... 23 23 24 24 25 26 27 28 29 29 3 Sommario (continua) Istruzioni per la sicurezza I Le istruzioni che seguono rappresentano le precauzioni da seguire durante l’uso del videoregistratore. ◆ RIPRODUZIONE Riproduzione di una videocassetta................................................................ Regolazione automatica dell’allineamento dell’immagine ............................. Regolazione manuale dell’allineamento dell’immagine ................................. Controllo Intelligente dell’immagine............................................................... FORMATO 16:9 (WIDE SCREEN-PANORAMICO) ...................................... Selezione del sistema standard appropriato ................................................. Esclusione momentanea dell'audio ............................................................... ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 30 30 30 31 31 32 32 Il simbolo triangolare contenente un lampo segnala la presenza di tensioni pericolose all’interno dell’apparecchio. NON APRIRE IL VIDEOREGISTRATORE. Rivolgersi a personale qualificato. ◆ RICERCA DI UNA SEQUENZA Riproduzione di una videocassetta al rallentatore......................................... Riproduzione di una sequenza fotogramma per fotogramma ....................... Ricerca immagine, Avanzamento/Riavvolgimento veloce............................. Ricerca di una sequenza specifica ................................................................ Ripetizione automatica .................................................................................. Ripetizione parziale ....................................................................................... ■ ■ ■ ■ ■ ■ 33 33 34 34 35 35 10% 75% 40°C H H 5°C ◆ FUNZIONAMENTO FACILE VPS/PDC predefinito ..................................................................................... ShowView EXITEND (SV-445X/SV-245X) .................................................... Come usare il contatore ................................................................................ ■ ■ ■ 36 37 37 ◆ FUNZIONI DI REGISTRAZIONE AVANZATE Connessione di un cavo ingresso RCA Audio/Video(SV-445X/SV-245X) .......... Come usare la funzione Assemble Edit......................................................... Registrazione da un altro videoregistratore o da una videocamera .............. ■ ■ ■ 38 39 39 NON esporre il videoregistratore a condizioni di temperatura estreme (sotto i 5°C e sopra i 40°C) o a condizioni di umidità estreme (meno del 10% ed oltre il 75%). NON esporre il videoregistratore alla luce solare diretta. NON porre il videoregistratore in prossimità di liquidi di alcuna natura. NON porre alcun oggetto sul videoregistratore e sul telecomando. Durante temporali e/o in presenza di fulmini, scollegate il videoregistratore dalla presa di corrente e dall’antenna. Se il telecomando non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, estrarre le batterie e riporlo in un luogo fresco ed asciutto. ◆ ALTRE FUNZIONI E RACCOMANDAZIONI UTILI Auto-spegnimento ......................................................................................... Blocco del videoregistratore (SV-445X/SV-245X) ......................................... Modalità basso consumo-Ridurre il consumo di corrente Stand-by .............. Specifiche tecniche ....................................................................................... ■ ■ ■ ■ 40 40 41 42 ◆ RISOLUZIONE DI PROBLEMI Problemi e soluzioni ...................................................................................... Tabella delle frequenze TV (Sistema-B/G).................................................... ■ ■ 42 43 Simboli 1 1 Premere/ spingere Mantenere premuto ☛ ➢ ★ Importante Nota Opzione QUESTO APPARECCHIO NON È IDONEO AD IMPIEGHI IN AMBIENTI INDUSTRIALI 1 = numero di passo 4 5 Telecomando a raggi infrarossi Vista anteriore del videoregistratore SV-441X/SV-241X/ SV-2415X SV-445X/SV-245X I COMPARTO PER VIDEOCASSETTA TASTO DI ACCENSIONE TASTO DI ESPULSIONE CASSETTA TASTO DI RIAVVOLGIMENTO TASTO DI REGISTRAZIONE TASTO DI AVVOLGIMENTO STANDBY/ON EJECT TASTO ACCENSIONE TV TASTO ACCENSIONE SLOW TASTI RALLENTATORE SHUTTLE EJECT STANDBY/ON TASTI SHUTTLE STANDBY/ON EJECT V-LOCK REW VIDEO PLAY F.F TASTI V-LOCK TASTO INDICE AUDIO PROG REC CLR/RST STOP AUX F.ADV INDEX TASTO CANCELLAZIONE/RIPRISTINO A.TRK PRESA DI INGRESSO AUX AUDIO/VIDEO TASTI DI SELEZIONE PROGRAMMI TASTO DI ARRESTO TASTO DI RIPRODUZIONE PULSANTE AUTOTRACKING TASTO IPC TASTI TRACKING TASTO ESCLUSIONE AUDIO IPC INPUT REPEAT DISPLAY AUDIO TRK PROG TASTO RIAVVOLGIMENTO / RICERCA IMMMAGINI INDIETRO REC MENU TASTO REGISTRAZIONE TASTO DI ESPULSIONE CASSETTA COMPARTO PER VIDEOCASSETTA TASTO DI ACCENSIONE TASTO DI RIPRODUZIONE TASTO DI ARRESTO TASTI SELEZIONE PROGRAMMI / TASTI TRACKING TASTO DISPLAY TASTO DI ARRESTO SV-4413X/SV-2413X TASTO DI AVANZAMENTO A FOTOGRAMMI TASTO SELEZIONE SINTONIZZATORE TUNER, AV1, AV2, AUX★(SV-445X/SV-245X solo) / TASTO SELEZIONE RIPETIZIONE TASTO RIPRODUZIONE/TASTO PAUSA / FERMO IMMAGINE TASTO AVVOLGIMENTO / RICERCA IMMMAGINI AVANTI TASTO MENU TASTO SELEZIONE MENU VERSO L’ALTO TASTI SELEZIONE MENU OK TASTI SELEZIONE MENU TASTO SELEZIONE MENU VERSO IL BASSO TASTO SELEZIONE VELOCITÀ DI REGISTRAZIONE ★(SV-445X/SV-441X/SV-4413X solo) TASTO OK SPEED DUB TV/VCR TIMER PULSANTE TIMER TASTO SELEZIONE TV/VCR STANDBY/ON EJECT REW REC PROG TASTI DI SELEZIONE PROGRAMMI TASTO DI REGISTRAZIONE PLAY F.F STOP TASTO DI RIAVVOLGIMENTO TASTO DI AVVOLGIMENTO Vista posteriore del videoregistratore PRESA AV2(DEC./EXT.) SCART (EURO-21) AV2 (DEC./EXT.) CONNETTORE DI INGRESSO ANTENNA OUT/SORTIE R/D TV AUDIO CONNETTORE DI USCITA ANTENNA PER TV AV1 (EURO AV) L/G PRESA AV1(EURO AV) INGRESSO/USCITA SCART (EURO-21) 6 7 Indicatori sul display Scelta del tipo di connessione I 1 2 3 4 Per decidere il tipo di collegamento da effettuare tra i vari sistemi audio e/o video, è necessario tenere presente diversi fattori: ◆ I tipi di connettori disponibili sui relativi sistemi ◆ Quali sistemi dovranno essere collegati permanentemente al videoregistratore (per esempio un sintonizzatore satellitare) o collegati saltuariamente (per esempio una videocamera) Il videoregistratore è dotato dei seguenti connettori. VCR VCR 5 6 Connettore Posizione Tipo AV1 Posteriore SCART Ingresso/Uscita ◆ ◆ ◆ Televisore Sintonizzatore satellitare Altro videoregistratore SCART Ingresso/Uscita ◆ Decodificatore per trasmissioni Pay TV codificate Esempio: Tele +/CANAL+. Sintonizzatore satellitare Altro videoregistratore 1 Indicatore cassetta inserita 2 Modo display ECO 3 4 5 6 Direzione AV1 (EURO AV) Display multifunzione Indicatore Timer Indicatore VCR (videoregistratore) Indicatore di registrazione AV2 Posteriore Impiego raccomandato AV2 (DEC./EXT.) ◆ ◆ Accessori Antenna in uscita al televisore Posteriore Antenna in entrata Posteriore AUX Anteriore TV VIDEO AUDIO AUX Congratulazioni per l’acquisto di un videoregistratore SAMSUNG. A corredo del videoregistratore, nella confezione troverete i seguenti accessori. STA NDB Y/ON SLO W SH UT TLE V-L OC K CLR /RST A.TR K AUD IO IND EX EJE CT CAVO ANTENNA ◆ 75 Ω coassiale Ingresso ◆ Audio/Video RCA Ingresso ◆ Televisore Antenna Rete televisiva via cavo ◆ Sintonizzatore satellitare ◆ Sistema audio Videocamera Videoregistratore ◆ ◆ Quando collegate un impianto Hi-Fi o altro apparecchio video al videoregistratore, verificate che tutti i componenti siano spenti. Consultate, nella documentazione allegata agli apparecchi, le istruzioni per la connessione e le relative istruzioni per la sicurezza. INPU T TRK PRO G REC F.AD V IPC ISTRUZIONI PER L’USO Uscita ★(SV-445X/SV-245X solo) ☛ TELECOMANDO 75 Ω coassiale REP EAT DIS PLA Y MEN U OK SPE ED DUB TV/V CR TIME R 8 9 Connessione al televisore tramite un cavo antenna Per ricevere i programmi televisivi attraverso l’antenna od una TV via cavo, il segnale deve provenire da una delle seguenti sorgenti: ◆ Antenna esterna ◆ Antenna interna ◆ Rete televisiva via cavo ◆ Sintonizzatore satellitare AV2 (DEC./EXT.) ☛ OUT/SORTIE R/D TV 2 AUDIO AV1 (EURO AV) Collegamento di un decodificatore I Antenna Decodificatore TV Controllate che sia l’apparecchio televisivo sia il videoregistratore siano spenti prima di collegare i cavi. AV1 (EURO AV) L/G 1 Scollegate il cavo antenna o della rete televisiva via cavo dal televisore. 2 Collegate questo cavo alla presa coassiale da 75 Ω marcata sul retro del videoregistratore. 3 Inserite il cavo antenna in dotazione alla presa TV del videoregistratore. Inserite l’altro capo del cavo antenna nel connettore del televisore utilizzato in precedenza per l’antenna. Cavo SCART AV2 (DEC./EXT.) OUT/SORTIE TV AV2 (DEC./EXT.) 4 OUT/SORTIE R/D TV AUDIO AV1 (EURO AV) L/G 5 3 3 Connessione con l’antenna 4 Per ottenere sul televisore immagini ed audio di migliore qualità, se il televisore prevede questo tipo di connessione, potete anche collegare il videoregistratore al televisore tramite un cavo SCART con connettore EURO a 21 piedini (vedi sezione seguente). R/D TV 2 AUDIO AV1 (EURO AV) L/G Cavo SCART Questo videoregistratore è perfettamente in grado di ricevere trasmissioni Pay TV codificate. Esempio: Trasmissioni di Tele +. È possibile: ◆ Registrare un programma codificato mentre state guardando un altro canale ◆ Registrare un altro canale mentre state guardando un programma codificato Connessione al televisore tramite un cavo SCART Antenna ☛ 1 Collegate il videoregistratore all’apparecchio televisivo tramite un cavo SCART come indicato nella seconda sezione a pagina 10. 2 Inserite il cavo SCART in dotazione con il decodificatore nel connettore AV2(DEC./EXT.) sul retro del videoregistratore. 3 Inserite l’altro capo del cavo nel decodificatore. TV AV2 (DEC./EXT.) 3 OUT/SORTIE Cavo coassiale RF R/D TV AUDIO AV1 (EURO AV) Cavo SCART Se il DECODIFICATORE è collegato alla presa AV2, SELEZIONE AV2 deve essere impostato su DEC. L/G 2 ➢ Se avete connesso il lettore DVD all’ingresso AV2 (DEC./EXT.) posto sul retro del VCR, dovete selezionare l’uscita video normale nel menu video del lettore DVD. Se sul televisore è previsto un ingresso appropriato, potete collegare il videoregistratore a questo apparecchio utilizzando un cavo SCART. I vantaggi saranno: ◆ Audio ed immagini di qualità superiore ◆ Semplificazione della procedura di configurazione del videoregistratore ☛ ◆ Indifferentemente dal tipo di connessione scelto, dovrete comunque collegare il cavo antenna in dotazione. In caso contrario, quando il videoregistratore è spento, non sarà visibile alcuna immagine sullo schermo televisivo. ◆ Controllate che sia il televisore, sia il videoregistratore siano spenti prima di collegare i cavi. 1 Collegate il cavo antenna, come indicato nella sezione precedente. 