ENVIE DE NOËL - Coro Envie de Chanter

Transcript

ENVIE DE NOËL - Coro Envie de Chanter
ech
envied
.
w
w
w
it
anter.
Noël
Envie de
I ragazzi del coro hanno deciso di intitolare
il “nostro” secondo cd, interamente dedicato
alle melodie natalizie, “Envie de Noël”
(“Desiderio di Natale”).
Che cos’è la voglia di Natale ?
Noël
Envie de
Tutti abbiamo in mente e nel nostro cuore un po’ di voglia di Natale, non a caso
il Natale è una delle feste più amate e più attese in tutto il mondo, non solo dai bambini.
Per i cristiani il Natale è la festività che ricorda la nascita di Gesù Cristo; fin dalle sue
origini questa festa è stata collegata alla natività, all’attesa, alla sorpresa…
La voglia di Natale è questo, ma non solo: è la voglia di stare in famiglia con i propri
cari, è la voglia di scambiarsi i regali, è la voglia di godersi le vacanze scolastiche,
è la voglia di ammirare il paesaggio innevato…
Io ho osservato i ragazzi mentre registravano queste canzoni, i loro occhi,
i loro volti esprimevano tutti questi loro desideri. La musica, che va oltre alle parole
e alle immagini, vi restituisca queste emozioni; queste melodie antiche e moderne,
senza tempo, vi trasmettano il “Desiderio di Natale”. Quando avrete un momento,
con calma, leggete i testi delle canzoni: sanno trasmettere
benissimo i vari significati di questa festa.
Vi auguro che l’ Envie de Noël sia come
una piccola fiamma accesa in voi
che vi illumini nella vita di tutti i giorni
e speriamo che la magia del Natale
ci accompagni ben oltre
il periodo natalizio.
Alessandra
Alessandra Castelli
è nato
Goitre
GESù BAMBIN l’em
ontese • Arr. Roberto
pi
re
la
po
po
o
nt
m
Ca
tle
nato, l’è nato in Be
Gesù Bambino l’è
po’ de fien.
paja, l’è sopra un
l’è sopra un po’ di
bin ch’à piura,
fien, s’a j’è ‘l Bam
L’è sopra un po’ de
so brass.
adura lu pija ‘n ti
sua Mama ch’a lo
vni ciantand.
t l’aira, ass sent a
Ass sent na vuss an
i so brass.
paire, lo pija ant’
L’è San Giusep so
reta.
son: la rin, la rin la
S’ai cianta la cans
pias.
eta: basemi se vi
S’ai turcia la barb
Noël DES ENFANTS DU MOND
E
J.Naty Boyer/J.Lafont • arr. R. Sch
mi
dt Wunstorf
Enfant
Flavio Fraire
de Palestine ou enfant d’Israë
l,
d’Amérique ou de Chine en ce
jour de Noël.
Que ton regard se pose sur la
terre ou le ciel
ne retiens q’une chose il fau
t croire à Noël.
Matin couleur de cendre, ou
matin d’arc en ciel
qu’importe il faut attendre en
se soir de Noël;
que les fusils se taisent et rép
ondent à l’appel
de cette parenthèse qui s’ap
pelle Noël. Un jour viendra peut être, un
jour au goût de miel
ou l’on verra paraître un oiseau
dans le ciel
au plumes de lumière un ois
eau éternel,
colombe pour la terre, un ois
eau de Noël. ER
AWAY IN A MANarGr. David Willcocks
W.J.Kirkpatrick •
crib for a bed, r, no
Away in a mange
t head.
aid down his swee
s l
su
Je
rd
Lo
tle
the lit
wn where He lay,
ht sky, looked do
ig
br
e
th
in
s
ar
st
The
y. s asleep on the ha
LES ANGES
the little Lord Jesu
akes, ing, the Baby aw
w
lo
e
DA
ar
NS NOS CAMPAGNES
le
tt
ca
e
. Th
akes
s, no crying He m
su
Je
rd
Tra
Lo
diz
ionale francese
tle
y lit
sk
t
e
bu
from th
Jesus; look down
rd
Lo
arr
,
.
