MAGIC Top - Duscholux

Transcript

MAGIC Top - Duscholux
MAGIC Top
Montageanleitung
Installation instructions
Instruction de montage
Istruzione di montaggio
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
montagevoorschrift
Instrukcja monta˝u
D
Achtung:
Vor der Montage
Produkte auf Transportschäden untersuchen. Für Schäden an
bereits montierten
Produkten kann keine
Haftung übernommen
werden.
-
Warning:
Examine all items for
damage which may have been caused in
transit before starting
installation work. No
liability can be accepted once items have
been installed. This product must be
fitted onto tiled walls.
f
Pendeltüren
Swing doors
Portes battantes
Porte a Pendolo
Puertas abatible
Portas rotativa
Pendeldeuren
Drzwiami wahad∏owe
Attention:
Avant le montage,
contrôler si le produit
n’a pas subi dommage
pendant le transport.
Aucune responsabilité
ne pourra être assumée pour des produits déja montés.
i
Attenzione:
Prima del montaggio
verificare che il prodotto non abbia subito
danni di trasporto. Per
danni a prodotti già
montati non si assumono responsabilità.
E
Atención:
Antes de la instalación, revisen el producto
respecto a posibles
daños de transporte.
No podemos responder de los daños una
vez instalado el producto.
p
Atenção:
Antes da instalação
verifique o producto
para detectar possiveis danos de transporte. Não nos
responsabilizamos por
danos uma vez instalado o producto.
t Attentie:
Controleer het produkt
op transportschade alvorens het te monteren. Voor schade aan
reeds gemonteerde
delen kan geen aansprakelijkheid aanvaard worden.
u Uwaga:
Przed montaêem produkt musi byç sprawdzony pod kàtem
uszkodzeƒ transportowych. Uszkodzenia
zg∏oszone po zamontowaniu nie mogà byç
podstawà reklamacji.
D
Montageanleitung für den
Fachhandwerker!
Montageanleitung nach erfolgter Montage dem Endkunden
übergeben.
-
Assembly instructions for
skilled tradesmen!
Pass the instructions on to the
customer after assembly.
F
Notice de montage pour l’artisan spécialisé!
Remettre cette notice de montage au client final une fois le
montage effectué.
I
Istruzioni di assemblaggio
per esercenti specializzati!
Dopo l’assemblaggio, inoltrare
le relative istruzioni al cliente.
11 - 99
10-- 33
24
21
EDV-Nr. 451690 - gAusgabe 08 / 2009 - Version 10.2
E
Manual de montaje para el
trabajador especializado!
Devolución del manual al cliente tras el montaje.
P
Manual de Montagem para o
trabalhador especializado!
Devolução do Manual de Montagem ao cliente, após a realização da montagem.
T
Montagehandleiding voor de
installateur!
Na de installatie deze montagehandleiding aan de klant geven.
Hierin staan de bestelnummers
voor reserveonderdelen.
u
Instrukcja monta˝u dla instalatora!
Po zamontowaniu instrukcj´
monta˝u prosz´ przekazaç klientowi koƒcowemu.
