Sistemi avvolgibili Sistemi idraulici Accessori

Transcript

Sistemi avvolgibili Sistemi idraulici Accessori
n. 10
Sistemi avvolgibili
Sistemi idraulici
Accessori
NOVITÀ
Pag. 23
AVVOLGIRANDA ELETTRICO
A completamento della gamma, le nuove motorizzazioni elettriche per avvolgiranda esterne ed interne da “130” e “160”. Sono motorizzazioni
di grande rendimento che possono essere applicate a superfici di randa sino a circa 150 mq. Semplice l’applicazione, la motorizzazione è di
forma cilindrica e sostituisce il meccanismo manuale su alberi esistenti o di nuova produzione; è provvisto di emergenza manuale.
Pag. 54
AVVOLGIFIOCCHI “FLUSH-DECK” A SFERA AUTOALLINEANTE
Nuova linea di avvolgifiocchi motorizzati “flush-deck” che sfrutta il particolare ancoraggio a sfera autoallinenate. Il sistema consente di tenere
sottocoperta la motorizzazione con un risultato “low profile”. Disponibili in differenti dimensioni e con motorizzazioni elettriche o idrauliche,
sono equipaggiabili con cilindro interno per il tensionamento dello strallo.
Pag. 62
PROFILI HIGH PERFORMANCE PER AVVOLGIFIOCCO
Una nuova linea di profili per avvolgifiocco a doppia canaletta. Realizzati con giunti interni scomponibili in alluminio anodizzato e boccole di
scorrimento in Delrin. La particolare forma garantisce un’elevata resistenza torsionale ed una scarsa sollecitazione delle viti di fissaggio creando
una struttura monoblocco tra i vari segmenti del profilo. Gamma composta da 9 tipi di profilo da 1,77 a 23,5 kg/m.
Pag. 72
ROLLGEN MANUALE
Si amplia la gamma dei RollGen manuali con le versioni RLG-CODE 30 e 40 per avvolgere vele asimmetriche sino a 1000 mq.
Il sistema è disponibile in due diverse configurazioni: in versione RollGen con lo speciale strallo, consente di avvolgere tutti i comuni tipi di
vele asimmetriche di costruzione standard con il bordo d’entrata libero, in versione CODE (strallo non fornito) è utilizzabile per avvolgere vele
con il bordo d’entrata solidale allo strallo come Code “zero”, drifter, ecc.
Pag. 76
ROLLGEN – CODE MOTORIZZATO
Gli avvolgitori ROLLGEN sono ora disponibili in versione motorizzata, elettrica ed idraulica.
La versione a “sfera”, progettata per un montaggio “strutturale” flush-deck in coperta, sfrutta la particolare costruzione che rende autoallineante
lo strallo. Per la versione “MEJ elettrica” è previsto invece un montaggio esterno su di una landa di prua od all’estremità del bompresso.
Entrambi i sistemi sono utilizzabili sia per vele asimmetriche non inferite (con l’utilizzo dello speciale strallo RollGen), sia per vele con il bordo
d’entrata solidale allo strallo come Code “zero”, drifter, ecc.
Pag. 86
CILINDRO PARANCATO A FORMA “PIATTA”
E’ un innovativo sistema dotato di cilindro idraulico “push and pull” per l’automazione di manovre correnti. Il sistema combina un cilindro
idraulico ad un sistema di pulegge con una particolare conformazione che ne riduce gli ingombri. La sua struttura “autoportante” e “a basso
profilo” ne consente la semplificata installazione (scotta genoa sottocoperta, drizze sull’albero, gruette integrate, ecc).
Pag. 88
CILINDRO TENDISTRALLO SU SFERA
Un’innovativa evoluzione del “classico” cilindro idraulico tendistrallo che sfrutta il particolare ancoraggio a sfera per l’attraversamento della
coperta consentendo inoltre il corretto allineamento dello strallo. Il sistema consente quindi di tenere sottocoperta i cilindri garantendo la
tenuta stagna e l’effetto “low profile” in coperta. Disponibile per stralli di trinchetta e di poppa è progettato in funzione dei carichi richiesti.
Pag. 96
TENDISTRALLO A MANOVELLA BTM
Una nuova linea di tendistrallo meccanici a manovella per funi da 8 a 22 mm di diametro. Il corpo è realizzato in alluminio lavorato al CNC ed
anodizzato a spessore Hardcote con particolari in acciaio inox AISI 316. La particolarità dei BTM è di avere entrambe le estremità telescopiche
e la possibilità di orientare l’attacco della manovella per evitare eventuali ostacoli sulla barca in fase di montaggio, orientandola nella posizione
più agevole per essere manovrata a bordo.
Pag. 97
PERNI RAPIDI
Nuova gamma di perni rapidi da 8 a 21,5 mm di diametro adatti a funi 1x19 da Ø 5 a Ø 14 mm.
Dotati di una molla d’arresto elastica in acciaio inox, sono completi di cimette che ne facilitano l’apertura e la chiusura e permettono di legare
il perno rendendolo imperdibile.
Ideale per equipaggiare tendistralli di trinchetta o manovre fisse che debbano essere rese “mobili” con rapidità.
Pag. 107
Pag. 107
GOLFARI a scomparsa e fissi, per grandi imbarcazioni realizzati in acciaio inox AISI 316, SAFF 2205 e 17-4PH. La gamma comprende modelli
con carico di rottura da 6 a 48 Ton..
PULEGGE E RINVII
Prodotti “custom” realizzati su progetto originale o su specifiche esigenze del cliente. Appositamente realizzati per imbarcazioni di grandi
dimensioni. Utilizzati con pulegge ad alto carico da 4 a 120 Ton. e diametri da 120 a 1000 mm. Applicazioni: rinvii per guida scotte/drizze al
captive winch, rinvii piani, ecc.
Pag. 108
PATTA D’OCA
Speciale puleggia adatta allo sdoppiamento dello strallo di poppa. La puleggia in acciaio inox ha la gola appositamente sagomata per essere
compatibile con funi multifilo in acciaio garantendone la durata nel tempo.
Pag. 110
CAPTIVE WINCH ELETTRICO O IDRAULICO
Una nuova linea di immagazzinatori di cima per la gestione automatica di scotte e drizze.
Destinati ad imbarcazioni da 15 a oltre 75 mt. La gamma comprende Captive Winch con carico dinamico da 1 a 34 Ton., con motorizzazioni sia
elettriche che idrauliche. I sistemi sono dotati di controllo “scotta lenta” ed accessoriabili con pulegge e rinvii per il passaggio dello scottame.
2
INDICE GENERALE
Gr. Merc.
AA0
INDICE GENERALE
C60
77
Teste girevoli RLG-CODE
2
Novità e nuovi prodotti
C62
77
Strallo RLG
4
Presentazione dell’azienda
C40
78
Avvolgitore Elettrico per Gennaker
5
Settore architettonico
D10
80
Motorizzazione elettrica winch esistenti
6
Progetto ed Engineering
D20
82
Motorizzazione idraulica winch esistenti
7
Produzione e lavorazioni CNC
E01
84
Cilindri applicazioni speciali
8
Magazzino ed assemblaggio
E02
85
Cilindro idraulico BPC “quadro”
9
Amministrazione ed assistenza
E03
87
Cilindro a sfera BSC
10
Pubblicità, comunicazione
E04
88
Cilindro BSC “tendistrallo”
Centralina BHP, pompa manuale ad alta pressione
pag.
11
Materiale per le mostre
E10
89
12
Abbigliamento e Merchandising
E19
91
Vang idraulico
13
Estratto delle norme di Garanzia
E20-21-22
92
Cilindri idraulici
15
Avvolgiranda
E90-91-92-93
93
Accessori per cilindri (terminali attacco strallo)
A10
18
Esterno Manuale RGEM
E96
94
Accessori idraulici Bamar per BHP
A12
20
Elettrico RGEEL
E99
95
Accessori vari per BHP
A20
22
F10
96
Tendistrallo manuali a volantino e manovella
Perni rapidi
A22
A25
23
Elettrico RGIEL
24
Motorizzazione Elettrica Avvolgiranda per sistema
24
Esterno Bamar
24
A35
Interno Manuale RGIM
RRGEEL
Z spars
24
Selden-Furlex main
25
Interno Bamar
RRGIEL
F19
97
F90
97
Prolunghe per tendistralli BTM
G10-11-90
99
Vang meccanico con molla regolabile ed accessori
Ricambi vang
G91
101
G92
101
Trasformazione vang da gas a molla meccanica
H10-11
102
Tendalino esterno avvolgibile
25
Sparcraft
I01-05-15
104
Centralina e minicentralina elettro-idraulica
25
Selden
L10
105
Passerella arcuata in teak
26
Z spars
O00
107
Prodotti custom
26
Hood
107
Pulegge e Rinvii per Mega Yacht
26
Nemo
107
Golfari a scomparsa per Mega Yacht
27
Caratteristiche meccaniche ed elettriche
28
Come applicarli, semplicità del sistema
107
Lande per Mega Yacht
O90
108
Patta d’oca in acciaio inox
29
Motorizzazioni Avvolgiranda e Tesabase Combinati
P00
109
Captive Winch elettrici ed idraulici
A50-51
29
Elettrici RGEL-TBEL
W11
120
Duralac
A60-61
29
Idraulici RGI-TBI
122
Guida tecnica
A62-65-70-72-74
29
Accessori per RGEL-TBEL-RGI-TBI
122
Tabelle di foratura e filettatura
31
Avvolgifiocco
122
B10-11
34
Manuale “Crociera”
Tabella di conversione pesi, lunghezze, aree,
forze, capacità e volume
B19
38
Accessori-ricambi per avvolgifiocco "Crociera"
122
Scala termometrica C° & F°
B20-21
39
Elettrico MEJ 1.02 e 2.02
123
Tabelle dei carichi di rottura dell’attrezzatura
B22-23
42
Elettrico MEJ 3 e 4
123
Nitronic 50, Fune 1x19
Motorizzazione RMEJ 1.02 e 2.02
123
Cavo flessibile e rigido in Kevlar
Motorizzazione RMEJ 3 e 4
123
Cime in Poliestere e Dynema
Tabella abbreviazione terminologia piani velici
B30-31
B32-33
43
44
B36
44
Boccole di adattamento ai profili avvolgifiocchi
124
B40-41
46
Accessori elettrici principali-secondari
125
Schede informative per la scelta del prodotto
B42
48
Kit completamento strallo per MEJ-RMEJ
132
Service Italia
B45
49
Elettrico EJF
134
Indice alfabetico
B50-51-52-53-55
50
Idraulico in Alluminio GFI 12-16-25-35-50-70
139
Dealers
B56
52
Cilindro idraulico per GFI in alluminio
B57
53
Motorizzazione RGFI
B65...B78
54
Idraulico a sfera
B65...B72
55
Idraulico a sfera GFSI
B75-76-77-78
57
Idraulico a sfera GFSIP
B58-60-62
60
Idraulico in Acciaio Inox GFI 60-70-80 per Mega Yachts
B80
61
Testa girevole apribile ad alto carico
B82
62
Profilo e giunti antitorsione
C10
63
RollGen avvolgitore per vele asimmetriche manuale
C90
67
Accessori RollGen 08-10-20
C12
72
RLG-CODE manuale
C91
73
Accessori RLG-CODE manuale
C20
74
RLG-CODE MEJ
C23
75
RLG-CODE Sfera Elettrico
C30
76
RLG-CODE Sfera Idraulico
sono marchi di A.R.TE. srl.
Tutti i diritti sono riservati.
Questo catalogo può essere riprodotto interamente o
parzialmente solo con l’autorizzazione di A.R.TE. srl.
Le specifiche e le descrizioni riportate in questo catalogo
possono variare senza preavviso.
3
La società A.R.TE. - Advanced Research & Technology - nasce nel 1997
quando, acquisiti in esclusiva il marchio e la tecnologia Bamar,
si presenta sul mercato con l’obiettivo di innovare il
rapporto tra uomo, mare e vela, attraverso
l’introduzione di una strumentazione
tecnologicamente avanzata in grado di
rendere automatiche le operazioni di
navigazione.
Il costante lavoro di progettazione e di
sperimentazione condotto sui sistemi avvolgibili
per le vele, unito all’esperienza maturata al servizio
di prestigiosi cantieri internazionali, ha portato la
società ad affermarsi come uno dei principali punti
di riferimento nel mondo nautico.
Il marchio Bamar, che oggi costituisce l’etichetta di
punta A.R.TE, accompagna da oltre due decenni chi va
per mare, offrendo un’ampia gamma di automatismi ed
accessori destinati a sailing yacht di piccole, medie e
grandi dimensioni.
I prodotti Bamar, nascono dalle intuizioni e dall’esperienza
di alcuni irriducibili amanti della vela e della meccanica che,
unendo le reciproche conoscenze, hanno creato, con
straordinaria capacità inventiva, dei veri e propri gioielli
tecnologici al servizio del velista.
cy 4
Lega
8mt
Inoltre, A.R.TE. importa e distribuisce, in esclusiva per l’Italia, marchi storici della nautica mondiale quali
Nautos, Sta-Lok e Duralac.
DAME
Gemini 52’ MED - Gemini Yachts, photo ActionImage/De Maria/Canon
4
winner
mets
nominated
award
nominated
Design
vi
ni Na
- Peri
SETTORE ARCHITETTONICO
Grazie alla tecnologia innovativa, alla cura del design ed alla versatilità
di utilizzo, i prodotti proposti da A.R.TE., trovano applicazione anche
nelle creazioni architettoniche e d’arredo più all’avanguardia.
I sistemi avvolgibili, manuali ed elettrici, che comunemente vengono
utilizzati a bordo delle imbarcazioni, possono contribuire a realizzare
opere uniche come la Bolla, ideata dall’architetto Renzo Piano in
occasione del G8 tenutosi a Genova nel 2001, per la quale A.R.TE. ha
fornito gli avvolgifiocchi Bamar MEJ1 che consentono il movimento
delle vele issate all’interno della struttura per ombreggiare le piante
e la zona espositiva interna.
Sono Bamar i girafiocchi manuali C1, utilizzati per creare la particolare
ambientazione, dai richiami marini ed avveniristici, di un rinomato
locale di Milano Marittima.
GFM C1
“Crociera”
Ideali per le tensostrutture e per le applicazioni d’arredo, sono
i tenditori, i tiranti e gli accessori Sta-Lok di cui A.R.TE. è
distributore esclusivo per l’Italia.
5
MEJ 1.02
Profili avvolgibili, resistenti e
sicuri: un design originale che
ha superato le più dure
“verifiche ad elementi finiti”
F.E.A.
PROGETTO ED ENGINEERING
Dal gennaio 1997, A.R.TE. ha acquisito ufficialmente i diritti esclusivi di utilizzo
e commercializzazione del marchio e della tecnologia Bamar che, forte della
sua esperienza ventennale, è in grado di assicurare la più assoluta affidabilità
dei sistemi avvolgibili manuali, elettrici ed idraulici per le vele e dei relativi
accessori.
L’engineering A.R.TE. sviluppa progetti CAD ad alto contenuto tecnologico
ed è costantemente impegnata nella sperimentazione di nuovi materiali
e soluzioni in grado di ovviare ad ogni possibile imprevisto della
navigazione.
A.R.TE. si avvale inoltre della collaborazione di un’equipe di ingegneri
meccanici che, nelle rispettive sedi universitarie, verificano i punti critici
e le parti maggiormente sollecitate dei prototipi, conducendo analisi ad
elementi finiti, (F.E.A.).
Questo complesso studio sui materiali e sulla resistenza dei componenti,
permette di diminuire i pesi e di fornire al progetto un’ulteriore garanzia
di prestazioni e di sicurezza.
La validità delle innovazioni Bamar è testimoniata dai riconoscimenti
ottenuti in prestigiose sedi internazionali, come il METS di Amsterdam,
dove R-MEJ, il sistema di motorizzazione per tutti i modelli di
avvolgifiocco manuali, ha ottenuto la menzione al DAME 2001.
GFI 16C
RLG-CODE
SI WL10
Captive winch
GFSIC 16
MEJ 1.02
6
PRODUZIONE
E LAVORAZIONI CNC
Qualità ed innovazione
tecnologica sono i concetti
chiave su cui si basano le fasi di
produzione e di lavorazione dei
prodotti Bamar.
L’officina meccanica A.R.TE., dotata delle più sofisticate
macchine a controllo numerico computerizzato (CNC)
e di risorse umane di alto profilo tecnico, realizza
costruzioni e lavorazioni meccaniche destinate ad
imbarcazioni da 5 a oltre 60 mt.
La gamma di produzione comprende macchine semplici e complesse,
assemblate, funzionanti, collaudate e pronte per essere installate a bordo; l’officina realizza
inoltre sistemi d’automazione costruiti su specifica richiesta del cliente.
Sicurezza nella navigazione è l’imperativo del prodotto Bamar e, per garantire completamente il rapporto
tra carico e tenuta dei componenti, la procedura di lavorazione prevede che i pezzi vengano ricavati
direttamente dalla barra anziché dal processo di fusione, sicuramente meno complesso ma non
altrettanto affidabile.
