VIDEOREGISTRATORE Istruzioni per l`uso

Transcript

VIDEOREGISTRATORE Istruzioni per l`uso
VIDEOREGISTRATORE
SV-445X
SV-441X
SV-4413X
SV-245X
SV-241X
SV-2415X
SV-2413X
Istruzioni per l’uso
www.samsungvcr.com
PAL
Per iniziare
Sommario
I
Grazie per aver acquistato un videoregistratore Samsung.
Questo manuale di istruzioni per l’uso contiene importanti informazioni sulla
preparazione e sull’uso del videoregistratore. Vi suggeriamo di leggere queste
informazioni per sfruttare appieno le funzioni del videoregistratore.
◆ PREFAZIONE
■
■
■
Le istruzioni contenute nel presente manuale si riferiscono ai modelli SV-445X,
SV-441X, SV-4413X, SV-245X, SV-241X, SV-2415X e SV-2413X. Prima di iniziare a
leggere il manuale controllate il numero del modello riportato sul retro del
videoregistratore. Le eventuali differenze di funzionamento dei modelli sono
chiaramente indicate nel testo con alcune convenzioni.
■
■
■
■
■
■
- ★(SV-445X): differenze solo per un certo modello, ad esempio
■
■
SV-445X.
- Le aree grigie indicano le istruzioni relative solo ad alcuni modelli.
■
■
Grafico delle caratteristiche
■
■
■
■
SV-441X
SV-4413X
SV-245X
SV-241X
SV-2415X
SV-2413X
■
■
■
■
IPC (Controllo Intelligente
dell’immagine)
●
●
●
●
Formato 16:9
●
●
■
●
●
●
●
Collegamento di un decodificatore
per le trasmissioni PAY TV codificate
●
●
●
●
■
Regolazione automatica orologio
●
●
●
■
Funzione ShowView
●
●
●
VPS (Video Programme System) /
PDC (Programme Delivery Control)
●
●
●
Blocco del videoregistratore
●
●
Connessione di un cavo ingresso
RCA Audio/Video
●
●
2
6
6
7
8
8
Scelta del tipo di connessione .......................................................................
Connessione al televisore tramite un cavo antenna......................................
Connessione al televisore tramite un cavo SCART.......................................
Collegamento di un decodificatore ................................................................
Connessione al ricevitore satellitare o ad un altro apparecchio ....................
Impostazione automatica...............................................................................
Sintonizzazione del videoregistratore sul televisore......................................
9
10
10
11
12
13
14
Inserire le pile nel telecomando.....................................................................
Regolazione della data e dell’ora ..................................................................
Mostrare/nascondere i messaggi sullo schermo ...........................................
Scelta della lingua .........................................................................................
Regolazione del canale di uscita del videoregistratore .................................
Sintonia automatica delle emittenti televisive ................................................
Sintonia manuale delle emittenti televisive....................................................
Cancellazione di un’emittente sintonizzata....................................................
Modifica delle emittenti sintonizzate ..............................................................
Come cambiare dal modo TV al modo VCR .................................................
15
15
16
16
17
18
19
20
21
22
◆ REGISTRAZIONE DI TRASMISSIONI TELEVISIVE
Selezione velocità di registrazione
(SP/LP)
■
■
■
●
Vista anteriore del videoregistratore..............................................................
Vista posteriore del videoregistratore ............................................................
Telecomando a raggi infrarossi .....................................................................
Indicatori sul display ......................................................................................
Accessori .......................................................................................................
◆ IMPOSTAZIONE DEL VIDEOREGISTRATORE
■
SV-445X
5
◆ CONNESSIONE DEL VIDEOREGISTRATORE
■
Caratteristica
Istruzioni per la sicurezza ..............................................................................
◆ DESCRIZIONE DEL VIDEOREGISTRATORE
■
■
■
■
Selezione del tipo di videocassetta ...............................................................
Selezione della velocità di registrazione (SV-445X/SV-441X/SV-4413X)...........
Protezione della videocassetta da registrazioni indesiderate........................
Registrazione immediata di un programma...................................................
Registrazione di un programma con arresto automatico...............................
Come usare il dispositivo ShowView (SV-445X/SV-245X)............................
Modifica della programmazione ShowView (SV-445X/SV-245X)..................
Uso della funzione di programmazione TIMER .............................................
Controllo di una registrazione programmata .................................................
Cancellazione di una registrazione programmata .........................................
23
23
24
24
25
26
27
28
29
29
3
Sommario (continua)
Istruzioni per la sicurezza
I
Le istruzioni che seguono rappresentano le precauzioni da seguire durante l’uso del videoregistratore.
◆ RIPRODUZIONE
Riproduzione di una videocassetta................................................................
Regolazione automatica dell’allineamento dell’immagine .............................
Regolazione manuale dell’allineamento dell’immagine .................................
Controllo Intelligente dell’immagine...............................................................
FORMATO 16:9 (WIDE SCREEN-PANORAMICO) ......................................
Selezione del sistema standard appropriato .................................................
Esclusione momentanea dell'audio ...............................................................
■
■
■
■
■
■
■
30
30
30
31
31
32
32
Il simbolo triangolare contenente un lampo segnala la presenza di tensioni pericolose
all’interno dell’apparecchio.
NON APRIRE IL VIDEOREGISTRATORE. Rivolgersi a personale qualificato.
◆ RICERCA DI UNA SEQUENZA
Riproduzione di una videocassetta al rallentatore.........................................
Riproduzione di una sequenza fotogramma per fotogramma .......................
Ricerca immagine, Avanzamento/Riavvolgimento veloce.............................
Ricerca di una sequenza specifica ................................................................
Ripetizione automatica ..................................................................................
Ripetizione parziale .......................................................................................
■
■
■
■
■
■
33
33
34
34
35
35
10%
75%
40°C
H
H
5°C
◆ FUNZIONAMENTO FACILE
VPS/PDC predefinito .....................................................................................
ShowView EXITEND (SV-445X/SV-245X) ....................................................
Come usare il contatore ................................................................................
■
■
■
36
37
37
◆ FUNZIONI DI REGISTRAZIONE AVANZATE
Connessione di un cavo ingresso RCA Audio/Video(SV-445X/SV-245X) ..........
Come usare la funzione Assemble Edit.........................................................
Registrazione da un altro videoregistratore o da una videocamera ..............
■
■
■
38
39
39
NON esporre il videoregistratore a condizioni di temperatura
estreme (sotto i 5°C e sopra i
40°C) o a condizioni di umidità
estreme (meno del 10% ed
oltre il 75%).
NON esporre il videoregistratore alla luce solare diretta.
NON porre il videoregistratore
in prossimità di liquidi di
alcuna natura.
NON porre alcun oggetto sul
videoregistratore e sul telecomando.
Durante temporali e/o in presenza di fulmini, scollegate il
videoregistratore dalla presa di
corrente e dall’antenna.
Se il telecomando non viene
utilizzato per un lungo periodo
di tempo, estrarre le batterie e
riporlo in un luogo fresco ed
asciutto.
◆ ALTRE FUNZIONI E RACCOMANDAZIONI UTILI
Auto-spegnimento .........................................................................................
Blocco del videoregistratore (SV-445X/SV-245X) .........................................
Modalità basso consumo-Ridurre il consumo di corrente Stand-by ..............
Specifiche tecniche .......................................................................................
■
■
■
■
40
40
41
42
◆ RISOLUZIONE DI PROBLEMI
Problemi e soluzioni ......................................................................................
Tabella delle frequenze TV (Sistema-B/G)....................................................
■
■
42
43
Simboli
1
1
Premere/
spingere
Mantenere
premuto
☛
➢
★
Importante
Nota
Opzione
QUESTO APPARECCHIO NON È IDONEO AD
IMPIEGHI IN AMBIENTI INDUSTRIALI
1 = numero di passo
4
5
Telecomando a raggi infrarossi
Vista anteriore del videoregistratore
SV-441X/SV-241X/
SV-2415X
SV-445X/SV-245X
I
COMPARTO PER
VIDEOCASSETTA
TASTO DI
ACCENSIONE
TASTO DI
ESPULSIONE
CASSETTA
TASTO DI
RIAVVOLGIMENTO
TASTO DI
REGISTRAZIONE
TASTO DI
AVVOLGIMENTO
STANDBY/ON
EJECT
TASTO ACCENSIONE TV
TASTO ACCENSIONE
SLOW
TASTI RALLENTATORE
SHUTTLE
EJECT
STANDBY/ON
TASTI SHUTTLE
STANDBY/ON
EJECT
V-LOCK
REW
VIDEO
PLAY
F.F
TASTI V-LOCK
TASTO INDICE
AUDIO
PROG
REC
CLR/RST
STOP
AUX
F.ADV
INDEX
TASTO CANCELLAZIONE/RIPRISTINO
A.TRK
PRESA DI
INGRESSO AUX
AUDIO/VIDEO
TASTI DI SELEZIONE
PROGRAMMI
TASTO DI ARRESTO
TASTO DI
RIPRODUZIONE
PULSANTE AUTOTRACKING
TASTO IPC
TASTI TRACKING
TASTO ESCLUSIONE AUDIO
IPC
INPUT
REPEAT
DISPLAY
AUDIO
TRK
PROG
TASTO RIAVVOLGIMENTO / RICERCA
IMMMAGINI INDIETRO
REC
MENU
TASTO REGISTRAZIONE
TASTO DI ESPULSIONE
CASSETTA
COMPARTO PER
VIDEOCASSETTA
TASTO DI
ACCENSIONE
TASTO DI
RIPRODUZIONE
TASTO DI
ARRESTO
TASTI SELEZIONE PROGRAMMI /
TASTI TRACKING
TASTO DISPLAY
TASTO DI ARRESTO
SV-4413X/SV-2413X
TASTO DI AVANZAMENTO A FOTOGRAMMI
TASTO SELEZIONE SINTONIZZATORE
TUNER, AV1, AV2, AUX★(SV-445X/SV-245X solo) /
TASTO SELEZIONE RIPETIZIONE
TASTO RIPRODUZIONE/TASTO PAUSA /
FERMO IMMAGINE
TASTO AVVOLGIMENTO /
RICERCA IMMMAGINI AVANTI
TASTO MENU
TASTO SELEZIONE MENU VERSO L’ALTO
TASTI SELEZIONE MENU
OK
TASTI SELEZIONE MENU
TASTO SELEZIONE MENU VERSO IL BASSO
TASTO SELEZIONE VELOCITÀ DI
REGISTRAZIONE
★(SV-445X/SV-441X/SV-4413X solo)
TASTO OK
SPEED
DUB
TV/VCR
TIMER
PULSANTE TIMER
TASTO SELEZIONE TV/VCR
STANDBY/ON
EJECT
REW
REC
PROG
TASTI DI SELEZIONE
PROGRAMMI
TASTO DI
REGISTRAZIONE
PLAY
F.F
STOP
TASTO DI
RIAVVOLGIMENTO
TASTO DI
AVVOLGIMENTO
Vista posteriore del videoregistratore
PRESA AV2(DEC./EXT.) SCART
(EURO-21)
AV2 (DEC./EXT.)
CONNETTORE DI
INGRESSO ANTENNA
OUT/SORTIE
R/D
TV
AUDIO
CONNETTORE DI USCITA
ANTENNA PER TV
AV1 (EURO AV)
L/G
PRESA AV1(EURO AV)
INGRESSO/USCITA SCART (EURO-21)
6
7
Indicatori sul display
Scelta del tipo di connessione
I
1
2
3
4
Per decidere il tipo di collegamento da effettuare tra i vari sistemi audio e/o video, è necessario tenere
presente diversi fattori:
◆ I tipi di connettori disponibili sui relativi sistemi
◆ Quali sistemi dovranno essere collegati permanentemente al videoregistratore (per esempio
un sintonizzatore satellitare) o collegati saltuariamente (per esempio una videocamera)
Il videoregistratore è dotato dei seguenti connettori.
VCR
VCR
5
6
Connettore
Posizione
Tipo
AV1
Posteriore
SCART
Ingresso/Uscita
◆
◆
◆
Televisore
Sintonizzatore satellitare
Altro videoregistratore
SCART
Ingresso/Uscita
◆
Decodificatore per trasmissioni
Pay TV codificate
Esempio: Tele +/CANAL+.
Sintonizzatore satellitare
Altro videoregistratore
1 Indicatore cassetta inserita
2 Modo display ECO
3
4
5
6
Direzione
AV1 (EURO AV)
Display multifunzione
Indicatore Timer
Indicatore VCR (videoregistratore)
Indicatore di registrazione
AV2
Posteriore
Impiego raccomandato
AV2 (DEC./EXT.)
◆
◆
Accessori
Antenna in
uscita al
televisore
Posteriore
Antenna in
entrata
Posteriore
AUX
Anteriore
TV
VIDEO
AUDIO
AUX
Congratulazioni per l’acquisto di un videoregistratore SAMSUNG.
