Pompa a Pistoni Piston Pump 3.1.7.0 . XXX . 2 . . 00 1 2

Transcript

Pompa a Pistoni Piston Pump 3.1.7.0 . XXX . 2 . . 00 1 2
SERIE
SCHEMA LETTURA TIPO - TYPE READING DIAGRAM
3.1.7.0.
DIN
3.1.7.0 . XXX . 2 . 1 . 00
2
5 4 6 2
SE
ROTAZIONE/ROTATION
1 = SINISTRO/ANTICLOCWISE
2 = DESTRO/CLOCWISE
EOS
EOS
EOS
EOS
EOS
Pompa a Pistoni
Piston Pump
34
47
64
84
108
2 = DIN 4 FORI/4 HOLES DIN
CILINDRATA/DISPLACEMENT
CODICE BASE/BASIC CODE
CARATTERISTICHE E DATI TECNICI - SPECIFICATIONS AND TECHNICAL DATA
TIPO - TYPE
Cilindrata
Displacement
Vg
Pressione massima
Max operating pressure
P1
cm3/n
cm3/rev.
EOS 34
EOS 47
EOS 64
EOS 84
EOS 108
34.60
47.39
64.08
84.38
107.70
450
450
450
400
350
bar
Pressione massima di picco
Max peak pressure
(≤ 0.1 s)
P3
500
500
500
450
400
Velocità massima intermittente
Max intermittent speed
(P ≤ 30 bar)
n3
3000
2600
2500
2400
2200
2400
2100
2000
1900
1700
Velocità massima continua
Max continuous speed
(≤ P1)
n1
Velocità minima intermittente
Min intermittent speed
(≤ P2 x 0.5)
(max 30 s)
n4
Pressione in aspirazione (assoluta)
Suction pressure (absolute)
n/min
r.p.m.
P
300
bar
0.7 ÷ 1.5
Campo di viscosità lavoro
Operating viscosity range
9 ÷ 75
Campo di viscosità ottimale
Optimal viscosity range
cST
15 ÷ 46
Massima viscosità avviamento
Start up max viscosity
1000
Temperatura fluido °C (t)
Fluid temperature °C (t)
66
PZB
›
Via Persicetana, 2 / B
t
›
4 0 0 1 2 C a l d e r a r a d i R e n o ( BO )
°C
›
Te l . + 3 9 0 5 1 6 4 6 0 5 1 1
-25 ÷ 80
›
Fa x I t a . 0 5 1 6 4 6 0 5 65
›
Fa x E x p . + 3 9 0 51 6460560
3.1.7.0.
DIMENSIONI - DIMENSIONS
����
����
�
����
����
�
�
SERIE
�
�
�������
��������������
�
��
�
�
��
���
�������
��
�
��
�
��������������������������������
�������������������������������
�
��
����
����
���
��
��������������
������������
�
��
�
L
mm
M
mm
MANDATA
OUTLET
N
107
157 107.5 102
95
46
308
107
157 107.5 102
95
240
328
118
173 107.5
110
128
240
328
118
173 107.5
128
240
328
118
173 107.5
CODICE
CODE
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
EOS 34
3.1.7.0.034.2. 12 .00
109
113
220
308
EOS 47
3.1.7.0.047.2. 12 .00
109
113
220
EOS 64
3.1.7.0.064.2. 12 .00
118
128
EOS 84
3.1.7.0.084.2. 12 .00
118
EOS 108 3.1.7.0.108.2. 12 .00
118
F
mm
G
mm
ASPIRAZIONE
INLET
PESO
WEIGHT
kg
P
Q
mm
3/4’’ G
1’’ G
45
46
3/4’’ G
1’’ G
45
110
60
1’’ G
1” ¼ G
51
13.5
110
110
60
1’’ G
1” ¼ G
51
13.5
110
110
60
1’’ G
1” ¼ G
PZB si riserva il diritto di apportare senza alcun preavviso qualsiasi modifica alle caratteristiche tecniche indicate nel presente catalogo. I dati ivi riportati non sono vincolanti.
PZB reserves the right to modify the technical data mentioned into this catalogue without notice. The herewith mentioned data are not bounding.
POMPE A PISTONI
H
mm
TIPO
TYPE
PISTON PUMPS
CARATTERISTICHE E DATI TECNICI - SPECIFICATIONS AND TECHNICAL DATA
2
51
13.5
67
3.1.7.0.