Fla
ee
vio Fraire
Th
ve
. lo
I
nigh
e until morning is
Les anges dans nos campagnes
and stay by my sid
stay .
ont entonné l’hymne des cie
Jesus; I ask thee to
ux,
Be near me, Lord
ve me, I pray! lo
nd
et
r a
l’écho de nos montagnes
ve
re
fo
e
, re
Close by m
ca
er
nd
redit ces chants mèlodieux.
children in thy te
Bless all the dear
ee there. th
ith
w
e
liv
to
en
av
he
r
fo
Glo
ria in excelsis Deo.
and fit us
Bergeres , pour qui cette fêt
e?
Quel est l’objet de tous ce cha
nts ?
Quel vainqueur, quelle conquê
te
mérite ces cris triomphants
?
Ils annoncent la naissance
Du libérateur d’Israël
Et, pleins de reconnaissance,
chantent ce jour solennel.
Marcella Allemano
J’AI D’MANDé AU Père NoËl
Tradizionale francese
J’ai d’mandé au Père Noël
qui se promène dans le ciel
de m’apporter une trompett
e
pour faire trois fois
“pouet pouet pouet”.
Mais le Père Noël, hélas,
m’apporta des maracas
pour les entendre jouer
il faut savoir le seqouer.
Il y avait dans sa musette
trois jolies petites clochette
s
qu’il a bien voulu m’prêter
et on les entend tinter.
Comme il faisait très froid
il m’a donné une guitare
et j’ai joué toute la nuit
pour faire danser les souris.
Noël
Envie de
Silvia Anzari
Alex Balangero
:
UN FLEUR m’a doiturd’hui
c’est Noël aujannick
Jo Akepsimas/M la nuit une fleur en papier
Kristina Berdai
Annalisa Bianco
J’ai trouvé dans
auffée.
rmie et je l’ai réch
do
en
e
ig
ne
la
r
su
hui
c’est Noël aujourd’
Une fleur m’a dit:
c’est Noël!
ton sapin fleurit,
hui
c’est Noël aujourd’
Une fleur m’a dit:
c’est Noël!
ton sapin fleurit,
essées
gris, des étoiles bl
Elle avait les yeux
ouillés.
m
les cheveux tout
le visage meurtri,
er
i pour la faire séch
Je l’ai mise à l’abr
chanter.
à
ise
m
it, elle s’est
nu
la
de
eu
ili
m
au
nné
i et la fleur m’a do
Je cherchais un am
papier.
e et son coeur en
ses pètales de plui
Allegra Boeris
Noël
Envie de
SE LA GENTE USASSE IL CUORE
ntini
Alberto Testa – Tony Renis – Massimo Guasemp
licità Se la gente usasse il cuore per decidere con
cosa è giusto e cosa no ci sarebbe tra noi molta più felicità.
orizzonte migliore Se la gente usasse il cuore si aprirebbe un
troppa indifferenza c’è .
Azzurra Boeris
prova a vincerla tu che puoi farcela se vuoi
E cerca di esser tu il primo che ci sta a rinunciare un po’
per dare a chi non ha (per aiutare chi non ha) basta poco a te (non devi più aspettare) bastare)
ma forse non lo sai (perché anche poco può
dai)
che quello che tu dai (per quello che tu
Cristina Camosso
è quello che tu avrai.
ttare)
Se la gente usasse il cuore (non devi più aspe
la se vuoi)
farce
puoi
e (tu
color
anche l’aria prenderebbe
noi) cresca la speranza in noi (in
e in futuro vedrai (vedrai)
E non ti pentirai (ascolta il cuore mio)
cieli di serenità.
te)
se adesso ti aprirai (per non restare indifferen
e)
gent
a chi non ce la fa (per tutta quanta quella
a te).
nto
e soffre accanto a te (che sta soffrendo acca
Forse non lo sai (non devi più aspettare)
bastare)
ma basta poco a te (perché anche poco può
per somigliare a un re e il cuore vincerà .