A corredo del videoregistratore, nella confezione troverete i seguenti accessori.
STA
NDB
Y/ON
SLO
W
SH
UT
TLE
V-L
OC
K
CLR
/RST
A.TR
K
AUD
IO
IND
EX
EJE
CT
CAVO ANTENNA
◆
75 Ω
coassiale
Ingresso
◆
Audio/Video
RCA
Ingresso
◆
Televisore
Antenna
Rete televisiva via cavo
◆
Sintonizzatore satellitare
◆
Sistema audio
Videocamera
Videoregistratore
◆
◆
Quando collegate un impianto Hi-Fi o altro apparecchio video al videoregistratore, verificate
che tutti i componenti siano spenti.
Consultate, nella documentazione allegata agli apparecchi, le istruzioni per la connessione e le
relative istruzioni per la sicurezza.
INPU
T
TRK
PRO
G
REC
F.AD
V
IPC
ISTRUZIONI PER L’USO
Uscita
★(SV-445X/SV-245X solo)
☛
TELECOMANDO
75 Ω
coassiale
REP
EAT
DIS
PLA
Y
MEN
U
OK
SPE
ED
DUB
TV/V
CR
TIME
R
8
9
Connessione al televisore tramite un cavo antenna
Per ricevere i programmi televisivi attraverso l’antenna od una TV
via cavo, il segnale deve provenire da una delle seguenti sorgenti:
◆ Antenna esterna
◆ Antenna interna
◆ Rete televisiva via cavo
◆ Sintonizzatore satellitare
AV2 (DEC./EXT.)
☛
OUT/SORTIE
R/D
TV
2
AUDIO
AV1 (EURO AV)
Collegamento di un decodificatore
I
Antenna
Decodificatore
TV
Controllate che sia l’apparecchio televisivo sia il
videoregistratore siano spenti prima di collegare i cavi.
AV1 (EURO AV)
L/G
1
Scollegate il cavo antenna o della rete televisiva via cavo dal
televisore.
2
Collegate questo cavo alla presa coassiale da 75 Ω marcata
sul retro del videoregistratore.
3
Inserite il cavo antenna in dotazione alla presa TV del videoregistratore.
Inserite l’altro capo del cavo antenna nel connettore del televisore
utilizzato in precedenza per l’antenna.
Cavo SCART
AV2 (DEC./EXT.)
OUT/SORTIE
TV
AV2 (DEC./EXT.)
4
OUT/SORTIE
R/D
TV
AUDIO
AV1 (EURO AV)
L/G
5
3
3
Connessione con l’antenna
4
Per ottenere sul televisore immagini ed audio di migliore qualità,
se il televisore prevede questo tipo di connessione, potete anche
collegare il videoregistratore al televisore tramite un cavo SCART
con connettore EURO a 21 piedini (vedi sezione seguente).
R/D
TV
2
AUDIO
AV1 (EURO AV)
L/G
Cavo SCART
Questo videoregistratore è perfettamente in grado di ricevere trasmissioni Pay TV codificate.
Esempio: Trasmissioni di Tele +.
È possibile:
◆ Registrare un programma codificato mentre state guardando un altro canale
◆ Registrare un altro canale mentre state guardando un programma codificato
Connessione al televisore tramite un cavo SCART
Antenna
☛
1
Collegate il videoregistratore all’apparecchio televisivo tramite un cavo SCART come indicato nella seconda
sezione a pagina 10.
2
Inserite il cavo SCART in dotazione con il decodificatore nel connettore AV2(DEC./EXT.) sul retro del
videoregistratore.
3
Inserite l’altro capo del cavo nel decodificatore.
TV
AV2 (DEC./EXT.)
3
OUT/SORTIE
Cavo coassiale RF
R/D
TV
AUDIO
AV1 (EURO AV)
Cavo SCART
Se il DECODIFICATORE è collegato alla presa AV2, SELEZIONE AV2 deve essere impostato su DEC.
L/G
2
➢
Se avete connesso il lettore DVD all’ingresso AV2 (DEC./EXT.) posto sul retro del VCR, dovete
selezionare l’uscita video normale nel menu video del lettore DVD.
Se sul televisore è previsto un ingresso appropriato, potete collegare il videoregistratore a questo
apparecchio utilizzando un cavo SCART. I vantaggi saranno:
◆ Audio ed immagini di qualità superiore
◆ Semplificazione della procedura di configurazione del videoregistratore
☛
◆ Indifferentemente dal tipo di connessione scelto, dovrete comunque collegare il cavo antenna
in dotazione. In caso contrario, quando il videoregistratore è spento, non sarà visibile alcuna
immagine sullo schermo televisivo.
◆ Controllate che sia il televisore, sia il videoregistratore siano spenti prima di collegare i cavi.
1
Collegate il cavo antenna, come indicato nella sezione precedente.
2
Collegate un capo del cavo SCART alla presa AV1(EURO AV) sul retro del videoregistratore.
3
Inserite l’altro capo del cavo nell’appropriato connettore del televisore.
10
11
Connessione al ricevitore satellitare o ad un altro apparecchio
Impostazione automatica
I
È possibile collegare il videoregistratore al ricevitore satellitare tramite il cavo SCART se sull’apparecchio
scelto sono disponibili le uscite adatte. Le figure seguenti offrono degli esempi di possibili connessioni.
1. AV2 IN: Tramite un cavo Scart a 21 pin
Se il ricevitore satellitare o un altro apparecchio sono collegati alla presa AV2, occorre prima impostare
SELEZIONE AV2 su EXT.
Inserire il cavo SCART in dotazione con il ricevitore satellitare o altro apparecchio nella presa AV2(DEC./EXT.) sul
retro del videoregistratore.
Dopo aver eseguito questa connessione, selezionare la sorgente premendo il tasto INPUT per le sorgenti d’entrata
AV2.
2. Tramite un cavo coassiale RF
Dopo aver eseguito questa connessione, programmare l’emittente ricevuta attraverso il sintonizzatore satellitare.
Antenna
II videoregistratore si imposta automaticamente quando viene
collegato per la prima volta alla rete. Le emittenti televisive
verranno memorizzate nel giro di pochi minuti. Quindi il
videoregistratore sarà pronto per l’uso.
AV2 (DEC./EXT.)
1
2
Collegare il videoregistratore alla rete.
Risultato : Compare il menu SELEZIONE LINGUA.
3
Selezionare la lingua desiderata premendo i tasti " o ❷.
4
Premere il tasto OK per memorizzare la lingua selezionata.
5
Premere il tasto OK.
Risultato : Il MENU di selezione è visualizzato.
6
Premere i tasti " o ❷ per selezionare la propria nazione.
☛ Il videoregistratore cerca le emittenti in base a un elenco di
preferenze preprogrammato, corrispondente al paese che
avete selezionato.
7
Premere OK per iniziare la ricerca automatica di sintonia.
◆ Il numero di emittenti memorizzate automaticamente dal
videoregistratore dipende dal numero di canali trovati (ciò
dipende dal paese, dalle condizioni di ricezione, ecc.).
◆ Il processo finirà dopo alcuni minuti. A questo punto l’orario e
la data correnti saranno visualizzati automaticamente.
8
Controllare la data e l’orario
2
AV1 (EURO AV)
Cavo SCART
TV
Collegare il cavo coassiale come indicato a pagina 10.
(Connessione al televisore tramite un cavo coassiale)
OUT/SORTIE
R/D
TV
AUDIO
AV1 (EURO AV)
Ricevitore satellitare o altro apparecchio
Connessione con l’antenna
TV
1
AV2 IN (DECODEUR/EXT.)
TV
L/G
2
AV1 (EURO AV)
Cavo SCART
◆ se sono corretti, premere due volte il tasto menu per uscire dal
menu.
◆ se non sono corretti vedere a pagina 15.
SINTONIA AUTOMATICA
ATTENDERE, PREGO...
60%
I■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ -------I
USCITA:MENU
ADESSO REGOLA L’OROLOGIO
CLOCK
12:00
1/GEN/2001
LUN
AGGIORNA ORA : SI
➛❿!!!!!!!!!!!!!"❷
!!!!!
12
USCITA: MENU
13
Sintonizzazione del videoregistratore sul televisore
La sintonizzazione del canale del videoregistratore sul televisore è
necessaria solamente se non state utilizzando un cavo SCART.
➢
STANDBY/ON
Per guardare le immagini dal videoregistratore quando è
collegato un cavo SCART, il televisore deve essere
impostato nella modalità audio/video (AV).
EJECT
SLOW
2
SHUTTLE
TRK
1
Accendete il televisore.
2
Accendete il videoregistratore premendo STANDBY/ON (sulla
parte anteriore del videoregistratore o sul telecomando).
3
Selezionate una posizione di programma sul televisore da riservare per l’impiego del videoregistratore.
4
Inserite la cassetta nel videoregistratore. Controllate che il
videoregistratore avvii la lettura della cassetta; in caso negativo,
premete ❿II.
5
Avviate la ricerca delle frequenze sul televisore od impostate il
canale UHF 36.
6
Sintonizzare bene il televisore fino ad ottenere delle immagini e
dei suoni nitidi.
7
Se non si riescono a trovare le immagini e il suono, o se vi sono
interferenze da canali vicini, potrebbe essere necessario
modificare l’impostazione del canale di uscita del videoregistratore
(vedere Problemi e soluzioni nel presente manuale).
8
Quando l’immagine e il suono risultano nitidi, memorizzare questo
canale nella posizione desiderata del programma sul televisore.
Risultato: Il programma sarà riservato al videoregistratore.
PROG
REC
MENU
4
14
Inserire le pile nel telecomando
Bisognerà inserire o sostituire le pile del telecomando:
I
◆ Dopo l'acquisto del videoregistratore
◆ Quando si nota che il telecomando non funziona più
correttamente
1
Premere la linguetta nella direzione della freccia per aprire il
coperchio del compartimento delle pile sulla parte posteriore del
telecomando.
2
Inserire due pile AA, R6 o equivalenti (in dotazione), avendo cura
di rispettare la polarità:
◆
+ della pila con + del telecomando
◆
– della pila con - del telecomando
3
Rimettere il coperchio allineandolo con la base del telecomando e
spingerlo finché non scatta.
➢
1
Non inserire pile di tipo diverso (una al manganese e una
alcalina, per esempio).
Regolazione della data e dell'ora
Il videoregistratore contiene un orologio numerico a 24 ore e un
calendario, che servono per:
◆ Arrestare automaticamente la registrazione del
programma
◆ Programmare il videoregistratore per registrare un
programma automaticamente
È necessario regolare la data e l'ora:
◆ Dopo aver acquistato il videoregistratore
☛
◆ La data e l'ora vengono regolate automaticamente dal
segnale orario teletrasmesso, ma questa funzione non
sarà operativa in assenza di un segnale Teletext.
◆ Non dimenticate di regolare l'ora all’inizio e alla fine
del periodo dell'ora legale.
1
Premere il tasto MENU del telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
2
Premere i tasti
OROLOGIO.
3
Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu IMPOSTA OROLOGIO.
4
Premere ➛ o ❿ per selezionare l'ora, i minuti, il giorno, il mese e l'anno.
Risultato: L'opzione selezionata lampeggia.
5
Premere i tasti " o ❷ per aumentare o diminuire i valori.
Risultato: Il giorno della settimana compare automaticamente.
➢
6
",❷
o ➛, ❿ per selezionare opzione IMPOSTA
PROG
OPTIONS
INSTALL
CLOCK
CLOCK
BONUS
LANG
IMPOSTA OROLOGIO
"
❷!!➛❿!!
OK
USCITA:MENU
12:00
1/GEN/2001
LUN
CLOCK
AGGIORNA ORA : SI
➛❿!!!!!!!!!!!!!"❷
!!!!!
USCITA: MENU
Se si tengono premuti i tasti " o ❷, i valori scorreranno più
velocemente.
Alla fine, premere due volte MENU per uscire dal menu.
15
Mostrare/nascondere i messaggi sullo schermo
Regolazione del canale di uscita del videoregistratore
I
Il vostro videoregistratore mostra la maggior parte dei messaggi sia
sul videoregistratore che sul televisore.
PROG
OPTIONS
OPTIONS
INSTALL
CLOCK
BONUS
LANG
Potete scegliere se mostrare od occultare tali messaggi sullo
schermo TV (ad eccezione della funzione Index, della
programmazione veloce e delle funzioni ShowView ★(SV-445X/
SV-245X solo), che non si possono nascondere).
FUNZIONI
"
❷!!➛❿!!
OK
Se non riuscite a trovare il monoscopio, o se vi sono interferenze
da canali vicini mentre sintonizzate il televisore per il
videoregistratore, potete cambiare il canale di uscita del
videoregistratore allo scopo di regolare la frequenza alla quale le
informazioni compaiono sullo schermo.
1
Premere il tasto MENU del telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
2
Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione
INSTALLAZIONE.
1
Premere MENU sul telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
2
Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione FUNZIONI.