Infine, per assicurare la
meccanica dei componenti,
termici
massima protezione dagli agenti corrosivi e la tenuta
i materiali vengono sottoposti a trattamenti superficiali e
e, nel caso dell’alluminio, il pezzo viene ricoperto con un
riporto in ceramica e/o con anodizzatura ad alto spessore
(HARDCOTE).
7
MAGAZZINO ED ASSEMBLAGGIO
Il magazzino ospita la gamma dei prodotti Nautos,
Sta-Lok e Duralac di cui A.R.TE. è importatore e
distributore esclusivo per l’Italia, nonché i prodotti
Bamar, ordinati secondo specifici codici interni.
L’area assemblaggio effettua un ulteriore controllo sui
prodotti realizzati nell’area produttiva dell’officina
meccanica e, verificata l’integrità e la funzionalità dei
componenti, provvede alla personalizzazione Bamar.
I prodotti vengono infine corredati con i relativi
accessori, manuali di istruzione e garanzia ed imballati
in specifici contenitori, realizzati ad hoc per ogni forma
e dimensione al fine di garantire l’incolumità del pezzo
durante il trasporto.
8
9
AMMINISTRAZIONE
ED ASSISTENZA
A.R.TE. ha adottato un programma gestionale di ultima generazione che, attraverso l’informatizzazione e la
condivisione di tutti i dati, consente una completa sinergia tra le varie aree aziendali, garantendo il continuo
monitoraggio delle esigenze del cliente.
La società coniuga l’ottima qualità del prodotto con un accurato servizio di assistenza, pre e post-vendita, che
contribuisce a far durare nel tempo il rapporto che la lega a chi ha scelto il marchio A.R.TE.
Tutti i prodotti che necessitano di installazione, vengono corredati di un manuale plurilingue che riporta istruzioni
di uso e di manutenzione.
Il velista che sceglie Bamar, potrà sempre contare sulla serietà dell’azienda
che, nel momento in cui si dovessero verificare inconvenienti alle
attrezzature, attiverà immediatamente un servizio di assistenza in
grado di intervenire e di risolvere tempestivamente il problema.
Barcelona
PUBBLICITÀ E COMUNICAZIONE
A.R.TE. è una realtà prestigiosa nel mondo della nautica,
conosciuta ed apprezzata a livello internazionale.
La pubblicità della gamma dei prodotti Bamar è presente
sulle riviste di settore più importanti e, per quanto
riguarda la partecipazione ad eventi fieristici,
l’azienda interviene, direttamente o tramite i
propri dealer, agli appuntamenti più significativi
nel panorama mondiale.
Oggi A.R.TE. è presente anche in Internet, agli
indirizzi: www.bamar.it & www.rollgen.com
siti realizzati in più lingue, ricchi di informazioni
e schede tecniche, facili ed immediati da
consultare che, oltre alla descrizione dei singoli
prodotti, permettono all’utente di scaricare in
formato -.pdf- i manuali tecnici di istruzione e di
contattare direttamente i referenti delle varie aree aziendali.
Chicago
Genova
Amsterdam
Miami
Paris
10
MATERIALE PER MOSTRE
I prodotti Bamar, progettati e realizzati da A.R.TE. vengono distribuiti
all’estero attraverso una rete di dealer e di negozi specializzati attiva in
tutto il mondo.
La società partecipa attraverso i suoi
distributori a fiere internazionali e, per
attuare una strategia di comunicazione
integrata, ha ideato una linea di strumenti
promozionali per allestire gli spazi espositivi
ed i negozi che vendono la gamma di
accessori Bamar.
La linea promozionale comprende espositori,
poster, materiale pubblicitario, adesivi e gadget che
possono essere richiesti contattando direttamente
l’azienda o il distributore di riferimento.
11
(AA0) ABBIGLIAMENTO E MERCHANDISING
POLO
La Polo di Bamar è il capo più classico. Realizzata in quattro colori in piquè
di cotone 100% con due bottoni. Di ottima qualità e vestibilità la polo Bamar
è disponibile in versione:
- con ricamo sul petto “Bamar”
- con ricamo sul petto “Bamar” più ricamo ROLLGEN sul retro.
Tutte le Polo sono disponibili in taglia S - M - L - XL - XXL.
Blu Navy
Azzurro
Giallo
Bianco
POLO PIQUÈ
bianco
RICAMO
codice
Bamar
716011000
azzurro
Bamar
716012000
giallo
Bamar
716013000
blu navy
Bamar
716015000
bianco
Bamar + RollGen
716021000
azzurro
Bamar + RollGen
716022000
giallo
Bamar + RollGen
716023000
blu navy
Bamar + RollGen
716025000
In fase d’ordine specificare la taglia
CAPPELLI
RICAMO
codice
blu navy
CAPPELLO
Bamar
716055000
grigio
Bamar
716056000
Blu Navy
12
Grigio
Regolabile e costruito in sei pannelli:
ha il ricamo con il logo Bamar.
Disponibile in due colori.
ESTRATTO DELLE NORME DI GARANZIA
Periodo di copertura: 2 anni per tutti i prodotti ad eccezione dei seguenti:
6 anni
sistemi d’avvolgimento e riduzioni manuali, tendi strallo manuale, vang meccanico.
6 anni
sistemi d’avvolgimento e riduzioni idrauliche
1 anno
i motori elettrici ed idraulici utilizzati per le motorizzazioni winch ed i sistemi d’avvolgimento; per i prodotti custom, per le installazioni
dei prodotti normali a catalogo per usi straordinari.
Esclusioni dalla garanzia: la normale usura di cime, cinghie dentate per trasmissione, cuscinetti. Sono inoltre esclusi: i motori elettrici, gli accessori
elettrici, interruttori, magnetotermici, teleruttori, ecc.., che siano stati installati impropriamente.
Attivazione della garanzia: Inviare ad A.R.TE. srl, entro 15 giorni dalla data di acquisto, la cedola allegata al prodotto o al manuale d’istruzione del
prodotto, completa in ogni sua parte.
Cosa si intende per garanzia: obbligo della casa costruttrice alla riparazione o sostituzione delle parti risultanti difettose a causa dei materiali o delle
lavorazioni.
Per far eseguire lavori di sostituzione o riparazione in garanzia è necessario: fare in modo che la macchina o parti di essa da sostituire o riparare
giungano presso la nostra sede rese franco di ogni spesa ed accompagnati da un copia del documento che comprova l’acquisto.
Qualora l’acquirente richieda la sostituzione dei componenti difettosi presso la propria sede: le prestazioni e la manodopera dei tecnici, così come
le spese di viaggio e le trasferte degli stessi, nonché le spese di trasporto per la restituzione e la sostituzione delle attrezzature o parti di esse, saranno
da ritenersi a carico del Cliente stesso: verranno da noi applicate le tariffe vigenti al momento.
La garanzia non è più valida quando:
• non vengono rispettati i termini di pagamento,
• sono scaduti i termini di garanzia anche se il prodotto è stato utilizzato raramente o mai,
• la macchina risulta palesemente danneggiata per negligenza del cliente,
• persone non autorizzate dalla ditta costruttrice (non legate da un contratto d’assistenza), eseguono riparazioni o modifiche al prodotto anche se
hanno preventivamente chiesto consiglio alla ditta costruttrice,
• l’attrezzatura è utilizzata in condizioni non appropriate e per scopi diversi da quello dell’uso previsto,
• si utilizza materiale di consumo non consigliato dalla ditta costruttrice,
• si installa e si fa manutenzione senza seguire i consigli e le specifiche riportate nel manuale uso e manutenzione.
• le procedure di installazione sono eseguite malamente.
Nulla sarà dovuto all’acquirente per il tempo durante il quale le attrezzature saranno rimaste inoperose.
La ditta costruttrice della macchina non si assume la responsabilità: di danni particolari casuali o derivanti da inconvenienti nati da un problema di
garanzia.
I reclami relativi a problemi di garanzia dovranno essere rivolti direttamente alla ditta costruttrice.
Il periodo di tempo necessario alle riparazioni, anche se in garanzia , non prolunga in nessun modo la copertura della garanzia stessa.
Sono escluse da garanzia: tutte quelle parti della macchina non direttamente costruite dalla nostra ditta: a queste vengono applicate le condizioni
di garanzia dei rispettivi costruttori.
Per risolvere la maggior parte dei problemi: consultare attentamente il manuale uso e manutenzione, come seconda ipotesi rivolgersi al nostro
rivenditore. Se non si riescono a risolvere gli eventuali problemi, contattare direttamente al nostro servizio di assistenza.
Pezzi di ricambio: in caso di necessità rivolgersi sempre alla ditta costruttrice. Tali parti saranno fornite gratuitamente solo nel caso in cui
facenti parte della garanzia. I costi per la spedizione, sia per le parti fornite a pagamento che per quelle in garanzia, saranno comunque
sempre a carico del Cliente. I pezzi da sostituire o riparare devono giungere presso la nostra sede rese franco di ogni spesa. Nel caso si provveda
da soli alla sostituzione dei pezzi senza consultare la nostra azienda, non sarà possibile rimborsarne le spese anche se riguardanti materiale
coperto da garanzia.
13
MANUTENZIONE
RIMAR 345 - Cantieri Ri.mar.
Evitare il contatto fra acciaio inox e alluminio, usando, per viti e perni, grasso al Teflon, prodotti anticorrosione tipo Duralac, prodotti antisvitamento
(frenafiletti).
Alcune semplici regole di manutenzione, se applicate regolarmente, consentiranno di mantenere inalterate nel tempo tali caratteristiche.
Brevi periodi di inutilizzo (cadenza settimanale):
• Lavare e sciacquare completamente con acqua dolce per asportare i cristalli di sale depositati sulla sua superficie.
Lunghi periodi di inutilizzo:
• Lavare e sciacquare completamente con acqua dolce per asportare i cristalli di sale depositati sulla sua superficie e proteggere con specifici prodotti
lubrificanti.
PERINI CUP 2004 - Borlenghi, Ferri, Campagnolo
14
15
Bamar offre una vasta gamma di avvolgiranda da applicare esternamente all’albero
e meccanismi da inserire all’interno di alberi a sezione speciale
provvisti di alloggiamento per avvolgiranda verticale.
Tali sistemi sono disponibili nelle versioni ad azionamento manuale, elettrico ed idraulico.
Gli avvolgiranda Bamar sono soluzioni ingegnose che
uniscono la comodità alla sicurezza, senza trascurare
l’estetica. Ammainare o issare le vele senza dover
ricorrere a pericolose acrobazie, restare nel pozzetto
e mantenere il controllo totale dell’imbarcazione, sono
opportunità che esaltano il piacere della navigazione.
Bamar propone inoltre il famoso sistema tesabase che,
abbinato alla motorizzazione verticale, ne facilita l’uso
durante le manovre, in quanto le due motorizzazioni
lavorano in un quasi totale sincronismo.
SISTEMI AVVOLGIBILI PER VELA RANDA
AVVOLGIRANDA ESTERNO
MANUALE(A10) ED ELETTRICO (A12)
A10
A12
Randa Girevole Esterna Manuale
Randa Girevole Esterna Elettrica
SEZIONE PROFILO
AVVOLGIRANDA
ESTERNO:
BAMAR
BAMAR
SIGLA
PRODOTTO
RGEM
RGEEL
RIFERIMENTO AL PROFILO ESTERNO AVVOLGIRANDA
BA 70
BA 80
BA 80
AVVOLGIRANDA INTERNO
MANUALE(A20) ED ELETTRICO (A22)
SEZIONE PROFILO
ALBERO
AVVOLGIRANDA:
SIGLA
PRODOTTO
A20 Randa Girevole Interna Manuale
A22 Randa Girevole Interna Elettrica
VARIE, MARCA NON
DEFINITA
RGIM
RGIEL
SEZIONE PROFILO
AVVOLGIRANDA
ESTERNO:
BAMAR
SELDEN-FURLEX MAIN
Z SPARS
SEZIONE PROFILO
ALBERO:
BAMAR
SPARCRAFT
SIGLA
PRODOTTO
A35
SELDEN RB/RC/RD
RRGIEL
A35
Z SPARS
RRGIEL
Z 600E
Z 700E
A35
HOOD
RRGIEL
8851
9553
A35
NEMO
RRGIEL
NE 98
NE 115
PRODOTTO
APPLICABILE
A:
SIGLA
PRODOTTO
MOTORIZZAZIONE ELETTRICA PER
AVVOLGIRANDA ESTERNO (A25)
A25
A25
A25
MOTORIZZAZIONE ELETTRICA PER
AVVOLGIRANDA INTERNO (A35)
A35
A35
MOTORIZZAZIONI AVVOLGIRANDA"VSF"
CON
TESABASE SINCRONIZZATO
PER APPLICAZIONI ESTERNE
ED INTERNE ELETTRICHE O IDRAULICHE
A50 RGEL Randa Girevole ELettrica "VSF"
A51 TBEL Tesa Base Elettrico "VSF"
A60 RGI Randa Girevole Idraulica "VSF"
A61 TBI Tesa Base Idraulico "VSF"
BAMAR,
SPARCRAFT,
SELDEN,
Z SPARS,
HOOD,
NEMO
RRGEEL
RRGEEL
RRGEEL
SIGLA
PRODOTTO
RRGIEL
RRGIEL
C
C
D
D
E
E
RIFERIMENTO ALLA DIMENSIONE DELLA TESTA GIREVOLE
(la scelta è vincolata dal diametro interno dell'albero)
80
80
90
90
110
110
130
160
RIFERIMENTO AL PROFILO ESTERNO AVVOLGIRANDA
BA 80
90
Z 110
C
108
BMR 70
F 560E
BMR 100
F 760E
D
E
RIFERIMENTO ALLA SIGLA DELL'ALBERO
*STANDARD 80
BMR 125
F 980E
BMR 140 BMR 165
F 1410E F 1980E F 2600E
*STANDARD 110
Z 800E
Z 900E
*STANDARD 130
Z 1100E
*STANDARD
160
Z 1400E
1057/1157 1267/1367 1582/1882 1511/2211/2411
NE 145
NE 200
RIFERIMENTO ALLA SUPERFICIE VELICA m2
RGEL
35
65
95
120
240
TBEL
35
65
95
120
240
RGI
35
65
95
120
240
TBI
35
65
95
120
240
COMAR 65’ - Cantieri Comar Yachts
* Motorizzazioni da personalizzare al ricevimento delle informazioni tecniche relative alla dimensioni dell'albero e dell'apparato manuale esistente.
• COLORE BLU: Motorizzazione Mod. Base 80 (max superficie velica 40 m2).
• COLORE ROSSO: Motorizzazione Mod. Base 110 (max superficie velica 80 m2).
• COLORE VIOLA: Motorizzazione Mod. Base 130 (max superficie velica 120 m2).
• COLORE VERDE: Motorizzazione Mod. Base 160 (max superficie velica 160 m2).
I dati tecnici e le illustrazioni hanno carattere indicativo e non impegnativo.
Per informazioni tecniche sulle motorizzazioni Mod. Base 80 e Mod. base 110 andare a pag. 27-28.
16
AVVOLGIRANDA ESTERNO
L’applicazione dell’avvolgiranda esterno non comporta la sostituzione dell’albero e del boma esistenti. L’intera attrezzatura
è progettata e costruita per ottenere un elevatissimo grado di adattabilità a qualunque struttura (il sistema è applicabile
sia su alberi in alluminio che in legno).
I profili da applicare esternamente all’albero sono lunghi 2.5 m (6 m per il tipo “E”) e sono integrati da una canaletta per
l’utilizzo di una randa tradizionale da armare in caso di emergenza. La canaletta supporta sia i garrocci che il gratile.
I profili sono applicati agli alberi in alluminio con i rivetti forniti; nel caso di alberi in legno dovranno essere sostituiti da
viti INOX.
I modelli disponibili sono cinque e si differenziano tra loro per il diametro del profilo, da applicare sull’albero, che deve
ospitare la vela avvolta.
Scelta dell’avvolgiranda:
determinare il modello di avvolgiranda rilevando le misure della P (inferitura randa), e della E (base randa)
Albero
esistente
Profilo R.G.E. tipo “BA 70” e “BA 80”
Alette orientabili
Albero
esistente
17
Profilo R.G.E. tipo “C” e “D”
Alette fisse integrate
Albero
esistente
Profilo R.G.E. tipo “E”
Alette fisse applicate presagomate
Modello
BA70
BA80
C
D
E
3,2*
13,0
70
2,50
1,72
600
≤ 281
4,2*
15,5
80
2,50
2,70
1.000
≤ 323
5,7*
18,0
90
2,50
3,30
1.600
≤ 365,4
6,7*
20,5
105
2,50
4,18
3.000
≤ 398
10,0*
30,0
150
6,00
6,10
In funzione della misura
In funzione della misura
Profilo R.G.E.
E max m.*
P max m.
