Rapport trimestriel - CRDP de Paris
Transcript
Rapport trimestriel - CRDP de Paris
s é ance+ Fiches d’activités pour les élèves + italien - Activité 3 Golden Door ACTIVITE 3 Dopo il film Niveaux lycée Objectifs - se présenter, se serrer la main. - prepositions : di/da, (per indicare l’origine, la provenienza) : Da dove vieni ? Di dove sei ? - expressions familières de la vie quotidienne : salutations - se présenter et présenter les autres. Formule de politesse : dare del Lei (à souligner : au Sud on utilise, comme forme de respect, la deuxième personne du pluriel comme on faisait autrefois : « dare del Voi », si usa soprattutto con le persone anziane) - identité, dialectes, famille Golden Door italien - Activité 3 Compétence culturelle et lexicale compréhension orale et écrite Suggestions : Pour le travail sur la chanson, il serait utile et intéressant de travailler en collaboration avec le professeur de musique et de faire apprendre la chanson aux élèves. Il s’agit d’une chanson très connue en Italie et à l’étranger et qui a, encore aujourd’hui, beaucoup de succès. Considérée comme le chefd’œuvre de Lucio Dalla, elle a été interprétée par Luciano Pavarotti et en France par Florent Pagny, de nombreuses versions existent. Elle traite du thème de l’émigration « in America », elle fait partie de l’album DallAmeriCaruso (Italie, 1986). De plus, le refrain est en dialecte napolitain, cela permettra de montrer une autre variante dialectale. Extrait du film : la nave (séquence 2) Visionner le 2e extrait du film Transcription et traduction en italien d’un extrait du dialogue tiré de la séquence 2. Nella nave, in terza classe Salvatore : e chi ci aveva mai dormito con tutti ‘sti stranieri ? Tutti insieme. 1° uomo : Stranieri ? Ma dove sono tutti questi stranieri? Qua siamo tutti italiani1. 2° uomo : Italiani ? 1° uomo : Italiani 2° uomo : Ma che sorta di lingua parlate ? 1° uomo : Ma perchè Lei non lo sa che è italiano ? 2 uomo : Se lo dite voi... Salvatore : Ma voi che sapete tante cose, ditemi una cosa, ma quand’è che vedremo questo grande Lucianu ? 1° uomo : Lucianu ? Cos’è questo Lucianu ? 3° uomo : No, sicuramente vuol dire l’oceano, il grande oceano Salvatore : eh ... quello 3° uomo : tra una stettimana arriviamo. A. D opo aver guardato attentamente la scena, rispondi alle seguenti domande (niveau lycée) : 1) Q uali erano le condizioni in cui viaggiavano gli emigrati che partivano per l’America all’inizio del xx secolo? Descrivi la scena. 2) Salvatore e suo figlio Pietro scelgono due letti vicini e si presentano ai loro vicini di letto, stringendogli la mano. Da dove vengono tutti questi stranieri” ? / Di dove sono ? 3) Perchè Salvatore crede che siano tutti stranieri ? 4) Cosa vuol dire essere italiano ? 5) Perchè il primo uomo non capisce quando Salvatore chiede di Luciano ? 6) Quanto tempo credevano che sarebbe durato il viaggio ? Invece, in realtà, quanto durava ? 1. Italiani, francesi, inglesi : in italiano, sempre con la lettera minuscola. golden door - séance+ - ITALIEN- CRDP de l’académie de Paris - Mars 2007 Golden Door italien - Activité 3 B. Ascolta (e leggi) il testo della canzone Caruso di Lucio Dalla Lucio Dalla, Caruso, (1986) Qui dove il mare luccica e tira forte il vento su una vecchia terrazza davanti al golfo di Sorrento un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto Te voglio bene assai ma tanto tanto bene sai è una catena ormai che scioglie il sangue dint’ e’ vene sai [traduction en italien: dentro/che sta dentro le vene] Vide le luci in mezzo al mare pensò alle notti là in America ma erano solo le lampare e la bianca scia di un’elica sentì il dolore nella musica si alzò dal Pianoforte ma quando vide la luna uscire da una nuvola gli sembrò più dolce anche la morte Guardò negli occhi la ragazza quegli occhi verdi come il mare poi all’improvviso uscì una lacrima e lui credette di affogare Te voglio bene assai ma tanto tanto bene sai è una catena ormai che scioglie il sangue dint’ e’ vene sai Potenza della lirica dove ogni dramma è un falso che con un po’ di trucco e con la mimica puoi diventare un altro Ma due occhi che ti guardano così vicini e veri ti fanno scordare le parole confondono i pensieri. Così diventò tutto piccolo anche le notti là in America ti volti e vedi la tua vita come la scia di un’elica golden door - séance+ - ITALIEN - CRDP de l’académie de Paris - Mars 2007 Golden Door italien - Activité 3 Ah si, è la vita che finisce ma lui non ci pensò poi tanto anzi si sentiva felice e ricominciò il suo canto Te voglio bene assai ma tanto tanto bene sai è una catena ormai che scioglie il sangue dint’ e’ vene sai (2 VOLTE). (Sources : http://www.italianissima.net/testi/caruso.htm) E ora rispondi alle domande : 1) Dove si svolge la storia raccontata dalla canzone ? 2) Da dove parte Caruso ? 3) Che lavoro fa Caruso ? 4) Qual è lo stato d’animo di Caruso ? Perchè ? 5) Racconta la storia di Caruso. 6) « ti volti e vedi la tua vita come la scia di un’elica » : spiega e commenta questa metafora. 7) Fai una ricerca su Internet / Naviga su Internet, chi era Enrico Caruso ? golden door - séance+ - ITALIEN- CRDP de l’académie de Paris - Mars 2007