3
Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu FUNZIONI.
3
Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu INSTALLAZIONE.
4
Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione
dell’opzione MENU.
4
Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione
dell’opzione CANALE VCR OUT.
5
Selezionare il canale di uscita desiderato (CH21 - CH69)
premendo i tasti ➛ o ❿.
6
Alla fine, premere due volte MENU per uscire dal menu.
Quindi, sintonizzare di nuovo il televisore (vedere a pagina 14).
USCITA:MENU
PROG
OPTIONS
INSTALL
INSTALL
CLOCK
BONUS
LANG
INSTALLAZIONE
"
❷!!➛❿!!
OK
USCITA:MENU
OPTIONS
MENU
:SI
DURATA NASTRO :E180
NORMA COLORE
:AUTO
16:9
:AUTO
MODALITA’ ECO. :NO
IPC
:SI
❿
"
❷
5
Per...
Premere ➛ o ❿, finché...
Mostrare i messaggi sullo schermo
Compare SI.
INSTALL
SINTONIA AUTOMATICA
SINTONIA MANUALE
CANALE VCR OUT
:CH36
USCITA: MENU
Nascondere i messaggi sullo schermo Compare NO.
6
Alla fine, premere due volte MENU per uscire dal menu.
"
❷
❿
USCITA: MENU
Scelta della lingua
Potete cambiare la lingua nella quale le informazioni vengono
visualizzate sullo schermo.
PROG
OPTIONS
INSTALL
CLOCK
BONUS
LANG
LANG
1
Premere il tasto MENU sul telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
2
Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione
SELEZIONE LINGUA.
3
Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato : Compare il menu SELEZIONE LINGUA.
4
Selezionare la lingua desiderata premendo i tasti " o ❷.
5
Premere il tasto OK per memorizzare la lingua selezionata.
6
Premere MENU per uscire dal menu.
Risultato : D'ora in avanti, tutte le informazioni sullo schermo
saranno mostrate nella lingua selezionata.
SELEZIONE LINGUA
"
❷!!➛❿!!
LANG
OK
USCITA: MENU
SELEZIONE LINGUA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
"
❷!!!!!!➛❿
DUTCH
SVENSKA
MAGYAR
POLSKI
PORTUGUÊS
MEMORIA: OK
USCITA: MENU
16
17
Sintonia automatica delle emittenti televisive
☛
Sintonia manuale delle emittenti televisive
☛
➢
Non occorre sintonizzare le emittenti se sono già state sintonizzate
automaticamente (vedere a pagina 13 lmpostazione automatica).
Il videoregistratore contiene un sintonizzatore incorporato per ricevere
le trasmissioni televisive.
PROG
OPTIONS
INSTALL
INSTALL
CLOCK
BONUS
LANG
INSTALLAZIONE
È necessario programmare le emittenti ricevute attraverso il
sintonizzatore. Potete farlo:
◆ Con l’impostazione automatica (vedere a pagina 13)
◆ Automaticamente
◆ Manualmente (vedere a pagina 19)
È possibile memorizzare un numero massimo di 80 emittenti.
"
❷!!➛❿!!
OK
➢
USCITA: MENU
Perché il videoregistratore possa decodificare un’emittente
PAY TV criptata, il decodificatore deve essere azionato dopo
la ricerca di sintonia (vedere a pagina 19).
1
2
3
4
I
Non è necessario programmare i canali manualmente se
li avete già programmati automaticamente.
Per abilitare il videoregistratore alla decodifica di una
stazione TV codificata, il decodificatore deve essere
attivato dopo la sintonia canali (vedi sotto).
Premere MENU sul telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione
INSTALLAZIONE.
Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu INSTALLAZIONE.
Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione
dell’opzione SINTONIA MANUALE.
PROG
OPTIONS
INSTALL
INSTALL
CLOCK
BONUS
LANG
INSTALLAZIONE
"
❷!!➛❿!!
OK
USCITA: MENU
INSTALL
SELEZIONE NAZIONE
BELGIQUE
ÖSTERREICH
DENMARK
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
FINLAND
ITALIA
NETHERLANDS
NORGE
SCHWEIZ
SVERIGE
PORTUGAL
ALTRI
"
❷ ➛❿
CONFERMA:OK
1
Premere MENU sul telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
2
Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione
INSTALLAZIONE.
3
Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu INSTALLAZIONE.
4
ATTENZIONE: TUTTI I DATI
VERRANNO CANCELLATI
5
TASTO OK PER CONTINUARE
TASTO MENU PER FINIRE
Premere i tasti " o ❷ per selezionare la propria nazione.
☛ Il videoregistratore cerca le emittenti in base a un elenco di
preferenze preprogrammato, corrispondente al paese che
avete selezionato.
Premere il tasto OK.
Risultato: Compare un messaggio che indica che tutti i canali
precedentemente programmati sul videoregistratore
verranno cancellati.
7
Premere OK per iniziare la ricerca automatica di sintonia.
Risultato: ◆ Sullo schermo del televisore lampeggerà
ATTENDERE, PREGO...
6
Premere i tasti " o ❷!per selezionare il numero di programma
che si vuole memorizzare.
7
Premere il tasto ❿!per la sintonia manuale delle emittenti televisive.
Risultato: Compare il menu SINTONIA MANUALE.
8
Premere i tasti ➛ o ❿ per cominciare la ricerca.
Risultato: Si esegue una ricerca sulla banda di frequenza e viene
visualizzata la prima emittente trovata.
Se si conosce il numero del canale desiderato, premere i tasti
numerici sul telecomando, per esempio nel caso del canale E21,
premere prima “0” e poi “2”, “1” (vedere a pagina 43).
La prima banda di frequenza viene esplorata e la
prima emittente trovata viene mostrata e memorizzata.
Subito dopo il videoregistratore ne cerca un’altra, e
così via.
◆ Quando la ricerca automatica termina, il videoregistratore
si sintonizza automaticamente sul programma numero 1.
Il numero di emittenti memorizzate automaticamente dal
videoregistratore dipende dal numero di canali trovati (ciò
dipende dal paese, dalle condizioni di ricezione, ecc.).
9
10
3%
I--------------------I
➢
8
➢
Premere il tasto ❿ per attivare o disattivare l’utilizzo del
decodificatore per l’emittente televisiva, se necessario.
Premere i pulsanti " o ❷ fino alla selezione del NOME.
Il nome del programma é impostato automaticamente in base al segnale
televisio ricevuto.
12
Per cambiare il nome del programma, premere il tasto ❿.
Risultato: La prima lettera del nome lampeggia.
13
Se volete
Allora...
Selezionare un carattere
del nome
Premete il tasto " o ❷ finché viene
visualizzato il carattere desiderato
(lettere, numeri o carattere “-”).
Premete rispettivamente i tasti ❿ o ➛.
◆
USCITA:MENU
Premere il pulsante ❷, fino alla selezione del DECODER.
11
◆
ATTENDERE, PREGO...
18
Premere il tasto ❿ per selezionare l’opzione SINTONIA MANUALE.
Risultato: Compare il menu INDICE PROGRAMMI.
Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione
dell’opzione SINTONIA AUTOMATICA. Premere il tasto ❿!per
selezionare questa opzione.
6
SINTONIA AUTOMATICA
5
Spostarvi sul carattere
seguente o precedente
14
Se si desidera annullare la ricerca automatica prima che sia
conclusa, premere tre volte il tasto MENU per uscire dal menu.
Se...
Allora...
Volete memorizzare
l’emittente mostrata
◆
◆
◆
◆ La data e l’ora vengono impostate automaticamente
in base al segnale televisivo ricevuto. Se il segnale è
debole o disturbato, le informazioni sulla data e
sull’ora non potranno essere impostate in modo
automatico. In questo caso, sarà necessario procedere
manualmente (vedi pagina 15).
◆ A ricerca automatica conclusa, qualche emittente
potrebbe essere stata memorizzata più volte;
selezionare i canali che si vedono meglio e cancellare
quelli non più necessari (vedere a pagina 20).
Non volete
memorizzare
l’emittente mostrata
◆
◆
◆
SINTONIA AUTOMATICA
SINTONIA MANUALE
CANALE VCR OUT
:CH36
"
❷
❿
USCITA: MENU
** INDICE PROGRAMMI **
PR
CH
NOME
DEC
1
002 ---NO
2
--- ---NO
3
--- ---NO
4
--- ---NO
5
SCAMBIO CANALI:OK
CANC.:CLR/RST
MENU
"
❷
** SINTONIA MANUALE **
PR
CH
REG.
DECODER
NOME
"
❷
➛❿
:
:
:
:
:
1
002
NO
AAAMEMORIA: OK
USCITA: MENU
Premere i pulsanti " o ❷!corrispondenti,
fino alla selezione dell’opzione REG.
Premere i tasti ➛ o ❿ per regolare
l'immagine, se necessario
Premere OK per memorizzare l’emittente
Premere i pulsanti corrispondenti " o ❷
fino alla selezione del CH.
Premere i tasti ➛ o ❿ per cominciare la
ricerca sulla banda di frequenza e
visualizzare l’emittente successiva
Tornate all'inizio del punto 14
15
Ripetere queste operazioni dal punto 6 in avanti, finché non avrete
memorizzato tutte le emittenti desiderate
16
Al termine, premere tre volte il tasto MENU per uscire dal menu.
19
Cancellazione di un’emittente sintonizzata
Modifica delle emittenti sintonizzate
I
Se avete memorizzato un’emittente TV:
◆ Che non desiderate
È possibile modificare le emittenti TV programmate cambiando in
base alle proprie preferenze numero di programma assegnato al
canale.
◆ Su un programma sbagliato
PROG
OPTIONS
INSTALL
INSTALL
CLOCK
BONUS
LANG
potete cancellarla.
INSTALLAZIONE
"
❷!!➛❿!!
OK
USCITA: MENU
INSTALL
SINTONIA AUTOMATICA
SINTONIA MANUALE
CANALE VCR OUT
:CH36
"
❷
❿
USCITA: MENU
** INDICE PROGRAMMI **
PR
CH
NOME
DEC
1
002 ---NO
2
--- ---NO
3
--- ---NO
4
--- ---NO
5
1
Premere MENU sul telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
1
Premere MENU sul telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
2
Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione
INSTALLAZIONE.
2
Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione
INSTALLAZIONE.
3
Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu INSTALLAZIONE.
3
Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu INSTALLAZIONE.
4
4
Premere i pulsanti " o ❷ per selezionare l’opzione
SINTONIA MANUALE.
Premere i pulsanti " o ❷ per selezionare l’opzione
SINTONIA MANUALE.
E poi premere il pulsante ❿ per selezionare questa opzione.
Risultato: Viene visualizzato il menu INDICE PROGRAMMI.
5
Premere il tasto ❿!!per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu INDICE PROGRAMMI.
6
Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione della
stazione TV predefinita richiesta (PR).
7
Premere il tasto CLR/RST.
8
Ripetere le stesse operazioni dal punto 6 in poi per cancellare tutti
i canali desiderati.
9
Al termine, premere tre volte il tasto MENU per uscire dal menu.
5
Premere i pulsanti " o ❷!corrispondenti, fino alla selezione del
programma TV predefinito richiesto.
Risultato: La stazione selezionata viene visualizzata allo stesso
tempo sullo schermo della televisione.
6
Per modificare il numero di programma assegnato ad una
stazione, premere il pulsante OK sul telecomando (Per esempio,
per spostare una stazione TV dal programma1 al programma 3).
7
Premere i pulsanti " o ❷!per selezionare la posizione richiesta e
premere nuovamente OK per cambiare la posizione.
8
Potete modificare questa stazione ripetendo la stessa procedura
dal punto 5 in avanti.
9
Al termine, premere tre volte il tasto MENU per uscire dal menu.
PROG
OPTIONS
INSTALL
INSTALL
CLOCK
BONUS
LANG
INSTALLAZIONE
"
❷!!➛❿!!
USCITA: MENU
INSTALL
SINTONIA AUTOMATICA
SINTONIA MANUALE
CANALE VCR OUT
:CH36
"
❷
❿
USCITA: MENU
** INDICE PROGRAMMI **
PR
CH
NOME
DEC
1
002 ---NO
2
--- ---NO
3
--- ---NO
4
--- ---NO
5
"
❷
SCAMBIO CANALI:OK
CANC.:CLR/RST
MENU
"
❷
OK
SCAMBIO CANALI:OK
MENU
** INDICE PROGRAMMI **
PR
CH
NOME
DEC
1
--- ---NO
2
--- ---NO
3
002 ---NO
4
--- ---NO
5
"
❷
20
SCAMBIO CANALI:OK
MENU
21
Come cambiare dal modo TV al modo VCR
Selezione del tipo di videocassetta
I
I tasti TV/VCR consentono di registrare un canale con il
videoregistratore mentre si sta guardando un altro canale sul
televisore.