Diametro interno mm
Lunghezza profili m
Peso kg/m
Carico rottura carrelli kg
Vele g/m2 (indicativo)
P
E
La finitura standard degli avvolgiranda è un’anodizzatura di colore argento.
Possiamo fornire come optional su richiesta l'anodizzatura nei colori nero e bronzo chiaro e la verniciatura bianca RAL 9010.
* I dati espressi sono indicativi e da verificare con il velaio in base al taglio, al tessuto e allo spessore della vela stessa.
(A10) AVVOLGIRANDA MANUALE ESTERNO RGEM
È il sistema precursore di tutti i meccanismi avvolgibili verticali presenti sul mercato. Ha
lanciato la moda degli avvolgiranda verticali esterni. È caratterizzato dal famoso rocchetto
"vite senza fine", che garantisce un corretto immagazzinamento della cima di avvolgimento
della vela evitandone i possibili accavallamenti durante le manovre. Il rocchetto è realizzato
in alluminio tornito dal pieno ed anodizzato argento ed ospita all’interno un cuscinetto su
sfere protetto da paraoli ed OR.
Testa girevole
completamente stagna
Altro componente meccanico importante è la testa girevole,
che funge da collegamento tra la drizza e la penna della vela.
Realizzata in alluminio tornito dal pieno ed anodizzato argento,
ruota su cuscinetti protetti da paraoli ed OR che ne garantiscono
una tenuta stagna.
Il kit avvolgiranda manuale esterno viene spedito in una robusta
scatola di cartone lunga 2.600 mm (ad esclusione del sistema
E) ed include:
Rocchetto / vite senza fine
• profili contenitori vela
• profili interni avvolgitore e giunti
• testa girevole
• terminale
• staffa di fissaggio boma all’albero
• rocchetto "vite senza fine" con cima per riduzione
• rivetti e viti
• modifica boma: rotaia con terminali, viti e piastrine di fissaggio, carrello su sfere, tre bozzelli di rinvio fino a piede d’albero
Materiale opzionale:
• rinvio ad incasso per il boma per cima da max. diametro 14 mm
adattatore per modello C e D da applicare ad alberi con faccia posteriore
rastremata.
Non compresi:
• vela
• attrezzatura di coperta
• cima di manovra tesabase
Una garanzia per il buon funzionamento è costituita dall’utilizzo di rinvii
ed accessori ben lubrificati e scorrevoli sui quali va effettuata una corretta
manutenzione.
Finestrella/passaggio
inferitura randa
RGEM “E”
Boma con rinvii ad incasso
Rinvio ad incasso
ø5
85
16
70
Profilo adattatore
22
Albero
esistente
18
70
Carrello e rotaia applicati al boma
COME ORDINARE L’AVVOLGIRANDA:
- Scegliere il meccanismo in funzione della P e della E.
- Scegliere gli accessori per completare il sistema.
- Specificare il diametro del perno staffa boma adatto allo snodo boma esistente (vedi tabella dimensionale).
P
- Verificare che sotto al boma ci sia lo spazio sufficiente per il il rocchetto.
Nella tabella sottostante troverete i codici per effettuare l’ordinazione.
E
Codici per ordinazione RGEM
MODELLO
RGEM BA70
RGEM BA80
RGEM C
RGEM D
RGEM E
E MAX m *
P MAX 8,0 m
P MAX 10,5 m
P MAX 13,0 m
P MAX 15,5 m
P MAX 18,0 m
P MAX 20,5 m
P MAX 24,0 m
P MAX 30,0 m
3,2*
101001020300
101001030400
101001040500
4,2*
101002020300
101002030400
101002040500
101002050600
5,7*
6,7*
10,0*
101003030400
101003040500
101003050600
101003060700
101004040500
101004050600
101004060700
101004070800
101005060700
101005091200
101005111400
* I dati espressi sono indicativi e da verificare con il velaio in base al taglio, al tessuto e allo spessore della vela stessa.
(A14) Extra colore
MODELLO / COLORE
RGEM BA70
RGEM BA80
RGEM C
RGEM D
RGEM E*
Anodizzatura nera
Anodizzatura bronzo chiaro
Verniciatura bianca RAL 9010
901010301
901010302
901010303
901010401
901010402
901010403
901010501
901010502
901010503
901010601
901010602
901010603
901010701
901010702
901010703
*Nel modello RGEM "E" i prezzi delle colorazioni sono dati al metro.
19
(A14) Altri accessori
MODELLO / ACCESSORIO
RGEM BA70
RGEM BA80
RGEM C
RGEM D
RGEM E
901010101
901010101
901010101
901010801
901010101
901010802
Incluso**
Rinvio incasso a sfere
Profilo adattatore
** Fornire la sagoma dell’albero.
DRIZZA
W
S
T
øU
PENNA
X
MOD.
3.5
V
Q
ø7
Y
ø30
Z
BMG 30T
PROFILO
INTERNO
P
R
MURA VELA
øI
O
G
ø6
3
K
H
J
øL
M
N
øE
BMG 52
43x52 mm
øF
D
øB øA
øC
BA70
BA80
"C"
"D"
"E"
ø A (mm)
74
84
94
110
158
ø B (mm)
70
80
90
105
150
ø C (mm)
8
8
12
12
12
D (mm)
10
10
13
13
22
ø E (mm)
5
5
5
5
5
ø F (mm)
8
8
10
10
12
G (mm)
995
1065
1095
1255
1500
H (mm)
80
80
106
106
200
ø I (mm)
6,5
6,5
8,5
8,5
10,5
J (mm)
185
185
225
225
325
K (mm)
63
63
75
75
100
ø L MAX (mm)
12
12
18
18
25
M (mm)
465
535
570
735
1035
N (mm)
505
575
610
765
1000
O (mm)
40
40
47
40
50
P (mm)
2500
2500
2500
2500
3000
Q (mm)
2500
2500
2500
2500
6000
R (mm)
12
12
12
15
20
S (mm)
160
180
180
210
320
T (mm)
135
150
150
160
210
ø U (mm)
68
77
88
103
150
V (mm)
5
6
6
8
10
W (mm)
50
50
50
50
80
X (mm)
260
260
260
290
400
Y (mm)
BMG 30T
BMG 30T
BMG 30T
BMG 30T
BMG 52
TESTA (Kg)
1
1,5
2
3
4,5
PROFILO (Kg/m)
0,62
0,62
0,62
0,62
1,77
ROCCHETTO (Kg)
4
5
6
12
16
Z
LUNGHEZZA VELA (DETRARRE FETTUCCE ED ALLUNGAMENTO)
(A12) AVVOLGIRANDA ELETTRICO ESTERNO RGEEL
Grazie all'attenzione rivolta alle evoluzioni tecniche e le sempre nuove
esigenze dei clienti, Bamar presenta un sistema avvolgiranda elettrico
da applicare esternamente all'albero esistente, corredato di una
motorizzazione che rimpiazza il classico rocchetto “vite senza fine” ad
azionamento manuale. Tale soluzione permette di ridurre, avvolgere e
svolgere la vela semplicemente premendo un pulsante stando comodi
in pozzetto.
I profili esterni che contengono la vela e quelli interni sui quali si avvolge
sono equivalenti a quelli utilizzati per il sistema manuale (vedi sezione
“Avvolgiranda esterno” pag. 17).
La motorizzazione è a forma cilindrica ed è disponibile nelle versioni a
12V e 24V. Il suo consumo è estremamente contenuto in quanto vengono
utilizzati motori a magneti permanenti con trasmissione epicicloidale che
fornisce alti rendimenti. Pertanto i motori elettrici sono di potenza molto
contenuta. In fase di avvolgimento i modelli più piccoli a 12volt consumano
18 ampère ed i modelli più grandi consumano un massimo di 40 ampere
all’ora.
La velocità di avvolgimento è di 40 giri al minuto (RPM) sull’asse del
profilo che avvolge la vela.
La garanzia del terzarolo è data dal freno elettromagnetico incorporato
nella motorizzazione.
A corredo di questo sistema sono disponibili diversi accessori elettrici
extra: il BOXTRON, una scatola elettronica che regola il consumo di ampère
ed impedisce eventuali sovraccarichi di tensione sull’impianto dovuti ad errori di manovra; diversi modelli di pulsantiere; radiocomando;
passacoperta (vedi sezione “Accessori elettrici” pag. 46).
La motorizzazione è inoltre munita di un innesto per l’emergenza manuale da utilizzare in caso di avaria del sistema elettrico, basta inserire
una semplice manovella winch. Bamar fornisce anche diversi innesti da applicare all’emergenza manuale: innesto da applicare al trapano;
innesto snodato a cardano; innesto a cricchetto (vedi pag. 47).
Il kit avvolgiranda elettrico esterno viene spedito in una robusta scatola di cartone lunga 2.600 mm ed include:
• profili contenitori vela
• profili interni avvolgitore e giunti
• testa girevole
• terminale
• staffa di fissaggio boma all’albero
• motorizzazione
• rivetti e viti
• modifica boma: rotaia con terminali, viti e piastrine di fissaggio, carrello su sfere
”
. “D
Mod
20
COME ORDINARE L’AVVOLGIRANDA:
- Scegliere il meccanismo in funzione della P e della E.
- Controllare il voltaggio della barca.
- Scegliere gli accessori per completare il sistema.
- Specificare il diametro del perno staffa boma adatto allo snodo boma esistente (vedi tabella dimensionale).
- Verificare che sotto al boma ci sia lo spazio sufficiente per la motorizzazione.
Nella tabella sottostante troverete i codici per effettuare l’ordinazione:
P
E
Codici per ordinazione RGEEL
MODELLO
VOLTAGGIO
Motorizzazione
E MAX m*
P MAX 8,0 m
12 V
24 V
12 V
24 V
12 V
24 V
12 V
24 V
12 V
24 V
12 V
24 V
12 V
24 V
12 V
24 V
P MAX 10,5 m
P MAX 13,0 m
P MAX 15,5 m
P MAX 18,0 m
P MAX 20,5 m
P MAX 25 m
P MAX 30 m
RGEEL BA80
RGEEL C
RGEEL D
RGEEL E
80
4,2*
101202020301
101202020302
101202030401
101202030402
101202040501
101202040502
101202050601
101202050602
80
5,7*
80
6,7*
130
10*
101204040501
101204040502
101204050601
101204050602
101204060701
101204060702
101204070801
101204070802
101204070801
101204070802
101205060301
101205060302
101203030401
101203030402
101203040501
101203040502
101203050601
101203050602
101203060701
101203060702
101205160401
101205160402
101205170501
101205170502
* I dati espressi sono indicativi e da verificare con il velaio in base al taglio, al tessuto e allo spessore della vela stessa.
21
Per quanto riguarda gli accessori ed i colori extra consultare la sezione “Avvolgiranda manuale esterno - RGEM” (pag. 18).
Dettagli tecnici:
i cavi elettrici forniti a corredo del sistema sono lunghi 5 m.
Consigliamo inoltre l’acquisto di passa-coperta a gomito Ø 15 mm ed il classico comando a levetta (pag. 46).
Per informazioni sulla motorizzazione elettrica (vedi pag. 27-28).
MOD.
DRIZZA
W
U T
X
øV
PENNA
3.5
ø7
Z
Q
ø30
S
BB
PROFILO
INTERNO
BMG 30T
P
R
ø6
3
MURA VELA
øI
V
F
H
J
M
G
øK
N
O
øE
L
BMG 52
43x52 mm
D
øB øA
AA
øC
BA80
C
D
ø A (mm)
84
94
110
ø B (mm)
80
90
105
ø C (mm)
8
12
12
D (mm)
10
13
13
ø E (mm)
5
5
5
F (mm)
1045
1045
1045
G (mm)
185
225
225
H (mm)
80
106
106
ø I (mm)
6,5
8,5
8,5
J (mm)
63
75
75
ø K MAX(mm)
12
18
18
L (mm)
290
290
290
M (mm)
240
240
240
N (mm)
530
530
530
O (mm)
570
570
570
P (mm)
2500
2500
2500
Q
BMG 30T
BMG 30T
BMG 30T
R (mm)
14
15
15
S (mm)
2500
2500
2500
T (mm)
150
150
160
U (mm)
180
180
210
ø V (mm)
77
88
103
W (mm)
50
50
50
X (mm)
260
260
290
Y (mm)
40
47
40
Z (mm)
6
6
8
AA (mm)
23
23
23
TESTA (Kg)
1,5
2
3
PROFILO (Kg/m)
0,62
0,62
0,62
MOTORIZZAZIONE (Kg)
9,5
11
13
BB LUNGHEZZA VELA (DETRARRE FETTUCCE ED ALLUNGAMENTO)
E
157
150
12
20
5
6500
305
su misura
su misura
su misura
su misura
330
393
723
777
1500
BMG 52
15
3000
146
238
104
100
400
39
10
33
2
1,77
(A20) AVVOLGIRANDA INTERNO MANUALE RGIM
Meccanismo avvolgiranda da applicare all’interno dei profili per albero a sezione speciale per avvolgiranda interno verticale.
È caratterizzato dal famoso rocchetto "vite senza fine", che garantisce un corretto immagazzinamento della cima di avvolgimento
della vela evitandone i possibili accavallamenti durante le manovre. Il rocchetto è realizzato in alluminio tornito dal pieno ed anodizzato
argento ed ospita all’interno un cuscinetto su sfere protetto da paraoli ed OR.
Altro componente meccanico importante è la testa girevole, che funge da collegamento tra la drizza e la penna della vela.
Realizzata in alluminio tornito dal pieno ed anodizzato argento, ruota su cuscinetti protetti da paraoli ed OR che ne
garantiscono una tenuta stagna.
Il kit avvolgiranda manuale interno viene spedito in una robusta scatola di cartone lunga 2.600 mm ed include:
• profili interni avvolgitore e giunti
• testa girevole
• terminale
• rocchetto "vite senza fine" con cima per riduzione vela
Una garanzia per il buon funzionamento è costituita dall’utilizzo di rinvii ed accessori ben lubrificati
e scorrevoli sui quali va effettuata una corretta manutenzione.
Nella tabella sottostante troverete i codici per effettuare l’ordinazione:
P
Codici per ordinazione RGIM
MODELLO
RGIM 80
RGIM 90
RGIM 110
RGIM 130
E MAX m*
P MAX 15,0 m
P MAX 17,5 m
P MAX 20,0 m
P MAX 25,0 m
5,0*
101102050000
6,0*
8,0*
8,0*
E
101103060000
101104070000
101106160000
* I dati espressi sono indicativi e da verificare con il velaio in base al taglio, al tessuto e allo spessore della vela stessa.
DRIZZA
O
P
øN
M L
3.5
PENNA
ø7
H
R
Q
ø30
PROFILO
INTERNO
S
BMG 30T
G
MURA VELA
3
D
H.B
øI
E
F
BMG 52
43x52 mm
øA
øB
ø6
MOD.
80
90
110
130
ø A (mm)
*ø B MIN (mm)
H. "B"(mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
G (mm)
H (mm)
ø I (mm)
MT.CIMA
L (mm)
M (mm)
N (mm)
O (mm)
P (mm)
Q (mm)
R
TESTA (KG)
PROFILO (KG/m)
ROCCHETTO (Kg)
85
100
70
85
74
577
617
12
6 (5)
8
5
150
180
77
50
260
2500
BMG 30T
1,5
0,62
5
95
120
80
100
74
647
694
12
6
10
6
150
180
88
50
260
2500
BMG 30T
2
0,62
6
112
140
100
120
74
803
843
15
8
10
8
160
210
103
50
290
2500
BMG 30T
3
0,62
12
130
150
110
140
84
830
780
15
10
12
10
146
238
104
100
400
1500
BMG 52
2
1,77
18
S
C
22
LUNGHEZZA VELA (DETRARRE FETTUCCE ED ALLUNGAMENTO)
* DA REALIZZARE SU MISURA
(A22) AVVOLGIRANDA INTERNO ELETTRICO RGIEL
Meccanismo avvolgiranda, da applicare all’interno dei profili per albero a
sezione speciale per avvolgiranda interno verticale, corredato di una
motorizzazione che rimpiazza il classico rocchetto "vite senza fine" ad
azionamento manuale. Tale soluzione permette di ridurre, avvolgere e
svolgere la vela randa semplicemente premendo un pulsante stando comodi
in pozzetto.
Per informazioni sulla motorizzazione elettrica (pag. 27-28).
Il kit avvolgiranda elettrico interno viene spedito in una robusta
scatola di cartone lunga 2.600 mm ed include:
• profili interni dell’avvolgitore e giunti
• testa girevole
• terminale
• motorizzazione
• boccola antirotazione
• viti
+ accessori elettrici extra (vedi pag. 46).
Come ordinare l’avvolgiranda:
Scegliere il meccanismo in funzione della sezione dell'albero e
della P.
Controllare il voltaggio di bordo.