43
1025--20
2
Toebehoren
Zestaw montazowy
´
Benötigtes Werkzeug (nicht enthalten)
Necessary tools (not included)
Outil Nécessaire (non founi)
Attrezzature necessaria (non inclusa)
Zubehör
Accessori
Equipment Accesorios
Accessoires Acessorios
4
Ø 6 mm
Herramientas necesarias (no incluidas)
Ferramentas necessarias (não incluidas)
Gereedschap (niet ingesloten)
1x
.01
19
86
0
5
2x
Verpackungsinhalt Contenu de l‘emballage Contenido del embalaje Verpakkingsinhoud
Package content
Contenuto imballo
Conteudo da embalagem Zawartosc
´ ´ opakowania
3,5 x 16
1 x 201214
4 x 610287
1 x 621035
4 x 50
1 x 201215
8 x 600265
2 x 401322
K6
2 x 201226
8 x 250001
1 x 240828
50 5
40
45
30
35
20
25
1
EDV-Nr. 451719 - Ausgabe 12 / 2007 - Version 10.0
311312
311313
202289
3
3
3
2 x 201227
1 x 620072
EDV-Nr. 451719
202050
600283
202280
311296
202001
311249
311297
202050
402646
751920
202279
600283
202279
402612
751840
202050
600283
202050 311248
401935
751630
Ø 2,8 mm
Toebehoren
Zestaw montazowy
´
Benötigtes Werkzeug (nicht enthalten)
Necessary tools (not included)
Outil Nécessaire (non founi)
Attrezzature necessaria (non inclusa)
Zubehör
Accessori
Equipment Accesorios
Accessoires Acessorios
4
Ø 6 mm
Herramientas necesarias (no incluidas)
Ferramentas necessarias (não incluidas)
Gereedschap (niet ingesloten)
1
.01
19
86
0
x5
Verpackungsinhalt Contenu de l‘emballage Contenido del embalaje Verpakkingsinhoud
Package content
Contenuto imballo
Conteudo da embalagem Zawartosc
´ ´ opakowania
3,5 x 9,5
Ø 2,8 mm
3,5 x 16
1 x 201241
2 x 600006
1 x 620072
1 x 201227
2 x 610287
2 x 201205
3,5 x 13
4 x 50
1 x 201242
2 x 600008
1 x 201226
8 x 600265
2 x 401322
K6
1 x 201214
8 x 250001
1 x 621035
311312
311313
202289
3
3
3
401315
EDV-Nr. 451719
202050
600283
202280
311296
202001
311249
311297
202050
402646
751920
202279
600283
202279
402612
751840
202050
600283
202050 311248
401935
751630
6 x 600111
1 x 201215
1 x 508047.01
3,5 x 6,5
1 x 240828
50 5
40
45
30
35
20
25
1
3
EDV-Nr. 451719 - Ausgabe 12 / 2007 - Version 10.0
4
Toebehoren
Zestaw montazowy
´
Benötigtes Werkzeug (nicht enthalten)
Necessary tools (not included)
Outil Nécessaire (non founi)
Attrezzature necessaria (non inclusa)
Accessori
Zubehör
Equipment Accesorios
Accessoires Acessorios
4
Ø 6 mm
Herramientas necesarias (no incluidas)
Ferramentas necessarias (não incluidas)
Gereedschap (niet ingesloten)
1
.01
19
86
0
x5
Verpackungsinhalt Contenu de l‘emballage Contenido del embalaje Verpakkingsinhoud
Package content
Contenuto imballo
Conteudo da embalagem Zawartosc
´ ´ opakowania
3,5 x 9,5
3,5 x 16
1 x 201241
2 x 600006
1 x 201214
1 x 201227
8 x 610287
2 x 201205
3,5 x 13
4 x 50
1 x 201242
2 x 600008
1 x 201215
1 x 201226
10 x 600265
2 x 401322
K6
2 x 200795
1 x 230167
10 x 250001
1 x 621035
751630
311312
311313
202289
3
3
3
EDV-Nr. 451719
202050
600283
202280
311296
202001
311249
311297
202050
402646
751920
202279
600283
202279
402612
751840
202050
600283
202050 311248
401935
401315
1 x 620072
1 x 230395
6 x 600111
1 x 508047.01
Ø 2,8 mm
3,5 x 6,5
1 x 240828
50 5
40
45
30
35
20
25
1
EDV-Nr. 451719 - Ausgabe 12 / 2007 - Version 10.0
1
2
A
5
40
45
30
35
25 0
2
15 0
B
20 m
m
C
ø 6 mm
4 x 50
4 x 50 S 6
3
4
A
C
A
B
B
D
max 1x
1 - 4 mm
~ 25 mm
=
5
5
6
A
B
3,5 x 16
ø 2,8 mm
3,5 x 16
7
8
~100 mm
6
~100 mm
9
Achtung!
Nur Sanitärsilikon verwenden. Bakterizid und Fungizid
eingestellt. Wannenrand entfetten!