2 Collegate un capo del cavo SCART alla presa AV1(EURO AV) sul retro del videoregistratore. 3 Inserite l’altro capo del cavo nell’appropriato connettore del televisore. 10 11 Connessione al ricevitore satellitare o ad un altro apparecchio Impostazione automatica I È possibile collegare il videoregistratore al ricevitore satellitare tramite il cavo SCART se sull’apparecchio scelto sono disponibili le uscite adatte. Le figure seguenti offrono degli esempi di possibili connessioni. 1. AV2 IN: Tramite un cavo Scart a 21 pin Se il ricevitore satellitare o un altro apparecchio sono collegati alla presa AV2, occorre prima impostare SELEZIONE AV2 su EXT. Inserire il cavo SCART in dotazione con il ricevitore satellitare o altro apparecchio nella presa AV2(DEC./EXT.) sul retro del videoregistratore. Dopo aver eseguito questa connessione, selezionare la sorgente premendo il tasto INPUT per le sorgenti d’entrata AV2. 2. Tramite un cavo coassiale RF Dopo aver eseguito questa connessione, programmare l’emittente ricevuta attraverso il sintonizzatore satellitare. Antenna II videoregistratore si imposta automaticamente quando viene collegato per la prima volta alla rete. Le emittenti televisive verranno memorizzate nel giro di pochi minuti. Quindi il videoregistratore sarà pronto per l’uso. AV2 (DEC./EXT.) 1 2 Collegare il videoregistratore alla rete. Risultato : Compare il menu SELEZIONE LINGUA. 3 Selezionare la lingua desiderata premendo i tasti " o ❷. 4 Premere il tasto OK per memorizzare la lingua selezionata. 5 Premere il tasto OK. Risultato : Il MENU di selezione è visualizzato. 6 Premere i tasti " o ❷ per selezionare la propria nazione. ☛ Il videoregistratore cerca le emittenti in base a un elenco di preferenze preprogrammato, corrispondente al paese che avete selezionato. 7 Premere OK per iniziare la ricerca automatica di sintonia. ◆ Il numero di emittenti memorizzate automaticamente dal videoregistratore dipende dal numero di canali trovati (ciò dipende dal paese, dalle condizioni di ricezione, ecc.). ◆ Il processo finirà dopo alcuni minuti. A questo punto l’orario e la data correnti saranno visualizzati automaticamente. 8 Controllare la data e l’orario 2 AV1 (EURO AV) Cavo SCART TV Collegare il cavo coassiale come indicato a pagina 10. (Connessione al televisore tramite un cavo coassiale) OUT/SORTIE R/D TV AUDIO AV1 (EURO AV) Ricevitore satellitare o altro apparecchio Connessione con l’antenna TV 1 AV2 IN (DECODEUR/EXT.) TV L/G 2 AV1 (EURO AV) Cavo SCART ◆ se sono corretti, premere due volte il tasto menu per uscire dal menu. ◆ se non sono corretti vedere a pagina 15. SINTONIA AUTOMATICA ATTENDERE, PREGO... 60% I■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ -------I USCITA:MENU ADESSO REGOLA L’OROLOGIO CLOCK 12:00 1/GEN/2001 LUN AGGIORNA ORA : SI ➛❿!!!!!!!!!!!!!"❷ !!!!! 12 USCITA: MENU 13 Sintonizzazione del videoregistratore sul televisore La sintonizzazione del canale del videoregistratore sul televisore è necessaria solamente se non state utilizzando un cavo SCART. ➢ STANDBY/ON Per guardare le immagini dal videoregistratore quando è collegato un cavo SCART, il televisore deve essere impostato nella modalità audio/video (AV). EJECT SLOW 2 SHUTTLE TRK 1 Accendete il televisore. 2 Accendete il videoregistratore premendo STANDBY/ON (sulla parte anteriore del videoregistratore o sul telecomando). 3 Selezionate una posizione di programma sul televisore da riservare per l’impiego del videoregistratore. 4 Inserite la cassetta nel videoregistratore. Controllate che il videoregistratore avvii la lettura della cassetta; in caso negativo, premete ❿II. 5 Avviate la ricerca delle frequenze sul televisore od impostate il canale UHF 36. 6 Sintonizzare bene il televisore fino ad ottenere delle immagini e dei suoni nitidi. 7 Se non si riescono a trovare le immagini e il suono, o se vi sono interferenze da canali vicini, potrebbe essere necessario modificare l’impostazione del canale di uscita del videoregistratore (vedere Problemi e soluzioni nel presente manuale). 8 Quando l’immagine e il suono risultano nitidi, memorizzare questo canale nella posizione desiderata del programma sul televisore. Risultato: Il programma sarà riservato al videoregistratore. PROG REC MENU 4 14 Inserire le pile nel telecomando Bisognerà inserire o sostituire le pile del telecomando: I ◆ Dopo l'acquisto del videoregistratore ◆ Quando si nota che il telecomando non funziona più correttamente 1 Premere la linguetta nella direzione della freccia per aprire il coperchio del compartimento delle pile sulla parte posteriore del telecomando. 2 Inserire due pile AA, R6 o equivalenti (in dotazione), avendo cura di rispettare la polarità: ◆ + della pila con + del telecomando ◆ – della pila con - del telecomando 3 Rimettere il coperchio allineandolo con la base del telecomando e spingerlo finché non scatta. ➢ 1 Non inserire pile di tipo diverso (una al manganese e una alcalina, per esempio). Regolazione della data e dell'ora Il videoregistratore contiene un orologio numerico a 24 ore e un calendario, che servono per: ◆ Arrestare automaticamente la registrazione del programma ◆ Programmare il videoregistratore per registrare un programma automaticamente È necessario regolare la data e l'ora: ◆ Dopo aver acquistato il videoregistratore ☛ ◆ La data e l'ora vengono regolate automaticamente dal segnale orario teletrasmesso, ma questa funzione non sarà operativa in assenza di un segnale Teletext. ◆ Non dimenticate di regolare l'ora all’inizio e alla fine del periodo dell'ora legale. 1 Premere il tasto MENU del telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. 2 Premere i tasti OROLOGIO. 3 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu IMPOSTA OROLOGIO. 4 Premere ➛ o ❿ per selezionare l'ora, i minuti, il giorno, il mese e l'anno. Risultato: L'opzione selezionata lampeggia. 5 Premere i tasti " o ❷ per aumentare o diminuire i valori. Risultato: Il giorno della settimana compare automaticamente. ➢ 6 ",❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione IMPOSTA PROG OPTIONS INSTALL CLOCK CLOCK BONUS LANG IMPOSTA OROLOGIO " ❷!!➛❿!! OK USCITA:MENU 12:00 1/GEN/2001 LUN CLOCK AGGIORNA ORA : SI ➛❿!!!!!!!!!!!!!"❷ !!!!! USCITA: MENU Se si tengono premuti i tasti " o ❷, i valori scorreranno più velocemente. Alla fine, premere due volte MENU per uscire dal menu. 15 Mostrare/nascondere i messaggi sullo schermo Regolazione del canale di uscita del videoregistratore I Il vostro videoregistratore mostra la maggior parte dei messaggi sia sul videoregistratore che sul televisore. PROG OPTIONS OPTIONS INSTALL CLOCK BONUS LANG Potete scegliere se mostrare od occultare tali messaggi sullo schermo TV (ad eccezione della funzione Index, della programmazione veloce e delle funzioni ShowView ★(SV-445X/ SV-245X solo), che non si possono nascondere). FUNZIONI " ❷!!➛❿!! OK Se non riuscite a trovare il monoscopio, o se vi sono interferenze da canali vicini mentre sintonizzate il televisore per il videoregistratore, potete cambiare il canale di uscita del videoregistratore allo scopo di regolare la frequenza alla quale le informazioni compaiono sullo schermo. 1 Premere il tasto MENU del telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. 2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione INSTALLAZIONE. 1 Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. 2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione FUNZIONI. 3 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu FUNZIONI. 3 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu INSTALLAZIONE. 4 Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione dell’opzione MENU. 4 Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione dell’opzione CANALE VCR OUT. 5 Selezionare il canale di uscita desiderato (CH21 - CH69) premendo i tasti ➛ o ❿. 6 Alla fine, premere due volte MENU per uscire dal menu. Quindi, sintonizzare di nuovo il televisore (vedere a pagina 14). USCITA:MENU PROG OPTIONS INSTALL INSTALL CLOCK BONUS LANG INSTALLAZIONE " ❷!!➛❿!! OK USCITA:MENU OPTIONS MENU :SI DURATA NASTRO :E180 NORMA COLORE :AUTO 16:9 :AUTO MODALITA’ ECO. :NO IPC :SI ❿ " ❷ 5 Per... Premere ➛ o ❿, finché... Mostrare i messaggi sullo schermo Compare SI. INSTALL SINTONIA AUTOMATICA SINTONIA MANUALE CANALE VCR OUT :CH36 USCITA: MENU Nascondere i messaggi sullo schermo Compare NO. 6 Alla fine, premere due volte MENU per uscire dal menu. " ❷ ❿ USCITA: MENU Scelta della lingua Potete cambiare la lingua nella quale le informazioni vengono visualizzate sullo schermo. PROG OPTIONS INSTALL CLOCK BONUS LANG LANG 1 Premere il tasto MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. 2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione SELEZIONE LINGUA. 3 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato : Compare il menu SELEZIONE LINGUA. 4 Selezionare la lingua desiderata premendo i tasti " o ❷. 5 Premere il tasto OK per memorizzare la lingua selezionata. 6 Premere MENU per uscire dal menu. Risultato : D'ora in avanti, tutte le informazioni sullo schermo saranno mostrate nella lingua selezionata. SELEZIONE LINGUA " ❷!!➛❿!! LANG OK USCITA: MENU SELEZIONE LINGUA ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL " ❷!!!!!!➛❿ DUTCH SVENSKA MAGYAR POLSKI PORTUGUÊS MEMORIA: OK USCITA: MENU 16 17 Sintonia automatica delle emittenti televisive ☛ Sintonia manuale delle emittenti televisive ☛ ➢ Non occorre sintonizzare le emittenti se sono già state sintonizzate automaticamente (vedere a pagina 13 lmpostazione automatica). Il videoregistratore contiene un sintonizzatore incorporato per ricevere le trasmissioni televisive. PROG OPTIONS INSTALL INSTALL CLOCK BONUS LANG INSTALLAZIONE È necessario programmare le emittenti ricevute attraverso il sintonizzatore. Potete farlo: ◆ Con l’impostazione automatica (vedere a pagina 13) ◆ Automaticamente ◆ Manualmente (vedere a pagina 19) È possibile memorizzare un numero massimo di 80 emittenti. " ❷!!➛❿!! OK ➢ USCITA: MENU Perché il videoregistratore possa decodificare un’emittente PAY TV criptata, il decodificatore deve essere azionato dopo la ricerca di sintonia (vedere a pagina 19). 