Nella tabella sottostante troverete i codici per effettuare l’ordinazione:
Codici per ordinazione RGIEL
MODELLO VOLTAGGIO
RGIEL 80
Superficie randa max (indicativo) m2
37
P MAX 15,0 m
12V
101318050001
24V
101318050002
P MAX 17,5 m
12V
24V
P MAX 20,0 m
12V
24V
P MAX 25,0 m
12V
24V
P MAX 30,0 m*
24V
RGIEL 90
RGIEL 110
46
80
RGIEL 130 RGIEL 160
120
160
101318060001
101318060002
P
101318070001
101318070002
23
101319091701
101319091702
101320172002
E
* Su richiesta sono disponibili lunghezze maggiori
Verificate le dimensioni dei profili degli alberi con avvolgiranda nella tabella a pag. 131.
3.5
DRIZZA
ø30
S
T
øQ
O
P
ø7
MOD.
BMG 30T
ø6
3
R
PENNA
3.5
PROFILO
INTERNO
N
L
ø8
Z
BMG 52
43x52 mm
M
MURA VELA
U
BMG 60
50x60 mm
I
E
C
BOCCOLA A MEZZALUNA IN BATTUTA
SULLA FACCIA INTERNA ALBERO
G
J
F
K
øA
øV
PROFILO ALBERO
CHIUSURA
FRONTALE
BOCCOLA ANTIROTAZIONE
CHIUSURA
øB
CHIAVETTA
H
SEDE CHIAVETTA
D
MOTORIZZAZIONE
ø A (mm)
*ø B MIN (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
G (mm)
H (mm)
I (mm)
J (mm)
K (mm)
L (mm)
M (mm)
N (mm)
O (mm)
P (mm)
Q (mm)
R (mm)
S (mm)
T (mm)
U (mm)
ø V (mm)
TESTA (KG)
PROFILO (KG/m)
MOTORIZZAZIONE (Kg)
80
90
110
130
160
80
80
110
130
160
110/90** 110/90** 115/120** 197/140** 200/170**
70
80
100
110
130
85
85
120
140
170
275
275
337
450
520
295
295
323
330
355
570
570
660
780
875
23
23
33
33
33
73
73
73
84
100
40
40
40
50
50
185
185
195
220
200
2500
2500
2500
1500
1500
14
15
15
15
15
BMG 30T BMG 30T BMG 30T BMG 52
BMG 60
150
150
160
146
165
180
180
210
238
258
77
88
103
104
118
6
6
8
10
10
50
50
50
100
100
260
260
290
400
410
40
47
40
39
40
=øB
=øB
=øB
=øB
=øB
1,5
0,62
9,5
2
0,62
11
3
0,62
13
2
1,77
35
2,5
2,44
55
Z (mm)
LUNGHEZZA VELA (DETRARRE FETTUCCE ED ALLUNGAMENTO)
* DA REALIZZARE SU MISURA
** FISSAGGIO SU FRONTALE
MOTORIZZAZIONE ELETTRICA PER AVVOLGIRANDA ESISTENTI
Bamar propone una gamma di motorizzazioni che possono sostituire i meccanismi manuali degli
avvolgiranda di marca Bamar ed altre, sia esterni che interni all’albero.
Per informazioni sulla motorizzazione elettrica (pag. 27-28).
Il kit motorizzazione avvolgiranda elettrico include:
• motorizzazione
• flangia di ancoraggio (solo per Bamar)
• accessori elettrici vari extra (pag. 47)
Verificate le dimensioni dei profili degli alberi con avvolgiranda nella tabella a pag. 129.
(A25) MOTORIZZAZIONE AVVOLGIRANDA ESTERNA RRGEEL
COME ORDINARE L’AVVOLGIRANDA:
Scegliere il meccanismo in funzione del modello di avvolgiranda esterno presente sulla barca.
Nella tabella sottostante troverete i codici per effettuare l’ordinazione:
4
ø7
BMG 30T
RIFERIMENTO
AVVOLGIRANDA
MANUALE
BAMAR
ø30
H
ø8
4
E
MURA VELA
BMG 30
F
ø25
ø30
ø10
4
B
D
C
øG
A
BMG 40
øM
VOLT
12 V
24 V
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
ø G (mm)
H (mm)
L (mm)
ø M (mm)
RRGEEL
BA80
RRGEEL
C
RRGEEL
D
101402000001
101402000002
290
530
240
570
40
1045
5
14
23
80
101403000001
101403000002
290
530
240
570
40
1045
5
14
23
90
101404000001
101404000002
290
530
240
570
40
1045
5
14
23
105
ø37
ø40
PROFILO ESTERNO
"C"-"D"
PROFILO ESTERNO "BA80"
L
ATTACCO ZSPARS
MURA VELA
8
B
3
RIFERIMENTO
AVVOLGIRANDA
MANUALE
Z SPARS
C
ø30
A
ø33
PROFILO INTERNO
ZSPARS Z110E
øE
ø 100,5
VOLT
12 V
24 V
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
ø E (mm)
RRGEEL
Z 110 E
101454000001
101454000002
290
265
555
23
100
109
136
D
PROFILO ESTERNO
ZSPARS Z110E
ATTACCO ORIGINALE
SELDEN
(NON CONOSCIUTO)
MURA VELA
PARTICOLARE
NON CONOSCIUTO
E
C
D
F
B
øA
24
ATTACCO SELDEN
RIFERIMENTO
AVVOLGIRANDA
MANUALE
SELDEN - FURLEX MAIN
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
ø G (mm)
H (mm)
L (mm)
ø M (mm)
VOLT
RRGEEL 90
RRGEEL 108
12 V
24 V
101445300001
101445300002
101445320001
101445320002
290
240
530
570
40
1045
5
14
23
620
290
240
530
570
40
1045
5
14
23
620
(A35) MOTORIZZAZIONE AVVOLGIRANDA INTERNA PER VARIE MARCHE RRGIEL
Bamar fornisce inoltre delle motorizzazioni avvolgiranda da applicare all'interno di alberi con sezione speciale per avvolgiranda verticale,
sia di nuova produzione, che esistenti. Il sistema è applicabile sia su alberi Bamar esistenti, che su alberi di altre marche grazie ad
un'applicazione che ci permette di personalizzare gli attacchi a seconda dell'albero da motorizzare.
Il kit motorizzazione include: • motorizzazione
• boccola antirotazione
• ghiera filettata
Verificate le dimensioni dei profili
• adattatore al profilo interno
degli
alberi con avvolgiranda nella
• chiusura frontale
tabella a pag. 131.
Nella tabella sottostante troverete i codici per effettuare l’ordinazione:
4
ø7
BMG 30T
BAMAR BMR 70
BAMAR BMR 100
ø30
MURA VELA
VOLT
12 V
24 V
12 V
24 V
12 V
24 V
12 V
24 V
12 V
24 V
SEZIONE ALBERO
FOIL BMG 30T
ø8
BAMAR BMR 125
4
BAMAR BMR 140
G
BMG 30
BAMAR BMR 165
F
L
ø25
øO
N
ø30
ø10
H
4
E
BOCCOLA A MEZZALUNA
IN BATTUTA SULLA FACCIA
INTERNA ALBERO
M
BMG 40
øA
ø37
ø40
3
øB
ø6
CHIUSURA
FRONTALE
D
C
BMG 52
43 x 52 mm
ATTACCO ORIGINALE
SPARCRAFT
MURA VELA
ø A (mm)
* ø B MIN (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
G (mm)
H (mm)
L (mm)
M (mm)
N (mm)
ø O (mm)
MOTORIZZAZIONE (Kg)
SEZIONE ALBERO
VOLT
12 V
24 V
12 V
24 V
12 V
24 V
12 V
24 V
12 V
24 V
12 V
24 V
SPARCRAFT F 560E
SPARCRAFT F 760E
SPARCRAFT F 980E
F
SPARCRAFT F1410E
øO
H
N
SPARCRAFT F1980E
SPARCRAFT F2600E
E
BOCCOLA A
MEZZALUNA
IN BATTUTA SULLA
FACCIA
INTERNA ALBERO
M
øA
CHIUSURA
FRONTALE
øB
D
C
ø A (mm)
* ø B MIN (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
G (mm)
H (mm)
L (mm)
M (mm)
N (mm)
ø O (mm)
MOTORIZZAZIONE (Kg)
ATTACCO ORIGINALE
SELDEN
(NON CONOSCIUTO)
PARTICOLARE
NON CONOSCIUTO
G
L
F
øO
N
H
E
ATTACCO SELDEN
BOCCOLA A MEZZALUNA
IN BATTUTASULLA FACCIA
INTERNA ALBERO
M
øA
CHIUSURA
FRONTALE
øB
D
C
RRGIEL 80
101540060011
101540060012
101540080011
101540080012
101540100011
101540100012
RRGIEL 130
101528100011
101528100012
101528120011 101529120011
101528120012 101529120012
130
110
170/140**
145/120**
140
120
33
33
330
323
450
437
84
173
780
760
110
100
220
195
50
40
=øB
=øB
35
13
SEZIONE ALBERO
VOLT
SELDEN STANDARD
12 V
24 V
RRGIEL 110
101543120011
101543120012
101543140011
101543140012
80
110/90**
100
23
295
331
130
626
70
185
40
=øB
9,5
* DA REALIZZARE SU MISURA
MURA VELA
80
110/90**
100
23
295
375
173
670
70
185
40
=øB
9,5
RRGIEL 110
* DA REALIZZARE SU MISURA ** FISSAGGIO SUL FRONTALE
G
L
RRGIEL 80
101525040011
101525040012
101525060011
101525060012
101525080011
101525080012
110
145/120**
120
33
323
393
130
716
100
195
40
=øB
13
RRGIEL 130
101538140011
101538140012
101543160011
101543160012
130
170/140**
140
33
330
450
84
780
110
220
50
=øB
35
25
** FISSAGGIO SUL FRONTALE
RRGIEL 80
RRGIEL 110 RRGIEL 130
RRGIEL 160
ø A (mm)
* ø B MIN (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
G (mm)
H (mm)
L (mm)
M (mm)
N (mm)
ø O (mm)
MOTORIZZAZIONE (Kg)
101545000011 101548000011 101544000011
101545000012 101548000012 101544000012 101549000012
80
110
130
180
170/140**
200/170**
110/90**
145/120**
100
120
140
170
23
33
33
33
295
323
330
355
325
387
450
520
123
123
*
*
620
710
780
875
70
100
110
130
185
195
220
200
40
40
50
50
=øB
=øB
=øB
=øB
55
9,5
13
35
* DA REALIZZARE SU MISURA
** FISSAGGIO SUL FRONTALE
ATTACCO ORIGINALE
ZSPARS
SEZIONE ALBERO
Z SPARS Z 600E
MURA VELA
Z SPARS Z 700E
Z SPARS Z 800E
ATTACCO
MOTORIZZAZIONE
G
Z SPARS Z 900E
F
L
Z SPARS Z 1100E
Z SPARS Z 1400E
øO
N
H
RRGIEL 80
12 V
24 V
12 V
24 V
12 V
24 V
12 V
24 V
12 V
24 V
12 V
24 V
101550040011
101550040012
101550060011
101550060012
101550080011
101550080012
101550100011
101550100012
ø A (mm)
80
110/90**
* ø B MIN (mm)
C (mm)
100
D (mm)
23
E (mm)
295
F (mm)
345
G (mm)
143
H (mm)
640
L (mm)
70
M (mm)
185
N (mm)
40
ø O (mm)
=øB
9,5
MOTORIZZAZIONE (Kg)
* DA REALIZZARE SU MISURA
** FISSAGGIO SUL FRONTALE
E
M
VOLT
BOCCOLA A MEZZALUNA
IN BATTUTASULLA FACCIA
INTERNA ALBERO
øA
CHIUSURA
FRONTALE
øB
D
C
RRGIEL 110
101553120011
101553120012
101553140011
101553140012
110
145/120**
120
33
323
407
143
730
100
195
40
=øB
13
38
14
ø10
SEZIONE ALBERO
MURA VELA
38
23
MURA VELA
HOOD 8851
HOOD 9553
HOOD 1057/1157
G
HOOD 1267/1367
F
L
ATTACCO HOOD
VOLT
12 V
24 V
12 V
24 V
12 V
24 V
12 V
24 V
RRGIEL 80
101560020011
101560020012
101560040011
101560040012
101560060011
101560060012
RRGIEL 110
RRGIEL 130
RRGIEL 160
101563010011
101563010012
101559070011
101559070012
HOOD 1582/1882
øO
N
HOOD 1911/2211/2411 24 V
ø A (mm)
* ø B MIN (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
G (mm)
H (mm)
L (mm)
M (mm)
N (mm)
ø O (mm)
MOTORIZZAZIONE (Kg)
H
E
BOCCOLA A MEZZALUNA
IN BATTUTA SULLA FACCIA
INTERNA ALBERO
M
øA
CHIUSURA
FRONTALE
øB
D
* DA REALIZZARE SU MISURA
C
80
110/90**
100
23
295
390
195
690
70
185
40
=øB
9,5
110
145/120**
120
33
323
454
195
775
100
195
40
=øB
13
130
170/140**
140
33
330
450
*
780
110
220
50
=øB
35
101564011012
160
200/170**
170
33
355
520
*
875
130
200
50
=øB
55
** FISSAGGIO SUL FRONTALE
4
FOIL NEMO KR
ø8
MURA VELA
SEZIONE ALBERO
NEMO NE 98
NEMO NE 115
ø31
G
NEMO KR
F
L
øO
N
H
E
BOCCOLA A MEZZALUNA
IN BATTUTASULLA FACCIA
INTERNA ALBERO
M
øA
CHIUSURA
FRONTALE
øB
D
C
26
NEMO NE 145
NEMO NE 200
VOLT
12 V
24 V
12 V
24 V
12 V
24 V
12 V
24 V
ø A (mm)
* ø B MIN (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
G (mm)
H (mm)
L (mm)
M (mm)
N (mm)
ø O (mm)
MOTORIZZAZIONE (Kg)
* DA REALIZZARE SU MISURA
RRGIEL 80
101565040011
101565040012
101565060011
101565060012
RRGIEL 110
101568080011
101568080012
101568100011
101568100012
80
110
110/90**
145/120**
100
120
23
33
295
323
375
437
173
173
670
760
70
100
185
195
40
40
=øB
=øB
9,5
13
** FISSAGGIO SUL FRONTALE
RRGIEL 130
101569100011
101569100012
130
170/140**
140
33
330
450
84
780
110
220
50
=øB
35
CARATTERISTICHE TECNICHE DELLE NUOVE MOTORIZZAZIONI AVVOLGIRANDA A FORMA CILINDRICA PRESENTATE NELLE PAGINE
PRECEDENTI DEL CATALOGO ALL'INTERNO DELLE SEZIONI RGEEL, RGIEL, RRGEEL, RRGIEL
RGEEL = AVVOLGIRANDA ELETTRICO ESTERNO
RGIEL = AVVOLGIRANDA ELETTRICO INTERNO
RRGEEL = MOTORIZZAZIONE ELETTRICA PER AVVOLGIRANDA ESTERNO
RRGIEL = MOTORIZZAZIONE ELETTRICA PER AVVOLGIRANDA INTERNO
MOTORIZZAZIONE
SUPERFICIE RANDA MAX (INDICATIVO)
RPM
PESO
CAVO ELETTRICO DEL MOTORE BIPOLARE
CAVO ELETTRICO DEL FRENO BIPOLARE
GUAINA PORTACAVI Ø 25 mm
ALIMENTAZIONE
POTENZA NOM.
80/90
110
130
160
40
40
9,5
5
5
3,5
80
40
13
5
5
3,5
120
40
35
6
6
4,5
160
43
55
6
6
4,5
24
1500
m2
kg
m
m
m
volt
watt
LUNGHEZZA CAVI
IMPIANTO ELETTRICO MAX
m
5
10
18
25
40
12
24
12
150
24
12
24
900
400
ø25,0
DIMENSIONAMENTO CAVI
ELETTRICI IMPIANTO SEZIONE
mm2
10
10
16
16
25
10
10
10
10
16
16
16
25
25
35
16
16
16
16
25
35
36
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
P S
R T
BOXTRON
FUSIBILE / MAGNETOTERMICO
DA MONTARE
SULLA LINEA
amp
"BOXTRON" CONTROLLO ELETTRONICO PER amp
LA PROTEZIONE DELLA MOTORIZZAZIONE
50
25
100
06-60
50
160
120
35-150
160
Schema collegamento elettrico
motorizzazione
P e R = cavo elettrico motorizzazione
S e T = cavo freno
BOXTRON è un accessorio indispensabile, poichè non protegge solo il motore elettrico, ma anche il “sistema d'avvolgimento completo”:
motoriduttore, profili, giunti, testa girevole, drizza, vela.
La caratteristiche principali di "BOXTRON" sono:
• la “sensibilità” / il “tempo d'intervento” immediato (un magnetotermico tradizionale impiegherebbe oltre 1 minuto prima d’intervenire
a protezione del sistema).
• garanzia d’assemblaggio dei componenti. Infatti, BOXTRON è preassemblato, pertanto l’installazione dell’impianto si limita al
collegamento di sei cavi elettrici.