Caution!
Use only bactericidal and fungicide sanitary silicone.
Degrease the rim of the bath!
Attention!
Utiliser que du silicone sanitaire bactéricide et fongicide.
Dégraisser le bord de la baignoire!
Attenzione!
Utilizzare solo silicone battericida e fungicida per sanitari.
Sgrassare il bordo vasca!
Cuidado!
Utilizar solamente silicona sanitaria bactericida y fungicida.
Desengrasar el borde de la bañera!
Atenção!
Utilizar somente silicone para sanitarios, com caracteriticas
bactericidas e fugicidas. Desengordurar o bordo da
banheira!
Attentie!
Alleen sanitair siliconen-kit gebruiken. Hieraan zijn
bacteriedodene en schimmelwerende bestanddelen
toegevoegd. Badrand ontvetten!
Uwaga!
Stosowac´ tylko silikon sanitarny. Brzeg wanny odtyuscic´ !
7
11
10
A
B
mm
50
45 0
45
30
35
20
25
1
25
C
D
ø 6 mm
4 x 50
S 6 4 x 50
12
13
A
5
40
45
30
35
25 0
2
15 0
B
20 m
C
ø 6 mm
3,5 x 6,5
4 x 50
3,5 x 6,5
8
S 6 4 x 50
m
15
14
A
A
B
B
C
16
17
=
A
D
B
E
max 1x
1 - 4 mm
=
C
m
5m
~2
~2
5m
m
~2
5m
m
m
5m
~2
=
9
19
18
3,5 x 9,5
A
B
C ø 2,8 mm
3,5 x 13
3,5 x 9,5
B
X
A
ø 2,8 mm
B
A
mm
2
X+2
3,5 x 9,5
3,5 x 9,5 3,5 x 13
3,5 x 9,5
20
A
B
3,5 x 16
C
3,5 x 16
10
ø 2,8 mm
21
3,5 x 13
23
22
0
~10
~10
mm
0m
m
m
0m
~10
24
Achtung!
Nur Sanitärsilikon verwenden. Bakterizid und Fungizid
eingestellt. Wannenrand entfetten!
Caution!
Use only bactericidal and fungicide sanitary silicone.
Degrease the rim of the bath!
Attention!
Utiliser que du silicone sanitaire bactéricide et fongicide.
Dégraisser le bord de la baignoire!
Attenzione!
Utilizzare solo silicone battericida e fungicida per sanitari.
Sgrassare il bordo vasca!
Cuidado!
Utilizar solamente silicona sanitaria bactericida y fungicida.
Desengrasar el borde de la bañera!
Atenção!
Utilizar somente silicone para sanitarios, com caracteriticas
bactericidas e fugicidas. Desengordurar o bordo da
banheira!
Attentie!
Alleen sanitair siliconen-kit gebruiken. Hieraan zijn
bacteriedodene en schimmelwerende bestanddelen
toegevoegd. Badrand ontvetten!
Uwaga!
Stosowac´ tylko silikon sanitarny. Brzeg wanny odtyuscic´ !
11
26
25
A
mm
D
50 5
4
40 5
30
35
20
25
1
20
B
C
ø 6 mm
S6
27
28
A
B
4 x 50
BR
4 x 50
4 x 50
12
WM
WM (mm)
BR (mm)
750
800
900
1000
693 703 713
743 753 763
843 853 863
943 953 963
30
29
A
B
A
C
4 x 50
D
E
B
ø 6 mm
S 6 4 x 50
31
32
A
4x
3,5 x 6,5
A
5
40
45
30
35
25 0
2
15 0
B
B
ø 2,8 mm
20 m
m
C
ø 6 mm
min 2 x
3,5 x 6,5
4 x 50
3,5 x 6,5
S 6 4 x 50
13
34
33
A
A
B
B
C
35
36
=
A
D
B
E
max 1x
1 - 4 mm
=
m
m
14
~
25
25
~
m
m
m
~
m
=
25
25
m
~
m
C
38
37
A
B
C ø 2,8 mm
3,5 x 9,5
3,5 x 13
3,5 x 9,5
B
A
X
ø 2,8 mm
B
m
2m
X+2
3,5 x 13
A
3,5 x 9,5
3,5 x 9,5
3,5 x 9,5 3,5 x 13
39
40
B
A
3,5 x 16
ø 2,8 mm
C
3,5 x 16
15
42
41
~100 mm
~100 mm
43
16
Achtung!