Se volete usare il contatore per sapere quanto manca alla fine di
una cassetta, dovete indicare il tipo di cassetta inserita.
1
SPEED
DUB
TV/VCR
TIMER
Se la spia VCR è...
Accesa
Spenta
(o se il VCR è spento)
Il televisore...
Premere il tasto MENU del telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
Deve essere sintonizzato su “canale videoregistratore”, così potrete vedere che cosa sta
facendo il videoregistratore. Quindi, il
televisore riceve le immagini provenienti dal
VCR e potrete selezionare i canali con i tasti
PROGRAM (" o ❷) del videoregistratore o
con i tasti PROG (" o ❷) del telecomando.
2
Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione
FUNZIONI.
3
Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
4
Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione
dell’opzione DURATA NASTRO.
Riceve le immagini provenienti dall'antenna
TV o dalle TV via cavo come prima del
collegamento del videoregistratore.
Potete perciò usare i tasti PROGRAM ("
oppure ❷) del televisore per selezionare i
canali.
5
Premere i tasti ➛ o ❿ il numero di volte necessario finché viene
visualizzata la lunghezza giusta della cassetta.
E180
E 300
6
E240
E260
PROG
OPTIONS
OPTIONS
INSTALL
CLOCK
BONUS
LANG
FUNZIONI
"
❷!!➛❿!!
OK
USCITA:MENU
OPTIONS
MENU
:SI
DURATA NASTRO :E180
NORMA COLORE
:AUTO
16:9
:AUTO
MODALITA’ ECO. :NO
IPC
:SI
Premere due volte MENU per uscire dal menu.
"
❷
❿
USCITA: MENU
Per attivare o disattivare la spia VCR, basta premere il tasto TV/VCR.
Selezione della velocità di registrazione
★(SV-445X/SV-441X/SV-4413X solo)
Le cassette possono essere registrate a due velocità diverse:
◆ SP (Standard Play)
◆ LP (Long Play)
Nella modalità Long Play:
◆ La cassetta dura il doppio
◆ La qualità della registrazione è leggermente inferiore
Tipo
E-180
Durata della registrazione (in SP)
180 min. o 3 ore
E-240
240 min. o 4 ore
E-260
260 min. o
4 ore e 20 min.
E-300
300 min. o 5 ore
Per registrare una cassetta... Premere il tasto SPEED del
telecomando, finché...
Nella modalità standard play
Nella modalità long play
22
Compare SP.
Compare LP.
SPEED
DUB
TV/VCR
23
TIMER
Protezione della videocassetta da registrazioni indesiderate
Registrazione di un programma con arresto automatico
I
Le videocassette sono dotate di una linguetta per prevenire le
cancellazioni indesiderate. Se questa linguetta viene tolta, non è
possibile registrarvi sopra.
1
1
Se si desidera proteggere una cassetta, rompere la linguetta con
un piccolo cacciavite.
2
Per registrare su una cassetta protetta (linguetta di sicurezza
rotta), coprire il foro con nastro adesivo.
Questa funzione permette di registrare fino a nove ore di
programmi. (LP)
Il videoregistratore si arresta automaticamente dopo il tempo
desiderato.
1
Accendere il televisore.
2
Per mostrare il programma che si deve registrare, selezionare il
canale del televisore riservato al videoregistratore (o
eventualmente l'entrata AV).
3
Inserire la cassetta in cui si vuole registrare il programma, con la
finestra visibile e la linguetta di sicurezza intatta, oppure con il foro
tappato con nastro adesivo.
Risultato: Il videoregistratore si accende automaticamente.
Registrazione immediata di un programma
A.TRK
IPC
INPUT
4
REPEAT
AUDIO
DISPLAY
TRK
Prima di registrare un programma, bisogna programmare la relativa
emittente (a meno che non si stia registrando da una sorgente
esterna). Se non l'avete ancora fatto, vedere le pagine 18 e 19.
1
Accendere il televisore.
2
Per mostrare il programma che si deve registrare, selezionare il
canale del televisore riservato al videoregistratore (o
eventualmente l'entrata AV).
PROG
3
4
REC
4
OK
★
SPEED
DUB
TV/VCR
TRK
TIMER
★
Con i modelli SV-445X/SV-441X/SV-4413X, è possibile
selezionare la velocità di registazione (SP/LP). Premete il tasto
SPEED (vedi pagina 23).
Selezionare:
◆ L’emittente della trasmissione da registrare con i tasti
PROG (" o ❷)
oppure
◆ La sorgente AV1, AV2 o AUX ★(SV-445X/SV-245X solo) con il
tasto INPUT per un sintonizzatore via satellite o una sorgente
video esterna
Risultato: Viene visualizzato il numero del canale e il programma
è visibile sullo schermo TV.
5
Tenere premuto REC per un istante per iniziare a registrare.
Risultato: La spia di registrazione compare sul televisore e sul
display del videoregistratore. Sulla cassetta viene
registrato un segnale (Index) (vedere a pagina 34).
6
Premere alcune volte il tasto REC per aumentare il tempo di
registrazione nella misura seguente:
◆
intervalli da 30 minuti a quattro ore
◆
intervalli da un'ora a nove ore (LP)
Risultato: Il tempo viene visualizzato sul videoregistratore e sul
televisore. Il programma selezionato viene registrato
durante l'intervallo di tempo programmato. Alla fine di
ogni intervallo, il videoregistratore smette
automaticamente di registrare.
★
Con i modelli SV-445X/SV-441X/SV-4413X, è possibile
selezionare la velocità di registazione (SP/LP). Premete il tasto
SPEED (vedi pagina 23).
5
Tenere premuto per un istante per iniziare a registrare.
Risultato : La spia di registrazione compare sul televisore e sul
display del videoregistratore. Sulla cassetta viene
registrato un segnale (Index) (vedere a pagina 34).
PROG
6
REC
MENU
6
➢
24
Selezionare:
◆
L’emittente della trasmissione da registrare con i tasti PROG
(" o ❷)
oppure
◆
La sorgente AV1, AV2 o AUX ★(SV-445X/SV-245X solo) con
il tasto INPUT per un sintonizzatore via satellite o una
sorgente video esterna
Risultato: Viene visualizzato il numero del canale e il programma
è visibile sullo schermo TV.
Inserire la cassetta in cui si vuole registrare il programma, con la
finestra visibile e la linguetta di sicurezza intatta, oppure con il foro
tappato con nastro adesivo.
Risultato: Il videoregistratore si accende automaticamente.
MENU
5
4
Per fermare la registrazione, premere ■ una volta.
◆ Se la cassetta viene espulsa quando si sta cominciando
a registrare, controllare che la linguetta di sicurezza sia
intatta o che il foro sia tappato con del nastro adesivo.
◆ Se si arriva alla fine della cassetta durante la
registrazione, la cassetta si riavvolge automaticamente.
7
3
A.TRK
IPC
4
REPEAT
AUDIO
DISPLAY
TRK
PROG
4
REC
MENU
5
OK
★
SPEED
DUB
TV/VCR
TIMER
DURATA 0:00
IMPOSTA DURATA:
TASTO REC
Se si desidera cancellare la registrazione prima della fine,
premere STANDBY/ON.
☛
INPUT
Se si arriva alla fine della cassetta durante la
registrazione:
◆ La registrazione si interrompe
◆ Il videoregistratore si spegne automaticamente
25
01319A SV-445X/XET-I3
9/11/02 11:55 PM
Page 26
Come usare il dispositivo ShowView™
★(SV-445X/SV-245X solo)
Modifica della programmazione ShowView
★(SV-445X/SV-245X solo)
I
I
Prima di programmare il videoregistratore:
◆ Accendere il televisore e il videoregistratore
SPEED
DUB
TV/VCR
◆ Accertarsi che la data e l’ora siano corrette
TIMER
◆ Inserire la cassetta su cui si desidera registrare il
programma (con la linguetta di protezione intatta)
1
È possibile programmare fino a sei programmi.
** TIPO TIMER **
1
Premere il pulsante TIMER.
Risultato: Viene visualizzato il TIPO TIMER.
2
Premere i pulsanti $ o ❷ corrispondenti, fino alla selezione
dell’opzione SHOWVIEW.
3
Premere il pulsante ❿ per selezionare SHOWVIEW.
Risultato: Viene visualizzato un messaggio per permettervi di
inserire il codice ShowView.
STANDARD
SHOWVIEW
$
❷
❿!!!!!!!!!
Se si vuole correggere il programma visualizzato o modificare alcuni punti, come la velocità di
registrazione, lo si può fare prima di premere di nuovo MENU per confermare l'operazione.
☛
USCITA:MENU
Se si vuole...
Allora...
Selezionare una sorgente d'entrata
diversa dal sintonizzatore
(AV1, AV2 o AUX)
◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione PR lampeggia.
◆ Premere il tasto INPUT una o più volte per cambiare la
➢
Registrare un programma ogni giorno
(da lunedì a domenica) alla stessa ora
UNA PROGRAMMAZIONE PER INSERIRNE UNA
Registrare un programma ogni settimana,
lo stesso giorno e alla stessa ora
4
Premere i tasti numerici per digitare il codice che troverete nelle
pagine dei programmi TV, accanto al programma che volete
registrare.
➢
CODICE:0-9
CAMBIA:➛
USCITA:MENU
5
★(SV-445X)
PR
1
-----$
❷
➛❿
ANNULLA:CLR/RST
MENU
★(SV-245X)
PR
1
------
1/GEN LUN
12:01
GG. INIZIO→→ FINE
V/P
ON
SA11 20:30→→21:00
---- --:--→--:----- --:--→--:----- --:--→--:----- --:--→--:----- --:--→--:--
$
❷
➛❿
PROG
ANNULLA:CLR/RST
Quando si usa il sistema ShowView per la prima volta con
emittenti memorizzate, il numero di programma lampeggia.
Solo la prima volta, digitare il numero dell’emittente
manualmente premendo i tasti $ o ❷. Vedere a pagina
seguente se:
◆ Il numero di programma o l’ora lampeggiano
◆ Volete modificare il programma
◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione GG lampeggia.
◆ Premere i tasti $ o ❷, finché il valore S- (settimana) viene
Modificare il tempo di registrazione
◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione FINE lampeggia.
◆ Premere i tasti $ o ❷ per aumentare o diminuire il tempo di
Selezionare una registrazione PDC
◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione V/P lampeggia.
◆ Premere i tasti $ o ❷ finché viene visualizzata la lettera ON o
registrazione.
la “-”.
Non selezionare PDC a meno che il programma che si
desidera registrare non sia trasmesso con PDC. Se si
imposta PDC ON (selezionando “ON” nella colonna a destra
sullo schermo), occorre impostare ESATTAMENTE l’ora di
inizio in base all’orario televisivo pubblicato. Altrimenti la
registrazione con il timer non verrà effettuata.
☛
Premere il tasto MENU.
Risultato : Compaiono informazioni relative al programma.
☛
1/GEN LUN
12:01
GG. INIZIO→→ FINE
V/P
SA11 20:30→→21:00SP ON
---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- -
PROG
Per correggere il codice ShowView che si sta immettendo:
◆ Premere il tasto ➛ fino a cancellare la cifra sbagliata
◆ Digitare la cifra corretta
◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione GG lampeggia.
◆ Premere i tasti $ o ❷, finché viene visualizzato il valore
visualizzato, seguito dal giorno desiderato.
Esempio: S-SA (settimanalmente - sabato)
SHOWVIEW
CODICE ---------
La sorgente d'entrata deve essere selezionata prima di
cambiare ogni altro valore.
GIOR (quotidianamente).
Se sono stati programmati tutti e sei i programmi, compare il
messaggio IL TIMER E’ COMPLETO: CANCELLARE
NUOVA Vedere a pagina 29 se si desidera cancellare una
registrazione programmata.
selezione della sorgente d'entrata.
Risultato: Il numero di programma è sostituito da:
• A1, A2 o AU per un sintonizzatore satellitare o
ingresso video esterno (utilizzato per esempio
da un altro videoregistratore)
Selezionare la velocità di registrazione
★(SV-445X solo)
◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione della velocità di
registrazione lampeggia.
$ o ❷ finché viene visualizzata la sigla
desiderata:
• AUTO (Selezione automatica della velocità del nastro) :
vedere a pagina 28
• SP (Standard Play)
• LP (Long Play)
◆ Premere i tasti
6
Se il programma e i tempi sono corretti, premere il tasto MENU.
7
Premere il tasto STANDBY/ON per attivare il timer.
8
Vedere a pagina 29 se si vuole:
◆ Controllare che il videoregistratore sia stato programmato
correttamente
◆ Cancellare una registrazione programmata
MENU
ShowView™ è un marchio della Gemstar Development Corporation. Il sistema ShowView è
prodotto su licenza della Gemstar Development Corporation.
26
27
01319A SV-445X/XET-I3
9/11/02 11:55 PM
Page 28
Uso della funzione di programmazione TIMER
La funzione di programmazione TIMER vi permette di impostare i tempi di
registrazione di un programma sul videoregistratore fino ad un mese prima
della messa in onda. Si possono predefinire fino a sei programmi.