(Per ulteriori informazioni vedi pag. 46).
COMAR 51’ DECK HOUSE - Cantieri Comar Yachts
COMANDO MOTORIZZAZIONE
Consigliamo di effettuare il collegamento principale con un pulsante a filo e di utilizzare la versione “radio” come sistema
secondario.
27
ASSEMBLAGGIO DELLE MOTORIZZAZIONI ELETTRICHE “CILINDRICHE”
PER AVVOLGIRANDA (RGIEL & RRGIEL)
ASSEMBLAGGIO DELLE MOTORIZZAZIONI ELETTRICHE “CILINDRICHE” PER AVVOLGIRANDA (RGIEL & RRGIEL)
Le nuove motorizzazioni elettriche cilindriche per avvolgiranda nascono dalle nostre conoscenze derivanti dalla passata attività di produttori
di alberi e dalla lunga esperienza nella progettazione e produzione di sistemi avvolgibili per randa.
Ideando questi sistemi abbiamo realizzato delle motorizzazioni ad alto rendimento e bassi consumi ed abbiamo fornito all’installatore
e/o al costruttore dell’albero una motorizzazione per il sistema di avvolgimento di facile installazione, sia che si tratti dell’elettrificazione
di un avvolgiranda esistente, che dell’applicazione su un sistema di nuova costruzione.
Tale semplicità è garantita dall’utilizzo di un elemento fondamentale, la “boccola antirotazione universale”che può essere fornita di due
tipi: cilindrica ed eccentrica.
La boccola antirotazione è realizzata al suo interno con varie sedi per la chiavetta di fissaggio antirotazione per permettere il facile
posizionamento della motorizzazione all’interno del profilo dell’albero, consentendo l’orientamento dell’emergenza manuale in modo
tale da non avere problemi nell’utilizzo della manovella.
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE DELLA MOTORIZZAZIONE
ALL’INTERNO DI UN ALBERO AVVOLGIRANDA
Mura randa
BAD
Mura randa
BAD
1°FASE
verificare il posizionamento della motorizzazione facendo coincidere
il grillo mura vela con la “BAD”
1) posizionare la motorizzazione all’interno dell’albero
completa di boccola di fissaggio A.
2) verificare la “BAD” (mura vela), segnare la posizione della boccola A sull’albero.
3) segnare la posizione del frontale che coprirà l’apertura/passaggio
motorizzazione.
4) segnare la zona di passaggio dell’innesto manovella emergenza manuale.
Durante il posizionamento dell’innesto emergenza manuale, tenere conto degli
eventuali impedimenti esterni che possano limitare la libera rotazione della
manovella winch (boma, winch, bitte, ecc.)
Mura randa
Mezza
boccola di
supporto
B
B
A
A
E
Frontale
E
Frontale
2°FASE:
boccola cilindrica
fissata all’albero
5) tagliare l’albero per
creare il passaggio
della motorizzazione
che verrà poi coperta
dal frontale sagomato
fornito da A.R.TE.Bamar.
6) posizionare il
frontale preforato,
forare e filettare
l’albero.
7) riposizionare la sola
boccola A sull’albero,
forare l’albero e filettare
la boccola.
Mura randa
Mezza
boccola di
supporto
A
Mezza
boccola di
supporto
Viti
fissaggio
boccole al
frontale
2°FASE:
boccola eccentrica
fissata al frontale
5) tagliare l’albero
per creare il
passaggio della
motorizzazione che
verrà poi coperta dal
frontale sagomato
fornito da A.R.TE.Bamar.
6) posizionare il
frontale preforato,
forare e filettare
l’albero.
7) riposizionare le
boccole A sul
frontale preforato.
3°FASE
posizionamento uscita emergenza manuale
8) inserire la motorizzazione all’interno della boccola, ruotandola fino a collocare l’emergenza manuale E
4°FASE
smontaggio, pulizia e montaggio definitivo
SEDE
CHIAVETTA
MOTORIZZAZIONE
A
28
SEZIONE
ALBERO
NB: la motorizzazione deve essere
inserita all’interno dell’albero dopo aver
assemblato i vari componenti.
Rimontare il frontale assemblando le
viti con il protettivo/anticorrosivo
Duralac.
E
Viti fissaggio
boccola all’albero
9) smontare motorizzazione e boccola di
fissaggio A dall’albero.
10) ripristinare il tutto montando sulla motorizzazione la boccola A e la ghiera B.
NB: la motorizzazione deve essere inserita
all’interno dell’albero dopo aver assemblato
i vari componenti.
Fare attenzione che le
viti che bloccano la
boccola A sull’albero
SEZIONE
siano della lunghezza
ALBERO
adeguata. Rimontare
il frontale assemblando le viti con il
protettivo / anticorrosivo Duralac.
11) rimontare il frontale montando le viti
con il protettivo / anticorrosivo Duralac.
SEZIONE
ALBERO
RRGIEL 80/90 = 45°
110 = 45°
130 = 15°
VITI M8
160 = 15°
CHIAVETTA (N)
Viti fissaggio
boccole al frontale
AVVOLGIRANDA E TESABASE "COMBINATI"
Bamar propone da oltre 20 anni delle motorizzazioni per avvolgiranda e
tesabase . Tali motorizzazioni utilizzano un sistema di riduzione a vite senza
fine. Avvolgiranda e tesabase possono essere installati sia su albero con
avvolgiranda interno, che su avvolgiranda esterno di nuova applicazione o
esistente.
La gamma di avvolgiranda e tesabase è composta da 5 + 5 modelli per poter
terzarolare rande con superficie da 30 a 240 mq.
IL VANTAGGIO DEL TESABASE: ha la funzione di tesare e lascare la bugna
della randa e di immagazzinare il cavo inox cima tesabase.
“Comby system”: è il sistema di combinazione tra motorizzazione
avvolgiranda e tesabase. Permette l’avvolgimento e lo svolgimento della
randa con il quasi contemporaneo lavoro delle due motorizzazioni.
(A50) MOTORIZZAZIONE AVVOLGIRANDA ELETTRICA V.S.F. RGEL
Composto di unità riduttore con motore elettrico, innesto per il profilo interno, innesto manovella per
emergenza manuale.
(A51) MOTORIZZAZIONE TESABASE ELETTRICA V.S.F. TBEL
Composto di unità riduttore e immagazzinatore della cima, con motore elettrico, innesto manovella per
emergenza manuale.
(A60) MOTORIZZAZIONE AVVOLGIRANDA IDRAULICA V.S.F. RGI
Composto di riduttore con motore idraulico, innesto per il profilo interno, innesto manovella per emergenza
manuale.
(A61) MOTORIZZAZIONE TESABASE IDRAULICA V.S.F. TBI
Composto di unità riduttore e immagazzinatore della cima, con motore idraulico, innesto manovella per emergenza manuale.
(A62) TUBI IDRAULICI PER GRUPPO MOTORIZZAZIONI RGI E TBI
29
Kit composto da n.2 tubi flessibili idraulici con raccordi in acciaio inox
Tipo Tubo
Lunghezza
RGI 35
RGI 65
RGI 95
RGI 150
RGI 240
3/8’
5m
3/8’
6m
3/8’
8m
1/2’
9m
1/2’
9M
(A65) KIT PROFILI PER MOTORIZZAZIONI AVVOLGIRANDA RGEL E RGI
Kit composto da profili, connettori, inferitore, terminale superiore, testa girevole.
P=
Lunghezza
RGI 35
RGI 65
RGI 95
RGI 150
RGI 240
BMG30T
BMG30T
BMG52
BMG60
BMG80
12.5 M
20.0 m
25.0 m
30.0 m
40.0 m
(A70) PANNELLO SUPPORTO MOTORE PER RGEL E RGI
Pannello realizzato in lega di alluminio, fresato e lavorato con la sede per le viti di ancoraggio delle motorizzazioni e per il supporto del
pannello da applicare all’albero. Finitura anodizzata.
(A72) SUPPORTO PANNELLO DA SALDARE
Supporto da saldare all’albero. Per realizzarlo necessitano i disegni di produzione dell’albero ed i disegni della sezione dell’albero in
scala 1:1
Tesabase idraulico 240
Supporto avvitato
Sailing Yacht 52’
RGE + TBE 65’
Supporto saldato
Sailing Yacht 65’
Testa “E” - BMG 52
(A74) SUPPORTO PANNELLO DA AVVITARE
Supporto da avvitare all’albero. Per realizzarlo necessitano i disegni di produzione dell’albero ed i disegni della sezione dell’albero
in scala 1:1.
Nella tabella sottostante troverete i codici per effettuare l’ordinazione:
Codici per ordinazione
Superficie randa max (indicativo) m2
A50
RGEL 12v
RGEL 24v
TBEL 12v
TBEL 24v
RGI
TBI
tubi idraulici
profili interni kit
pannello supporto motore
supporto pannello saldato
supporto pannello avvitato
A51
A60
A61
A62
A65
A70
A72
A74
5
7
3
6
7 8
15
9
10
13
4
2
1
14
7 8
13
2
35
65
95
101610000001
101610000002
102001000000
102101000000
101730000000
102301000000
901020201
901020101
901020401
901020501
901020601
101611000001
101611000002
102002000000
102102000000
101731000000
102302000000
901020202
901020102
901020402
901020502
901020602
101612000001
101612000002
102003000000
102103000000
101732000000
102303000000
901020203
901020103
901020403
901020503
901020603
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
150
240
101613000002
101614000002
102104000000
101733000000
102304000000
901020204
901020104
901020404
901020504
901020604
102105000000
101734000000
102305000000
901020205
901020105
901020405
901020505
901020605
DESCRIZIONE
Pannello supporto motore (A70)
Viti fissaggio motori (A70)
Supporto pannello (disponibile versione da saldare o da avvitare) (A72-A74)
Zona di ancoraggio su albero (a saldare e/o avvitare) (A72-A74)
Inferitore vela (A65)
Mura randa (A50-A60)
Chiavetta (A50-A60)
Innesto manovella emergenza (A51-A61)
Manovella emergenza
Gruppo avvolgibile randa (idraulico e/o elettrico) (A50-A60)
Gruppo tesa base (idraulico e/o elettrico) (A51-A61)
Elemento guida tesabase (A51-A61)
Motori idraulici
Motori elettrici
Albero RGI interna
12
N
11
TESSILE +
CAVO INOX
RGI
RGEL
F
E
M
L
G
F
H
E
D
D
G
A
B
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
Kg
30
C
A
C
øB
DIMENSIONI E PESI
TBI
RGI
TBI
TBEL
RGEL
TBEL
35
65
95
150
240
35
65
95
150
240
35
65
95
150
240
35
65
95
150
240
117
30
80
120
156
125
391
26
225
80
78
7
145
30
110
125
165
230
520
45
340
100
95
12
177
30
140
125
178
230
533
50
360
130
118
25
250
35
160
178
248
270
35
180
178
278
300/1200
250
35
160
440
180
620
265
----65
270
35
180
520
180
700
340
----90
117
30
80
275
156
125
556
26
225
80
78
10
145
30
110
230
165
230
625
45
340
100
95
16
177
30
140
253
178
230
661
50
360
130
118
33
300/600
300/1200
n.d.
n.d.
n.d.
150
180
80
177
30
140
355
125
480
215
----26
270
35
180
275
278
n.d.
n.d.
n.d.
150
160
52
147
30
110
290
125
415
180
----15
250
35
160
275
248
300/600
117
30
80
225
120
345
148
----8
n.d.
n.d.
n.d.
150
160
65
n.d.
n.d.
n.d.
150
180
98
117
300
80
225
275
500
148
----11
147
30
110
290
230
520
180
----18
177
30
140
355
252
607
215
----34
250
35
160
440
275
715
265
----78
270
35
180
520
275
905
350
----108
Design
award
mets
nominated 2001
31
DAME
I sistemi avvolgifiocco BAMAR sono disponibili nelle versioni ad
azionamento manuale, elettrico ed idraulico.
Il range di utilizzo può servire imbarcazioni da 5 ad oltre 60 m di lunghezza.
AVVOLGIFIOCCO
SISTEMI AVVOLGIBILI PER VELE DI PRUA
AVVOLGIFIOCCO MANUALE
B10 Manuale "CROCIERA"
RANGE STRALLO FUNE Ø mm
MODELLO
SIGLA PROD.
GFM
C0
4-5-6-7
-10
C0T
4-5-6-7
-10
C1
5-6-7-8
-10
C2
8-10
-17
C3
10-12
-22
C4
12-14
-30
BMG
30R
30R
30R
40R
40R
50R
RANGE # ROD
SEZIONE PROFILO :
AVVOLGIFIOCCO ELETTRICO
B20 Magic Electric Jib
B21 Magic Electric Jib
B22 Magic Electric Jib
B23 Magic Electric Jib
SIGLA PROD.
MODELLO
MEJ
1.02
MEJ
2.02
MEJ
3
MEJ
4
RANGE STRALLO FUNE Ø mm
8-10-12-14
RANGE # ROD
SEZIONE PROFILO:
-17
BMG
-40
-48
40R-50R-52
ALLOGGIAMENTO TENDITORE CLASSICO
MOTORIZZAZIONE ELETTRICA PER AVVOLGIFIOCCHI MANUALI
B30 Retrofit Magic Electric Jib
14-16-19
-60
- 60 -91
-91 -150
70-80-90
80-90-110
SI
SI
SI
SI
MODELLO
RMEJ
RMEJ
B33 Retrofit Magic Electric Jib
RANGE STRALLO FUNE Ø mm
RMEJ
25-28-32
52-60-70
SIGLA PROD.
B31 Retrofit Magic Electric Jib
B32 Retrofit Magic Electric Jib
19-22-25
1.02
2:02
RMEJ
3
4
8-10-12-14
RANGE # ROD
-17
ALLOGGIAMENTO TENDITORE CLASSICO
-40
14-16-19
19-22-26
26-28-32
-48
- 60 -91
-91 -150
SI
SI
SI
-60
SI
SEZIONE PROFILI MOTORIZZABILI
BAMAR OVALE E TONDO
FACNOR
BMG R / T
S/R/SX
FURLEX
30R-40R-50R / 30T-40T-50T
S24-S38-S46 / R14-R24
B-C-D / 200S-300S-400S
GOIOT
36-45
HAASE
3C-4C
HARKEN
SX48 / S54
D / 400S-500S
57
UNIT
1,5-2-2,5-3-3,25-3,5
HOOD
SL UE / CC-DD-EE
800-900 / 3250-4880
NEMO
TR / C-CR / D-DR
TR31 / C-CR40 / D-DR45
NC/LC/C/N/L/R/B
32-42-52 / 35
52-70
R / RS
R1-2-3-4 / RS10-20-30-40
R4 / RS40
PLASTIMO
PROFURL - BASIC, CLASSIC ED ELITE
RECKMANN
2100-3100-4100
SIGLA PROD.
MODELLO
EJF
4
14-16-19-22
BMG
52-60-70-80
RANGE # ROD
SEZIONE PROFILO:
-40
TENDITORE INCORPORATO REGOLABILE CON MANOVELLA
AVVOLGIFIOCCO IDRAULICO IN ALLUMINIO
SI
GFI
B52 Avvolgifiocco Idraulico
B53 Avvolgifiocco Idraulico
GFI
B54 Avvolgifiocco Idraulico
B55 Avvolgifiocco Idraulico
GFI
B56 CILINDRO IDRAULICO TENSIONAMENTO STRALLO
RANGE STRALLO FUNE Ø mm
RANGE # ROD
SEZIONE PROFILO :
AVVOLGIFIOCCO IDRAULICO INOX
B58 Avvolgifiocco Idraulico
B60 Avvolgifiocco Idraulico
B62 Avvolgifiocco Idraulico
CILINDRO IDRAULICO TENSIONAMENTO STRALLO
RANGE # ROD
SEZIONE PROFILO :
AVVOLGIFIOCCO IDRAULICO SU SFERA
25
35
50
70
STANDARD
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
OPTIONAL
OP
8-10-12-14-16
OP
OP
16-19
OP
22-26
OP
ST
ST
26-28-32
36
-10
BMG
-40
-48 -60
-40 -48
- 60 -91
52-60
60-70
70-80-90
40R-50R-52
SIGLA PROD.
70
GFI
80
STANDARD
ST
-260
145
BMG
ST
-430
185
SIGLA PROD.
GFSI
ST
-540
225
MODELLO
12
GFSI
16
25
35
GFSI
50
70
GFSI
STANDARD
ST
OPTIONAL
OP
-17/-30/-40
RANGE # ROD
ST
40R/50R/52
SEZIONE PROFILO:
AVVOLGIFIOCCO IDRAULICO SU SFERA PLANETARIO
B75 Avvolgifiocco Idraulico su sfera planetario
B76 Avvolgifiocco Idraulico su sfera planetario
B77 Avvolgifiocco Idraulico su sfera planetario
B78 Avvolgifiocco Idraulico su sfera planetario
RANGE # ROD
SEZIONE PROFILO:
SIGLA PROD.