Nur Sanitärsilikon verwenden. Bakterizid und Fungizid
eingestellt. Wannenrand entfetten!
Caution!
Use only bactericidal and fungicide sanitary silicone.
Degrease the rim of the bath!
Attention!
Utiliser que du silicone sanitaire bactéricide et fongicide.
Dégraisser le bord de la baignoire!
Attenzione!
Utilizzare solo silicone battericida e fungicida per sanitari.
Sgrassare il bordo vasca!
Cuidado!
Utilizar solamente silicona sanitaria bactericida y fungicida.
Desengrasar el borde de la bañera!
Atenção!
Utilizar somente silicone para sanitarios, com caracteriticas
bactericidas e fugicidas. Desengordurar o bordo da
banheira!
Attentie!
Alleen sanitair siliconen-kit gebruiken. Hieraan zijn
bacteriedodene en schimmelwerende bestanddelen
toegevoegd. Badrand ontvetten!
Uwaga!
Stosowac´ tylko silikon sanitarny. Brzeg wanny odtyuscic´ !
~100 mm
17
508832.03
610287
601011
600007
311302
201226
610287
401307
601011
300343
401322
201204
201205
311303
300343
201227
401308
EDV-Nr.
- Ausgabe
06/2009
- Version
10.210.2
EDV-Nr.451690
451690
- Ausgabe
08 / 2009
- Version
250001
600265
520143.02
251010.01
201207
610287
201214
.01
17
10005.76D
10005.01D
0
51
2
201232
250487.07
610287
201207
251008.01
227.110000.03
508518.01
201223
250341.01
201232
508619.01
201223
10
25
.01
17
300344
601018
10005.76D
10005.01D
220397
610106
201213
251015
751113
201207
610287
201215
610287
201207
311012
251008.01
250487.07
227.110000.04
Magic TOP Pendeltür in Nische
250341.01
600007
508518.01
520168.01
600007
601011
311303
201227
300343
401308
251010.01
300343
201226
601011
401307
600007
201205
311302
610287
610287
201204
520143.02
Bestell-Nummern der Ersatzteile / Order Nos. for spare parts /Références des pièces détachées /
Numero d’ordine dei pezzi di ricambio / Referencias para los recambio / Referencias para peças de
substituição / Bestelnumers van de reserveonderdelen / Numery zamowieniowe czesci zamiennych
600265
401322
250001
508832.03
520168.01
508047.01
6x
600111
201205
300343
251010.01
600007
240751
601010
201231
601011
401317 300343
401322
201204
240750
201231
601010
601011
610287
201207
201214
1
7.0
01
1
25
10005.76D
10005.01D
251008.01
201232
610287
201207 250487.07
227.120000.03
201223
508518.01
201232
508619.01
201223
10
25
1
.0
17
220397
610106
201213
251015
311012
201215
610287
201207
300344
601018
10005.76D
751113
201207
610287
251008.01
10005.01D
250487.07
227.120000.04
Magic TOP Pendeltür für Seitenteile
250341.01
401316
EDV-Nr.
451690
- Ausgabe
06/2009
- Version
10.2 10.2
EDV-Nr.