I
★(SV-445X/SV-245X)
☛
** TIPO TIMER **
Controllo di una registrazione programmata
I
È possibile controllare le registrazioni programmate:
◆ Dopo aver finito di programmare il videoregistratore
Prima di impostare una registrazione, assicurarsi che giorno e ora
siano corretti.
◆ Se avete dimenticato quali programmi verranno
registrati
STANDARD
1
SHOWVIEW
$
❷
❿!!!!!!!!!
PROG
PROG
CLOCK
USCITA:MENU
OPTIONS
BONUS
OK
LANG
4
5
6
7
8
9
10
11
USCITA: MENU
★(SV-445X/SV-441X/SV-4413X)
PR
1
------
1/GEN LUN
12:01
V/P
GG. INIZIO→→ FINE
SA11 20:30→→21:00SP ON
---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- -
$
❷
➛❿
PROG
ANNULLA:CLR/RST
★
MENU
★(SV-245X/SV-241X/SV-2415X/SV-2413X)
12
13
PR
1
------
1/GEN LUN
12:01
GG. INIZIO→→ FINE
V/P
ON
SA11 20:30→→21:00
---- --:--→--:----- --:--→--:----- --:--→--:----- --:--→--:----- --:--→--:--
$
❷
➛❿
PROG
ANNULLA:CLR/RST
14
15
MENU
Selezionare l’emittente desiderata premendo i tasti $ o ❷ oppure
INPUT per selezionare le sorgenti d'entrata AV1, AV2 o
AUX ★(SV-445X/SV-245X solo).
Premere ❿ per selezionare il giorno della registrazione.
Selezionare il giorno desiderato premendo i tasti $ o ❷.
Premere ❿ per selezionare l'ora d'inizio della registrazione.
Selezionare l'ora premendo i tasti $ o ❷.
Premere ❿ per selezionare i minuti.
Selezionare i minuti premendo i tasti $ o ❷.
Premere ❿ per selezionare l'ora della fine della registrazione.
Selezionare l'ora della fine della registrazione premendo i tasti $
o ❷, ripetendo le operazioni effettuate per selezionare l'ora
d'inizio della registrazione.
Con i modelli SV-445X/SV-441X/SV-4413XV, è possibile
selezionare la velocità di registazione (AUTO/SP/LP).
a. Premere ❿ per selezionare la velocità di registrazione.
b. Premere i tasti $ o ❷ per cambiare fra le velocità AUTO, SP
(Standard Play), e LP (Long Play).
Premete ❿ per selezionare la modalità di registrazione VPS o
PDC (V/P).
Premere i tasti $ o ❷ per commutare tra il modo di registrazione
VPS o PDC (segnalato con ON) e il modo non-VPS/PDC
(segnalato con -).
Alla fine, premere il tasto MENU.
Premere il tasto STANDBY/ON per attivare il timer.
Risultato: Prima di cominciare a registrare, il videoregistratore
confronta la durata del timer con il tempo disponibile
della cassetta.
☛
STANDBY/ON
EJEC
SLOW
15
SHUTTLE
28
1
- Inserire la cassetta e premere il tasto TIMER.
Premere i pulsanti $ o ❷ per selezionare l’opzione STANDARD
dopodichè premere il pulsante ❿ oppure,
◆ Premere MENU sul telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
◆ Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu PROGRAMMAZIONE TIMER.
Premere ❿ per selezionare la sorgente d'entrata.
2
3
INSTALL
PROGRAMMAZIONE TIMER
$
❷!!➛❿!!
- Inserire la cassetta e premere il tasto TIMER.
Premere i pulsanti $ o ❷ per selezionare l’opzione STANDARD
dopodichè premere il pulsante ❿ oppure,
◆ Premere MENU sul telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
◆ Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu PROGRAMMAZIONE TIMER.
Selezione automatica della velocità del nastro:
★(SV-445X/SV-441X/SV-4413XV solo)
La funzione di selezione automatica della velocità del
nastro del videoregistratore confronta la durata del timer
della registrazione con il tempo disponibile rimanente
nella cassetta inserita. Se il nastro è insufficiente per
completare la registrazione in modo AUTO, il
videoregistratore passa automaticamente al modo LP per
registrare l'intero programma.
P. es.: Se il timer della registrazione da effettuare è di
un'ora in modo AUTO e rimangono solo 40
minuti di nastro, il videoregistratore registra 20
minuti in modo SP e per completare i restanti 40
minuti passa al modo LP.
2
Premere i tasti $ o ❷ per selezionare il programma desiderato.
3
Premere i tasti ➛ o ❿ per selezionare e modificare qualsiasi
valore nel modo desiderato. Per ulteriori ragguagli, vedere la
pagina precedente.
4
Alla fine, premere due volte MENU.
★(SV-445X/SV-441X/SV-4413X)
1/GEN LUN
12:01
GG. INIZIO→→ FINE
V/P
SA11 20:30→→21:00SP ON
---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- $
❷
CAMBIA:❿
ANNULLA:CLR/RST
MENU
PROG
PR
1
------
★(SV-245X/SV-241X/SV-2415X/SV-2413X)
1/GEN LUN
12:01
GG. INIZIO→→ FINE
V/P
SA11 20:30→→21:00
ON
---- --:--→--:----- --:--→--:----- --:--→--:----- --:--→--:----- --:--→--:-$
❷
CAMBIA:❿
ANNULLA:CLR/RST
MENU
PROG
PR
1
------
Cancellazione di una registrazione programmata
È possibile cancellare qualsiasi programma:
★(SV-445X/SV-441X/SV-4413X)
◆ Se è sbagliato
◆ Se non lo si desidera più
1/GEN LUN
12:01
GG. INIZIO→→ FINE
V/P
SA11 20:30→→21:00SP ON
---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- ---- --:--→--:---- $
❷
CAMBIA:❿
ANNULLA:CLR/RST
MENU
PROG
1
- Inserire la cassetta e premere il tasto TIMER.
Premere i pulsanti $ o ❷ per selezionare l’opzione STANDARD
dopodichè premere il pulsante ❿ oppure,
◆ Premere MENU sul telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
◆ Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu PROGRAMMAZIONE TIMER.
2
Selezionare il programma da cancellare premendo i tasti $ o ❷.
3
Premere il tasto CLR/RST per cancellare il programma selezionato.
Risultato: Tutte le informazioni riguardanti la registrazione vengono
cancellate e la trasmissione non verrà registrata.
4
Alla fine, premere due volte MENU.
PR
1
------
★(SV-245X/SV-241X/SV-2415X/SV-2413X)
1/GEN LUN
12:01
GG. INIZIO→→ FINE
V/P
ON
SA11 20:30→→21:00
---- --:--→--:----- --:--→--:----- --:--→--:----- --:--→--:----- --:--→--:-$
❷
CAMBIA:❿
ANNULLA:CLR/RST
MENU
PROG
PR
1
------
29
01319A SV-445X/XET-I3
9/11/02 11:55 PM
Page 30
Riproduzione di una videocassetta
I
Controllo intelligente dell'immagine
Questa funzione consente di riprodurre qualsiasi cassetta
preregistrata.
TRK
PROG
1
Accendere il televisore e il videoregistratore.
2
Inserire la videocassetta da riprodurre. Se la linguetta di sicurezza
è intatta, premere ❿II.
In caso contrario, la riproduzione avrà inizio automaticamente.
2
3
REC
MENU
➢
OK
3
Quando si inserisce una cassetta, la posizione del nastro
viene ottimizzata per ridurre i disturbi (Digital Auto
Tracking).
Se durante la riproduzione si raggiunge la fine del nastro, la
cassetta si riavvolge automaticamente.
Il sistema standard è controllato automaticamente dal
videoregistratore in modo riproduzione. I nastri NTSC
possono essere riprodotti, ma non registrati con questo
videoregistratore.
Per...
Premere...
Fermare la riproduzione
STOP (■).
Estrarre la cassetta
EJECT (
I
La funzione Controllo Intelligente dell'Immagine consente di
regolare automaticamente il contrasto dell'immagine in base alle
proprie preferenze.
1
Durante la riproduzione, premere il tasto IPC.
2
Premere il tasto ❷ per attivare (SI) o disattivare (NO) il controllo
intelligente dell'immagine (IPC).
➢
Per regolare manualmente il contrasto, disattivare (NO) il controllo
intelligente dell'immagine.
◆ Compare la regolazione orizzontale dell'immagine.
4
Premere i tasti ➛ o ❿ per regolare l'immagine a piacere.
).
5
IPC
INPUT
REPEAT
1
AUDIO
Se il controllo intelligente dell'immagine è attivato, il contrasto
dell'immagine si regola automaticamente.
3
➢
A.TRK
DISPLAY
TRK
PROG
** IMMAGINE **
Se non si preme nessun tasto, il menu IMMAGINE
scompare automaticamente dopo dieci secondi.
IPC
:
NO
SOFT
NITIDA
---------*------
Alla fine, premere nuovamente il tasto IPC.
➛❿
SI/NO:❷
Regolazione automatica dell’allineamento dell’immagine
FORMATO 16:9 (WIDE SCREEN - PANORAMICO)
A.TRK
IPC
La funzione di allineamento dell’immagine vi permette di ottimizzare
automaticamente la posizione del nastro per ottenere la migliore immagine
possibile.
INPUT
Se, durante l’esecuzione, appaiono barre o strisce di interferenza,
regolare l’allineamento premendo il pulsante A.TRK.
REPEAT
AUDIO
DISPLAY
TRK
Risultato: ◆ Viene visualizzata la barra di tracciamento.
◆ L’immagine viene regolata automaticamente.
◆ La barra di tracciamento scompare quando il tracciamento
automatico digitale è completato.
PROG
II videoregistratore può leggere automaticamente un segnale 16:9
dall’ingresso AV2 o un nastro 16:9 preregistrato. Inoltre può
trasmettere un segnale 16:9 attraverso un cavo scart a 21 pin.
1
Premere MENU sul telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
2
Premere i tasti $, ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione FUNZIONI.
3
Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu FUNZIONI.
4
Regolazione manuale dell’allineamento dell’immagine
A.TRK
IPC
INPUT
REPEA
AUDIO
DISP
TRK
PROG
$
Se durante la riproduzione compaiono dei disturbi sotto forma di barre o
strisce, regolare l'allineamento premendo i tasti TRK ( o
) finché
l'immagine diventa nitida e stabile.
6
OPTIONS
OPTIONS
INSTALL
CLOCK
BONUS
LANG
FUNZIONI
$
❷!!➛❿!!
OK
USCITA: MENU
o ❷ corrispondenti, fino alla selezione
Premere il tasto ❿!per selezionare AUTO ➝ SI ➝ NO.
AUTO Impostare se si utilizza un televisore con wide screen. II
videoregistratore rileva automaticamente i programmi per
televisori con wide screen e televisori normali durante la
riproduzione e la registrazione.
SI
II videoregistratore riproduce e registra sempre nella
modalità compatibile con il wide screen 16:9. Impostare se
il videoregistratore non riesce a rilevare i programmi per
televisori con wide screen con l’impostazione “AUTO”.
NO
Impostare se non si utilizza un televisore con wide screen.
Il dispositivo Regolazione Fine consente di regolare l'allineamento
per ottenere la migliore qualità possibile dell'immagine.
Risultato: ◆ Compare la barra del tracking.
◆ L'immagine viene regolata.
◆ La barra del tracking scompare quando si rilascia il tasto.
30
5
Premere i pulsanti
dell’opzione 16:9.
PROG
OPTIONS
MENU
DURATA NASTRO
NORMA COLORE
16:9
MODALITA’ECO
IPC
$
❷
❿
:SI
:E180
:AUTO
:AUTO
:NO
:SI
USCITA: MENU
Alla fine, premere due volte MENU per uscire dal menu.
31
01319A SV-445X/XET-I3
9/11/02 11:55 PM
Page 32
Selezione del sistema standard appropriato
Riproduzione di una videocassetta al rallentatore
I
I
Prima di registrare una cassetta, è possibile selezionare lo standard
appropriato.
Selezionando AUTO, invece, il videoregistratore seleziona
automaticamente lo standard in base al tipo di ricezione.
PROG
OPTIONS
OPTIONS
INSTALL
CLOCK
BONUS
LANG
➢
◆
FUNZIONI
$
❷!!➛❿!!
OK
◆
USCITA: MENU
Durante la riproduzione di una cassetta, lo standard viene
selezionato automaticamente dal videoregistratore.
Durante la riproduzione di un nastro registrato NTSC su
questo videoregistratore selezionare lo standard in base al tipo
di televisore. Se il televisore ha solo lo standard PAL, impostare
NTPB. Se il televisore è multistandard (NTSC4.43 compatibile),
impostare NT4.43 e sarà possibile registrare NT4.43.
