Bpt
Transcript
Bpt
PREVENZIONE FURTO INCENDIO GAS BPT Spa Centro direzionale e Sede legale Via Cornia, 1/b 33079 Sesto al Reghena (PN) - Italia http://www.bpt.it mailto:[email protected] TDI0x – TAI0x Tastiere da incasso per centrali CMP16 – CMP32 – CMP64 Recessed keypad for control units CMP16 – CMP32 – CMP64 Teclados de encaje para centrales CMP16 – CMP32 – CMP64 TDI0x–TAI0x 24088701 02-02-10.doc Pag. 1 di 12 TDI0x = Tastiera numerica da incasso completa di display Lcd / Recessed numerical keypad complete with Lcd display / Teclado numérico de encaje con pantalla Lcd. TAI0x = Tastiera numerica da incasso / Recessed numerical keypad / Teclado numérico de encaje. Per l’uso della tastiera si rimanda ai manuali delle centrali CMP16-CMP32-CMP64 / For information on how to use the keypad, refer to the manuals of the control units CMP16-CMP32-CMP64 / Para la utilización del teclado, consulte los manuales de las centrales CMP16-CMP32-CMP64. TDI0x–TAI0x 24088701 02-02-10.doc Pag. 2 di 12 COLLEGAMENTI / CONNECTIONS / CONEXIONES Vista della morsettiera sul retro / View of terminal board on the back / Vista de la bornera desde atrás Morsetti di alimentazione + e - / Power supply terminals + and - / Bornes de alimentación + y - : Collegare ai corrispondenti morsetti della centrale. In alternativa è possibile fornire l’alimentazione da una fonte ausiliaria come spiegato nel Manuale di Installazione delle centrali / Connect to the corresponding terminals of the control unit. Otherwise, it is possible to power from an auxiliary source as explained in the Installation Manual of the control units / Conéctelos a los correspondientes bornes de la central. Como alternativa, se puede suministrar alimentación desde una fuente auxiliar, tal y como se explica en el Manual de Instalación de las centrales. Morsetti di comunicazione A e B / Communication terminals A and B / Bornes de comunicación A y B: Collegare tassativamente ai corrispondenti morsetti della centrale / Connect strictly to the corresponding terminals of the control unit / Conéctelos en todo caso a los correspondientes bornes de la central. TDI0x–TAI0x 24088701 02-02-10.doc Pag. 3 di 12 Contenuto della confezione della TDI0x / Contents of the TDI0x package / Contenido del embalaje del TDI0x A) Telaio trasparente/Transparent frame/Armazón transparente. B) Adattatore da 8,5 mm/8.5 mm adaptor/Adaptador de 8,5 mm. C) Adattatore da 6,5 mm/6.5 mm adaptor/Adaptador de 6,5 mm. D) Adattatore da 4,5 mm/4.5 mm adaptor/Adaptador de 4,5mm. E) Telaio nero/Black frame/Armazón negro. F) Adattatore da 3,2 mm/3.2 mm adaptor/Adaptador de 3,2mm. G) Cablaggio/Cable/Cableado H) Modulo Tastiera/Keypad module/Módulo teclado. I) Modulo Display/Display module/Módulo Pantalla. L) x2 Telaio trasparente/Transparent frame/Armazón transparente/Estrutura transparente. M-N-O-Q) x2 Adattatori per serie civili/Adaptors for civilian series/Adaptadores para series civiles. P) x2 Telaio nero/Black frame/Schwarzer Rahmen/Châssis noir/Armazón negro. TDI0x–TAI0x 24088701 02-02-10.doc Pag. 4 di 12 Montaggio della TDI0x / Assembly of the TDI0x / Montaje del TDI0x ATTENZIONE. Quando vengono utilizzate: - Placche BTICINO (serie Living International o Light) eliminare gli agganci 1 e 3 indicati in fig. 5; - Placche BTICINO serie Matix eliminare gli agganci 1-2-3 indicati in fig. 5; - Placche GEWISS serie Playbus eliminare gli agganci 1-2-3-4 indicati in fig. 5; - Placche GEWISS serie Playbus Young eliminare gli agganci 2 e 4 indicati in fig. 5; - Placche VIMAR serie Plana o Eikon eliminare l’aggancio 1 indicato in fig. 8. WARNING. When using: - BTICINO front plates (Living International or Light series), eliminate hooks 1 and 3 shown in fig. 5; - BTICINO Matix series front plates, eliminate hooks 1-2-3 shown in fig. 5; - GEWISS Playbus series front plates, eliminate hooks 1-2-3-4 shown in fig. 5; - GEWISS Playbus Young series front plates, eliminate hooks 2 and 4 indicated in fig. 5; - VIMAR Plana or Eikon series front plates, eliminate hook 1 shown in fig. 8. ATENCIÓN. Cuando se utilicen: - Placas BTICINO (serie Living International o Light), elimine los enganches 1 y 3 que se indican en la fig. 5; - Placas BTICINO serie Matix, elimine los enganches 1-2-3 que se indican en la fig. 5; - Placas GEWISS serie Playbus, elimine los enganches 1-2-3-4 que se indican en la fig. 5; - Placas GEWISS serie Playbus Young, elimine los enganches 2 y 4 que se indican en la fig. 5; - Placas VIMAR serie Plana o Eikon, elimine el enganche 1 que se indica en la fig. 8; TDI0x–TAI0x 24088701 02-02-10.doc Pag. 5 di 12 1 2 3 4 TDI0x–TAI0x 24088701 02-02-10.doc Pag. 6 di 12 5 6 7 8 TDI0x–TAI0x 24088701 02-02-10.doc Pag. 7 di 12 Contenuto della confezione della TAI0x / Contents of the TAI0x package / Contenido del embalaje del TAI0x A) Modulo Tastiera/Keypad module/Módulo teclado. B) Telaio trasparente/Transparent frame/Armazón transparente. C-D-E-G) Adattatori per serie civili/Adaptors for civilian series/Adaptadores para series civiles. F) Telaio nero/Black frame/Armazón negro. TDI0x–TAI0x 24088701 02-02-10.doc Pag. 8 di 12 Montaggio della TAI0x / Assembly of the TAI0x / Contenido del embalaje del TAI0x ATTENZIONE - Quando vengono utilizzate placche GEWISS serie Playbus e Playbus Young eliminare gli agganci indicati in figura 14. - Per le placche GEWISS serie Playbus (fig. 12) e ABB serie Elos (fig. 17) eliminare le aste di unione dell’adattatore. WARNING. - When using GEWISS plates of the Playbus and Playbus Young series, eliminate the hooks indicated in figure 14. - For the GEWISS plates of the Playbus series (fig. 12) and ABB series Elos (fig. 17) eliminate the joining rods of the adaptor. ATENCIÓN. - Cuando se utilicen placas GEWISS serie Playbus y Playbus Young, elimine los enganches indicados en la figura 14. - Para las placas GEWISS serie Playbus (fig. 12) y ABB serie Elos (fig. 17) elimine las barras de unión del adaptador. 9 10 TDI0x–TAI0x 24088701 02-02-10.doc Pag. 9 di 12 11 12 13 14 13 TDI0x–TAI0x 24088701 02-02-10.doc 14 Pag. 10 di 12 15 16 17 TDI0x–TAI0x 24088701 02-02-10.doc Pag. 11 di 12 NOTE TDI0x–TAI0x 24088701 02-02-10.doc Pag. 12 di 12