1 2 3 4 I Non è necessario programmare i canali manualmente se li avete già programmati automaticamente. Per abilitare il videoregistratore alla decodifica di una stazione TV codificata, il decodificatore deve essere attivato dopo la sintonia canali (vedi sotto). Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione INSTALLAZIONE. Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu INSTALLAZIONE. Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione dell’opzione SINTONIA MANUALE. PROG OPTIONS INSTALL INSTALL CLOCK BONUS LANG INSTALLAZIONE " ❷!!➛❿!! OK USCITA: MENU INSTALL SELEZIONE NAZIONE BELGIQUE ÖSTERREICH DENMARK DEUTSCHLAND ESPAÑA FINLAND ITALIA NETHERLANDS NORGE SCHWEIZ SVERIGE PORTUGAL ALTRI " ❷ ➛❿ CONFERMA:OK 1 Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. 2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione INSTALLAZIONE. 3 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu INSTALLAZIONE. 4 ATTENZIONE: TUTTI I DATI VERRANNO CANCELLATI 5 TASTO OK PER CONTINUARE TASTO MENU PER FINIRE Premere i tasti " o ❷ per selezionare la propria nazione. ☛ Il videoregistratore cerca le emittenti in base a un elenco di preferenze preprogrammato, corrispondente al paese che avete selezionato. Premere il tasto OK. Risultato: Compare un messaggio che indica che tutti i canali precedentemente programmati sul videoregistratore verranno cancellati. 7 Premere OK per iniziare la ricerca automatica di sintonia. Risultato: ◆ Sullo schermo del televisore lampeggerà ATTENDERE, PREGO... 6 Premere i tasti " o ❷!per selezionare il numero di programma che si vuole memorizzare. 7 Premere il tasto ❿!per la sintonia manuale delle emittenti televisive. Risultato: Compare il menu SINTONIA MANUALE. 8 Premere i tasti ➛ o ❿ per cominciare la ricerca. Risultato: Si esegue una ricerca sulla banda di frequenza e viene visualizzata la prima emittente trovata. Se si conosce il numero del canale desiderato, premere i tasti numerici sul telecomando, per esempio nel caso del canale E21, premere prima “0” e poi “2”, “1” (vedere a pagina 43). La prima banda di frequenza viene esplorata e la prima emittente trovata viene mostrata e memorizzata. Subito dopo il videoregistratore ne cerca un’altra, e così via. ◆ Quando la ricerca automatica termina, il videoregistratore si sintonizza automaticamente sul programma numero 1. Il numero di emittenti memorizzate automaticamente dal videoregistratore dipende dal numero di canali trovati (ciò dipende dal paese, dalle condizioni di ricezione, ecc.). 9 10 3% I--------------------I ➢ 8 ➢ Premere il tasto ❿ per attivare o disattivare l’utilizzo del decodificatore per l’emittente televisiva, se necessario. Premere i pulsanti " o ❷ fino alla selezione del NOME. Il nome del programma é impostato automaticamente in base al segnale televisio ricevuto. 12 Per cambiare il nome del programma, premere il tasto ❿. Risultato: La prima lettera del nome lampeggia. 13 Se volete Allora... Selezionare un carattere del nome Premete il tasto " o ❷ finché viene visualizzato il carattere desiderato (lettere, numeri o carattere “-”). Premete rispettivamente i tasti ❿ o ➛. ◆ USCITA:MENU Premere il pulsante ❷, fino alla selezione del DECODER. 11 ◆ ATTENDERE, PREGO... 18 Premere il tasto ❿ per selezionare l’opzione SINTONIA MANUALE. Risultato: Compare il menu INDICE PROGRAMMI. Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione dell’opzione SINTONIA AUTOMATICA. Premere il tasto ❿!per selezionare questa opzione. 6 SINTONIA AUTOMATICA 5 Spostarvi sul carattere seguente o precedente 14 Se si desidera annullare la ricerca automatica prima che sia conclusa, premere tre volte il tasto MENU per uscire dal menu. Se... Allora... Volete memorizzare l’emittente mostrata ◆ ◆ ◆ ◆ La data e l’ora vengono impostate automaticamente in base al segnale televisivo ricevuto. Se il segnale è debole o disturbato, le informazioni sulla data e sull’ora non potranno essere impostate in modo automatico. In questo caso, sarà necessario procedere manualmente (vedi pagina 15). ◆ A ricerca automatica conclusa, qualche emittente potrebbe essere stata memorizzata più volte; selezionare i canali che si vedono meglio e cancellare quelli non più necessari (vedere a pagina 20). Non volete memorizzare l’emittente mostrata ◆ ◆ ◆ SINTONIA AUTOMATICA SINTONIA MANUALE CANALE VCR OUT :CH36 " ❷ ❿ USCITA: MENU ** INDICE PROGRAMMI ** PR CH NOME DEC 1 002 ---NO 2 --- ---NO 3 --- ---NO 4 --- ---NO 5 SCAMBIO CANALI:OK CANC.:CLR/RST MENU " ❷ ** SINTONIA MANUALE ** PR CH REG. DECODER NOME " ❷ ➛❿ : : : : : 1 002 NO AAAMEMORIA: OK USCITA: MENU Premere i pulsanti " o ❷!corrispondenti, fino alla selezione dell’opzione REG. Premere i tasti ➛ o ❿ per regolare l'immagine, se necessario Premere OK per memorizzare l’emittente Premere i pulsanti corrispondenti " o ❷ fino alla selezione del CH. Premere i tasti ➛ o ❿ per cominciare la ricerca sulla banda di frequenza e visualizzare l’emittente successiva Tornate all'inizio del punto 14 15 Ripetere queste operazioni dal punto 6 in avanti, finché non avrete memorizzato tutte le emittenti desiderate 16 Al termine, premere tre volte il tasto MENU per uscire dal menu. 19 Cancellazione di un’emittente sintonizzata Modifica delle emittenti sintonizzate I Se avete memorizzato un’emittente TV: ◆ Che non desiderate È possibile modificare le emittenti TV programmate cambiando in base alle proprie preferenze numero di programma assegnato al canale. ◆ Su un programma sbagliato PROG OPTIONS INSTALL INSTALL CLOCK BONUS LANG potete cancellarla. INSTALLAZIONE " ❷!!➛❿!! OK USCITA: MENU INSTALL SINTONIA AUTOMATICA SINTONIA MANUALE CANALE VCR OUT :CH36 " ❷ ❿ USCITA: MENU ** INDICE PROGRAMMI ** PR CH NOME DEC 1 002 ---NO 2 --- ---NO 3 --- ---NO 4 --- ---NO 5 1 Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. 1 Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. 2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione INSTALLAZIONE. 2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione INSTALLAZIONE. 3 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu INSTALLAZIONE. 3 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu INSTALLAZIONE. 4 4 Premere i pulsanti " o ❷ per selezionare l’opzione SINTONIA MANUALE. Premere i pulsanti " o ❷ per selezionare l’opzione SINTONIA MANUALE. E poi premere il pulsante ❿ per selezionare questa opzione. Risultato: Viene visualizzato il menu INDICE PROGRAMMI. 5 Premere il tasto ❿!!per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu INDICE PROGRAMMI. 6 Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione della stazione TV predefinita richiesta (PR). 7 Premere il tasto CLR/RST. 8 Ripetere le stesse operazioni dal punto 6 in poi per cancellare tutti i canali desiderati. 9 Al termine, premere tre volte il tasto MENU per uscire dal menu. 5 Premere i pulsanti " o ❷!corrispondenti, fino alla selezione del programma TV predefinito richiesto. Risultato: La stazione selezionata viene visualizzata allo stesso tempo sullo schermo della televisione. 6 Per modificare il numero di programma assegnato ad una stazione, premere il pulsante OK sul telecomando (Per esempio, per spostare una stazione TV dal programma1 al programma 3). 7 Premere i pulsanti " o ❷!per selezionare la posizione richiesta e premere nuovamente OK per cambiare la posizione. 8 Potete modificare questa stazione ripetendo la stessa procedura dal punto 5 in avanti. 9 Al termine, premere tre volte il tasto MENU per uscire dal menu. PROG OPTIONS INSTALL INSTALL CLOCK BONUS LANG INSTALLAZIONE " ❷!!➛❿!! USCITA: MENU INSTALL SINTONIA AUTOMATICA SINTONIA MANUALE CANALE VCR OUT :CH36 " ❷ ❿ USCITA: MENU ** INDICE PROGRAMMI ** PR CH NOME DEC 1 002 ---NO 2 --- ---NO 3 --- ---NO 4 --- ---NO 5 " ❷ SCAMBIO CANALI:OK CANC.:CLR/RST MENU " ❷ OK SCAMBIO CANALI:OK MENU ** INDICE PROGRAMMI ** PR CH NOME DEC 1 --- ---NO 2 --- ---NO 3 002 ---NO 4 --- ---NO 5 " ❷ 20 SCAMBIO CANALI:OK MENU 21 Come cambiare dal modo TV al modo VCR Selezione del tipo di videocassetta I I tasti TV/VCR consentono di registrare un canale con il videoregistratore mentre si sta guardando un altro canale sul televisore. Se volete usare il contatore per sapere quanto manca alla fine di una cassetta, dovete indicare il tipo di cassetta inserita. 1 SPEED DUB TV/VCR TIMER Se la spia VCR è... Accesa Spenta (o se il VCR è spento) Il televisore... Premere il tasto MENU del telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. Deve essere sintonizzato su “canale videoregistratore”, così potrete vedere che cosa sta facendo il videoregistratore. Quindi, il televisore riceve le immagini provenienti dal VCR e potrete selezionare i canali con i tasti PROGRAM (" o ❷) del videoregistratore o con i tasti PROG (" o ❷) del telecomando. 2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione FUNZIONI. 3 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. 4 Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione dell’opzione DURATA NASTRO. Riceve le immagini provenienti dall'antenna TV o dalle TV via cavo come prima del collegamento del videoregistratore. Potete perciò usare i tasti PROGRAM (" oppure ❷) del televisore per selezionare i canali. 5 Premere i tasti ➛ o ❿ il numero di volte necessario finché viene visualizzata la lunghezza giusta della cassetta. E180 E 300 6 E240 E260 PROG OPTIONS OPTIONS INSTALL CLOCK BONUS LANG FUNZIONI " ❷!!➛❿!! OK USCITA:MENU OPTIONS MENU :SI DURATA NASTRO :E180 NORMA COLORE :AUTO 16:9 :AUTO MODALITA’ ECO. :NO IPC :SI Premere due volte MENU per uscire dal menu. " ❷ ❿ USCITA: MENU Per attivare o disattivare la spia VCR, basta premere il tasto TV/VCR. Selezione della velocità di registrazione ★(SV-445X/SV-441X/SV-4413X solo) Le cassette possono essere registrate a due velocità diverse: ◆ SP (Standard Play) ◆ LP (Long Play) Nella modalità Long Play: ◆ La cassetta dura il doppio ◆ La qualità della registrazione è leggermente inferiore Tipo E-180 Durata della registrazione (in SP) 180 min. o 3 ore E-240 240 min. o 4 ore E-260 260 min. o 4 ore e 20 min. E-300 300 min. o 5 ore Per registrare una cassetta... Premere il tasto SPEED del telecomando, finché... Nella modalità standard play Nella modalità long play 22 Compare SP. Compare LP. SPEED DUB TV/VCR 23 TIMER Protezione della videocassetta da registrazioni indesiderate Registrazione di un programma con arresto automatico I Le videocassette sono dotate di una linguetta per prevenire le cancellazioni indesiderate. Se questa linguetta viene tolta, non è possibile registrarvi sopra. 