È possibile riprodurre una cassetta al rallentatore.
➢
1
1
Premere MENU sul telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
2
Premere i tasti $, ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione FUNZIONI.
3
Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu FUNZIONI.
4
Premere i pulsanti $ o ❷ corrispondenti, fino alla selezione
dell’opzione NORMA COLORE.
5
Premere il tasto ❿ per selezionare AUTO ➝ PAL ➝ MESECAM ➝ B/W.
SLOW
Premere:
◆
◆
◆
2
Quando si riproduce una cassetta al rallentatore non si
sente l'audio.
❿II per cominciare a riprodurre la cassetta
SLOW
SLOW (
) tante volte quante desiderate per
diminuire o aumentare, rispettivamente, la velocità
Per ritornare alla normale velocità, premere due volte il tasto
❿II.
1
SHUTTLE
1
V-LOCK
Quando si riproduce una cassetta al rallentatore, possono
verificarsi delle interferenze sull'immagine.
Premere i tasti TRK ( o ) per minimizzare questo effetto.
REPEAT
OPTIONS
MENU
DURATA NASTRO
NORMA COLORE
16:9
MODALITA’ECO
IPC
❿
$
❷
:SI
:E180
:AUTO
:AUTO
:NO
:SI
USCITA: MENU
☛
Se avete usato la funzione Rallentatore per più di cinque
minuti circa, il videoregistratore si fermerà
automaticamente per proteggere:
AUDIO
DISPLA
TRK
PROG
◆ la cassetta
◆ le testine del videoregistratore
AUTO Durante la riproduzione di una cassetta, lo standard viene
selezionato automaticamente dal videoregistratore.
B/W
6
Bianco e nero
Alla fine, premere due volte MENU per uscire dal menu.
Riproduzione di una sequenza fotogramma per
fotogramma
Esclusione momentanea dell'audio
REPEAT
AUDIO
È possibile selezione una modalità in cui l'audio non viene
riprodotto.
È possibile:
◆ Arrestare il nastro su una posizione specifica (immagine)
◆ Avanzare di un fotogramma alla volta
➢
DISPLAY
TRK
PROG
Per escludere momentaneamente l'audio, è sufficiente premere il tasto
AUDIO sul telecomando.
REC
1
Premete:
◆
◆
◆
2
➢
❿II per avviare la riproduzione della cassetta
❿II per arrestare il nastro su una posizione specifica
F.ADV
F.ADV (
) nuovamente per avanzare il nastro di un
fotogramma alla volta
OK
Se utilizzate la funzione di riproduzione fotogramma per
fotogramma per oltre cinque minuti, il videoregistratore si
arresterà automaticamente per proteggere la cassetta e le
testine video.
Stabilità verticale:
Durante la riproduzione fotogramma per fotogramma ,
sullo schermo potrebbero comparire delle interferenze.
Premete i tasti V-LOCK (
effetto.
32
MENU
1
Per tornare alla riproduzione normale, premete ❿II.
☛
X
Durante la riproduzione fotogramma per fotogramma,
l’audio è disattivato.
V-LOCK
) per ridurre questo
33
Ricerca immagine, Avanzamento/Riavvolgimento veloce
La Ricerca immagine permette l’avanzamento o riavvolgimento
veloce per cercare un punto particolare di un nastro.
1 Premere PLAY, il VCR entra in modalità riproduzione.
2
3
4
5
6
Durante riproduzione, premere e lasciare il pulsante ❿❿
(o ➛➛ ). Il videoregistratore effettuerà la ricerca a 5 volte la normale
velocità di riproduzione.
Per riprendere la riproduzione normale, premere il pulsante ❿II.
Se si preme e si tiene PREMUTO il pulsante ❿❿ (o ➛➛ ) il videoregistratore
effettuerà la ricerca a 9 volte la velocità normale. Rilasciando il
pulsante ❿❿ riporterà il videoregistratore ad effettuare la ricerca a 5
volte la normale velocità di riproduzione. Per riprendere la
riproduzione normale, premere il pulsante ❿II.
Se durante la Ricerca immagine ❿❿ si preme nuovamente il pulsante
❿❿, il videoregistratore entrerà in modalità Avanti veloce.
Allo stesso modo, se durante la Ricerca immagine ➛➛ , se si preme
nuovamente il pulsante ➛➛ , il videoregistratore entrerà in modalità
Riavvolgimento veloce.
Se si preme il pulsante ➛➛ (o ❿❿) durante il Riavvolgimento (➛➛ ) o
avanzamento veloce (❿❿), il videoregistratore entra in modalità
Ricerca immagine.
Ripetizione automatica
È possibile programmare la ripetizione automatica in modo da
continuare a riprodurre ininterrottamente una cassetta dall'inizio
alla fine.
BONUS
1
Premere il tasto MENU del telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
2
Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione
INSTALLAZIONE RAPIDA.
3
Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu INSTALLAZIONE RAPIDA.
4
Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione
dell’opzione RIPETIZIONE PLAY.
5
Per...
Premere ➛ o ❿, finché...
Ripetere la riproduzione
Compare SI.
Non ripetere la riproduzione
Compare NO.
V-LOCK
CLR/RST
F.ADV
INDEX
PDC/VPS STANDARD
SHOWVIEW ESTESO
AUTO-SPEGNIMENTO
RIPETIZIONE PLAY
RIPETIZ.PARZIALE
"
❷
Ricerca di una sequenza specifica
Ogni volta che si registra una cassetta su questo videoregistratore,
all'inizio della registrazione viene registrato automaticamente un segnale
(“index”) sul nastro.
La funzione Search consente di avanzare o retrocedere rapidamente fino a
un "index" specifico e di iniziare la riproduzione da questo punto. A
seconda della direzione scelta, i segnali "index" vengono numerati come
segue:
I
★(SV-445X/SV-245X)
6
Alla fine, premere due volte MENU per uscire dal menu.
❿
:NO
:NO
:NO
:NO
: 5
USCITA: MENU
★(SV-441X/SV-4413X/SV-2415X/SV-2413X/SV-241X)
BONUS
PDC/VPS STANDARD
AUTO-SPEGNIMENTO
RIPETIZIONE PLAY
RIPETIZ.PARZIALE
"
❷
❿
:NO
:NO
:NO
: 5
USCITA: MENU
Ripetizione parziale
➞
1
A.TRK
IPC
INPUT
REPEAT
INDEX : -➛➛!!!!❿❿
Seq.
riprodotta
Seq.
ecc.
Pross.
seq. ecc.
È possibile impostare la ripetizione parziale per riprodurre più volte
un particolare intervallo di una cassetta.
1
Premere MENU sul telecomando.
Risultato: Appare il menu principale.
2
Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione
INSTALLAZIONE RAPIDA.
3
Premete il tasto OK per selezionare l’opzione.
Risultato: Appare il menu INSTALLAZIONE RAPIDA.
1 Premere INDEX per avviare la ricerca dell’indice.
2 Premere i pulsanti ➛➛ o ❿❿ a seconda della direzione in cui si trova il
4
Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione
dell’opzione RIPETIZ.PARZIALE.
3 Quando, sul videoregistratore, viene trovato un contrassegno di indice,
5
Per...
Premete ❿, finché...
Ripetere parzialmente la
riproduzione
appare 5, 10, 15 (selezionare
il tempo di ripetizione 5 volte,
10 volte, 15 volte)
➢
2
1
1
2
Questo videoregistratore utilizza un sistema di standard di
indicazione (VISS). Di conseguenza, riconoscerà tutti i
segnali “index” marcati da altri videoregistratori che
utilizzano lo stesso sistema, e viceversa.
INTRO SCAN
programma desiderato.
il videoregistratore riproduce il nastro per 5 secondi, passati i quali
continua la ricerca per il contrassegno di indice successivo.
4 Se si desidera guardare il nastro da un indice specifico, premere ❿II.
INDEX : - 6
➛➛!!
Ricerca indice diretta:
Questa funzione vi permette l’avanzamento/riavvolgimento veloci
fino ad un punto specifico del nastro: Esempio Se avete registrato 3
programmi diversi su un nastro ed avete riavvolto il nastro, usando
questa funzione potete andare direttamente all’inizio del
programma 2 con la semplice pressione del tasto INDEX.
1 Premere INDEX per avviare la ricerca dell’indice.
2 Premere i pulsanti ➛➛ o ❿❿ ancora due volte Questo vi porterà
direttamente all’inizio del programma desiderato.
3 Queste ricerche usando la funzione indice possono essere effettuate in
avanti (premere ❿❿) o indietro. (premere ➛➛ ).
Cancellare la ripetizione parziale
Compare NO.
6
Alla fine, premere due volte MENU per uscire dal menu.
7
Per selezionare l’intervallo durante la riproduzione, premere il
tasto INPUT/REPEAT nel punto iniziale desiderato.
Risultato: Appare “IMPOSTA INTERVALLO DA RIPETERE”.
Premere il tasto INPUT/REPEAT ancora una volta nel punto finale
desiderato.
Risultato: II nastro si riavvolge automaticamente fino al punto
iniziale. Appare “INTERVALLO DA RIPETERE”.
★(SV-445X/SV-245X)
BONUS
PDC/VPS STANDARD
SHOWVIEW ESTESO
AUTO-SPEGNIMENTO
RIPETIZIONE PLAY
RIPETIZ.PARZIALE
"
❷
❿
USCITA: MENU
★(SV-441X/SV-4413X/SV-2415X/SV-2413X/SV-241X)
BONUS
PDC/VPS STANDARD
AUTO-SPEGNIMENTO
RIPETIZIONE PLAY
RIPETIZ.PARZIALE
"
❷
❿
:NO
:NO
:NO
: 5
USCITA: MENU
4 Per cancellare una ricerca indice basta premere i pulsanti ❿II o ■ .
34
:NO
:NO
:NO
:NO
: 5
35
VPS/PDC predefinito
PROG
CLOCK
OPTIONS
INSTALL
BONUS
BONUS
LANG
INSTALLAZIONE RAPIDA
"
❷!!➛❿!!
OK
USCITA: MENU
★(SV-445X/SV-245X)
BONUS
PDC/VPS STANDARD
SHOWVIEW ESTESO
AUTO-SPEGNIMENTO
RIPETIZIONE PLAY
RIPETIZ.PARZIALE
"
❷
❿
:NO
:NO
:NO
:NO
: 5
USCITA: MENU
Il programma VPS/PDC è un sistema con cui comunicare al
videoregistratore l’effettivo inizio di un programma. Di solito
quando si desidera registrare un programma programmerete il VCR
per iniziare la registrazione, probabilmente cinque minuti prima
dell’orario di inizio previsto del programma con il termine circa
dieci minuti dopo la fine prevista. In questo modo anche se il
programma inizia prima o finisce dopo potrete sempre vedere ciò
che desideravate registrare. Tuttavia quando si tratta di trasmissioni
dal vivo o viene modificata la programmazione della stazione
televisiva rispetto a quella riportata nel programma, è possibile che
non riusciate a vedere il programma a causa di un ritardo o
cancellazione. Con VPS/PDC il VCR aspetta fino a quando il
segnale è inviato per confermare l’avvio del programma ed il VCR
inizia la registrazione anche se l’inizio è ritardato di due o più ore.
1
Premete MENU sul telecomando.
Risultato: Appare il menu principale.
2
Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione
INSTALLAZIONE RAPIDA.
3
Premete il tasto OK per selezionare l’opzione.
Risultato: Appare il menu INSTALLAZIONE RAPIDA.
4
Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione
dell’opzione PDC/VPS STANDARD.
5
Premere il pulsante ❿ per selezionare NO nell’opzione PDC/VPS.
6
Alla fine, premere due volte MENU per uscire dal menu.
★(SV-441X/SV-4413X/SV-2415X/SV-2413X/SV-241X)
BONUS
PDC/VPS STANDARD
AUTO-SPEGNIMENTO
RIPETIZIONE PLAY
RIPETIZ.PARZIALE
"
❷
❿
:NO
:NO
:NO
: 5
ShowView ESTESO ★(SV-445X/SV-245X solo)
Per impedire ritardi o sovraregistrazioni il VCR è dotato di una
funzione chiamata SHOW-VIEW ESTESO che permette di estendere
la registrazione fino a 60 minuti.
I
➢ Usare solo se PDC non è disponibile oppure impostare su OFF.
1
Premere il tasto MENU del telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
2
Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione
INSTALLAZIONE RAPIDA.
3
Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu INSTALLAZIONE RAPIDA.
4
Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino a quando non
viene selezionata l’opzione SHOWVIEW ESTESO.
5
Premere i pulsanti ➛ o ❿ per impostare il tempo di SHOWVIEW
ESTESO con incrementi di 10 minuti.
6
Per spegnere, premere i pulsanti ➛ o ❿ ripetutamente fino a
quando non viene visualizzato NO.
PROG
OPTIONS
INSTALL
CLOCK
BONUS
BONUS
LANG
INSTALLAZIONE RAPIDA
"
❷!!➛❿!!