451690
- Ausgabe
08 / 2009
- Version
201241
600006
600008
600006
520212.02
600008
201242
250341.01
401315
520168.01
Bestell-Nummern der Ersatzteile / Order Nos. for spare parts /Références des pièces détachées /
Numero d’ordine dei pezzi di ricambio / Referencias para los recambio / Referencias para peças de
substituição / Bestelnumers van de reserveonderdelen / Numery zamowieniowe czesci zamiennych
508518.01
600007
600007
601011
311303
201227
300343
401308
251010.01
300343
201226
601011
401307
600007
610287
201204
201205
311302
610287
520143.02
18
600265
401322
250001
508832.03
520168.01
19
600265
311033
600289
311034
201230
251010.01
520139.506.0
251006.02
251008.01
10005.0EB
EDV-Nr. 451690 - Ausgabe 08 / 2009 - Version 10.2
250001
311031
610287
201224
201225
201229
520139.02
610287
600007
240753
240752
600007
600265
311033
251010.01
520139.506.0
600289
311034
201230
201229
®
460460
240755
240756
230838
230395
200795
600108
230588
230167
251008.01
10005.0EB
EDV-Nr. 451690 - Ausgabe 08 / 2009 - Version 10.2
250001
311031
610287
201224
201225
610287
520139.02
®
251006.02
460460
520188.01
Magic TOP Seitenteil verkürzt für Pendeltür
520188.01
?
507783.07
Magic TOP Seitenteil für Pendeltür
520240.03
600007
240752
600007
Bestell-Nummern der Ersatzteile / Order Nos. for spare parts /Références des pièces détachées /
Numero d’ordine dei pezzi di ricambio / Referencias para los recambio / Referencias para peças de
substituição / Bestelnumers van de reserveonderdelen / Numery zamowieniowe czesci zamiennych
507859.05
Bestell-Nummern der Ersatzteile / Order Nos. for spare parts /Références des pièces détachées /
Numero d’ordine dei pezzi di ricambio / Referencias para los recambio / Referencias para peças de
substituição / Bestelnumers van de reserveonderdelen / Numery zamowieniowe czesci zamiennych
520240.03
507856.09
D
GB
F
I
E
P
NL
PL
20
21
D
F
I
E
p
t
Achtung: DUSCHOLUX-Markenschild
Unter dem abnehmbaren DUSCHOLUX-Markenclip steht die Garantienummer Ihres DUSCHOLUX-Produktes. Sie ermöglicht unter anderem eine 10Jahres Nachkaufgarantie auf sämtliche Ersatzteile. Im Garantiefalle nennen Sie uns bitte diese Nummer. Damit können wir alle Produktionsdaten zu
diesem Artikel erkennen. Daher Schild nicht entfernen.
Attention: DUSCHOLUX brand-label
Duscholux provides a spare parts availability warranty for a period of 10 years from date of purchase. Below the Duscholux brand badge, you will find the
serial no. of your Duscholux product. In case you have claims under guarantee, please quote this number to us. With it, we are able to locate the production
information of this product. Therefore, please do not remove the badge.
Attention: plaque d’identification DUSCHOLUX
Derrière la plaque DUSCHOLUX amovible, figure le numéro de garantie de votre produit DUSCHOLUX. Ce numéro vous permet entre autres de bénéficier
d’une garantie de disponibilité des pièces détachées durant 10 ans. Encas de fonctionnement de la garantie, veuillez nous indiquer s’il vous plaît ce
numéro. Ainsi, nous pourrons reconaître toutes les données de production relatives à cet article. Ne pas enlever cette plaque.
Attenzione: targhetta marchio DUSCHOLUX
Sotto la targhetta DUSCHOLUX troverete el numero di garanzia del Vostro prodotto. Questo Vi abilita fra l’altro a una garanzia per l’acquisto di pezzi di
ricambio per 10 anni. In caso di bisogno, basta indicarci questo numero. Da esso possiamo rilevare tutti i dati specifici del Vostro prodotto. Quindi lasciate
la targhetta sempre sul Vostro prodotto DUSCHOLUX.
Atención: Anagrama DUSCHOLUX
Por debajo del anagrama DUSCHOLUX se encuentra el número de garantia de su producto DUSCHOLUX. Este facilita, aparte de otras funciones, poder
comprar durante 10 años todas las piezas de recambio. En caso de necesidad rogamos nos indique este número. Asi podemos reconocer todos los datos
de producción correspondientes a este articulo. Por este motivo no se debe quitar el anagrama.