SERIE
DIN
EOS
EOS
EOS
EOS
EOS
5 4 6 2
SE
34
47
64
84
108
DIAGRAMMI - DIAGRAMS
������������������
�������������������������������
��
���
���
���
��
��
��
��
���
���
���
�
�
�
�
�
�
� ��
��� ���
���
����
����
�
���
�
���
����
�����
�����
���
���
���
��
��
��
���
�
��
��
���
��
���
�
���
����
��
��
��
�
��
��
��
��
��
���
��
��
��
���
��
���
���
���
�
���
��
��
��
��
�������������������������������
���
���
���
���
���
���
���
���
���
��
��
��
��
��
��
��
��
RILIEVI ESEGUITI CON OLIO
ISO VG 46 A 50° C ( = 30 cSt)
���
��
���
THE ABOVE SPECIFICATIONS
REFER TO OIL TYPE ISO
VG 46 AT 50° C ( =30 cSt)
�� �� ���
���
���
���
���
���
���
FILTRAZIONE - FILTERING
> Si raccomanda filtrazione sul ritorno (o mandata) come da
tabella a lato.
La filtrazione in aspirazione è sconsigliata in quanto può
generare fenomeni di cavitazione. Qualora si rendesse
indispensabile, rispettare i valori limite di depressione
previsti di -0,3 bar (corrispondente a 0,7 bar assoluti).
Pressione Lavoro
P2
Working Press.
> Filtering on return line (or outlet) recommended. Refer to
the side table.
A filter on the inlet is not recommended because of possible
cavitation problems. If it is necessary, the suction pressure
limit of -0,3 bar (corresponding to 0,7 absolute bar) must
be respected.
Contaminazione - Contamination
NAS 1638
ISO 4406
Filtro - Filter
βx = 75
≤ 200 bar
10
19/16
25 μm
< 300 bar
9
18/15
20 μm
≥ 300 bar
8
17/14
10 μm
RACCORDERIA - FITTINGS
> Avvitare sulla pompa raccordi GAS-CILINDRICO (BSP) a tenuta frontale. NON applicare raccordi con filettatura conica (NPT).
> Make use of cylindric gas-fittings (BSP) with O-ring, bonded-seal on the pump. Do NOT use fittings with conical thread (NPT).
68
PZB
›
Via Persicetana, 2 / B
›
4 0 0 1 2 C a l d e r a r a d i R e n o ( BO )
›
Te l . + 3 9 0 5 1 6 4 6 0 5 1 1
›
Fa x I t a . 0 5 1 6 4 6 0 5 65
›
Fa x E x p . + 3 9 0 51 6460560
�����������������
�����
������������������
�
��������������
���������������
��������������
�������������
BEFORE STARTING UP MAKE SURE THAT
THE PUMP IS FILLED WITH OIL, EITHER
BY BLEEDING THE AIR THROUGH THE
DRAINAGE HOLE OR BY FILLING THE
PUMP PREVIOUSLY.
3.1.7.0.
PRIMA DELL’AVVIAMENTO ASSICURARSI
CHE LA POMPA SIA RIEMPITA D’OLIO
O SPURGANDO L’ARIA DAL TAPPO
DI DRENAGGIO O RIEMPENDOLA
PREVENTIVAMENTE.
SERIE
NORME PER L’INSTALLAZIONE - INSTALLATION INSTRUCTIONS
Il mancato rispetto della norma può provocare danneggiamenti alla pompa.
Failing to observe this rule may cause damages to the pump.
SENSO DI ROTAZIONE/CAMBIO ROTAZIONE - DIRECTION OF ROTATION/CHANGE OF ROTATION
�������
������
Determinazione senso di rotazione.
Choosing the direction of rotation.
POMPA ROTAZIONE DESTRA
(P.T.O. ROTAZIONE SINISTRA)
CLOCKWISE ROTATING PUMP
(ANTICLOCKWISE ROTATING P.T.O.)
Per invertire il senso di rotazione,
togliere le 4 viti e, tenendo accostato
il fondello, ruotarlo di 180°.
Serrare le 4 viti a 80 ±5 Nm.
To change the direction of rotation
remove the 4 screws and, keeping the
distributor body close to the pump, rotate
it by 180°.
Tighten the 4 screws at 80 ±5 Nm.
�����������
�����
�������
������
������������������
������������������
����������������
���������������������
��������
����������������
����
�����������
�����
ATTENZIONE:
durante l’operazione il fondello
non deve mai distaccarsi dal
corpo pompa per più di 2 mm.
WARNING:
during this operation the distributor
body must not move away from the
pump body more than 2 mm.
POMPA ROTAZIONE SINISTRA
(P.T.O. ROTAZIONE DESTRA)
ANTICLOCKWISE ROTATING PUMP
(CLOCKWISE ROTATING P.T.O.)
�������
������
PZB si riserva il diritto di apportare senza alcun preavviso qualsiasi modifica alle caratteristiche tecniche indicate nel presente catalogo. I dati ivi riportati non sono vincolanti.
PZB reserves the right to modify the technical data mentioned into this catalogue without notice. The herewith mentioned data are not bounding.
POMPE A PISTONI
����������������������
�����
������������������������
PISTON PUMPS
�����������
�����
2
69