1 1 Se si desidera proteggere una cassetta, rompere la linguetta con un piccolo cacciavite. 2 Per registrare su una cassetta protetta (linguetta di sicurezza rotta), coprire il foro con nastro adesivo. Questa funzione permette di registrare fino a nove ore di programmi. (LP) Il videoregistratore si arresta automaticamente dopo il tempo desiderato. 1 Accendere il televisore. 2 Per mostrare il programma che si deve registrare, selezionare il canale del televisore riservato al videoregistratore (o eventualmente l'entrata AV). 3 Inserire la cassetta in cui si vuole registrare il programma, con la finestra visibile e la linguetta di sicurezza intatta, oppure con il foro tappato con nastro adesivo. Risultato: Il videoregistratore si accende automaticamente. Registrazione immediata di un programma A.TRK IPC INPUT 4 REPEAT AUDIO DISPLAY TRK Prima di registrare un programma, bisogna programmare la relativa emittente (a meno che non si stia registrando da una sorgente esterna). Se non l'avete ancora fatto, vedere le pagine 18 e 19. 1 Accendere il televisore. 2 Per mostrare il programma che si deve registrare, selezionare il canale del televisore riservato al videoregistratore (o eventualmente l'entrata AV). PROG 3 4 REC 4 OK ★ SPEED DUB TV/VCR TRK TIMER ★ Con i modelli SV-445X/SV-441X/SV-4413X, è possibile selezionare la velocità di registazione (SP/LP). Premete il tasto SPEED (vedi pagina 23). Selezionare: ◆ L’emittente della trasmissione da registrare con i tasti PROG (" o ❷) oppure ◆ La sorgente AV1, AV2 o AUX ★(SV-445X/SV-245X solo) con il tasto INPUT per un sintonizzatore via satellite o una sorgente video esterna Risultato: Viene visualizzato il numero del canale e il programma è visibile sullo schermo TV. 5 Tenere premuto REC per un istante per iniziare a registrare. Risultato: La spia di registrazione compare sul televisore e sul display del videoregistratore. Sulla cassetta viene registrato un segnale (Index) (vedere a pagina 34). 6 Premere alcune volte il tasto REC per aumentare il tempo di registrazione nella misura seguente: ◆ intervalli da 30 minuti a quattro ore ◆ intervalli da un'ora a nove ore (LP) Risultato: Il tempo viene visualizzato sul videoregistratore e sul televisore. Il programma selezionato viene registrato durante l'intervallo di tempo programmato. Alla fine di ogni intervallo, il videoregistratore smette automaticamente di registrare. ★ Con i modelli SV-445X/SV-441X/SV-4413X, è possibile selezionare la velocità di registazione (SP/LP). Premete il tasto SPEED (vedi pagina 23). 5 Tenere premuto per un istante per iniziare a registrare. Risultato : La spia di registrazione compare sul televisore e sul display del videoregistratore. Sulla cassetta viene registrato un segnale (Index) (vedere a pagina 34). PROG 6 REC MENU 6 ➢ 24 Selezionare: ◆ L’emittente della trasmissione da registrare con i tasti PROG (" o ❷) oppure ◆ La sorgente AV1, AV2 o AUX ★(SV-445X/SV-245X solo) con il tasto INPUT per un sintonizzatore via satellite o una sorgente video esterna Risultato: Viene visualizzato il numero del canale e il programma è visibile sullo schermo TV. Inserire la cassetta in cui si vuole registrare il programma, con la finestra visibile e la linguetta di sicurezza intatta, oppure con il foro tappato con nastro adesivo. Risultato: Il videoregistratore si accende automaticamente. MENU 5 4 Per fermare la registrazione, premere ■ una volta. ◆ Se la cassetta viene espulsa quando si sta cominciando a registrare, controllare che la linguetta di sicurezza sia intatta o che il foro sia tappato con del nastro adesivo. ◆ Se si arriva alla fine della cassetta durante la registrazione, la cassetta si riavvolge automaticamente. 7 3 A.TRK IPC 4 REPEAT AUDIO DISPLAY TRK PROG 4 REC MENU 5 OK ★ SPEED DUB TV/VCR TIMER DURATA 0:00 IMPOSTA DURATA: TASTO REC Se si desidera cancellare la registrazione prima della fine, premere STANDBY/ON. ☛ INPUT Se si arriva alla fine della cassetta durante la registrazione: ◆ La registrazione si interrompe ◆ Il videoregistratore si spegne automaticamente 25 01319A SV-445X/XET-I3 9/11/02 11:55 PM Page 26 Come usare il dispositivo ShowView™ ★(SV-445X/SV-245X solo) Modifica della programmazione ShowView ★(SV-445X/SV-245X solo) I I Prima di programmare il videoregistratore: ◆ Accendere il televisore e il videoregistratore SPEED DUB TV/VCR ◆ Accertarsi che la data e l’ora siano corrette TIMER ◆ Inserire la cassetta su cui si desidera registrare il programma (con la linguetta di protezione intatta) 1 È possibile programmare fino a sei programmi. ** TIPO TIMER ** 1 Premere il pulsante TIMER. Risultato: Viene visualizzato il TIPO TIMER. 2 Premere i pulsanti $ o ❷ corrispondenti, fino alla selezione dell’opzione SHOWVIEW. 3 Premere il pulsante ❿ per selezionare SHOWVIEW. Risultato: Viene visualizzato un messaggio per permettervi di inserire il codice ShowView. STANDARD SHOWVIEW $ ❷ ❿!!!!!!!!! Se si vuole correggere il programma visualizzato o modificare alcuni punti, come la velocità di registrazione, lo si può fare prima di premere di nuovo MENU per confermare l'operazione. ☛ USCITA:MENU Se si vuole... Allora... Selezionare una sorgente d'entrata diversa dal sintonizzatore (AV1, AV2 o AUX) ◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione PR lampeggia. ◆ Premere il tasto INPUT una o più volte per cambiare la ➢ Registrare un programma ogni giorno (da lunedì a domenica) alla stessa ora UNA PROGRAMMAZIONE PER INSERIRNE UNA Registrare un programma ogni settimana, lo stesso giorno e alla stessa ora 4 Premere i tasti numerici per digitare il codice che troverete nelle pagine dei programmi TV, accanto al programma che volete registrare. ➢ CODICE:0-9 CAMBIA:➛ USCITA:MENU 5 ★(SV-445X) PR 1 -----$ ❷ ➛❿ ANNULLA:CLR/RST MENU ★(SV-245X) PR 1 ------ 1/GEN LUN 12:01 GG. INIZIO→→ FINE V/P ON SA11 20:30→→21:00 ---- --:--→--:----- --:--→--:----- --:--→--:----- --:--→--:----- --:--→--:-- $ ❷ ➛❿ PROG ANNULLA:CLR/RST Quando si usa il sistema ShowView per la prima volta con emittenti memorizzate, il numero di programma lampeggia. Solo la prima volta, digitare il numero dell’emittente manualmente premendo i tasti $ o ❷. Vedere a pagina seguente se: ◆ Il numero di programma o l’ora lampeggiano ◆ Volete modificare il programma ◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione GG lampeggia. ◆ Premere i tasti $ o ❷, finché il valore S- (settimana) viene Modificare il tempo di registrazione ◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione FINE lampeggia. ◆ Premere i tasti $ o ❷ per aumentare o diminuire il tempo di Selezionare una registrazione PDC ◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione V/P lampeggia. ◆ Premere i tasti $ o ❷ finché viene visualizzata la lettera ON o registrazione. la “-”. Non selezionare PDC a meno che il programma che si desidera registrare non sia trasmesso con PDC. Se si imposta PDC ON (selezionando “ON” nella colonna a destra sullo schermo), occorre impostare ESATTAMENTE l’ora di inizio in base all’orario televisivo pubblicato. Altrimenti la registrazione con il timer non verrà effettuata. ☛ Premere il tasto MENU. Risultato : Compaiono informazioni relative al programma. ☛ 1/GEN LUN 12:01 GG. INIZIO→→ FINE V/P SA11 20:30→→21:00SP ON ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- - PROG Per correggere il codice ShowView che si sta immettendo: ◆ Premere il tasto ➛ fino a cancellare la cifra sbagliata ◆ Digitare la cifra corretta ◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione GG lampeggia. ◆ Premere i tasti $ o ❷, finché viene visualizzato il valore visualizzato, seguito dal giorno desiderato. Esempio: S-SA (settimanalmente - sabato) SHOWVIEW CODICE --------- La sorgente d'entrata deve essere selezionata prima di cambiare ogni altro valore. GIOR (quotidianamente). Se sono stati programmati tutti e sei i programmi, compare il messaggio IL TIMER E’ COMPLETO: CANCELLARE NUOVA Vedere a pagina 29 se si desidera cancellare una registrazione programmata. selezione della sorgente d'entrata. Risultato: Il numero di programma è sostituito da: • A1, A2 o AU per un sintonizzatore satellitare o ingresso video esterno (utilizzato per esempio da un altro videoregistratore) Selezionare la velocità di registrazione ★(SV-445X solo) ◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione della velocità di registrazione lampeggia. $ o ❷ finché viene visualizzata la sigla desiderata: • AUTO (Selezione automatica della velocità del nastro) : vedere a pagina 28 • SP (Standard Play) • LP (Long Play) ◆ Premere i tasti 6 Se il programma e i tempi sono corretti, premere il tasto MENU. 7 Premere il tasto STANDBY/ON per attivare il timer. 8 Vedere a pagina 29 se si vuole: ◆ Controllare che il videoregistratore sia stato programmato correttamente ◆ Cancellare una registrazione programmata MENU ShowView™ è un marchio della Gemstar Development Corporation. Il sistema ShowView è prodotto su licenza della Gemstar Development Corporation. 