Atenção: Anograma DUSCHOLUX
Por debàixo do anograma DUSCHOLUX encontra-se o numero de garantia do seu produto DUSCHOLUX. Esta facilidade
permite-Ihe obter durante 10 anos todas as peças de substituição. Em caso de necessidade agradecemos que nos indique esse numero. Assim podemos
conferir com os dados de fabricação por esse motivo não devera retirar o anograma.
Attentie: DUSCHOLUX merkplaatje
Onder het afneembare DUSCHOLUX merkplaatje staat het garantienummer van uw DUSCHOLUX produkt. Dit nummer stelt u in staat tot 10 jaar na
aanschaf de juiste reserve onderdelen te bestellen. Bij verzoek om service of bij garantieaanspraken dient u steeds dit nummer op te geven. Met dit
nummer zijn steeds alle produktiegegevens van dit produkt te achterhalen. Verwijder daarom dit plaatje niet.
u
Pod
Pod zdejmowanym
zdejmowanym logo
logo DUSCHOLUX
DUSCHOLUX znajduje
znajduje si´
si´ numer
numer gwarancyjny
gwarancyjny Paƒstwa
Paƒstwa kabiny.
kabiny.
N
Viktig: DUSCHOLUX-Garanti
Jest
Jest on
on niezb´dny
niezb´dny w
w przypadku
przypadku korzystania
korzystania zz 10-cio
10-cio letniej
letniej gwarancji
gwarancji dost´pnoÊci
dost´pnoÊci cz´Êci
cz´Êci zamiennych.
zamiennych. W
W przypadku
przypadku jakichkolwiek
jakichkolwiek reklamacji
reklamacji
prosz´
prosz´ podawaç
podawaç ten
ten numer.
numer. Umo˝liwia
Umo˝liwia on
on rozpoznanie
rozpoznanie niezb´dnych
niezb´dnych informacji
informacji o
o kabinie.
kabinie.
På undersiden av det avtagbare Duscholux merket vil du finne et garantinummer som gjelder ditt Duscholux produkt.
10 års garanti på alle reservedeler. I tilfelle feil i garantitiden, vennligst oppgi dette nummeret. Derfor, vennligsr ikke fjern merket.
DUSCHOLUX Niederlassungen und Vertretungen · Branches and representatives · Filiales et représentations · Filiali e rappresentanze · Surcusales
y representaciones · Sucursais e distribuições · Vestigingen en vertegenwoordigingen · Przedstawicielstwa · Filialer og avdelinger
DUSCHOLUX GmbH (Deutschland)
DUSCHOLUX AG (Schweiz)
VVS MARKETING AS (Norwegen)
Postfach 1163 · D-69191 Schriesheim
Tel. 00 49 / 0 62 03 / 1 02 - 0
Fax 00 49 / 0 62 03 / 10 23 90
C.F.L.-Lohnerstraße 30 · CH - 3645 Gwatt -Thun
Tel. 00 41 / 3 33 34 41 11
Fax 00 41 / 3 33 34 43 35
E-Mail: [email protected]
Syretårnet 41 · Postboks 4133
Tel. 00 47 / 32 27 60 70 · Fax 00 47 / 32 27 60 99
DUSCHOLUX Ibérica S.A. (Spanien)
VVS MARKETING AB (Schweden)
Sector A, Calle 60, Numero 20
(Zona Franca) · E - 08040 Barcelona
Tel. 00 34 / 9 32 23 44 44
Fax 00 34 / 9 32 23 46 50
Uppfinnargränd 5 · S - 131 60 Nacka
Tel. 00 46 / 87 09 00 99 · Fax 00 46 / 87 09 00 09
DUSCHOLUX FRANCE - Paris (Frankreich)
1, rue Ampère · B.P. No. 70
Z.I. de la Grande Couture
F-95503 Gonesse Cedex
Tel. 00 33 / 1 39 87 74 50 · Fax 00 33 / 1 39 85 01 34
SHOWERLUX U.K. Ltd. (Grossbritannien)
Sibree Road · Coventry
West Midlands CV3 4EL · Great Britain
Tel. 00 44 / 24 76 63 94 00
Fax 00 44 / 24 76 30 54 57
NV DUSCHOLUX BELGIUM SA (Belgien)
E40 Business Park · Sterrebeekstraat 181 C1-C2
B - 1930 Zaventem / Brussels
Tel. 00 32 / 27 15 20 80
Fax 00 32 / 27 25 56 36
DUSCHOLUX NEDERLAND B.V.
