ENVIE DE NOËL - Coro Envie de Chanter
Transcript
ENVIE DE NOËL - Coro Envie de Chanter
ech envied . w w w it anter. Noël Envie de I ragazzi del coro hanno deciso di intitolare il “nostro” secondo cd, interamente dedicato alle melodie natalizie, “Envie de Noël” (“Desiderio di Natale”). Che cos’è la voglia di Natale ? Noël Envie de Tutti abbiamo in mente e nel nostro cuore un po’ di voglia di Natale, non a caso il Natale è una delle feste più amate e più attese in tutto il mondo, non solo dai bambini. Per i cristiani il Natale è la festività che ricorda la nascita di Gesù Cristo; fin dalle sue origini questa festa è stata collegata alla natività, all’attesa, alla sorpresa… La voglia di Natale è questo, ma non solo: è la voglia di stare in famiglia con i propri cari, è la voglia di scambiarsi i regali, è la voglia di godersi le vacanze scolastiche, è la voglia di ammirare il paesaggio innevato… Io ho osservato i ragazzi mentre registravano queste canzoni, i loro occhi, i loro volti esprimevano tutti questi loro desideri. La musica, che va oltre alle parole e alle immagini, vi restituisca queste emozioni; queste melodie antiche e moderne, senza tempo, vi trasmettano il “Desiderio di Natale”. Quando avrete un momento, con calma, leggete i testi delle canzoni: sanno trasmettere benissimo i vari significati di questa festa. Vi auguro che l’ Envie de Noël sia come una piccola fiamma accesa in voi che vi illumini nella vita di tutti i giorni e speriamo che la magia del Natale ci accompagni ben oltre il periodo natalizio. Alessandra Alessandra Castelli è nato Goitre GESù BAMBIN l’em ontese • Arr. Roberto pi re la po po o nt m Ca tle nato, l’è nato in Be Gesù Bambino l’è po’ de fien. paja, l’è sopra un l’è sopra un po’ di bin ch’à piura, fien, s’a j’è ‘l Bam L’è sopra un po’ de so brass. adura lu pija ‘n ti sua Mama ch’a lo vni ciantand. t l’aira, ass sent a Ass sent na vuss an i so brass. paire, lo pija ant’ L’è San Giusep so reta. son: la rin, la rin la S’ai cianta la cans pias. eta: basemi se vi S’ai turcia la barb Noël DES ENFANTS DU MOND E J.Naty Boyer/J.Lafont • arr. R. Sch mi dt Wunstorf Enfant Flavio Fraire de Palestine ou enfant d’Israë l, d’Amérique ou de Chine en ce jour de Noël. Que ton regard se pose sur la terre ou le ciel ne retiens q’une chose il fau t croire à Noël. Matin couleur de cendre, ou matin d’arc en ciel qu’importe il faut attendre en se soir de Noël; que les fusils se taisent et rép ondent à l’appel de cette parenthèse qui s’ap pelle Noël. Un jour viendra peut être, un jour au goût de miel ou l’on verra paraître un oiseau dans le ciel au plumes de lumière un ois eau éternel, colombe pour la terre, un ois eau de Noël. ER AWAY IN A MANarGr. David Willcocks W.J.Kirkpatrick • crib for a bed, r, no Away in a mange t head. aid down his swee s l su Je rd Lo tle the lit wn where He lay, ht sky, looked do ig br e th in s ar st The y. s asleep on the ha LES ANGES the little Lord Jesu akes, ing, the Baby aw w lo e DA ar NS NOS CAMPAGNES le tt ca e . Th akes s, no crying He m su Je rd Tra Lo diz ionale francese tle y lit sk t e bu from th Jesus; look down rd Lo arr , . Fla ee vio Fraire Th ve . lo I nigh e until morning is Les anges dans nos campagnes and stay by my sid stay . ont entonné l’hymne des cie Jesus; I ask thee to ux, Be near me, Lord ve me, I pray! lo nd et r a l’écho de nos montagnes ve re fo e , re Close by m ca er nd redit ces chants mèlodieux. children in thy te Bless all the dear ee there. th ith w e liv to en av he r fo Glo ria in excelsis Deo. and fit us Bergeres , pour qui cette fêt e? Quel est l’objet de tous ce cha nts ? Quel vainqueur, quelle conquê te mérite ces cris triomphants ? Ils annoncent la naissance Du libérateur d’Israël Et, pleins de reconnaissance, chantent ce jour solennel. Marcella Allemano J’AI D’MANDé AU Père NoËl Tradizionale francese J’ai d’mandé au Père Noël qui se promène dans le ciel de m’apporter une trompett e pour faire trois fois “pouet pouet pouet”. Mais le Père Noël, hélas, m’apporta des maracas pour les