GFSIP
GFSIP
GFSIP
GFSIP
ROLLGEN CON AVVOLGITORE MANUALE
C10 Rollgen con avvolgitore manuale
SIGLA PROD.
RLG
-170 -320 320-360-430
145-185
110-145-185
60
GFI
B69 Avvolgifiocco Idraulico su sfera
B70 Avvolgifiocco Idraulico su sfera
-115 -170
80-90-110
MODELLO
GFI
GFSI
Max carico lavoro/tensione strallo (kg)
16
GFI
B67 Avvolgifiocco Idraulico su sfera
B68 Avvolgifiocco Idraulico su sfera
Superficie velica max indicativa (m2)
12 RACING
GFI
GFSI
B72 CILINDRO IDRAULICO TENSIONAMENTO STRALLO
MODELLO
12
GFI
B65 Avvolgifiocco Idraulico su sfera
B66 Avvolgifiocco Idraulico su sfera
TENDITORE MANUALE INCORPORATO
-91
SIGLA PROD.
B50 Avvolgifiocco Idraulico
B51 Avvolgifiocco Idraulico
TENDITORE MANUALE INCORPORATO
4-4,5
1012T-1013T
SCHAEFER
AVVOLGIFIOCCO ELETTRICO
B45 Electric Jib Furler
RANGE STRALLO FUNE Ø mm
3,5
ST
ST
ST
ST
OP
OP
OP
ST
ST
-40/-48/-60 -60/-76/-91 -91/-115/-150/-170 -170/-260/-320 -320/-360/-430
60 or 70
90 or 110
110 or 145
145 or 185
70/80/90
MODELLO
35C
40C
50C
-91/-115/-150
90 or 110
08
110
900
-170/-195/-22 -260/-320
110 or 145
145 or 185
MODELLO
10
200
1500
60C
-360/-430/-540
185 or 225
20
400
2400
I dati tecnici e le illustrazioni hanno carattere indicativo e non impegnativo
32
SISTEMI AVVOLGIBILI PER VELE DI PRUA
AVVOLGITORE MANUALE PER SISTEMA RLG-CODE
C12 Avvolgitore manuale
Superficie velica max indicativa (m2)
Max carico lavoro/tensione strallo (kg)
AVVOLGITORE ELETTRICO PER SISTEMA RLG-CODE
C20 Avvolgitore elettrico, versione MEJ
RLG-CODE
RLG-CODE
RLG-CODE
Superficie velica max indicativa (m2)
RLG-CODE
RLG-CODE
Max carico lavoro/tensione strallo (kg)
AVVOLGITORE ELETTRICO PER GENNAKER
MODELLO
400
2400/5000
MODELLO
SE WL 5T
12-24V
400
2400/5000
SIGLA PROD.
RLG-CODE
MODELLO
SI WL 10
SI WL 10/30° SI WL 10/30°
700
700
1000 (1500)
4000 (6000)/10000 4000 (6000)/10000 6000/20000
RLG-CODE
RLG-CODE
SIGLA PROD.
BWS
40
1000
6000/13000
MEJ WL 5T
12-24V
SIGLA PROD.
RLG-CODE
Max carico lavoro/tensione strallo (kg)
Superficie velica max indicativa (m2)
30
700
4000/8000
SIGLA PROD.
RLG-CODE
Superficie velica max indicativa (m2)
AVVOLGITORE IDRAULICO PER SISTEMA RLG-CODE
C30 Avvolgitore idraulico su sfera
MODELLO
RLG-CODE
Max carico lavoro/tensione strallo (kg)
AVVOLGITORE ELETTRICO PER SISTEMA RLG-CODE
C23 Avvolgitore elettrico su sfera
C40
SIGLA PROD.
RLG-CODE
SI WL 40
—
—
MODELLO
200
I dati tecnici e le illustrazioni hanno carattere indicativo e non impegnativo
BRENTA 38 - Cantiere Adriasail
33
TAMBURO
TELESCOPICO
Smontando le viti
di bloccaggio il
tamburo scorre sul
profilo e mette in
vista il tenditore.
(B10) AVVOLGIFIOCCO MANUALE “CROCIERA”
L’avvolgifiocco “Crociera” utilizza tutte le caratteristiche positive di
funzionamento dei precedenti sistemi avvolgibili BAMAR rendendo questo
sistema d’avvolgimento e riduzione sicuro e facile da usare.
Comar 36’ - Cantieri Comar
TAMBURO
REGOLABILE IN
ALTEZZA
Fornito di lande
distanziatrici in
acciaio inox che
permettono di
sopra elevare il
tamburo dal ponte;
le lande sono forate
per regolarne
l’altezza e facilitare
il passaggio
dell’ancora.
REGOLAZIONE
DELLA
LUNGHEZZA
STRALLO
Il tamburo
permette di
alloggiare
all’interno il
tenditore dello
strallo che ne
semplifica
l’installazione
(rif. A).
ATTRITO RIDOTTO
La rotazione del tamburo
avviene su doppia serie di
sfere in Delrin, che non
richiedono lubrificazione e
necessitano di una minima
manutenzione.
MONTAGGIO FACILE
Concepito per essere montato
facilmente con l’ausilio di
semplici utensili, corredato dal
manuale d’istruzione.
UTILIZZATE LO STRALLO
ESISTENTE
Si monta sullo strallo originale
(esistente) armato sganciandolo
dalla landa di prua.
CORROSIONE INESISTENTE
Il tamburo è realizzato
integralmente in alluminio
anodizzato e le parti
d’acciaio inox sono isolate
con una pellicola in nylon.
SWIVEL (TESTA GIREVOLE)
Realizzata in alluminio estruso ed
anodizzato, la rotazione avviene su
doppia serie di sfere in Delrin che
non richiedono lubrificazione e
necessitano di una minima
manutenzione.
PROFILI AERODINAMICI
Realizzati in lega d’alluminio estruso ed anodizzato, di sezione ovale, che offre un alto rendimento aerodinamico.
I profili sono dotati di doppia canaletta.
SCALA 1:1
BMG 30 R
sezione
canaletta (A)
apertura (B)
per avvolgifiocco
34
30x23 mm
ø7
mm
3.5
mm
C0 / C0T / C1
BMG 40 R
sezione
canaletta
apertura
avvolgifiocco
B
Sezione profilo
connettore e boccola
di rotolamento
A
40x32 mm
ø9
mm
3.5
mm
C2 / C3
BMG 50 R
sezione
canaletta
apertura
avvolgifiocco
50x38 mm
ø9
mm
3.5
mm
C4
CONNETTORI
Il collegamento tra due sezioni di profili è assicurato da un connettore
in alluminio monoblocco inserito nell’estruso dei profili per garantire
un esatto allineamento delle scanalature.
I connettori sono provvisti di un fermo di sicurezza e si fissano con
grani. Viene usato un liquido frena filetti per garantire negli anni il
bloccaggio dei grani.
Testa fissa “Co”
SCORREVOLEZZA ELEVATA
Le boccole di rotolamento, realizzate
in materiale antifrizione, isolano i
connettori dallo strallo e
garantiscono un’elevata
scorrevolezza nelle manovre,
rendendo questo sistema
d’avvolgimento e riduzione più
sicuro e facile da usare.
Testa girevole “CoT” - C1 - C2 - C3 - C4
GUIDA DRIZZA
Guida drizza: di dotazione standard con l’avvolgifiocco, ne garantisce il funzionamento ed il controllo della drizza
in testa d’albero.
Applicazione della testa girevole con relativo bozzello orientabile guida drizza per i modelli C1, C2, C3, C4.
versione C0T è corredata di un ponticello guida drizza.
Applicazione della testa fissa con relativa drizza per la versione C0.
MATERIALI
I componenti utilizzati sono ricavati da alluminio 6061-T6 poi anodizzati e da parti d’acciaio inox.
Per avere la massima garanzia meccanica di resistenza dei materiali, utilizziamo alluminio ricavato da
estrusione e poi lavorato con macchinari a controllo numerico.
L’alluminio ha un elevato coefficiente di resistenza ai raggi UV. Tutte le parti in materiale plastico, sfere e
boccole di scorrevolezza, sono protette all’interno dei meccanismi garantendo cosi una lunga durata in
ambienti molto salini e soggetti ad elevate concentrazioni di raggi UV.
MANUTENZIONE
Richiede solo lavaggio con acqua dolce.
COMAR 51’ Sport - Cantieri Comar
Il kit avvolgifiocco manuale"Crociera" viene spedito in robuste scatole di cartone ed include:
• tamburo avvolgicima
• profilo inferitore
• profili intermedi
• profilo terminale
• giunti
• testa girevole con gambetti
• testa fissa (nella versione C0)
• viti per fissaggio giunti
• bozzello guida drizza con rivetti
• ponticello fisso nella versione C0/C0T
• tubetto grasso
• liquido frenafiletti
• chiave esagonale
35
(B11) ACCESSORI EXTRA PER AVVOLGIFIOCCO
PREFEEDER INOX
Facilita l’installazione della vela.
Viene ancorato al profilo inferitore.
KIT CIMA E BOZZELLI RINVIO AVVOLGIFIOCCO
Bamar dispone di un kit per il rinvio in pozzetto della manovra dell’avvolgifiocco. È
composto da bozzelli a sfere fissi e snodati che si adattano ai candelieri ed al pulpito
con diametro da 25 mm e relativa cima in tessile per completare la manovra rinviata in
pozzetto.
COMPOSIZIONE KIT
Bozzello fisso x candeliere ø 25 n.
Bozzello girevole x candeliere ø 25 n.
Cima m
Cima ø mm
C0
C0T
C1
C2
C3
C4
1
1
1
1
12
6
2
1
16
8
3
1
20
8
4
1
25
10
4
1
30
10
PERNO SPECIALE DI ADATTAMENTO ALLA LANDA DI PRUA
Il tamburo dell’avvolgifiocco può essere ancorato alla landa di prua tramite il bullone fornito standard.
Nel caso non sia possibile tale applicazione richiedere il perno speciale specificando il diametro del perno (Vedi pag. 36 per misure).
La posizione di attacco deve essere scelta in funzione di:
• Manovrabilità del braccio ancora
• Sicurezza in navigazione: con vela alta è possibile traguardare la prua in navigazione
• Possibilità di alloggiare all'interno il tenditore, previa verifica degli ingombri del tenditore.
SNODO
Da installare sullo strallo di prua esistente nel caso in cui si decida di ancorare il tamburo con il perno speciale
ed il tenditore esistente non possa essere smontato per sostituirne il perno fra tenditore e forcella snodata.
(vedi tabella sottostante)
ESEMPI DI APPLICAZIONE
Bullone
standard
Perno
speciale
+ snodo*
Perno
speciale
36
*
A
Applicazione lande originali e bloccaggio
tamburo con “bullone standard” fornito nel
kit Avvolgifiocco
B
Applicazione con tenditore originale e
bloccaggio con “perno speciale” e snodo
occhio-forcella
C
Applicazione con tenditore originale e
bloccaggio con “perno speciale” che
sostituisce il perno esistente
Dati tecnici
Ref.
C0
C0T
C1
C2
C3
C4
*
-10
-10
-10
-17
-22
-30
ø Fune 1x19 **
Max vela m2 (150%)
LFT max m
LFT max feet
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
L
øM
øN
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
øa
ød
øi
øm
Swivel kg
Profilo kg
Tamburo kg
4–7
27
8
26
25
40
120
860
455
340
300
2.5
15
130
110
97
70
100
130
160
190
30
30
370
750
27
15
8
60
30
13
0.30
0.66
1.95
4–7
30
8.7
29
104
168
25
88
120
860
455
340
300
2.5
15
130
110
97
70
100
130
160
190
30
30
370
750
27
15
8
60
30
13
0.50
0.66
1.95
5–8
45
10.5
35
104
168
30
88
120
990
600
400
360
3.0
20
178
153
93
75
110
145
180
215
30
30
510
750
58
20
8
78
35
13
0.55
0.66
2.70
8–10
70
13
43
110
185
35
93
180
1080
700
445
410
3.0
30
220
200
94
85
125
165
205
245
38
40
610
750
65
23
10
90
45
23
0.60
0.92
3.70
ROD #
D
D
A B
Mod. C0
Z
ø fune 1x19
ROD
E
øm
X
V
øM
L
øN
ød
F
Y
O
W
G
øi
J
J
U
T
S
R
Q
10–12 12–14
100
135
15.5 17.5
51
56
110
110
185
185
40
40
98
98
180
180
1170 1170
790
790
490
500
450
450
4.0
4.0
32
32
270
270
250
250
103
103
90
90
135
135
180
180
225
225
270
270
50
50
40
50
700
700
750
750
75
75
25
25
12
12
100
100
55
55
23
30
0.92 0.98
0.92 1.32
5.40 5.50
37
P
øa
H
I
C
* verificare che il terminale ad occhio sia smontabile e passi
all’interno del profilo (vedi ø m)
** Se lo strallo è munito, alla sua estremità verso coperta, di
un cannotto filettato a pressare di tipo commerciale, non
ci saranno difficoltà a far scorrere questo elemento
all’interno dei profili dell’avvolgifiocco. Diversamente, con
terminali più ingombranti, verificare che le dimensioni del
terminale non siano superiori a quelle del diametro interno
dei profili. In questo caso sarà necessario eliminare il
terminale e ripiombare, dopo il montaggio dei profili, con
un terminale rapido tipo Sta-lok (vedi pag. 48).
INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE
Sono disponibili sei diversi modelli di avvolgifiocchi manuali, si montano sullo strallo esistente ed è molto semplice scegliere il modello
giusto per la vostra barca: determinate il modello in funzione del diametro dello strallo, della superficie velica della vela di prua e della
lunghezza della barca. Verificate che il terminale dello strallo di prua, nel lato inferiore, abbia il terminale a pressare filettato che gli permette
di passare all’interno dei profili stessi. Nel caso sia piombato con un terminale ad occhio è necessario fornirsi di un terminale analogo Stalok, che può essere montato senza bisogno di attrezzature speciali: bastano una tronchese, un paio di pinze e una chiave. Necessita la
lunghezza dello strallo di prua. Bisogna rilevarla dal centro perno in testa d’albero al centro perno sulla landa. Definire anche il tipo di strallo:
es. fune o tondino (ROD). Scegliere gli accessori extra per completare il sistema.
Nella tabella sottostante troverete i codici per effettuare l’ordinazione:
Lunghezza STRALLO m
4.5
6.0
7.5
9.0
10.5
12.0
13.5
15.0
16.5
18.0
19.5
21.0
22.5
PREFEEDER
KIT CIMA E BOZZELLI
BOZZELLO FISSO PER CANDELIERE Ø 25 mm
BOZZELLO GIREVOLE PER CANDELIERE Ø 25 mm
C0
C0T
110001000502
110001000503
110001000504
110001000505
110001000506
C1
110002000503
110002000504
110002000505
110002000506
C2
110003000505
110003000506
110003000507
110003000508
110003000509
901040000
901100101
901100301
901100302
901040000
901100102
901100301
901100302
901040000
901100103
901100301
901100303
901100505
901100510
901100505
901100510
901100505
901100510
901100515
110004001507
110004001508
110004001509
110004001510
110004001511
901040001
901100104
901100301
901100303
C3
C4
110005001509
110005001510
110005001511
110005001512
110005001513
901040001
901100105
901100301
901100304
110006002510
110006002511
110006002512
110006002513
110006002514
901040001
901100106
901100301
901100304
901100725
901100730
901100735
901100725
901100730
901100735
209051001
209051201
209051401
209051001
209051201
209051401
PERNO SPECIALE
B
30
30/36
36
36
36/50
50
50
C
D
11
52
11/15 52/66
15
66
15
66
15/19 66/88
19
88
19
88
ØE
Ø perno mm
M8
7.9
M8/M10
10.8
M10
12.5
M10
14.8
M10/M12
15.6
M12
18.5
M12
21.5
Ø FUNE mm
4-5
6-7
8
10
10
12
14
901100610
901100615
901100620
901100625
SNODO
G
H
28 6,3
38 8,0
44 9,5
58 11,2
68 12,7
70 16,0
82 19,1
103 22,2
I
L
M
9
9,5
12
16
20
23
27
32
10
13,5
18
24
27
29
35
38
19
23
30
40
47
52
62
70
Ø perno mm
Ø FUNE mm
6.2
7.9
9.4
10.9
12.6
15.6
18.5
21.5
4
5
6
7
8
10
12
14
209050401
209050501
209050601
209050701
PERNO SPECIALE
ø PERNO
209050401
209050501
209050601
209050701
209050401
209050501
209050601
209050701
209050701
209050801
209051001
A
E
C
B
E
B
C
F
M
D
L
D
I
H
C
SNODO
øPERNO
G
L
(B19) RICAMBI
per gli avvolgifiocchi manuali "Crociera", Bamar fornisce i seguenti ricambi:
Rif. Descrizione
A
B
C
D
E
F
F
L
38
TAMBURO COMPLETO DI LANDE ED INFERITORE (KIT)
PROFILO INFERITORE
PROFILO INTERMEDIO
PROFILO TERMINALE
GIUNTO
TESTA GIREVOLE (SFERE DELDRIN)
TESTA GIREVOLE “HR” (SFERE TORLON)
TESTA FISSA CON PULEGGIA INCORPORATA
PONTICELLO GUIDADRIZZA
BOZZELLO GUIDADRIZZA (KIT)
SFERE IN DELRIN Ø 10 mm PER TAMBURO
SFERE IN DELRIN Ø 6.35 mm PER TESTA GIREVOLE
SFERE IN TORLON Ø 6.35 mm PER TESTA GIREVOLE
LANDE DISTANZIATRICI lunghezza standard
LANDE DISTANZIATRICE SPECIALE lunga 90 mm
C0
C0T
C1
C2
C3
C4
901102501
901101805
901101905
901102502
901101805
901101905
901102005
901102205
901101602
901102503
901101805
901101905
901102005
901102205
901101603
901102504
901101815
901101915
901102015
901102215
901102505
901101815
901101915
901102015
901102215
901102506
901101825
901101925
901102025
901102225
901101708
901101710
901101709
901100201
205012001
205011001
205021001
90110243
901100202
205012001
205011001
205021001
901102405
901100202
205012001
205011001
205021001
901102406
901102205
901101501
901100200
205012001
901102401
205012001
205011001
205021001
901102401
901100201
205012001
205011001
205021001
901102402
901102410
(B20-B21) AVVOLGIFIOCCO ELETTRICO “MEJ1.02 - MEJ2.02”
DAME
Design
award
mets
nominated 2001
L’avvolgifiocco elettrico Bamar, nella versione con carter in acciaio inox, è
disponibile nei due modelli MEJ1.02 (per stralli con diametro da 8 a 14 mm) ed
MEJ2.02 (per stralli con diametro da 14 a 19 mm).