SHOWERLUX (Cork) Ltd. (Irland)
Castle Road 10 · Little Island (Cork Ireland)
Tel. 0 03 53 / 2 14 35 39 04
Fax 0 03 53 / 2 14 35 36 08
DUSCHOLUX S.A. (Luxembourg)
Rue d’Uebersyren · L - 6930 Mensdorf
Tel. 0 03 52 / 7 70 72 11 · Fax 0 03 52 / 77 07 17
DUSCHOLUX GmbH & Co. KG (Österreich)
Am Kirchenholz 2 · A - 4063 Hörsching
Tel.
00 43 / 7 22 17 08 · Fax 00 43 / 72 21 70 83 0
Hagenweg 1 F - NL · 4131 LX Vianen
Postbus 143 - NL · 4130 EC Vianen
Tel. 00 31 / 3 47 32 30 00
Fax 00 31 / 3 47 32 07 79
Technische dienst Tel. 0031 / 3 47 32 30 20
Verkoopafdeling Tel. 0031 / 3 47 32 30 23
E-Mail: [email protected]
JSJ KYLPYTILAT OY
(Finnland)
Harjumetsänpolku 1
SF - 03250 Vihti
Tel. +358 40 526 3131 · Fax +358 40 626 3131
N - 3048 Drammen
CASSØE AS (Dänemark)
Taksvej 24 · DK-7400 Herning
Tel. 00 45 / 97 12 74 00 · Fax 00 45 / 97 12 24 40
DUSCHOLUX (Siam)
Ltd. Ltd.
(Thailand)
SHOWERLUX
S.A. (PTY)
(Südafrika)
Chonburi
Industrial
Estate
(Bowin)Ave
Corner
Director
Road
& Belgrade
No. 359 Moo
6, Highway
· K.M. 91
Aeroport
Industrial
Estate 331
· Gauteng
Amphur
Sriracha,
Chonburi
Tel.
00 27
/ 1 19 74
-12 75 20230
Tel. 00
58- 68-71
Fax
00 66
27 // 38-34
1 19 74
60 75
Fax 00 66 / 38-34 58 72
DUSCHOLUX (Siam) Ltd. (Thailand)
DUSCHOLUX
AG ( Polen)
DUSCHOLUX Polska
Sp.z.oo.
Chonburi Industrial Estate (Bowin)
ul. Jutrzenki
94
ul.
Jutrzenki
No.
359 Moo 94
6, Highway 331 · K.M. 91
PL - 02-230
Warszawa
02-230
Warszawa
Amphur
Sriracha, Chonburi 20230
Tel. 00
48
/ 22
/ 3371327
Tel.
00
48
/ 22
/ 3371327
Tel.
6648
/ 38-34
68-71
Fax 0000
/ /2222
/ 58
3371328
Fax
Fax
0000
66 48
/ 38-34
58/ 3371328
72
DUSCHOLUX Polska Sp.z.oo.
ul. Jutrzenki 94
02-230 Warszawa
Tel. 00 48 / 22 / 3371327
Fax 00 48 / 22 / 3371328
Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · Sous réserve de changements techniques · Con riserva di modifiche tecniche · Nos
reservamos el derecho a mejoras técnicas · Reservamos o direito de procedermos a alterações tecnicas Onder voorbehoud van technische wijzigingen
Firma zastrzega sobie mo˝liwoÊç wprowadzenia zmian technicznych · Vi vorbeholder oss retten til tekniske forandringer uten varsel.
www.duscholux.com