entendre jouer il faut savoir le seqouer. Il y avait dans sa musette trois jolies petites clochette s qu’il a bien voulu m’prêter et on les entend tinter. Comme il faisait très froid il m’a donné une guitare et j’ai joué toute la nuit pour faire danser les souris. Noël Envie de Silvia Anzari Alex Balangero : UN FLEUR m’a doiturd’hui c’est Noël aujannick Jo Akepsimas/M la nuit une fleur en papier Kristina Berdai Annalisa Bianco J’ai trouvé dans auffée. rmie et je l’ai réch do en e ig ne la r su hui c’est Noël aujourd’ Une fleur m’a dit: c’est Noël! ton sapin fleurit, hui c’est Noël aujourd’ Une fleur m’a dit: c’est Noël! ton sapin fleurit, essées gris, des étoiles bl Elle avait les yeux ouillés. m les cheveux tout le visage meurtri, er i pour la faire séch Je l’ai mise à l’abr chanter. à ise m it, elle s’est nu la de eu ili m au nné i et la fleur m’a do Je cherchais un am papier. e et son coeur en ses pètales de plui Allegra Boeris Noël Envie de SE LA GENTE USASSE IL CUORE ntini Alberto Testa – Tony Renis – Massimo Guasemp licità Se la gente usasse il cuore per decidere con cosa è giusto e cosa no ci sarebbe tra noi molta più felicità. orizzonte migliore Se la gente usasse il cuore si aprirebbe un troppa indifferenza c’è . Azzurra Boeris prova a vincerla tu che puoi farcela se vuoi E cerca di esser tu il primo che ci sta a rinunciare un po’ per dare a chi non ha (per aiutare chi non ha) basta poco a te (non devi più aspettare) bastare) ma forse non lo sai (perché anche poco può dai) che quello che tu dai (per quello che tu Cristina Camosso è quello che tu avrai. ttare) Se la gente usasse il cuore (non devi più aspe la se vuoi) farce puoi e (tu color anche l’aria prenderebbe noi) cresca la speranza in noi (in e in futuro vedrai (vedrai) E non ti pentirai (ascolta il cuore mio) cieli di serenità. te) se adesso ti aprirai (per non restare indifferen e) gent a chi non ce la fa (per tutta quanta quella a te). nto e soffre accanto a te (che sta soffrendo acca Forse non lo sai (non devi più aspettare) bastare) ma basta poco a te (perché anche poco può per somigliare a un re e il cuore vincerà . CANTIQUE DE NOËl Adolph Adam S CAROL OF THE Bč /ELL te Pe r Wilhouskyto hear Mykola Leontovy One seems lls eer Hark! How the be words of good ch lls be r ve re sweet sil he w ’ry from ev all seem to say, r . ai e filling th ay.” “Throw cares aw d, Oh how they poun Christmas is here Stefania Chialvo raising the sound, eer bringing good ch o’er hill and dale, to young and old telling their tale. ld. meek and the bo ey ring dong Gaily th Beatrice Chiappero Ding, dong, ding, ople sing pe le whi ng so r ei th r is ee that songs of good ch with joyful ring Christmas is here as , g. lin ry, merry Christm ro er all ca Merry, merry, m as . tm ris ry, merry Ch Merry, merry, mer On, on they send d On without en Their joyful tone To ev’ry home . dong Ding, dong, ding, Pierpaolo Chialvo Noël Envie de Minuit chrétiens, c’est l’heure solennelle Ou l’Homme Dieu descendit jusqu’a nous . Pour effacer la tâche originelle et de Son Père arreter le courroux. Le monde entier très saille d’espérance en cette nuit qui lui donne un Sauveur. Peuple à genoux, attends ta délivrance! Noël! Noël! Voici le Redempteur! Noël! Noël! Voici le Redempteur! Sara Demaria Enfin Jésu a brise toute entrave: la terre est libre et le ciel est ouvert. ve! L’homme et son Frère il n’est dont plus escla fer. le ne chain L’amour unit ceux qu’en Amour à Lui plein de reconnaissance meurt. car c’est pour toi qu’Il nait, qu’Il souffre et Peuple chrétien, acclame sa présance! Noël! Noël! Voici le Redempteur! Noël! Noël! Voici le Redempteur! Francesca Dagatti Sonia Demaria CAROLS IN JA ZZ• arr. F. Mantooth / F. Fraire Nicholas Traditional carols Jolly old Sainchtolas, lean your ear this way! g to say: Jolly old Saint Ni JINGLE BELLS soul what I’m goin gle the snow ar old man Don’t you tell a sin Dashing through soon; now, you de g in m co is e h, Ev ig as en sle you can. Christm on a one-horse op g to me; tell me if in br ll u’ yo t ha