26 27 01319A SV-445X/XET-I3 9/11/02 11:55 PM Page 28 Uso della funzione di programmazione TIMER La funzione di programmazione TIMER vi permette di impostare i tempi di registrazione di un programma sul videoregistratore fino ad un mese prima della messa in onda. Si possono predefinire fino a sei programmi. I ★(SV-445X/SV-245X) ☛ ** TIPO TIMER ** Controllo di una registrazione programmata I È possibile controllare le registrazioni programmate: ◆ Dopo aver finito di programmare il videoregistratore Prima di impostare una registrazione, assicurarsi che giorno e ora siano corretti. ◆ Se avete dimenticato quali programmi verranno registrati STANDARD 1 SHOWVIEW $ ❷ ❿!!!!!!!!! PROG PROG CLOCK USCITA:MENU OPTIONS BONUS OK LANG 4 5 6 7 8 9 10 11 USCITA: MENU ★(SV-445X/SV-441X/SV-4413X) PR 1 ------ 1/GEN LUN 12:01 V/P GG. INIZIO→→ FINE SA11 20:30→→21:00SP ON ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- - $ ❷ ➛❿ PROG ANNULLA:CLR/RST ★ MENU ★(SV-245X/SV-241X/SV-2415X/SV-2413X) 12 13 PR 1 ------ 1/GEN LUN 12:01 GG. INIZIO→→ FINE V/P ON SA11 20:30→→21:00 ---- --:--→--:----- --:--→--:----- --:--→--:----- --:--→--:----- --:--→--:-- $ ❷ ➛❿ PROG ANNULLA:CLR/RST 14 15 MENU Selezionare l’emittente desiderata premendo i tasti $ o ❷ oppure INPUT per selezionare le sorgenti d'entrata AV1, AV2 o AUX ★(SV-445X/SV-245X solo). Premere ❿ per selezionare il giorno della registrazione. Selezionare il giorno desiderato premendo i tasti $ o ❷. Premere ❿ per selezionare l'ora d'inizio della registrazione. Selezionare l'ora premendo i tasti $ o ❷. Premere ❿ per selezionare i minuti. Selezionare i minuti premendo i tasti $ o ❷. Premere ❿ per selezionare l'ora della fine della registrazione. Selezionare l'ora della fine della registrazione premendo i tasti $ o ❷, ripetendo le operazioni effettuate per selezionare l'ora d'inizio della registrazione. Con i modelli SV-445X/SV-441X/SV-4413XV, è possibile selezionare la velocità di registazione (AUTO/SP/LP). a. Premere ❿ per selezionare la velocità di registrazione. b. Premere i tasti $ o ❷ per cambiare fra le velocità AUTO, SP (Standard Play), e LP (Long Play). Premete ❿ per selezionare la modalità di registrazione VPS o PDC (V/P). Premere i tasti $ o ❷ per commutare tra il modo di registrazione VPS o PDC (segnalato con ON) e il modo non-VPS/PDC (segnalato con -). Alla fine, premere il tasto MENU. Premere il tasto STANDBY/ON per attivare il timer. Risultato: Prima di cominciare a registrare, il videoregistratore confronta la durata del timer con il tempo disponibile della cassetta. ☛ STANDBY/ON EJEC SLOW 15 SHUTTLE 28 1 - Inserire la cassetta e premere il tasto TIMER. Premere i pulsanti $ o ❷ per selezionare l’opzione STANDARD dopodichè premere il pulsante ❿ oppure, ◆ Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. ◆ Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu PROGRAMMAZIONE TIMER. Premere ❿ per selezionare la sorgente d'entrata. 2 3 INSTALL PROGRAMMAZIONE TIMER $ ❷!!➛❿!! - Inserire la cassetta e premere il tasto TIMER. Premere i pulsanti $ o ❷ per selezionare l’opzione STANDARD dopodichè premere il pulsante ❿ oppure, ◆ Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. ◆ Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu PROGRAMMAZIONE TIMER. Selezione automatica della velocità del nastro: ★(SV-445X/SV-441X/SV-4413XV solo) La funzione di selezione automatica della velocità del nastro del videoregistratore confronta la durata del timer della registrazione con il tempo disponibile rimanente nella cassetta inserita. Se il nastro è insufficiente per completare la registrazione in modo AUTO, il videoregistratore passa automaticamente al modo LP per registrare l'intero programma. P. es.: Se il timer della registrazione da effettuare è di un'ora in modo AUTO e rimangono solo 40 minuti di nastro, il videoregistratore registra 20 minuti in modo SP e per completare i restanti 40 minuti passa al modo LP. 2 Premere i tasti $ o ❷ per selezionare il programma desiderato. 3 Premere i tasti ➛ o ❿ per selezionare e modificare qualsiasi valore nel modo desiderato. Per ulteriori ragguagli, vedere la pagina precedente. 4 Alla fine, premere due volte MENU. ★(SV-445X/SV-441X/SV-4413X) 1/GEN LUN 12:01 GG. INIZIO→→ FINE V/P SA11 20:30→→21:00SP ON ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- $ ❷ CAMBIA:❿ ANNULLA:CLR/RST MENU PROG PR 1 ------ ★(SV-245X/SV-241X/SV-2415X/SV-2413X) 1/GEN LUN 12:01 GG. INIZIO→→ FINE V/P SA11 20:30→→21:00 ON ---- --:--→--:----- --:--→--:----- --:--→--:----- --:--→--:----- --:--→--:-$ ❷ CAMBIA:❿ ANNULLA:CLR/RST MENU PROG PR 1 ------ Cancellazione di una registrazione programmata È possibile cancellare qualsiasi programma: ★(SV-445X/SV-441X/SV-4413X) ◆ Se è sbagliato ◆ Se non lo si desidera più 1/GEN LUN 12:01 GG. INIZIO→→ FINE V/P SA11 20:30→→21:00SP ON ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- $ ❷ CAMBIA:❿ ANNULLA:CLR/RST MENU PROG 1 - Inserire la cassetta e premere il tasto TIMER. Premere i pulsanti $ o ❷ per selezionare l’opzione STANDARD dopodichè premere il pulsante ❿ oppure, ◆ Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. ◆ Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu PROGRAMMAZIONE TIMER. 2 Selezionare il programma da cancellare premendo i tasti $ o ❷. 3 Premere il tasto CLR/RST per cancellare il programma selezionato. Risultato: Tutte le informazioni riguardanti la registrazione vengono cancellate e la trasmissione non verrà registrata. 4 Alla fine, premere due volte MENU. PR 1 ------ ★(SV-245X/SV-241X/SV-2415X/SV-2413X) 1/GEN LUN 12:01 GG. INIZIO→→ FINE V/P ON SA11 20:30→→21:00 ---- --:--→--:----- --:--→--:----- --:--→--:----- --:--→--:----- --:--→--:-$ ❷ CAMBIA:❿ ANNULLA:CLR/RST MENU PROG PR 1 ------ 29 01319A SV-445X/XET-I3 9/11/02 11:55 PM Page 30 Riproduzione di una videocassetta I Controllo intelligente dell'immagine Questa funzione consente di riprodurre qualsiasi cassetta preregistrata. TRK PROG 1 Accendere il televisore e il videoregistratore. 2 Inserire la videocassetta da riprodurre. Se la linguetta di sicurezza è intatta, premere ❿II. In caso contrario, la riproduzione avrà inizio automaticamente. 2 3 REC MENU ➢ OK 3 Quando si inserisce una cassetta, la posizione del nastro viene ottimizzata per ridurre i disturbi (Digital Auto Tracking). Se durante la riproduzione si raggiunge la fine del nastro, la cassetta si riavvolge automaticamente. Il sistema standard è controllato automaticamente dal videoregistratore in modo riproduzione. I nastri NTSC possono essere riprodotti, ma non registrati con questo videoregistratore. Per... Premere... Fermare la riproduzione STOP (■). Estrarre la cassetta EJECT ( I La funzione Controllo Intelligente dell'Immagine consente di regolare automaticamente il contrasto dell'immagine in base alle proprie preferenze. 1 Durante la riproduzione, premere il tasto IPC. 2 Premere il tasto ❷ per attivare (SI) o disattivare (NO) il controllo intelligente dell'immagine (IPC). ➢ Per regolare manualmente il contrasto, disattivare (NO) il controllo intelligente dell'immagine. ◆ Compare la regolazione orizzontale dell'immagine. 4 Premere i tasti ➛ o ❿ per regolare l'immagine a piacere. ). 5 IPC INPUT REPEAT 1 AUDIO Se il controllo intelligente dell'immagine è attivato, il contrasto dell'immagine si regola automaticamente. 3 ➢ A.TRK DISPLAY TRK PROG ** IMMAGINE ** Se non si preme nessun tasto, il menu IMMAGINE scompare automaticamente dopo dieci secondi. IPC : NO SOFT NITIDA ---------*------ Alla fine, premere nuovamente il tasto IPC. ➛❿ SI/NO:❷ Regolazione automatica dell’allineamento dell’immagine FORMATO 16:9 (WIDE SCREEN - PANORAMICO) A.TRK IPC La funzione di allineamento dell’immagine vi permette di ottimizzare automaticamente la posizione del nastro per ottenere la migliore immagine possibile. INPUT Se, durante l’esecuzione, appaiono barre o strisce di interferenza, regolare l’allineamento premendo il pulsante A.TRK. REPEAT AUDIO DISPLAY TRK Risultato: ◆ Viene visualizzata la barra di tracciamento. ◆ L’immagine viene regolata automaticamente. ◆ La barra di tracciamento scompare quando il tracciamento automatico digitale è completato. PROG II videoregistratore può leggere automaticamente un segnale 16:9 dall’ingresso AV2 o un nastro 16:9 preregistrato. Inoltre può trasmettere un segnale 16:9 attraverso un cavo scart a 21 pin. 1 Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. 2 Premere i tasti $, ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione FUNZIONI. 3 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu FUNZIONI. 4 Regolazione manuale dell’allineamento dell’immagine A.TRK IPC INPUT REPEA AUDIO DISP TRK PROG $ Se durante la riproduzione compaiono dei disturbi sotto forma di barre o strisce, regolare l'allineamento premendo i tasti TRK ( o ) finché l'immagine diventa nitida e stabile. 6 OPTIONS OPTIONS INSTALL CLOCK BONUS LANG FUNZIONI $ ❷!!➛❿!! OK USCITA: MENU o ❷ corrispondenti, fino alla selezione Premere il tasto ❿!per selezionare AUTO ➝ SI ➝ NO. AUTO Impostare se si utilizza un televisore con wide screen. II videoregistratore rileva automaticamente i programmi per televisori con wide screen e televisori normali durante la riproduzione e la registrazione. SI II videoregistratore riproduce e registra sempre nella modalità compatibile con il wide screen 16:9. Impostare se il videoregistratore non riesce a rilevare i programmi per televisori con wide screen con l’impostazione “AUTO”. NO Impostare se non si utilizza un televisore con wide screen. Il dispositivo Regolazione Fine consente di regolare l'allineamento per ottenere la migliore qualità possibile dell'immagine. Risultato: ◆ Compare la barra del tracking. ◆ L'immagine viene regolata. ◆ La barra del tracking scompare quando si rilascia il tasto. 30 5 Premere i pulsanti dell’opzione 16:9. PROG OPTIONS MENU DURATA NASTRO NORMA COLORE 16:9 MODALITA’ECO IPC $ ❷ ❿ :SI :E180 :AUTO :AUTO :NO :SI USCITA: MENU Alla fine, premere due volte MENU per uscire dal menu. 31 01319A SV-445X/XET-I3 9/11/02 11:55 PM Page 32 Selezione del sistema standard appropriato Riproduzione di una videocassetta al rallentatore I I Prima di registrare una cassetta, è possibile selezionare lo standard appropriato. Selezionando AUTO, invece, il videoregistratore seleziona automaticamente lo standard in base al tipo di ricezione. PROG OPTIONS OPTIONS INSTALL CLOCK BONUS LANG ➢ ◆ FUNZIONI $ ❷!!➛❿!! OK ◆ USCITA: MENU Durante la riproduzione di una cassetta, lo standard viene selezionato automaticamente dal videoregistratore. Durante la riproduzione di un nastro registrato NTSC su questo videoregistratore selezionare lo standard in base al tipo di televisore. Se il televisore ha solo lo standard PAL, impostare NTPB. Se il televisore è multistandard (NTSC4.43 compatibile), impostare NT4.43 e sarà possibile registrare NT4.43. È possibile riprodurre una cassetta al rallentatore. ➢ 1 1 Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. 2 Premere i tasti $, ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione FUNZIONI. 3 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu FUNZIONI. 4 Premere i pulsanti $ o ❷ corrispondenti, fino alla selezione dell’opzione NORMA COLORE. 