OK
USCITA: MENU
BONUS
PDC/VPS STANDARD
SHOWVIEW ESTESO
AUTO-SPEGNIMENTO
RIPETIZIONE PLAY
RIPETIZ.PARZIALE
"
❷
❿
:NO
:NO
:NO
:NO
: 5
USCITA: MENU
Come usare il contatore
Il contatore:
☛
◆ Indica il tempo trascorso in modo riproduzione e in
modo registrazione (ore, minuti e secondi)
◆ Si azzera quando viene inserita una cassetta nel
videoregistratore
◆ Consente di trovare facilmente l'inizio di una sequenza
Se il tempo rimanente deve essere calcolato correttamente,
occorre indicare il tipo di cassetta che si sta usando.
1
Inserire una cassetta nel videoregistratore.
2
Per azzerare il contatore all'inizio di una sequenza:
◆ Premere due volte DISPLAY per visualizzare il contatore
◆ Premere CLR/RST se si vuole azzerare il contatore
3
Quando siete pronti
◆ Avviare la riproduzione o registrazione.
◆ Premere il pulsante ■ .
◆ Per mandare avanti veloce o riavvolgere fino al punto in cui il
contatore è stato impostato su zero, premere ➛➛ or ❿❿.
0:00:00
USCITA: MENU
➢
DISPLAY
RK
PROG
2
Certe informazioni del videoregistratore, come il
contatore, possono essere mostrate sullo schermo del
televisore (a meno che non abbiate disattivato il modo
OSD; vedere a pagina 16).
Premere DISPLAY :
◆ Una volta per mostrare la funzione attuale, il numero
di programma, la velocità di registrazione ★(SV-445X/
SV-441X/SV-4413X solo), la data, l'ora e il contatore
◆ Due volte per mostrare solo il contatore
◆ Tre volte per mostrare il tempo rimanente nella
cassetta
◆ Quattro volte per cancellare il display
36
REPEAT
CLR/RST
F.ADV
INDE
2
A.TRK
IPC
IN
RE
37
Connessione di un cavo ingresso RCA Audio/Video
★(SV-445X/SV-245X solo)
STANDBY/ON
EJECT
VIDEO
AUDIO
AUX
Il videoregistratore consente la connessione di un altro apparecchio
audio/video che preveda le uscite idonee a questo tipo di
collegamento.
Esempi: ◆ Per duplicare una videocassetta con l’ausilio di un
secondo videoregistratore (vedi pagina 39).
◆ Per riprodurre e/o duplicare le immagini filmate con
una videocamera (vedi pagina 39).
☛
◆ Controllate che sia il televisore, sia il videoregistratore
siano spenti prima di collegare i cavi.
3
1
1
Collegate un capo del cavo RCA audio/video alla presa VIDEO
INPUT sulla parte anteriore del videoregistratore.
2
Inserite l’altro capo del cavo audio/video nell’appropriato connettore
di uscita sul secondo apparecchio (videoregistratore o videocamera).
3
Collegate un capo del cavo RCA audio in dotazione alle prese
AUDIO INPUT sulla parte anteriore del videoregistratore.
➢
4
Rispettate il codice colori per i canali sinistro e destro.
Inserite l’altro capo del cavo audio nei connettori di uscita appropriati
del secondo apparecchio (videoregistratore, videocamera o impianto
Hi-Fi).
Come usare la funzione Assemble Edit
Questa funzione consente di iniziare una nuova registrazione in
una posizione determinata della cassetta, mantenendo un cambio
di sequenza molto graduale.
1
2
3
Inserire la cassetta da registrare nel videoregistratore.
4
Premere di nuovo il tasto F.ADV ( ) tante volte quante
necessarie per avanzare fotogramma per fotogramma, fino a
trovare l'esatta posizione di registrazione.
5
Con il videoregistratore in modo fermo immagine, tenere premuto
il tasto REC per almeno un secondo in modo da attivare la
funzione Assemble Edit.
Risultato: Il simbolo Record lampeggia sul display.
6
Selezionare la sorgente da cui si vuole registrare premendo:
◆ I tasti PROG (" o ❷) per i canali TV
◆ Il tasto INPUT per le sorgenti d'entrata AV1, AV2 o
AUX ★(SV-445X/SV-245X solo)
7
Premere il tasto ❿ll per iniziare la registrazione.
8
Alla fine della registrazione, premere ■ .
I
Premere il tasto ❿ll per iniziare la riproduzione.
Quando si raggiunge la posizione da cui si vuole iniziare la nuova
registrazione, premere il tasto ❿ll.
F.ADV
2
REC
MENU
OK
Registrazione da un altro videoregistratore o da una videocamera
È possibile copiare una cassetta sul proprio videoregistratore da
un'altra sorgente video, come un altro videoregistratore o una
videocamera
☛
1
Collegate il videoregistratore da cui bisogna copiare la cassetta
sull'appropriata entrata RCA audio e sui connettori d'entrata video
della parte anteriore del vostro videoregistratore, come indicato a
pagina 38. ★(SV-445X/SV-245X solo)
Potete anche utilizzare un cavo SCART per il collegamento
all’ingresso/uscita AV situato sul retro del videoregistratore.
2
3
Inserite una cassetta vuota nel vostro videoregistratore.
4
Premete il tasto INPUT per selezionare l'entrata appropriata del
vostro videoregistratore:
◆ AV1 o AV2 per l'entrata/uscita SCART
◆ AUX per l'entrata RCA ★(SV-445X/SV-245X solo)
Inserite la cassetta preregistrata nell'altra sorgente video
(videoregistratore o videocamera).
5
6
Cominciare la riproduzione della cassetta da copiare.
7
Alla fine della registrazione, premere ■ su entrambi i
videoregistratori.
Tenere premuto REC per almeno un secondo per cominciare
a registrare con il vostro videoregistratore.
➢
38
Copiare cassette preregistrate o registrarle di nuovo con
qualsiasi sistema senza l'autorizzazione dei titolari del relativo
copyright è un'infrazione delle leggi dei diritti d'autore.
7
REC
MENU
6
OK
Se si desidera vedere la cassetta mentre la si sta copiando:
◆ Il vostro videoregistratore deve essere normalmente
collegato al televisore (vedere ulteriori informazioni
alle pagine 10)
39
Auto-spegnimento
Specifiche tecniche
La funzione di auto-spegnimento consente di spegnere
automaticamente il videoregistratore senza dover premere alcun
tasto in assenza di ricezione di segnali nell’intervallo di tempo
selezionato.
★(SV-445X/SV-245X)
BONUS
PDC/VPS STANDARD
SHOWVIEW ESTESO
AUTO-SPEGNIMENTO
RIPETIZIONE PLAY
RIPETIZ.PARZIALE
"
❷
❿
:NO
:NO
:NO
:NO
: 5
USCITA: MENU
★(SV-441X/SV-4413X/SV-2415X/SV-2413X/SV-241X)
1
Premere MENU sul telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
2
Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione
INSTALLAZIONE RAPIDA.
3
Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu INSTALLAZIONE RAPIDA.
4
Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione
dell’opzione AUTO-SPEGNIMENTO.
5
Premere il tasto ❿ finché viene selezionato l’intervallo del tempo di
auto-spegnimento desiderato.
NO
2HORA
3HORA
6
Al termine, premere due volte MENU per uscire dal menu.
BONUS
PDC/VPS STANDARD
AUTO-SPEGNIMENTO
RIPETIZIONE PLAY
RIPETIZ.PARZIALE
:NO
:NO
:NO
: 5
I
La configurazione e le specifiche possono subire modifiche senza preavviso.
Formato
Testine
Tempo di registrazione/
riproduzione
Tempi di riavvolgimento/
avvolgimento rapido
VHS PAL standard
Video: 4 testine rotanti (SV-445X/SV-441X/SV-4413X)
Video: 2 testine rotanti (SV-245X/SV-241X/SV-2415X/SV-2413X)
Audio/Controllo: 1 testina fissa
Cancellazione: 1 testina di cancellazione dell'intera pista
VHF-I, VHF-III, UHF, Hyperband
STANDARD B/G
Registrazione azimutale FM
PAL/MESECAM/NT4.43: Registrazione diretta mediante fase
sottoportante a conversione discendente.
NTSC PB su TV PAL
SP
23.39 mm/sec
LP
11.69 mm/sec (SV-445X/SV-441X/SV-4413X)
SP
3 ore (cassetta E-180)
LP
6 ore (cassetta E-180) (SV-445X/SV-441X/SV-4413X)
60 sec. circa in riavvolgimento/
avvolgimento rapido con cassette E-180
VIDEO
Entrata
Uscita
Rapporto segnale/rumore
Definizione orizzontale
Da 0.5 a 2.0 Vp-p; 75 ohm asimmetrica
1.0 ± 0.2 Vp-p; 75 ohm asimmetrica
Migliore di 43 dB (SP)
Più di 240 linee
AUDIO
Entrata
Uscita
Wow e flutter (WTD)
Rapporto segnale/rumore
-8 dBm, 47 Kohm asimmetrica
-8 ± 3 dBm, 1 Kohm asimmetrica
0.4% max (SP)
42 dB min (filtro IHF A)
Voltaggio
Consumo di corrente
Temperatura operativa
Umidità operativa
Peso
Dimensioni (Larg.xAlt.xProf.)
230V (AC 50-60 Hz)
15 watt circa
5°C-40°C (41°F-104°F)
10%-75%
2.8 Kg (a vuoto)
360 x 94 x 240 mm
Ricezione canali
Sistema televisivo
Luminanza
Sistema colore
Velocità del nastro
"
❷
❿
USCITA: MENU
Blocco del videoregistratore ★(SV-445X/SV-245X solo)
Questo meccanismo impedisce l’inserimento di dita o di piccoli
oggetti nel videoregistratore, prevenendo la possibilità di danni a
bambini e al videoregistratore stesso.
STANDBY/ON
EJECT
REW
VIDEO
PLAY
F.F
AUDIO
PROG
REC
STOP
AUX
Modalità basso consumo-Ridurre il consumo di corrente Stand-by
La modalità basso consumo riduce il consumo di corrente quando il
VCR è in standby. Utile, per esempio, quando siete assenti da casa
per brevi periodi.
PROG
OPTIONS
OPTIONS
INSTALL
CLOCK
BONUS
LANG
FUNZIONI
"
❷!!➛❿!!
OK
USCITA:MENU
OPTIONS
MENU
:SI
DURATA NASTRO :E180
NORMA COLORE
:AUTO
16:9
:AUTO
MODALITA’ ECO. :NO
IPC
:SI
"
❷
❿
USCITA: MENU
40
1
Premere MENU sul telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
2
Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare l’opzione
FUNZIONI.
3
Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu FUNZIONI.
4
Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione
dell’opzione MODALITA’ ECO.
5
Premere il pulsante ❿ per attivare il modo LOW(3Watt). A questo
punto, quando il VCR si trova nel modo standby il pannello di
visualizzazione anteriore verrà spento. Scompare anche l’orologio.
Premendo nuovamente il pulsante STANDBY/ON il pannello di
visualizzazione riappare.
6
Al termine, premere due volte MENU per uscire dal menu.
41
Problemi e soluzioni
Tabella delle frequenze TV (Sistema-B/G)
I
Prima di rivolgersi al centro di assistenza Samsung, effettuare queste semplici verifiche.
Problema
Spiegazione/Soluzione
Non si accende
◆
◆
Controllare che la spina sia collegata a una presa di corrente.
Avete premuto il tasto STANDBY/ON?
Non si riesce a inserire la videocassetta
◆
Le videocassette possono essere inserite soltanto con il lato della
finestra all'insù e con la linguetta di sicurezza di fronte a voi.
Il programma televisivo non è stato registrato
◆
◆
Controllare i collegamenti videoregistratore/antenna.
Avete sintonizzato correttamente il sintonizzatore del videoregistratore?
Controllare che la linguetta di sicurezza della cassetta sia intatta.
◆
Il timer di registrazione non ha funzionato
◆
◆
◆
Le immagini non compaiono o sono distorte
◆
Non si vedono le trasmissioni normali
◆
Avete premuto il tasto STANDBY/ON prima di azionare il timer?
Ricontrollare i tempi programmati per l'inizio e la fine della
registrazione.
Se c'è stata una caduta di potenza o un'interruzione dell'erogazione
di corrente durante la registrazione temporizzata, quest'ultima sarà
stata cancellata.
Controllare se si sta usando una cassetta preregistrata.
◆
Controllate l’impostazione TUNER/External.
Dovrebbe corrispondere a TUNER.
Controllare i collegamenti televisore/videoregistratore/antenna.
Durante la registrazione compaiono
barre di disturbo o strisce
◆
Premere i tasti TRK (
Con il tasto ❿II premuto durante
la registrazione, l'immagine in pausa
presenta forti barre di disturbo (strisce)
◆
Un'immagine in pausa può presentare “barre di disturbo”, a
causa delle condizioni del nastro. Premere i tasti TRK ( o
per minimizzare questo effetto.