La motorizzazione è fornita completa di nuovi profili in alluminio.
MONTAGGIO FACILE
Concepito per essere montato facilmente con l’ausilio di semplici utensili, corredato
dal manuale d’istruzione.
SEMPLICITÀ DI MANOVRA
Si esegue dal pozzetto, stando comodamente seduti, premendo semplicemente
un pulsante.
CORROSIONE INESISTENTE
L’avvolgitore MEJ è realizzato completamente in alluminio anodizzato “HARDCOTE”
(a spessore) e le parti d’acciaio inox sono isolate con nylon.
Smontando le viti di bloccaggio l’avvolgitore
scorre sul profilo e mette in vista il tenditore.
SWIVEL (TESTA
GIREVOLE)
Realizzata in alluminio
estruso ed anodizzato, la
rotazione avviene su
doppia serie di sfere in
Torlon, che non
richiedono lubrificazione
e necessitano di una
minima manutenzione.
MOTORIDUTTORE MEJ
Meccanismo a vite senza fine che ne
garantisce il blocco meccanico quando la
superficie della vela è ridotta. É provvisto di
lubrificazione permanente quindi necessita
di poca manutenzione. La precisione delle
lavorazioni ne garantisce il funzionamento
silenzioso. Può operare indifferentemente
sia in senso orario che antiorario.
VELA Altezza mura
Le lande distanziatrici, che regolano
l’altezza dell’MEJ, possono essere
tagliate a misura per modificare l’altezza
della mura.
SICUREZZA
In caso di avaria dell’alimentazione è
possibile operare manualmente
inserendo una maniglia winch
nell’apposita sede.
39
REGOLABILE IN ALTEZZA
Fornito di lande distanziatrici in acciaio inox
che permettono di sopraelevare l’avvolgitore
dal ponte; sono forate per regolarne l’altezza
e facilitare il passaggio dell’ancora.
UTILIZZO DELLO STRALLO ESISTENTE
La motorizzazione è cava all’interno e permette quindi di utilizzare lo strallo esistente sulla barca e di alloggiare un tenditore.
E’ inoltre possibile effettuare l’installazione con strallo armato. Infatti, non è necessario smontare lo strallo dalla barca, basta semplicemente
sganciarlo dalla landa di prua (è però opportuno installare gli accessori opzionali per la modifica dello strallo - vedi schema esemplificativo
in basso e pag. 48 per l’ordinazione).
N.B.: è importante che l’ancoraggio della
motorizzazione includa uno snodo (occhio-forcella
o forcella-forcella) ricavato da barra. Lo snodo,
infatti, costituisce un importante elemento antirotazione quando la vela viene ridotta e si effettuano
i terzaroli.
PERNO
SPECIALE
E N°2 DADI
A CORONA
A
B
C
D
A Utilizzo di uno snodo occhio-forcella e perno
speciale per ancoraggio strallo con tenditore con
terminale a forcella
B Utilizzo di uno snodo forcella-forcella e perno
speciale per ancoraggio strallo con tenditore con
terminale ad occhio
C Utilizzo di uno snodo forcella-forcella e perno
speciale per ancoraggio strallo con terminale ad
occhio
D Utilizzo di un “adattatore rod” per ancoraggio
strallo in rod
DAME
Design
award
mets
MANUTENZIONE
Richiede solo lavaggio con acqua dolce.
nominated 2001
CONNETTORI
Nei profili BMG40R e BMG50R, il collegamento tra due
sezioni è assicurato da un connettore in alluminio
monoblocco (giunto) inserito nell’estruso dei profili. Tale
sistema garantisce un esatto allineamento delle
scanalature.
I connettori sono provvisti di un fermo di sicurezza e si
fissano con grani. Viene usato un liquido frena filetti per assicurare
il bloccaggio dei grani nel tempo.
Il kit avvolgifiocco elettrico “MEJ” viene spedito
in robuste scatole di cartone e/o legno ed include:
• motorizzazione elettrica
• boccola di adattamento profili
• profilo inferitore
• profili intermedi
• giunti
• testa girevole con gambetti
• viti per fissaggio giunti
• bozzello guida drizza con rivetti (nella versione MEJ1.02)
• tubetto grasso
• liquido frenafiletti
• chiave esagonale
Nei profili BMG52, BMG60 e BMG70, le sezioni sono unite saldamente
grazie a giunti speciali composti da tre parti in alluminio e da boccole
in Delrin costituite da due semigusci (vedi sezione “Profili e Testa
Girevole” per ulteriori chiarimenti pag. 61-62)
SCORREVOLEZZA ELEVATA
Le boccole di rotolamento, realizzate in materiale antifrizione, isolano i
connettori dallo strallo e garantiscono un’elevata scorrevolezza nelle
manovre, rendendo questo sistema d’avvolgimento e riduzione più sicuro
e facile da usare.
GUIDA DRIZZA
Di dotazione standard con l’avvolgifioccomod. MEJ 1, garantisce il
funzionamento ed il controllo della drizza in testa d’albero.
MATERIALI
I componenti utilizzati sono ricavati da alluminio 6061-T6 protetti con
anodizzazione a profonda penetrazione e da parti d’acciaio inox.
Per avere la massima garanzia meccanica di resistenza dei materiali,
utilizziamo alluminio ricavato da estrusione e poi lavorato con macchinari
a controllo numerico.
L’alluminio ha un elevato coefficiente di resistenza ai raggi UV, tutte le
parti in materiale plastico, sfere e boccole di scorrevolezza, sono protette
all’interno dei meccanismi garantendo cosi una lunga durata in ambienti
molto salini e soggetti ad elevate concentrazioni di raggi UV.
ALIMENTAZIONE 12-24 VOLT
La motorizzazione ha un assorbimento modesto e non necessitano batterie
supplementari. Ad esempio, per la versione MEJ 1 il consumo per avvolgere
un fiocco è pari al consumo di una lampadina da 25 W accesa per mezz’ora.
AMEL 54 - cantiere Amel - courtesy GdV
INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE
1. determinate il modello in funzione della lunghezza e del diametro dello strallo, della superficie velica della vela di prua, lunghezza della
barca e del voltaggio di bordo.
2. scegliere gli accessori per la modifica dello strallo [vedi sezione (B42) MEJ KIT COMPLETAMENTO STRALLO pag. 48].
3. scegliere il tipo di impianto elettrico che si vuole installare [vedi sezione (B40) ACCESSORI PRINCIPALI PER IMPIANTI ELETTRICI pag. 46].
B20
VOLTAGGIO
SEZIONE PROFILO
DIAMETRO STRALLO mm
ROD #
LUNGHEZZA STRALLO m
13.5
15.0
16.5
18.0
19.5
21.0
22.5
24.0
MEJ1.02
BMG40R
10
-17
110151101508
110151101509
110151101510
110151101511
12V
BMG50R
12
-22
BMG52
14
-40
14
-30
110151122510
110151122511
110151122512
110151122513
110151122514
110151142511
110151142512
110151142513
110151142514
LUNGHEZZA STRALLO m
15.0
16.5
18.0
19.5
21.0
22.5
24.0
25.5
27.0
28.5
30.0
40
110251101508
110251101509
110251101510
110251101511
110151142611
110151142612
110151142613
110151142614
110151142615
B21
VOLTAGGIO
SEZIONE PROFILO
DIAMETRO STRALLO mm
ROD #
BMG40R
10
-17
24V
BMG50R
12
-22
14
-30
110251122509
110251122510
110251122511
110251122512
110251122513
110251122514
110251142511
110251142512
110251142513
110251142514
MEJ2.02
BMG52
14
-40
24V
BMG60
16
-48
19
-60
BMG70
19
-60
110252142614
110252163015
110252163016
110252193016
110252193017
110252193018
110252193518
110252193519
BMG52
14
-40
110251142611
110251142612
110251142613
110251142614
110151142615
DAME
Dati tecnici
D
A B
Z
øm
ø fune 1x19
E
øm
V
X
b
a
d
L
p
F
M
h
e
n
øC
W
Q
P
G
O
R
g
H
J
ør
N
J
U
Y
Caratteristiche tecniche motorizzazione
VELOCITÀ max
Alimentazione elettrica
Potenza motore elettrico
Assorbimento nominale
Possibilità di utilizzo
con vela terzarolata
Coppia max (picco) su profilo
MEJ 1.02
MEJ 2.02
RPM
V
W
A
40
12-24
400
42-22
40
24
900
45
Nm
SÌ
110
SÌ
240
ROD# (*)
ø Fune 1x19 (**)
Max vela(150%) m2
LFT max
m
øm
mm
A
B
øC
D
E
F
G
H
J
L
M
N
O
P
Q
R
U
V
W
X
Y
Z
a
b
d
e
g
h
ør
n
p
Swivel
kg
Profilo
kg/m
Motorizzazione kg
Profilo
award
mets
MEJ 1.02
MEJ 2.02
-17
-22 -30 -40 -40 -48 -60
8-10 12
14
14
14
16
19
70
80
90 100 120 140 160
12
14
15 16.5 18
20 22
23
30
30 29
29
30 40
110 115 115 115 171.5 191.5 230.5
185 190 190 190 250 280 320
52
52
52 52
65
65 65
93
100 100 100 145 165 197
180 180 180 110 110 110 110
1300 1300 1300 1800 1894 2044 2044
910 910 910 910 1164 1164 1164
500 500 500 500 716 716 716
4.0 5.0 8.0 8.0 10
10
10
47
42
42 40 53.5 50 45
63.5 63.5 63.5 63.5 84
84 84
135 135 135 135 202 202 202
279 279 279 279 447 447 447
370 370 370 370 507 507 507
415 415 415 415 567 567 567
460 460 460 460 627 627 627
45
45
65 65
89
89 89
40
50
50 52
52
60 70
810 810 810 810 1044 1044 1044
750 750 750 1500 1500 1500 1500
62.5 62.5 62.5 62.5 80
80 80
30
25
25 25
14
15
18
45
45
45 45
20
20 20
125 125 125 125 165 165 165
35
35
35 35
43
43 43
105 105 105 105 271 271 271
75
75
75 75 105 105 105
165 165 165 165 196.5 196.5 196.5
12
12
12
12
20
20 20
235 235 235 235 326 326 326
50
50
50 50 60.5 60.5 60.5
0.60 0.98 0.98 1.0 2.0 2.7 5.2
0.92 1.32 1.32 1.77 1.77 2.44 2.77
11
11
11.5 12.5 29
29 29
nominated 2001
Design
41
BMG40R BMG50R BMG50R BMG52 BMG52 BMG60 BMG70
* verificare che il terminale ad occhio sia smontabile e passi
all’interno del profilo (vedi ø m)
** Se lo strallo è munito, alla sua estremità verso coperta, di un
cannotto filettato a pressare di tipo commerciale, non ci saranno
difficoltà a far scorrere questo elemento all’interno dei profili
dell’avvolgifiocco. Diversamente, con terminali più ingombranti,
verificare che le dimensioni del terminale non siano superiori a
quelle del diametro interno dei profili. In questo caso sarà
necessario eliminare il terminale e ripiombare, dopo il montaggio
dei profili, con un terminale rapido tipo Sta-lok (vedi pag 48).
B
B
A
A
Sezione profilo connettore
e boccola di rotolamento
BMG 40R
sezione
mm
canaletta (A) mm
apertura (B) mm
40x32
ø9
3.5
BMG 50R
sezione
canaletta
apertura
mm
mm
mm
50x38
ø9
3.5
BMG 52
sezione
canaletta
apertura
mm
mm
mm
43x52
ø6
3
BMG 60
sezione
canaletta
apertura
mm
mm
mm
50x60
ø8
3.5
BMG 70
sezione
canaletta
apertura
mm
mm
mm
60x70
ø8
3.5
(B22-B23) AVVOLGIFIOCCO ELETTRICO “MEJ3 - MEJ4”
Per barche con strallo in fune 1x19 da 19 mm di diametro in su, o tondino #60 in su, esiste una linea di avvolgifiocco elettrici con corpo in
alluminio anodizzato.
øR
L
M
N
O
G
A
F
D
B
E
C
øm
P
H
Dati tecnici
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
Q
øR
øm
P
I
Q
Caratteristiche tecniche motorizzazione
VELOCITÀ max
Alimentazione elettrica
Potenza motore elettrico
Assorbimento nominale
Possibilità di utilizzo
con vela terzarolata
Coppia max (picco) su profilo
MEJ3
MEJ4
RPM
V
W
A
40
24
1200
60
40
24
1500
75
Nm
SÌ
330
SÌ
420
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
MEJ3
1157
664.5
604.5
544.5
484.5
196
70.5
213.5
95
84
20
190
43
10
110
85
20
MEJ4
1299
754.5
694.5
634.5
574.5
236
66.5
229
115
108
20
230
43
12
141
105
25
INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE
1. determinate il modello in funzione della lunghezza e del diametro dello strallo, della superficie velica della vela di prua, lunghezza della
barca e del voltaggio di bordo.
2. scegliere gli accessori per la modifica dello strallo [vedi sezione (B42) MEJ KIT COMPLETAMENTO STRALLO pag. 48].
3. scegliere il tipo di impianto elettrico che si vuole installare [vedi sezione (B40) ACCESSORI PRINCIPALI PER IMPIANTI ELETTRICI pag. 46].
B22-B23
SEZIONE PROFILO
DIAMETRO STRALLO mm
ROD #
LUNGHEZZA STRALLO m
25.5
27.0
28.5
30.0
33.0
36.0
39.0
42.0
45.0
48.0
42
MEJ3 24V
BMG70
16
-53
19
-60
22
MEJ4 24V
BMG80
26
-76
28
BMG90
28
-91
BMG80
28
-91
BMG90
28
-91
BMG110
28
-115
32
-150
110203193516
110203193517
110203193518
110203193519
110203264508
110203194009
110203224010
110203224011
110203224012
110203264511
110203284512
110203284513
110204284013
110204284513
110204285513
110204285514
110204325515
(B30-B31-B32-B33)
RMEJ MOTORIZZAZIONE ELETTRICA UNIVERSALE PER AVVOLGIFIOCCO MANUALI
Oltre alla linea di avvolgifiocco elettrici completi di profili, Bamar presenta una linea di motorizzazioni elettriche da applicare agli avvolgifiocco manuali
esistenti in sostituzione del tamburo avvolgicima.
Si tratta di quattro modelli con estetica differente: i modelli RMEJ1.02 e RMEJ2.02 sono costituiti da un corpo in alluminio anodizzato nero a spessore
e da un carter in acciaio inox, mentre i modelli RMEJ3 e RMEJ4 mantengono la linea originaria con corpo in alluminio anodizzato argento e nero.
CORROSIONE INESISTENTE
L’avvolgitore RMEJ è realizzato completamente in alluminio
anodizzato “HARDCOTE” (a spessore) e le parti d’acciaio inox sono
isolate con nylon.
MATERIALI
I componenti utilizzati sono ricavati da alluminio 6061-T6 protetti
da anodizzatura a penerazione profonda (HARDCOTE) e da parti
d’acciaio inox.
MONTAGGIO FACILE
Concepito per essere montato facilmente con l’ausilio di semplici
utensili, corredato dal manuale d’istruzione.