5 Premere il tasto ❿ per selezionare AUTO ➝ PAL ➝ MESECAM ➝ B/W. SLOW Premere: ◆ ◆ ◆ 2 Quando si riproduce una cassetta al rallentatore non si sente l'audio. ❿II per cominciare a riprodurre la cassetta SLOW SLOW ( ) tante volte quante desiderate per diminuire o aumentare, rispettivamente, la velocità Per ritornare alla normale velocità, premere due volte il tasto ❿II. 1 SHUTTLE 1 V-LOCK Quando si riproduce una cassetta al rallentatore, possono verificarsi delle interferenze sull'immagine. Premere i tasti TRK ( o ) per minimizzare questo effetto. REPEAT OPTIONS MENU DURATA NASTRO NORMA COLORE 16:9 MODALITA’ECO IPC ❿ $ ❷ :SI :E180 :AUTO :AUTO :NO :SI USCITA: MENU ☛ Se avete usato la funzione Rallentatore per più di cinque minuti circa, il videoregistratore si fermerà automaticamente per proteggere: AUDIO DISPLA TRK PROG ◆ la cassetta ◆ le testine del videoregistratore AUTO Durante la riproduzione di una cassetta, lo standard viene selezionato automaticamente dal videoregistratore. B/W 6 Bianco e nero Alla fine, premere due volte MENU per uscire dal menu. Riproduzione di una sequenza fotogramma per fotogramma Esclusione momentanea dell'audio REPEAT AUDIO È possibile selezione una modalità in cui l'audio non viene riprodotto. È possibile: ◆ Arrestare il nastro su una posizione specifica (immagine) ◆ Avanzare di un fotogramma alla volta ➢ DISPLAY TRK PROG Per escludere momentaneamente l'audio, è sufficiente premere il tasto AUDIO sul telecomando. REC 1 Premete: ◆ ◆ ◆ 2 ➢ ❿II per avviare la riproduzione della cassetta ❿II per arrestare il nastro su una posizione specifica F.ADV F.ADV ( ) nuovamente per avanzare il nastro di un fotogramma alla volta OK Se utilizzate la funzione di riproduzione fotogramma per fotogramma per oltre cinque minuti, il videoregistratore si arresterà automaticamente per proteggere la cassetta e le testine video. Stabilità verticale: Durante la riproduzione fotogramma per fotogramma , sullo schermo potrebbero comparire delle interferenze. Premete i tasti V-LOCK ( effetto. 32 MENU 1 Per tornare alla riproduzione normale, premete ❿II. ☛ X Durante la riproduzione fotogramma per fotogramma, l’audio è disattivato. V-LOCK ) per ridurre questo 33 Ricerca immagine, Avanzamento/Riavvolgimento veloce La Ricerca immagine permette l’avanzamento o riavvolgimento veloce per cercare un punto particolare di un nastro. 1 Premere PLAY, il VCR entra in modalità riproduzione. 2 3 4 5 6 Durante riproduzione, premere e lasciare il pulsante ❿❿ (o ➛➛ ). Il videoregistratore effettuerà la ricerca a 5 volte la normale velocità di riproduzione. Per riprendere la riproduzione normale, premere il pulsante ❿II. Se si preme e si tiene PREMUTO il pulsante ❿❿ (o ➛➛ ) il videoregistratore effettuerà la ricerca a 9 volte la velocità normale. Rilasciando il pulsante ❿❿ riporterà il videoregistratore ad effettuare la ricerca a 5 volte la normale velocità di riproduzione. Per riprendere la riproduzione normale, premere il pulsante ❿II. Se durante la Ricerca immagine ❿❿ si preme nuovamente il pulsante ❿❿, il videoregistratore entrerà in modalità Avanti veloce. Allo stesso modo, se durante la Ricerca immagine ➛➛ , se si preme nuovamente il pulsante ➛➛ , il videoregistratore entrerà in modalità Riavvolgimento veloce. Se si preme il pulsante ➛➛ (o ❿❿) durante il Riavvolgimento (➛➛ ) o avanzamento veloce (❿❿), il videoregistratore entra in modalità Ricerca immagine. Ripetizione automatica È possibile programmare la ripetizione automatica in modo da continuare a riprodurre ininterrottamente una cassetta dall'inizio alla fine. BONUS 1 Premere il tasto MENU del telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. 2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione INSTALLAZIONE RAPIDA. 3 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu INSTALLAZIONE RAPIDA. 4 Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione dell’opzione RIPETIZIONE PLAY. 5 Per... Premere ➛ o ❿, finché... Ripetere la riproduzione Compare SI. Non ripetere la riproduzione Compare NO. V-LOCK CLR/RST F.ADV INDEX PDC/VPS STANDARD SHOWVIEW ESTESO AUTO-SPEGNIMENTO RIPETIZIONE PLAY RIPETIZ.PARZIALE " ❷ Ricerca di una sequenza specifica Ogni volta che si registra una cassetta su questo videoregistratore, all'inizio della registrazione viene registrato automaticamente un segnale (“index”) sul nastro. La funzione Search consente di avanzare o retrocedere rapidamente fino a un "index" specifico e di iniziare la riproduzione da questo punto. A seconda della direzione scelta, i segnali "index" vengono numerati come segue: I ★(SV-445X/SV-245X) 6 Alla fine, premere due volte MENU per uscire dal menu. ❿ :NO :NO :NO :NO : 5 USCITA: MENU ★(SV-441X/SV-4413X/SV-2415X/SV-2413X/SV-241X) BONUS PDC/VPS STANDARD AUTO-SPEGNIMENTO RIPETIZIONE PLAY RIPETIZ.PARZIALE " ❷ ❿ :NO :NO :NO : 5 USCITA: MENU Ripetizione parziale ➞ 1 A.TRK IPC INPUT REPEAT INDEX : -➛➛!!!!❿❿ Seq. riprodotta Seq. ecc. Pross. seq. ecc. È possibile impostare la ripetizione parziale per riprodurre più volte un particolare intervallo di una cassetta. 1 Premere MENU sul telecomando. Risultato: Appare il menu principale. 2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione INSTALLAZIONE RAPIDA. 3 Premete il tasto OK per selezionare l’opzione. Risultato: Appare il menu INSTALLAZIONE RAPIDA. 1 Premere INDEX per avviare la ricerca dell’indice. 2 Premere i pulsanti ➛➛ o ❿❿ a seconda della direzione in cui si trova il 4 Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione dell’opzione RIPETIZ.PARZIALE. 3 Quando, sul videoregistratore, viene trovato un contrassegno di indice, 5 Per... Premete ❿, finché... Ripetere parzialmente la riproduzione appare 5, 10, 15 (selezionare il tempo di ripetizione 5 volte, 10 volte, 15 volte) ➢ 2 1 1 2 Questo videoregistratore utilizza un sistema di standard di indicazione (VISS). Di conseguenza, riconoscerà tutti i segnali “index” marcati da altri videoregistratori che utilizzano lo stesso sistema, e viceversa. INTRO SCAN programma desiderato. il videoregistratore riproduce il nastro per 5 secondi, passati i quali continua la ricerca per il contrassegno di indice successivo. 4 Se si desidera guardare il nastro da un indice specifico, premere ❿II. INDEX : - 6 ➛➛!! Ricerca indice diretta: Questa funzione vi permette l’avanzamento/riavvolgimento veloci fino ad un punto specifico del nastro: Esempio Se avete registrato 3 programmi diversi su un nastro ed avete riavvolto il nastro, usando questa funzione potete andare direttamente all’inizio del programma 2 con la semplice pressione del tasto INDEX. 1 Premere INDEX per avviare la ricerca dell’indice. 2 Premere i pulsanti ➛➛ o ❿❿ ancora due volte Questo vi porterà direttamente all’inizio del programma desiderato. 3 Queste ricerche usando la funzione indice possono essere effettuate in avanti (premere ❿❿) o indietro. (premere ➛➛ ). Cancellare la ripetizione parziale Compare NO. 6 Alla fine, premere due volte MENU per uscire dal menu. 7 Per selezionare l’intervallo durante la riproduzione, premere il tasto INPUT/REPEAT nel punto iniziale desiderato. Risultato: Appare “IMPOSTA INTERVALLO DA RIPETERE”. Premere il tasto INPUT/REPEAT ancora una volta nel punto finale desiderato. Risultato: II nastro si riavvolge automaticamente fino al punto iniziale. Appare “INTERVALLO DA RIPETERE”. ★(SV-445X/SV-245X) BONUS PDC/VPS STANDARD SHOWVIEW ESTESO AUTO-SPEGNIMENTO RIPETIZIONE PLAY RIPETIZ.PARZIALE " ❷ ❿ USCITA: MENU ★(SV-441X/SV-4413X/SV-2415X/SV-2413X/SV-241X) BONUS PDC/VPS STANDARD AUTO-SPEGNIMENTO RIPETIZIONE PLAY RIPETIZ.PARZIALE " ❷ ❿ :NO :NO :NO : 5 USCITA: MENU 4 Per cancellare una ricerca indice basta premere i pulsanti ❿II o ■ . 34 :NO :NO :NO :NO : 5 35 VPS/PDC predefinito PROG CLOCK OPTIONS INSTALL BONUS BONUS LANG INSTALLAZIONE RAPIDA " ❷!!➛❿!! OK USCITA: MENU ★(SV-445X/SV-245X) BONUS PDC/VPS STANDARD SHOWVIEW ESTESO AUTO-SPEGNIMENTO RIPETIZIONE PLAY RIPETIZ.PARZIALE " ❷ ❿ :NO :NO :NO :NO : 5 USCITA: MENU Il programma VPS/PDC è un sistema con cui comunicare al videoregistratore l’effettivo inizio di un programma. Di solito quando si desidera registrare un programma programmerete il VCR per iniziare la registrazione, probabilmente cinque minuti prima dell’orario di inizio previsto del programma con il termine circa dieci minuti dopo la fine prevista. In questo modo anche se il programma inizia prima o finisce dopo potrete sempre vedere ciò che desideravate registrare. Tuttavia quando si tratta di trasmissioni dal vivo o viene modificata la programmazione della stazione televisiva rispetto a quella riportata nel programma, è possibile che non riusciate a vedere il programma a causa di un ritardo o cancellazione. Con VPS/PDC il VCR aspetta fino a quando il segnale è inviato per confermare l’avvio del programma ed il VCR inizia la registrazione anche se l’inizio è ritardato di due o più ore. 1 Premete MENU sul telecomando. Risultato: Appare il menu principale. 2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione INSTALLAZIONE RAPIDA. 3 Premete il tasto OK per selezionare l’opzione. Risultato: Appare il menu INSTALLAZIONE RAPIDA. 4 Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione dell’opzione PDC/VPS STANDARD. 5 Premere il pulsante ❿ per selezionare NO nell’opzione PDC/VPS. 6 Alla fine, premere due volte MENU per uscire dal menu. ★(SV-441X/SV-4413X/SV-2415X/SV-2413X/SV-241X) BONUS PDC/VPS STANDARD AUTO-SPEGNIMENTO RIPETIZIONE PLAY RIPETIZ.PARZIALE " ❷ ❿ :NO :NO :NO : 5 ShowView ESTESO ★(SV-445X/SV-245X solo) Per impedire ritardi o sovraregistrazioni il VCR è dotato di una funzione chiamata SHOW-VIEW ESTESO che permette di estendere la registrazione fino a 60 minuti. I ➢ Usare solo se PDC non è disponibile oppure impostare su OFF. 1 Premere il tasto MENU del telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. 2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione INSTALLAZIONE RAPIDA. 3 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu INSTALLAZIONE RAPIDA. 4 Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino a quando non viene selezionata l’opzione SHOWVIEW ESTESO. 5 Premere i pulsanti ➛ o ❿ per impostare il tempo di SHOWVIEW ESTESO con incrementi di 10 minuti. 6 Per spegnere, premere i pulsanti ➛ o ❿ ripetutamente fino a quando non viene visualizzato NO. PROG OPTIONS INSTALL CLOCK BONUS BONUS LANG INSTALLAZIONE RAPIDA " ❷!!➛❿!! OK USCITA: MENU BONUS PDC/VPS STANDARD SHOWVIEW ESTESO AUTO-SPEGNIMENTO RIPETIZIONE PLAY RIPETIZ.PARZIALE " ❷ ❿ :NO :NO :NO :NO : 5 USCITA: MENU Come usare il contatore Il contatore: ☛ ◆ Indica il tempo trascorso in modo riproduzione e in modo registrazione (ore, minuti e secondi) ◆ Si azzera quando viene inserita una cassetta nel videoregistratore ◆ Consente di trovare facilmente l'inizio di una sequenza Se il tempo rimanente deve essere calcolato correttamente, occorre indicare il tipo di cassetta che si sta usando. 1 Inserire una cassetta nel videoregistratore. 