CANTIQUE DE NOËl
Adolph Adam
S
CAROL OF THE Bč /ELL
te
Pe r Wilhouskyto hear Mykola Leontovy
One seems
lls
eer Hark! How the be
words of good ch
lls
be
r
ve
re
sweet sil
he
w
’ry
from ev
all seem to say,
r .
ai
e
filling th
ay.” “Throw cares aw
d, Oh how they poun
Christmas is here
Stefania Chialvo
raising the sound,
eer bringing good ch
o’er hill and dale, to young and old
telling their tale. ld. meek and the bo
ey ring dong Gaily th
Beatrice Chiappero
Ding, dong, ding,
ople sing pe
le
whi
ng
so
r
ei
th
r is
ee
that
songs of good ch
with joyful ring Christmas is here
as ,
g.
lin
ry, merry Christm
ro
er
all ca
Merry, merry, m
as .
tm
ris
ry, merry Ch
Merry, merry, mer
On, on they send
d On without en
Their joyful tone To ev’ry home .
dong
Ding, dong, ding,
Pierpaolo Chialvo
Noël
Envie de
Minuit chrétiens, c’est l’heure solennelle Ou l’Homme Dieu descendit jusqu’a nous .
Pour effacer la tâche originelle et de Son Père arreter le courroux. Le monde entier très saille d’espérance en cette nuit qui lui donne un Sauveur.
Peuple à genoux, attends ta délivrance! Noël! Noël! Voici le Redempteur! Noël! Noël! Voici le Redempteur! Sara Demaria
Enfin Jésu a brise toute entrave: la terre est libre et le ciel est ouvert. ve! L’homme et son Frère il n’est dont plus escla
fer. le
ne
chain
L’amour unit ceux qu’en
Amour à Lui plein de reconnaissance meurt. car c’est pour toi qu’Il nait, qu’Il souffre et
Peuple chrétien, acclame sa présance! Noël! Noël! Voici le Redempteur! Noël! Noël! Voici le Redempteur!
Francesca Dagatti
Sonia Demaria
CAROLS IN JA ZZ• arr. F. Mantooth / F. Fraire
Nicholas
Traditional carols
Jolly old Sainchtolas, lean your ear this way!
g to say:
Jolly old Saint Ni
JINGLE BELLS
soul what I’m goin
gle
the snow
ar old man
Don’t you tell a sin
Dashing through
soon; now, you de
g
in
m
co
is
e
h,
Ev
ig
as
en sle
you can.
Christm
on a one-horse op
g to me; tell me if
in
br
ll
u’
yo
t
ha
w
go,
whisper
n I’m fast asleep
over the fields we
riking twelve, whe
st
;
is
ay
ck
w
e
clo
th
e
l
th
al
n
Whe
laughing
k,
y, broad and blac
ring,
down the chimne
bells on bob-tail
u’ll creep.
ight,
with your pack yo
in a row ,
making spirits br
g
sin
will find hanging
d
u
an
yo
s
e
ng
rid
ki
to
oc
is
st
it
e
n
All th
sure to know.
what fu
test one, you’ll be
t.
or
gh
sh
ni
e
to
th
ng
be
so
ill
w
ng
e
min
a sleighi
e bells,
Jingle bells, jingl
!
jingle all the way
ride
to
is
it
n
fu
O what
en sleigh.
In a one-horse op
e bells,
Jingle bells, jingl
!
jingle all the way
ndo va,
nord scampanella
lo
po
al
a
nn
La re
oni.
bu
à a tutti i bimbi
le strenne porter
ù
gi
ag
i bimbi di qu
E dalle Alpi al mar
on Gesù.
bu
il
che regala
ni
do
ei
qu
o
an
tt
aspe
e bells,
Jingle bells, jingl
!
jingle all the way
ride
to
is
it
n
fu
t
Marta Eandi
O wha
igh.
sle
en
op
e
rs
ho
eIn a on
ERRY CHRISTMAS
WE WISH YOU Ary M
Christmas,
We wish you a Mer
ry Christmas,
we wish you a Mer
ry Christmas,
We wish you a Mer
Year.
and a happy New
ur kin.
ing to you and yo
Good tidings we br
y New Year.
ristmas and a happ
Good tidings for Ch
Santa’s coming,
We all know that
Santa’s coming,
we all know that
Santa’s coming,
We all know that
here.
and soon will be
your kin.
bring to you and
e
w
gs
in
w Year.