w go, whisper n I’m fast asleep over the fields we riking twelve, whe st ; is ay ck w e clo th e l th al n Whe laughing k, y, broad and blac ring, down the chimne bells on bob-tail u’ll creep. ight, with your pack yo in a row , making spirits br g sin will find hanging d u an yo s e ng rid ki to oc is st it e n All th sure to know. what fu test one, you’ll be t. or gh sh ni e to th ng be so ill w ng e min a sleighi e bells, Jingle bells, jingl ! jingle all the way ride to is it n fu O what en sleigh. In a one-horse op e bells, Jingle bells, jingl ! jingle all the way ndo va, nord scampanella lo po al a nn La re oni. bu à a tutti i bimbi le strenne porter ù gi ag i bimbi di qu E dalle Alpi al mar on Gesù. bu il che regala ni do ei qu o an tt aspe e bells, Jingle bells, jingl ! jingle all the way ride to is it n fu t Marta Eandi O wha igh. sle en op e rs ho eIn a on ERRY CHRISTMAS WE WISH YOU Ary M Christmas, We wish you a Mer ry Christmas, we wish you a Mer ry Christmas, We wish you a Mer Year. and a happy New ur kin. ing to you and yo Good tidings we br y New Year. ristmas and a happ Good tidings for Ch Santa’s coming, We all know that Santa’s coming, we all know that Santa’s coming, We all know that here. and soon will be your kin. bring to you and e w gs in w Year. Good tid as and a happy Ne tm ris Ch r fo gs in Good tid ry Christmas, Sara Ghione We wish you a Mer Christmas, ry er M a u yo ish we w ry Christmas We wish you a Mer ar. Ye and a happy New Noël Envie de Stefano Eligi Nicole Giordanino NOTTE SILENTEr. Flavio Fraire Franz Gruber • ar Nacht, Tiffany Griffone Xheni Mrizi ge Stille Nacht, heili am wacht. alles schlaft, eins ilige Paar, Nur das traute he ckigten Haar. holder Knab im lo cher Ruh’, Schlafe in himmlis cher Ruh’ . lis Schlafe in himm ol divin, Astro del ciel, Parg ntor! de Re mite Agnello i sognar, ng lu da Tu che i Vati voci nunziar. tu che angeliche nei cuor! nti, pace infondi Luce dona alle ge nei cuor! nti, pace infondi Luce dona alle ge night! Silent night, holy ight All is calm, All is br Mother and Child round yon Virgin, er and mild. holy Infant so tend peace. Sleep in heavenly peace. Sleep in heavenly Michela Pairone Anastasia Peirone AS HAPPY CHRISTM Ono ko Yo / John Lennon as and what have you done So this is Christm gun. , a new one just be another year over fun , I hope you have And so this Xmas and the young. d ol e th e dear on the near and the ristmas A merry merry Ch ar and happy New Ye one od go a s it’ let’s hope . without any fear r strong, as for weak and fo tm ris Ch is is th so long. And, ones the road is so or po e th d an h for ric r white as for black and fo tm ris Ch y pp ha so And l the fight. d ones let’s stop al re d an w llo ye e th for want it War is over if you . w war is over no Noël Envie de Chiara Piras Chiara Raposo FELIZ NAVIDAD• arr. F. Fraire José Feliciano Jacopo Raposo Feliz Navidad Feliz Navidad Feliz Navidad Feliz Navidad licidad. prospero año y Fe a Merry Christmas I wanna wish you a Merry Christmas I wanna wish you a Merry Christmas I wanna wish you my home. For the parents on as u a Merry Christm We wanna wish yo as u a Merry Christm We wanna wish yo as u a Merry Christm We wanna wish yo my home. For the parents on Annalisa Rosso Marta Raposo Comune di Envie Grazie ai ragazzi del coro che con le loro voci hanno acceso e diffuso il “Desiderio di Natale”, grazie ai genitori dei ragazzi che hanno alimentato questa fiamma, grazie a Davide Balangero per la sua competenza e la sua passione, grazie a Enrico Sabena per la sua professionalità , grazie a Mario Bois, la sua creatività e la sua amicizia sono sempre preziose, Giulia Reynaud Noël Envie de grazie all’Amministrazione del Comune di Envie, grazie al signor Roberto Mellano, che non solo in veste sindaco, ma come persona è sempre sensibile ai progetti del coro, grazie a tutti coloro che come amici, coristi, maestri, simpatizzanti, hanno contribuito e contribuiranno ad alimentare in noi il desiderio di cantare. I maestri del coro Alessandra e Flavio