2 Per azzerare il contatore all'inizio di una sequenza: ◆ Premere due volte DISPLAY per visualizzare il contatore ◆ Premere CLR/RST se si vuole azzerare il contatore 3 Quando siete pronti ◆ Avviare la riproduzione o registrazione. ◆ Premere il pulsante ■ . ◆ Per mandare avanti veloce o riavvolgere fino al punto in cui il contatore è stato impostato su zero, premere ➛➛ or ❿❿. 0:00:00 USCITA: MENU ➢ DISPLAY RK PROG 2 Certe informazioni del videoregistratore, come il contatore, possono essere mostrate sullo schermo del televisore (a meno che non abbiate disattivato il modo OSD; vedere a pagina 16). Premere DISPLAY : ◆ Una volta per mostrare la funzione attuale, il numero di programma, la velocità di registrazione ★(SV-445X/ SV-441X/SV-4413X solo), la data, l'ora e il contatore ◆ Due volte per mostrare solo il contatore ◆ Tre volte per mostrare il tempo rimanente nella cassetta ◆ Quattro volte per cancellare il display 36 REPEAT CLR/RST F.ADV INDE 2 A.TRK IPC IN RE 37 Connessione di un cavo ingresso RCA Audio/Video ★(SV-445X/SV-245X solo) STANDBY/ON EJECT VIDEO AUDIO AUX Il videoregistratore consente la connessione di un altro apparecchio audio/video che preveda le uscite idonee a questo tipo di collegamento. Esempi: ◆ Per duplicare una videocassetta con l’ausilio di un secondo videoregistratore (vedi pagina 39). ◆ Per riprodurre e/o duplicare le immagini filmate con una videocamera (vedi pagina 39). ☛ ◆ Controllate che sia il televisore, sia il videoregistratore siano spenti prima di collegare i cavi. 3 1 1 Collegate un capo del cavo RCA audio/video alla presa VIDEO INPUT sulla parte anteriore del videoregistratore. 2 Inserite l’altro capo del cavo audio/video nell’appropriato connettore di uscita sul secondo apparecchio (videoregistratore o videocamera). 3 Collegate un capo del cavo RCA audio in dotazione alle prese AUDIO INPUT sulla parte anteriore del videoregistratore. ➢ 4 Rispettate il codice colori per i canali sinistro e destro. Inserite l’altro capo del cavo audio nei connettori di uscita appropriati del secondo apparecchio (videoregistratore, videocamera o impianto Hi-Fi). Come usare la funzione Assemble Edit Questa funzione consente di iniziare una nuova registrazione in una posizione determinata della cassetta, mantenendo un cambio di sequenza molto graduale. 1 2 3 Inserire la cassetta da registrare nel videoregistratore. 4 Premere di nuovo il tasto F.ADV ( ) tante volte quante necessarie per avanzare fotogramma per fotogramma, fino a trovare l'esatta posizione di registrazione. 5 Con il videoregistratore in modo fermo immagine, tenere premuto il tasto REC per almeno un secondo in modo da attivare la funzione Assemble Edit. Risultato: Il simbolo Record lampeggia sul display. 6 Selezionare la sorgente da cui si vuole registrare premendo: ◆ I tasti PROG (" o ❷) per i canali TV ◆ Il tasto INPUT per le sorgenti d'entrata AV1, AV2 o AUX ★(SV-445X/SV-245X solo) 7 Premere il tasto ❿ll per iniziare la registrazione. 8 Alla fine della registrazione, premere ■ . I Premere il tasto ❿ll per iniziare la riproduzione. Quando si raggiunge la posizione da cui si vuole iniziare la nuova registrazione, premere il tasto ❿ll. F.ADV 2 REC MENU OK Registrazione da un altro videoregistratore o da una videocamera È possibile copiare una cassetta sul proprio videoregistratore da un'altra sorgente video, come un altro videoregistratore o una videocamera ☛ 1 Collegate il videoregistratore da cui bisogna copiare la cassetta sull'appropriata entrata RCA audio e sui connettori d'entrata video della parte anteriore del vostro videoregistratore, come indicato a pagina 38. ★(SV-445X/SV-245X solo) Potete anche utilizzare un cavo SCART per il collegamento all’ingresso/uscita AV situato sul retro del videoregistratore. 2 3 Inserite una cassetta vuota nel vostro videoregistratore. 4 Premete il tasto INPUT per selezionare l'entrata appropriata del vostro videoregistratore: ◆ AV1 o AV2 per l'entrata/uscita SCART ◆ AUX per l'entrata RCA ★(SV-445X/SV-245X solo) Inserite la cassetta preregistrata nell'altra sorgente video (videoregistratore o videocamera). 5 6 Cominciare la riproduzione della cassetta da copiare. 7 Alla fine della registrazione, premere ■ su entrambi i videoregistratori. Tenere premuto REC per almeno un secondo per cominciare a registrare con il vostro videoregistratore. ➢ 38 Copiare cassette preregistrate o registrarle di nuovo con qualsiasi sistema senza l'autorizzazione dei titolari del relativo copyright è un'infrazione delle leggi dei diritti d'autore. 7 REC MENU 6 OK Se si desidera vedere la cassetta mentre la si sta copiando: ◆ Il vostro videoregistratore deve essere normalmente collegato al televisore (vedere ulteriori informazioni alle pagine 10) 39 Auto-spegnimento Specifiche tecniche La funzione di auto-spegnimento consente di spegnere automaticamente il videoregistratore senza dover premere alcun tasto in assenza di ricezione di segnali nell’intervallo di tempo selezionato. ★(SV-445X/SV-245X) BONUS PDC/VPS STANDARD SHOWVIEW ESTESO AUTO-SPEGNIMENTO RIPETIZIONE PLAY RIPETIZ.PARZIALE " ❷ ❿ :NO :NO :NO :NO : 5 USCITA: MENU ★(SV-441X/SV-4413X/SV-2415X/SV-2413X/SV-241X) 1 Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. 2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione INSTALLAZIONE RAPIDA. 3 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu INSTALLAZIONE RAPIDA. 4 Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione dell’opzione AUTO-SPEGNIMENTO. 5 Premere il tasto ❿ finché viene selezionato l’intervallo del tempo di auto-spegnimento desiderato. NO 2HORA 3HORA 6 Al termine, premere due volte MENU per uscire dal menu. BONUS PDC/VPS STANDARD AUTO-SPEGNIMENTO RIPETIZIONE PLAY RIPETIZ.PARZIALE :NO :NO :NO : 5 I La configurazione e le specifiche possono subire modifiche senza preavviso. Formato Testine Tempo di registrazione/ riproduzione Tempi di riavvolgimento/ avvolgimento rapido VHS PAL standard Video: 4 testine rotanti (SV-445X/SV-441X/SV-4413X) Video: 2 testine rotanti (SV-245X/SV-241X/SV-2415X/SV-2413X) Audio/Controllo: 1 testina fissa Cancellazione: 1 testina di cancellazione dell'intera pista VHF-I, VHF-III, UHF, Hyperband STANDARD B/G Registrazione azimutale FM PAL/MESECAM/NT4.43: Registrazione diretta mediante fase sottoportante a conversione discendente. NTSC PB su TV PAL SP 23.39 mm/sec LP 11.69 mm/sec (SV-445X/SV-441X/SV-4413X) SP 3 ore (cassetta E-180) LP 6 ore (cassetta E-180) (SV-445X/SV-441X/SV-4413X) 60 sec. circa in riavvolgimento/ avvolgimento rapido con cassette E-180 VIDEO Entrata Uscita Rapporto segnale/rumore Definizione orizzontale Da 0.5 a 2.0 Vp-p; 75 ohm asimmetrica 1.0 ± 0.2 Vp-p; 75 ohm asimmetrica Migliore di 43 dB (SP) Più di 240 linee AUDIO Entrata Uscita Wow e flutter (WTD) Rapporto segnale/rumore -8 dBm, 47 Kohm asimmetrica -8 ± 3 dBm, 1 Kohm asimmetrica 0.4% max (SP) 42 dB min (filtro IHF A) Voltaggio Consumo di corrente Temperatura operativa Umidità operativa Peso Dimensioni (Larg.xAlt.xProf.) 230V (AC 50-60 Hz) 15 watt circa 5°C-40°C (41°F-104°F) 10%-75% 2.8 Kg (a vuoto) 360 x 94 x 240 mm Ricezione canali Sistema televisivo Luminanza Sistema colore Velocità del nastro " ❷ ❿ USCITA: MENU Blocco del videoregistratore ★(SV-445X/SV-245X solo) Questo meccanismo impedisce l’inserimento di dita o di piccoli oggetti nel videoregistratore, prevenendo la possibilità di danni a bambini e al videoregistratore stesso. STANDBY/ON EJECT REW VIDEO PLAY F.F AUDIO PROG REC STOP AUX Modalità basso consumo-Ridurre il consumo di corrente Stand-by La modalità basso consumo riduce il consumo di corrente quando il VCR è in standby. Utile, per esempio, quando siete assenti da casa per brevi periodi. PROG OPTIONS OPTIONS INSTALL CLOCK BONUS LANG FUNZIONI " ❷!!➛❿!! OK USCITA:MENU OPTIONS MENU :SI DURATA NASTRO :E180 NORMA COLORE :AUTO 16:9 :AUTO MODALITA’ ECO. :NO IPC :SI " ❷ ❿ USCITA: MENU 40 1 Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione. 2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare l’opzione FUNZIONI. 3 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu FUNZIONI. 4 Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione dell’opzione MODALITA’ ECO. 5 Premere il pulsante ❿ per attivare il modo LOW(3Watt). A questo punto, quando il VCR si trova nel modo standby il pannello di visualizzazione anteriore verrà spento. Scompare anche l’orologio. Premendo nuovamente il pulsante STANDBY/ON il pannello di visualizzazione riappare. 6 Al termine, premere due volte MENU per uscire dal menu. 41 Problemi e soluzioni Tabella delle frequenze TV (Sistema-B/G) I Prima di rivolgersi al centro di assistenza Samsung, effettuare queste semplici verifiche. Problema Spiegazione/Soluzione Non si accende ◆ ◆ Controllare che la spina sia collegata a una presa di corrente. Avete premuto il tasto STANDBY/ON? Non si riesce a inserire la videocassetta ◆ Le videocassette possono essere inserite soltanto con il lato della finestra all'insù e con la linguetta di sicurezza di fronte a voi. Il programma televisivo non è stato registrato ◆ ◆ Controllare i collegamenti videoregistratore/antenna. Avete sintonizzato correttamente il sintonizzatore del videoregistratore? Controllare che la linguetta di sicurezza della cassetta sia intatta. ◆ Il timer di registrazione non ha funzionato ◆ ◆ ◆ Le immagini non compaiono o sono distorte ◆ Non si vedono le trasmissioni normali ◆ Avete premuto il tasto STANDBY/ON prima di azionare il timer? Ricontrollare i tempi programmati per l'inizio e la fine della registrazione. Se c'è stata una caduta di potenza o un'interruzione dell'erogazione di corrente durante la registrazione temporizzata, quest'ultima sarà stata cancellata. Controllare se si sta usando una cassetta preregistrata. ◆ Controllate l’impostazione TUNER/External. Dovrebbe corrispondere a TUNER. Controllare i collegamenti televisore/videoregistratore/antenna. Durante la registrazione compaiono barre di disturbo o strisce ◆ Premere i tasti TRK ( Con il tasto ❿II premuto durante la registrazione, l'immagine in pausa presenta forti barre di disturbo (strisce) ◆ Un'immagine in pausa può presentare “barre di disturbo”, a causa delle condizioni del nastro. Premere i tasti TRK ( o per minimizzare questo effetto. Pulizia delle testine ◆ Se durante la sintonizzazione del televisore con il videoregistratore non si riesce a trovare il monoscopio o se vi sono interferenze, potrebbe esserci un contrasto tra il canale di uscita del videoregistratore e le normali trasmissioni televisive nella propria zona. Per evitare questo inconveniente occorrerà cambiare il canale di uscita del videoregistratore nel modo seguente. 