Good tid
as and a happy Ne
tm
ris
Ch
r
fo
gs
in
Good tid
ry Christmas,
Sara Ghione
We wish you a Mer
Christmas,
ry
er
M
a
u
yo
ish
we w
ry Christmas
We wish you a Mer
ar.
Ye
and a happy New
Noël
Envie de
Stefano Eligi
Nicole Giordanino
NOTTE SILENTEr. Flavio Fraire
Franz Gruber • ar Nacht,
Tiffany Griffone
Xheni Mrizi
ge
Stille Nacht, heili
am wacht. alles schlaft, eins
ilige Paar,
Nur das traute he
ckigten Haar. holder Knab im lo
cher Ruh’,
Schlafe in himmlis
cher Ruh’ .
lis
Schlafe in himm
ol divin,
Astro del ciel, Parg
ntor! de
Re
mite Agnello
i sognar,
ng
lu
da
Tu che i Vati
voci nunziar.
tu che angeliche
nei cuor! nti, pace infondi
Luce dona alle ge
nei cuor!
nti, pace infondi
Luce dona alle ge
night! Silent night, holy
ight All is calm, All is br
Mother and Child
round yon Virgin,
er and mild. holy Infant so tend
peace. Sleep in heavenly
peace. Sleep in heavenly
Michela Pairone
Anastasia Peirone
AS
HAPPY CHRISTM
Ono
ko
Yo
/
John Lennon as and what have you done
So this is Christm
gun.
, a new one just be
another year over
fun
, I hope you have
And so this Xmas
and the young.
d
ol
e
th
e
dear on
the near and the
ristmas
A merry merry Ch
ar
and happy New Ye
one
od
go
a
s
it’
let’s hope
.
without any fear
r strong,
as for weak and fo
tm
ris
Ch
is
is
th
so
long.
And,
ones the road is so
or
po
e
th
d
an
h
for ric
r white
as for black and fo
tm
ris
Ch
y
pp
ha
so
And
l the fight.
d ones let’s stop al
re
d
an
w
llo
ye
e
th
for
want it
War is over if you
.
w
war is over no
Noël
Envie de
Chiara Piras
Chiara Raposo
FELIZ NAVIDAD• arr. F. Fraire
José Feliciano
Jacopo Raposo
Feliz Navidad
Feliz Navidad Feliz Navidad
Feliz Navidad
licidad.
prospero año y Fe
a Merry Christmas
I wanna wish you
a Merry Christmas
I wanna wish you
a Merry Christmas
I wanna wish you
my home.
For the parents on
as
u a Merry Christm
We wanna wish yo
as
u a Merry Christm
We wanna wish yo
as
u a Merry Christm
We wanna wish yo
my home.
For the parents on
Annalisa Rosso
Marta Raposo
Comune di Envie
Grazie ai ragazzi del coro
che con le loro voci hanno acceso
e diffuso il “Desiderio di Natale”,
grazie ai genitori dei ragazzi
che hanno alimentato questa fiamma,
grazie a Davide Balangero
per la sua competenza
e la sua passione,
grazie a Enrico Sabena
per la sua professionalità ,
grazie a Mario Bois, la sua creatività
e la sua amicizia sono sempre preziose,
Giulia Reynaud
Noël
Envie de
grazie all’Amministrazione
del Comune di Envie,
grazie al signor Roberto Mellano,
che non solo in veste sindaco,
ma come persona è sempre
sensibile ai progetti del coro,
grazie a tutti coloro
che come amici, coristi, maestri,
simpatizzanti, hanno contribuito
e contribuiranno ad alimentare
in noi il desiderio di cantare.
I maestri del coro Alessandra e Flavio