Pulizia delle testine
◆
Se durante la sintonizzazione del televisore
con il videoregistratore non si riesce a
trovare il monoscopio o se vi sono
interferenze, potrebbe esserci
un contrasto tra il canale di uscita del
videoregistratore e le normali
trasmissioni televisive nella propria zona.
Per evitare questo inconveniente occorrerà
cambiare il canale di uscita del
videoregistratore nel modo seguente.
1. Rimuovere il connettore di ingresso dell’antenna dalla presa
contrassegnata (simbolo dell’antenna) sul retro del
videoregistratore.
2. Seguire le istruzioni riportate in “Sintonizzazione del
videoregistratore sul televisore” (vedere a pagina 14).
3. Seguire le istruzioni riportate in “Regolazione del canale di
uscita del videoregistratore” (vedere a pagina 17), ridurre il
numero del canale di alcuni canali rispetto all’impostazione
originale (esempio: da 36 a 33).
4. Inserire nuovamente il connettore dell’antenna nella presa
contrassegnata (simbolo dell’antenna) sul retro del videoregistratore.
5. Sintonizzare nuovamente il televisore per il videoregistratore
seguendo sempre le istruzioni riportate in “Sintonizzazione del
videoregistratore sul televisore” (pagina 14).
6. Se il problema persiste ripetere i passi da 1 a 5 riducendo di
più canali rispetto all’impostazione originale.
o
) per minimizzare questo effetto.
Se la qualità delle immagini è scadente su diverse cassette,
potrebbe essere necessario eseguire una pulizia delle testine. Non
è un problema frequente, e se non si presenta non bisogna pulirle.
Quando si puliscono le testine del videoregistratore, leggere
attentamente le istruzioni della cassetta puliscitestine. Una pulizia
erronea può causare danni irreversibili alle testine del
videoregistratore.
Se non riuscite a risolvere il problema dopo aver letto le precedenti istruzioni, annotate:
◆ Il modello e il numero di serie che si trova sulla parte posteriore del videoregistratore
◆ I dati della garanzia
◆ Una chiara descrizione del problema
Quindi, rivolgersi al centro di assistenza SAMSUNG più vicino.
42
)
002~012 :CCIR STD VHF
013~020 :ITALY
021~069 :CCIR STD UHF
071~075 :CCIR CABLE
201~241 :CCIR STD CABLE
244~250 :MOROCCO
251~255 :BELGUIM
DISP CH
Band
Fp
STD
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
V-L
V-L
V-L
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-L
V-L
V-L
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
48.25
55.25
62.25
175.25
182.25
189.25
196.25
203.25
210.25
217.25
224.25
53.75
62.25
82.25
175.25
183.25
192.25
201.25
210.25
471.25
479.25
487.25
495.25
503.25
511.25
519.25
527.25
535.25
543.25
551.25
559.25
567.25
575.25
583.25
591.25
599.25
607.25
615.25
623.25
631.25
639.25
647.25
655.25
663.25
671.25
679.25
687.25
695.25
703.25
711.25
719.25
727.25
735.25
743.25
751.25
759.25
767.25
775.25
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
Italy
Italy
Italy
Italy
Italy
Italy
Italy
Italy
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
E02
E03
E04
E05
E06
E07
E08
E09
E10
E11
E12
A
B
C
D
E
F
G
H
E21
E22
E23
E24
E25
E26
E27
E28
E29
E30
E31
E32
E33
E34
E35
E36
E37
E38
E39
E40
E41
E42
E43
E44
E45
E46
E47
E48
E49
E50
E51
E52
E53
E54
E55
E56
E57
E58
E59
DISP CH
Band
Fp
STD
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
071
072
073
074
075
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
V-L
V-L
V-L
V-L
V-L
V-L
V-L
V-L
V-L
V-L
V-L
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
UHF
UHF
UHF
UHF
UHF
V-L
V-L
783.25
791.25
799.25
807.25
815.25
823.25
831.25
839.25
847.25
855.25
69.25
76.25
83.25
90.25
97.25
105.25
112.25
119.25
126.25
133.25
140.25
147.25
154.25
161.25
168.25
231.25
238.25
245.25
252.25
259.25
266.25
273.25
280.25
287.25
294.25
303.25
311.25
319.25
327.25
335.25
343.25
351.25
359.25
367.25
375.25
383.25
391.25
399.25
407.25
415.25
423.25
431.25
439.25
447.25
455.25
463.25
42.25
45.25
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
CCIR
lndoesia
Nez
E60
E61
E62
E63
E64
E65
E66
E67
E68
E69
X
Y
Z
Z+1
Z+2
S01
S02
S03
S04
S05
S06
S07
S08
S09
S10
S11
S12
S13
S14
S15
S16
S17
S18
S19
S20
S21
S22
S23
S24
S25
S26
S27
S28
S29
S30
S31
S32
S33
S34
S35
S36
S37
S38
S39
S40
S41
1A
01
DISP CH
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
13
R1
R2
R3
R4
R5
R6
R7
R8
R9
R10
R11
R12
M4
M5
M6
M7
M8
M9
M10
U1
U2
U3
U4
U5
Band
V-L
V-L
V-L
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-L
V-L
V-L
V-L
V-L
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
V-H
Fp
43.25
52.25
60.25
175.25
183.25
191.25
199.25
207.25
215.25
223.25
231.25
247.45
49.75
59.25
77.25
85.25
93.25
175.25
183.25
191.25
199.25
207.25
215.25
223.25
163.25
171.25
179.25
187.25
195.25
203.25
211.25
226.25
234.25
242.25
250.25
258.25
43
STD
Angola
Angola
Angola
S/Afri
S/Afri
S/Afri
S/Afri
S/Afri
S/Afri
S/Afri
S/Afri
S/Afri
OIRT
OIRT
OIRT
OIRT
OIRT
OIRT
OIRT
OIRT
OIRT
OIRT
OIRT
OIRT
Morocco
Morocco
Morocco
Morocco
Morocco
Morocco
Morocco
Belguim
Belguim
Belguim
Belguim
Belguim
■ CONDIZIONI DI GARANZIA
1. La garanzia viene accettata solo nel caso in cui il certificato
risulta completamente compilato ed esibito unitamente alla
fattura comprovante l’acquisto o allo scontrino fiscale; inoltre
nessuna alterazione o cancellazione dovrà essere apportate al
certificato medesimo.
2. Gli obblighi della Samsung sono limitati alla riparazione o, a sua
discrezione, alla sostituzione del prodotto o delle parti difettose.
3. Ribadiamo che i centri di assistenza tecnica autorizzata sono gli
unici incaricati dalla Samsung a svolgere l’ attivita’ di garazia.
4. La garanzia del presente prodotto decadra’ immediatamente se
lo stesso verra’ modificato ed adattato a normative tecniche e di
sicurezza diverse da quelle vigenti nel paese per il quale il
prodotto e’ stato progettato e costruito.
Non sara’ quindi previsto nessun rimborso per danni derivanti
dalle modifiche qui menzionate.
SAMSUNG ELECTRONICS ITALIA S.P.A
VIA C. DONAT CATTIN 5
20063, CERNUSCO SUL NAVIGLIO (MI)
Servizio Clienti: Tel. 199.153.153
Questo prodotto Samsung e’ garantito per un periodo di dodici (12)
mesi dalla data di acquisto, da difetti di fabbricazione o nei
materiali. Nel caso di riparazione, il prodotto dovra’ essere
riportato presso il rivenditore dal quale si e’ effettuato l’acqusito.
Comunque tutti i rivenditori e i centri di assistenza tecnica
autorizzata Samsung presenti nei paesi dell’ europa occidentale
riconosceranno la validita’ di questa garanzia compatibilmente con
le normative vigenti nel paese interessato.
I centri di assistenza tecnica autorizzata sono gli unici riconosciuti
idonei dalla Samsung ad effettuare l’ attivita’ di riparazione in
garanzia.
In caso di difficolta’ la preghiamo di rivolgersi alla:
ITALIA (ITALY)
ELEC
5. La presente garanzia non copre:
a) Periodici controlli, manutenzione, riparazioni o sostituzioni di
parti soggette ad usura.
b) Costi relativi a trasporto, spostamenti o installazione del
presente prodotto.
c) Uso improprio, errori di utilizzazione o non corretta
istallazione.
d) Danni causati da incendio, acqua, fenomeni naturali,
guerra, moti pubblici, incorretta alimentazione, ventilazione
insufficiente od ogni altra causa non dipendente dalla
Samsung.
6. Questa garanzia e’ valida per ogni persona che prende
possesso formalmente del prodotto durante il periodo di
garanzia.
7. Questa garanzia non influisce sui diritti del cliente prescritti dalla
legge secondo la legislazione nazionale applicabile in vigore, ne
sui diritti del cliente nei confronti del rivenditore derivanti dal
contratto di compravendita.
In assenza di legislazione nazionale applicabile questa garanzia
sara’ la sola ed unica salvaguardia del cliente e ne la Samsung
ne la sua consociata o il, suo distributore saranno responsabili
per alcun danno accidentale o indiretto ai prodotti Samsung
derivante dalla violazione delle condizioni di garanzia sin qui
descritte.
Please ensure the form above is completed at the time of purchase and
present it to the dealer to quality for guarantee service,
otherwise your guarantee may be affected.
M
CAUTION
CUSTOMER'S SIGNATURE
DEALER’S ADDRESS
Handlendesadress, Forhandleradresse, Dirección de negociante, Dirección del vendedor. Endereco de vendedor,
Adresse des Händlers, Adres van handelaar, Adresse du marchand, Dieuvqunsh tou katasthmatoı, Asiakkaan nimi,
Forhandlerens adresse, Handlarens adress
TAKUU
A
DEALER'S STAMP & SIGNATURE
DEALER’S TEL. NO.
Handlendestelesonnummer, Forhandlertelefonnummer, No. de Tel. de negociante, No. de Tel. del vendedor,
Número de telefone de vendedor, Telefonnummer des Handlers, Telefoon nummer van handelaar, Numéro tél´phone du
marchand, il numero di telefono del commeciante, Ariqmovı thlefwvnou tou katasthvmatoı, Myyjän osoite, Forhandlerens
tel.nr., Handlarens telefonnr.
DEALER’S NAME
Handlendesnavn, Forhandler, Nombre de negociante, Nombre del vendedor, Nome de vendedor, Name des Händlers,
Naam van handelaar, Nom du marchand, il nome del commerciante, Onoma tou katasthvmatoı, Jalleenmyyjan, Forhandler,
Aterforsaljare
CUSTOMER’S ADDRESS
Kundeasdress, Kundeadresse, Dirección de client, Direccion del cliente, Endereco de cliente, Adresse des Kunden,
Adres van klant, adresse du client, L’indrizzo del cliente. Dieuvqunsh tou agopasthv, Ostopäivä, Kundens adresse,
Customer’s address
CUSTOMER’S TEL. NO.
Kundesadress, Kundetelefonnummer, No. de Tel. de client, No. de Tel del cliente, Número de telefone de cliente,
Telefonnummer des Kunden, Telefoon nummer van klant, Numéro de téléphone du client, il numero de telefono del client ,
Ariqmovı thlefwvnou tou agorasthv, Myyjän puh.nro, Kundens telefonnr, Kundens telefonnr.
CUSTOMER’S NAME
Kundesnavn, Kundenavn, Nombre de cliente, Nombrre del cliente, Nome de cliente, Name des Kunden,
Naam van klant, Nom du client, il nome del clinte, Onomatepwvnumo tou agopasthv, Sarjanro, Kundens navn, Kundens namn
DATE OF PURCHASE
Kóbetid, Købsadato, Fecha de compra, Data de compra, Kaufdatum, Datum van aankoop, Date d’achat,
La data d’acquisto, Hmeromhniva agoravı agorasthv, Asiakkaan osoite, Salgsdato, Inköpsdatumv
SERIAL NO.
Serienummer, No. de serie, Número serial, Seriennummer, Serie nummer, Numéro de série,
II numero di matricola, Ariqmovı kataskeuhvı, Malli, Serienummer., Serienr
MODEL NAME
Modelnavn, Nombre de modelo, Nombre del modelo, Nome de modelo, Modellbezeichnung, Modelnaam,
Nom du modèle, II nome di modello, Montevlo proi>ovntoı, Asiakkaan puh.nro, Modelnaven, Modell
WARRANTY CARD
ΕΓΓΥΗΣΗ
GARANTIA
GARANTIE
GARANTÍA
GARANTI
GARANZIA
GUARANTEE
ELECTRONICS
S
QUESTO APPARECCHIO È DISTRIBUITO DA
ELECTRONICS
Questo apparecchio è fabbricato in conformità al D.M.28.08.95.N.548 ed in
particolare a quanto specificato nell’ Art. 2, comma 1.
www.samsungvcr.com
AC68-01319A