1. Rimuovere il connettore di ingresso dell’antenna dalla presa contrassegnata (simbolo dell’antenna) sul retro del videoregistratore. 2. Seguire le istruzioni riportate in “Sintonizzazione del videoregistratore sul televisore” (vedere a pagina 14). 3. Seguire le istruzioni riportate in “Regolazione del canale di uscita del videoregistratore” (vedere a pagina 17), ridurre il numero del canale di alcuni canali rispetto all’impostazione originale (esempio: da 36 a 33). 4. Inserire nuovamente il connettore dell’antenna nella presa contrassegnata (simbolo dell’antenna) sul retro del videoregistratore. 5. Sintonizzare nuovamente il televisore per il videoregistratore seguendo sempre le istruzioni riportate in “Sintonizzazione del videoregistratore sul televisore” (pagina 14). 6. Se il problema persiste ripetere i passi da 1 a 5 riducendo di più canali rispetto all’impostazione originale. o ) per minimizzare questo effetto. Se la qualità delle immagini è scadente su diverse cassette, potrebbe essere necessario eseguire una pulizia delle testine. Non è un problema frequente, e se non si presenta non bisogna pulirle. Quando si puliscono le testine del videoregistratore, leggere attentamente le istruzioni della cassetta puliscitestine. Una pulizia erronea può causare danni irreversibili alle testine del videoregistratore. Se non riuscite a risolvere il problema dopo aver letto le precedenti istruzioni, annotate: ◆ Il modello e il numero di serie che si trova sulla parte posteriore del videoregistratore ◆ I dati della garanzia ◆ Una chiara descrizione del problema Quindi, rivolgersi al centro di assistenza SAMSUNG più vicino. 42 ) 002~012 :CCIR STD VHF 013~020 :ITALY 021~069 :CCIR STD UHF 071~075 :CCIR CABLE 201~241 :CCIR STD CABLE 244~250 :MOROCCO 251~255 :BELGUIM DISP CH Band Fp STD 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 V-L V-L V-L V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-L V-L V-L V-H V-H V-H V-H V-H UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF 48.25 55.25 62.25 175.25 182.25 189.25 196.25 203.25 210.25 217.25 224.25 53.75 62.25 82.25 175.25 183.25 192.25 201.25 210.25 471.25 479.25 487.25 495.25 503.25 511.25 519.25 527.25 535.25 543.25 551.25 559.25 567.25 575.25 583.25 591.25 599.25 607.25 615.25 623.25 631.25 639.25 647.25 655.25 663.25 671.25 679.25 687.25 695.25 703.25 711.25 719.25 727.25 735.25 743.25 751.25 759.25 767.25 775.25 CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR Italy Italy Italy Italy Italy Italy Italy Italy CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR E02 E03 E04 E05 E06 E07 E08 E09 E10 E11 E12 A B C D E F G H E21 E22 E23 E24 E25 E26 E27 E28 E29 E30 E31 E32 E33 E34 E35 E36 E37 E38 E39 E40 E41 E42 E43 E44 E45 E46 E47 E48 E49 E50 E51 E52 E53 E54 E55 E56 E57 E58 E59 DISP CH Band Fp STD 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 071 072 073 074 075 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF UHF V-L V-L V-L V-L V-L V-L V-L V-L V-L V-L V-L V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H UHF UHF UHF UHF UHF V-L V-L 783.25 791.25 799.25 807.25 815.25 823.25 831.25 839.25 847.25 855.25 69.25 76.25 83.25 90.25 97.25 105.25 112.25 119.25 126.25 133.25 140.25 147.25 154.25 161.25 168.25 231.25 238.25 245.25 252.25 259.25 266.25 273.25 280.25 287.25 294.25 303.25 311.25 319.25 327.25 335.25 343.25 351.25 359.25 367.25 375.25 383.25 391.25 399.25 407.25 415.25 423.25 431.25 439.25 447.25 455.25 463.25 42.25 45.25 CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR CCIR lndoesia Nez E60 E61 E62 E63 E64 E65 E66 E67 E68 E69 X Y Z Z+1 Z+2 S01 S02 S03 S04 S05 S06 S07 S08 S09 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22 S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30 S31 S32 S33 S34 S35 S36 S37 S38 S39 S40 S41 1A 01 DISP CH 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 13 R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10 U1 U2 U3 U4 U5 Band V-L V-L V-L V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-L V-L V-L V-L V-L V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H V-H Fp 43.25 52.25 60.25 175.25 183.25 191.25 199.25 207.25 215.25 223.25 231.25 247.45 49.75 59.25 77.25 85.25 93.25 175.25 183.25 191.25 199.25 207.25 215.25 223.25 163.25 171.25 179.25 187.25 195.25 203.25 211.25 226.25 234.25 242.25 250.25 258.25 43 STD Angola Angola Angola S/Afri S/Afri S/Afri S/Afri S/Afri S/Afri S/Afri S/Afri S/Afri OIRT OIRT OIRT OIRT OIRT OIRT OIRT OIRT OIRT OIRT OIRT OIRT Morocco Morocco Morocco Morocco Morocco Morocco Morocco Belguim Belguim Belguim Belguim Belguim ■ CONDIZIONI DI GARANZIA 1. La garanzia viene accettata solo nel caso in cui il certificato risulta completamente compilato ed esibito unitamente alla fattura comprovante l’acquisto o allo scontrino fiscale; inoltre nessuna alterazione o cancellazione dovrà essere apportate al certificato medesimo. 2. Gli obblighi della Samsung sono limitati alla riparazione o, a sua discrezione, alla sostituzione del prodotto o delle parti difettose. 3. Ribadiamo che i centri di assistenza tecnica autorizzata sono gli unici incaricati dalla Samsung a svolgere l’ attivita’ di garazia. 4. La garanzia del presente prodotto decadra’ immediatamente se lo stesso verra’ modificato ed adattato a normative tecniche e di sicurezza diverse da quelle vigenti nel paese per il quale il prodotto e’ stato progettato e costruito. Non sara’ quindi previsto nessun rimborso per danni derivanti dalle modifiche qui menzionate. SAMSUNG ELECTRONICS ITALIA S.P.A VIA C. DONAT CATTIN 5 20063, CERNUSCO SUL NAVIGLIO (MI) Servizio Clienti: Tel. 199.153.153 Questo prodotto Samsung e’ garantito per un periodo di dodici (12) mesi dalla data di acquisto, da difetti di fabbricazione o nei materiali. Nel caso di riparazione, il prodotto dovra’ essere riportato presso il rivenditore dal quale si e’ effettuato l’acqusito. Comunque tutti i rivenditori e i centri di assistenza tecnica autorizzata Samsung presenti nei paesi dell’ europa occidentale riconosceranno la validita’ di questa garanzia compatibilmente con le normative vigenti nel paese interessato. I centri di assistenza tecnica autorizzata sono gli unici riconosciuti idonei dalla Samsung ad effettuare l’ attivita’ di riparazione in garanzia. In caso di difficolta’ la preghiamo di rivolgersi alla: ITALIA (ITALY) ELEC 5. La presente garanzia non copre: a) Periodici controlli, manutenzione, riparazioni o sostituzioni di parti soggette ad usura. b) Costi relativi a trasporto, spostamenti o installazione del presente prodotto. c) Uso improprio, errori di utilizzazione o non corretta istallazione. d) Danni causati da incendio, acqua, fenomeni naturali, guerra, moti pubblici, incorretta alimentazione, ventilazione insufficiente od ogni altra causa non dipendente dalla Samsung. 6. Questa garanzia e’ valida per ogni persona che prende possesso formalmente del prodotto durante il periodo di garanzia. 7. Questa garanzia non influisce sui diritti del cliente prescritti dalla legge secondo la legislazione nazionale applicabile in vigore, ne sui diritti del cliente nei confronti del rivenditore derivanti dal contratto di compravendita. In assenza di legislazione nazionale applicabile questa garanzia sara’ la sola ed unica salvaguardia del cliente e ne la Samsung ne la sua consociata o il, suo distributore saranno responsabili per alcun danno accidentale o indiretto ai prodotti Samsung derivante dalla violazione delle condizioni di garanzia sin qui descritte. Please ensure the form above is completed at the time of purchase and present it to the dealer to quality for guarantee service, otherwise your guarantee may be affected. M CAUTION CUSTOMER'S SIGNATURE DEALER’S ADDRESS Handlendesadress, Forhandleradresse, Dirección de negociante, Dirección del vendedor. Endereco de vendedor, Adresse des Händlers, Adres van handelaar, Adresse du marchand, Dieuvqunsh tou katasthmatoı, Asiakkaan nimi, Forhandlerens adresse, Handlarens adress TAKUU A DEALER'S STAMP & SIGNATURE DEALER’S TEL. NO. Handlendestelesonnummer, Forhandlertelefonnummer, No. de Tel. de negociante, No. de Tel. del vendedor, Número de telefone de vendedor, Telefonnummer des Handlers, Telefoon nummer van handelaar, Numéro tél´phone du marchand, il numero di telefono del commeciante, Ariqmovı thlefwvnou tou katasthvmatoı, Myyjän osoite, Forhandlerens tel.nr., Handlarens telefonnr. DEALER’S NAME Handlendesnavn, Forhandler, Nombre de negociante, Nombre del vendedor, Nome de vendedor, Name des Händlers, Naam van handelaar, Nom du marchand, il nome del commerciante, Onoma tou katasthvmatoı, Jalleenmyyjan, Forhandler, Aterforsaljare CUSTOMER’S ADDRESS Kundeasdress, Kundeadresse, Dirección de client, Direccion del cliente, Endereco de cliente, Adresse des Kunden, Adres van klant, adresse du client, L’indrizzo del cliente. Dieuvqunsh tou agopasthv, Ostopäivä, Kundens adresse, Customer’s address CUSTOMER’S TEL. NO. Kundesadress, Kundetelefonnummer, No. de Tel. de client, No. de Tel del cliente, Número de telefone de cliente, Telefonnummer des Kunden, Telefoon nummer van klant, Numéro de téléphone du client, il numero de telefono del client , Ariqmovı thlefwvnou tou agorasthv, Myyjän puh.nro, Kundens telefonnr, Kundens telefonnr. CUSTOMER’S NAME Kundesnavn, Kundenavn, Nombre de cliente, Nombrre del cliente, Nome de cliente, Name des Kunden, Naam van klant, Nom du client, il nome del clinte, Onomatepwvnumo tou agopasthv, Sarjanro, Kundens navn, Kundens namn DATE OF PURCHASE Kóbetid, Købsadato, Fecha de compra, Data de compra, Kaufdatum, Datum van aankoop, Date d’achat, La data d’acquisto, Hmeromhniva agoravı agorasthv, Asiakkaan osoite, Salgsdato, Inköpsdatumv SERIAL NO. Serienummer, No. de serie, Número serial, Seriennummer, Serie nummer, Numéro de série, II numero di matricola, Ariqmovı kataskeuhvı, Malli, Serienummer., Serienr MODEL NAME Modelnavn, Nombre de modelo, Nombre del modelo, Nome de modelo, Modellbezeichnung, Modelnaam, Nom du modèle, II nome di modello, Montevlo proi>ovntoı, Asiakkaan puh.nro, Modelnaven, Modell WARRANTY CARD ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIA GARANTIE GARANTÍA GARANTI GARANZIA GUARANTEE ELECTRONICS S QUESTO APPARECCHIO È DISTRIBUITO DA ELECTRONICS Questo apparecchio è fabbricato in conformità al D.M.28.08.95.N.548 ed in particolare a quanto specificato nell’ Art. 2, comma 1. www.samsungvcr.com AC68-01319A