SEMPLICITÀ DI MANOVRA
Si esegue dal pozzetto, stando comodamente seduti, premendo
semplicemente un pulsante.
BOCCOLA “ADAPTER” PER: BAMAR
FACNOR
FURLEX
GOIOT
HAASE
HARKEN
HOOD
NEMO
PLASTIMO
PROFURL
RECKMANN
SCHAEFER
Per ottenere la massima garanzia meccanica di
resistenza dei materiali, utilizziamo alluminio ricavato
da estrusione e successivamente lavorato con
macchinari CNC.
L’alluminio ha un elevato coefficiente di resistenza
ai raggi UV. Tutte le parti in materiale plastico, sfere
e boccole di scorrevolezza, sono protette all’interno
dei meccanismi garantendo lunga durata in ambienti
molto salini e soggetti ad elevate concentrazioni di
raggi UV.
Smontando le viti di bloccaggio, l’avvolgitore
scorre sul profilo e mette in vista il tenditore.
VERSATILITÀ:
La motorizzazione è applicabile per mezzo di un “ADAPTER”
(Boccola di Adattamento) su tutti i modelli di avvolgifiocco
manuali esistenti sul mercato. È sufficiente smontare il
tamburo manuale e sostituirlo con la motorizzazione “RMEJ”.
L’utilizzo dei profili e della testa girevole già esistenti
offrono risparmio perché non necessitano di nessuna
manodopera per lo smontaggio.
MOTORIDUTTORE RMEJ
Meccanismo a vite senza fine che ne
garantisce il blocco meccanico quando
la superficie della vela è ridotta. É
provvisto di lubrificazione permanente
quindi necessita di poca manutenzione.
La precisione delle lavorazioni ne
garantisce il funzionamento silenzioso.
Può operare indifferentemente sia in
senso orario che antiorario.
VELA Altezza mura
Le lande distanziatrici, che regolano l’altezza dell’MEJ,
possono essere tagliate a misura per modificare l’altezza
della mura.
43
REGOLABILE IN ALTEZZA
Fornito di lande distanziatrici in acciaio inox
che permettono di sopraelevare l’avvolgitore
dal ponte; sono forate per regolarne l’altezza
e facilitare il passaggio dell’ancora.
SICUREZZA
In caso di avaria dell’alimentazione è possibile operare
manualmente inserendo una maniglia winch
nell’apposita sede.
UTILIZZO DELLO STRALLO ESISTENTE
La motorizzazione è cava all’interno e permette quindi di utilizzare lo strallo esistente sulla barca e di alloggiare un tenditore.
E’ inoltre possibile effettuare l’installazione con strallo armato. Infatti, non è necessario smontare lo strallo dalla barca, basta semplicemente
sganciarlo dalla landa di prua (è però opportuno installare gli accessori opzionali per la modifica dello strallo - vedi schema esemplificativo
in basso e pag. 48 per l’ordinazione).
N.B.: è importante che l’ancoraggio della motorizzazione
includa uno snodo (occhio-forcella o forcella-forcella)
ricavato da barra. Lo snodo, infatti, costituisce un
importante elemento anti-rotazione quando la vela viene
ridotta e si effettuano i terzaroli.
PERNO SPECIALE
E N°2 DADI
A CORONA
A
B
C
D
A Utilizzo di uno snodo occhio-forcella e perno speciale
per ancoraggio strallo con tenditore con terminale a
forcella
B Utilizzo di uno snodo forcella-forcella e perno speciale
per ancoraggio strallo con tenditore con terminale ad
occhio
C Utilizzo di uno snodo forcella-forcella e perno speciale
per ancoraggio strallo con terminale ad occhio
D Utilizzo di un “adattatore rod” per ancoraggio strallo
in rod
MOTORIZZAZIONE ELETTRICA UNIVERSALE PER AVVOLGIFIOCCHI MANUALI “RMEJ1.02– RMEJ2.02”
INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE
1. determinate il modello in funzione del diametro dello strallo, tipo di profilo in dotazione sull’avvolgifiocco manuale (vedi sezione B36
BOCCOLE DI ADATTAMENTO AI PROFILI), superficie velica della vela di prua, lunghezza della barca e del voltaggio di bordo.
2. scegliere gli accessori per la modifica dello strallo [vedi sezione (B42) MEJ KIT COMPLETAMENTO STRALLO pag. 48].
3. scegliere il tipo di impianto elettrico che si vuole installare [vedi sezione (B40) ACCESSORI PRINCIPALI PER IMPIANTI ELETTRICI pag. 46].
(B30–B31)
VOLTAGGIO
DIAMETRO STRALLO mm
ROD #
CODICE
RMEJ1.02
RMEJ2.02
12V
08
-12
10
-17
24V
12
-22
14
-40
08
-12
10
-17
110161080000 110161100000 110161120000 110161140000 110261080000
12
-22
14
-40
24V
16
-48
19
-60
110262140000
110262160000
110262190000
14
-40
110261100000 110261120000 110261140000
MOTORIZZAZIONE ELETTRICA UNIVERSALE PER AVVOLGIFIOCCHI MANUALI “RMEJ3– RMEJ4”
INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE
1. determinate il modello in funzione del diametro dello strallo, tipo di profilo in dotazione sull’avvolgifiocco manuale (vedi sezione B36
BOCCOLE DI ADATTAMENTO AI PROFILI), superficie velica della vela di prua, lunghezza della barca e del voltaggio di bordo.
2. scegliere gli accessori per la modifica dello strallo [vedi sezione (B42) MEJ KIT COMPLETAMENTO STRALLO pag. 48].
3. scegliere il tipo di impianto elettrico che si vuole installare [vedi sezione (B40) ACCESSORI PRINCIPALI PER IMPIANTI ELETTRICI pag. 46].
(B32–B33)
DIAMETRO STRALLO mm
ROD #
CODICE
RMEJ3 24V
19
-60
110213190000
22
-76
110213220000
RMEJ4 24V
26
-91
110213260000
28
-115
110213280000
28
-115
110214280000
32
-150
110214320000
(B36) BOCCOLE DI ADATTAMENTO AI PROFILI
Per poter abbinare la motorizzazione elettrica RMEJ ai profili esistenti delle diverse marche di avvolgifiocco manuali, è stata creata una serie
di boccole di adattamento in alluminio lavorato da barra ed anodizzato a spessore. Tali boccole vengono applicate alla candela della
motorizzazione ed i profili vengono fissati al loro interno.
Nella tabella sottostante troverete i codici per effettuare l’ordinazione della boccola di adattamento corrispondente al profilo presente sulla
vostra barca:
Codici per ordinazione BOCCOLE
Bamar BMG 30R-40R-50R
Bamar BMG 52-60-70-80-90-110
Bamar 30T - 40T - 50T
BAMAR
MODELLO MANUALE
SIGLA PROFILO
Ø STRALLO 1x19
SEZIONE PROFILO mm
BOCCOLA PER RMEJ 1.02
BOCCOLA PER RMEJ 2.02
BOCCOLA PER RMEJ 3
BOCCOLA PER RMEJ 4
R1 / C1
R2 / C2 R3/ C3
R4 / C4
BMG30R
BMG40R
BMG50R
8
8-10
12-14
23X30
32X40
38X50
902011005
902011015
902011025
BMG52
BMG60
BMG70
BMG80
BMG90
BMG110
14
14-16
19-26
26
28
32
43.5X52
50X60
60X70
70X80
80X90
90X110
902011026 902011030
902012026 902012030 902012035
902013035 902013040 902013045
902014045 902014055
Facnor, R
A
B
C/D
BMG30T
BMG40T
BMG50T
8
10-12
14
Ø30
Ø40
Ø50
902021000 902021010 902021020
Facnor, S
FACNOR
MODELLO MANUALE
SIGLA PROFILO
Ø STRALLO 1x19
SEZIONE PROFILO CON CANALETTE mm
SEZIONE PROFILO DI REGOLAZIONE
BOCCOLA PER RMEJ 1.02
BOCCOLA PER RMEJ 2.02
R150/200
S24
8-10
23X36
902071200
SD150/165/180
S38
6-8-10
SD200/260/290
S46
8-12-14
Ø 35
902071205
Ø 42
902071220
SX48
R14
6
R24
8-10
R34
10-12
902071235
902072240
902071241
902071242
902071243
902072235
Furlex, 500S
Furlex, 200S/300S/400S
Furlex, B/C/D
SD320
S54
16-19
FURLEX
MODELLO MANUALE
SEZIONE PROFILO mm
Ø STRALLO 1x19
BOCCOLA PER RMEJ 1.02
BOCCOLA PER RMEJ 2.02
B
20X31
8
902031250
C
27X40
10-12
902031255
D
34X50
12-14
902031260
902032260
200S
21X31
6-8
902031265
300S
27X39
8-10
902031270
400S
34X48.5
12-14
902031275
902031275
Goiot
GOIOT
MODELLO MANUALE
SEZIONE PROFILO mm
Ø STRALLO 1x19
BOCCOLA PER RMEJ 1.02
BOCCOLA PER RMEJ 2.02
44
36
35X57
8
902081300
45
41X43
10
902081305
57
51X54
14
902082310
500S
46X60
16
902032280
Haase
HAASE
MODELLO MANUALE
SIGLA PROFILO
Ø STRALLO 1x19
SEZIONE PROFILO mm
BOCCOLA PER RMEJ 1.02
BOCCOLA PER RMEJ 2.02
3C
8
Ø 38
902091350
4C
10-12
Ø 38
902091355
Harken
HARKEN
MODELLO MANUALE
SEZIONE PROFILO mm
Ø STRALLO 1x19
BOCCOLA PER RMEJ 1.02
BOCCOLA PER RMEJ 2.02
BOCCOLA PER RMEJ 3
UNIT 1.5
21X28
8
902041400
UNIT 2
27X36
8-10
902041405
UNIT 2.5
27X36
12
902041410
UNIT 3
33X43
12
902041415
UNIT 3.25
33X43
14
902041420
Hood, SL
UNIT 3.5
40X49
16-19
902041425
902042425
UNIT 4
40X49
22
UNIT 4.5
50X61
25
902043430
902043435
Hood, EE/DD/CC
HOOD
MODELLO MANUALE
SIGLA PROFILO
Ø STRALLO 1x19
SEZIONE PROFILO mm
BOCCOLA PER RMEJ 1.02
SL800U-E
SL900U-E
3250CC
3250DD
4880DD
4880EE
8
Ø 35
902101450
10
Ø 42
902101455
8
23X34
902101470
10
27X38
902101475
12
27X38
902101476
14
33X44
902101480
Nemo, DR/D
Nemo, CR/C
NEMO
MODELLO MANUALE
SEZIONE PROFILO mm
Ø STRALLO 1x19
BOCCOLA PER RMEJ 1.02
BOCCOLA PER RMEJ 2.02
TR (2 CANALETTE)
Ø 31
7
902111500
C – CR (2 CANALETTE)
Ø 40
8
902111505
D – DR (2 CANALETTE)
Ø 45
10-12
902111510
45
Plastimo
PLASTIMO
MODELLO MANUALE
SIGLA PROFILO
Ø STRALLO 1x19
SEZIONE PROFILO mm
BOCCOLA PER RMEJ 1.02
1012T-1013T
10-12
902121550
Profurl, B
Profurl, R
Profurl, N/L/C/NC/LC
PROFURL
MODELLO MANUALE
SEZIONE PROFILO mm
Ø STRALLO 1x19
BOCCOLA PER RMEJ 1.02
BOCCOLA PER RMEJ 2.02
BOCCOLA PER RMEJ 3
BOCCOLA PER RMEJ 4
R35
NC32
LC32
C32
B35
R42
NC42
C42
LC42S
LC42R
N52
L52
28X36
Ø 32
Ø 32
Ø 32
Ø 35
34X43
Ø 42
Ø 42
Ø 42
Ø 42
Ø 52
8
8
8
8
10
10
10
12
12
14
14-16
19
902051600 902051605 902051606 902051607 902051610 902051615 902051620 902051621 902051622 902051625 902051630
902052621
902052630 902052635
N70
25
902053640
Reckmann, RS2000
Reckmann, R4/R3/R2/R1
RECKMANN
MODELLO MANUALE
SEZIONE PROFILO mm
Ø STRALLO 1x19
BOCCOLA PER RMEJ 1.02
BOCCOLA PER RMEJ 2.02
R1
18X29
8
902061650
R2
22X35
10
902061655
R3
28X44.5
12
902061660
R4
32X49
12-14
902061665
902062665
RS2000-10
24.6X31.9
6-8
902061670
RS2000-20
28.8X35.8
8-10
902061675
RS2000-30
36.1X45.5
10-12
902061680
RS2000-40
38.7X49.1
12-14
902061685
902062685
Schaefer Marine
SCHAEFER
MODELLO MANUALE
SIGLA PROFILO
Ø STRALLO 1x19
SEZIONE PROFILO mm
BOCCOLA PER RMEJ 1.02
BOCCOLA PER RMEJ 2.02
2100
3100
4100
10
Ø 34
902131700
12
Ø 39
902131705
14
Ø 45
902131710
(B40) ACCESSORI PRINCIPALI PER IMPIANTI ELETTRICI
A corredo delle motorizzazioni elettriche (MEJ-RMEJ, RGEEL-RGIEL-RRGEEL etc) esiste una vasta gamma di accessori
elettrici.
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO TIPO PER UNA MOTORIZZAZIONE
1
2
3
4
5
6
7
8
Cavi collegamento
a batteria e/o salpa ancora
box
salvamotore elettronico
teleinvertitore
radiocomando (OPTIONAL)
interruttore ON-OFF / staccabatteria
allarme sonoro interno
presa per pulsantiera
motoriduttore / motorizzazione
DIMENSIONI: lunghezza
larghezza
altezza
9 fusibile (da dimensionare )
10 led ON-OFF
11 passacavi
12 connessione Boxtron al ricevitore radio
A cavo di alimentazione (-) "12/24 V"
B cavo di alimentazione (+) "12/24 V"
C cavo di alimentazione motoriduttore (nero)
D cavo di alimentazione motoriduttore (rosso)
230 mm
280 mm
100 mm
d
a
b
PASSACOPERTA INOX
Nelle due varianti dritto e a gomito con diametro 10 o 15 mm, viene utilizzato per portare sottocoperta i cavi elettrici
che fuoriescono dalla motorizzazione. Sottocoperta i cavi vanno poi a collegarsi con il Boxtron e l’eventuale batteria.
a = 50 mm d = ø9,5 (ø 14 mm esterno)
c
b = 35 mm d = ø11,5 (ø 18 mm esterno)
c = 100 mm
A
BOXTRON
È un accessorio indispensabile per l’impianto elettrico, senza il quale decade la nostra garanzia sulle motorizzazioni. Si tratta di una scatola
elettronica che controlla l’alimentazione elettrica preservando l’impianto da sovraccarichi generati da utilizzi anomali in fase di manovra con
le vele.
Esiste in due versioni:
• con regolazione dell’assorbimento da 06 a 60 ampère da utilizzare con le motorizzazioni elettriche cilindriche per avvolgiranda
• con regolazione dell’assorbimento da 35 a 150 ampére per le motorizzazioni elettriche degli avvolgifiocco.
È composto da una scatola pre-assemblata di ridotte dimensioni che contiene i seguenti
componenti:
1. controllo elettronico ampère
2. regolazione amperaggio
3. auto-ripristino della protezione dopo 5 secondi dall’intervento
4. partenza di avvolgimento lento con rampa di accelerazione
5. velocità avvolgitore “RPM” regolabile
6. teleinvertitore
C
7. allarme sonoro d’intervento della protezione
B
8. staccabatteria
9. presa e spina stagne
10. passacavi stagni
Il Boxtron viene fornito standard nella versione “TELE” per il
collegamento con un comando a filo. La versione “RADIO” si ottiene
integrando al Boxtron TELE il “RADIO KIT OPTIONAL”, costituito da un
coperchio con ricevitore Radiocomando integrato da un connettore e da
un trasmettitore radio.
PULSANTIERE
Come già evidenziato, il Boxtron può essere comandato in diversi modi. I sistemi principali
sono:
• pulsante da plancia con levetta 1 funzione
• pulsantiera stagna da 1 funzione con cavo elettrico “a spirale” (lunghezza max. 4.0
m) e spina a 6 poli
• pulsantiera radio da 1 o più funzioni. Esiste infatti una pulsantiera 2+2 funzioni (4 tasti)
che può essere utilizzata per comandare due motorizzazioni collegate a due impianti
elettrici separati.
A
A
A
A
B
B
C
D
E
F
G
D
E
F
G
ACCESSORI
CODICE
Passacoperta inox ø 10 mm
Passacoperta inox ø 15 mm
Passacoperta inox a gomito ø 10 mm
Passacoperta inox a gomito ø 15 mm
Boxtron “tele” 12/24 volt 1 motore con rampa ed autoripristino 35-150a per MEJ
Boxtron “tele” 12/24 volt 1 motore con rampa ed autoripristino 06-60a per RGIEL/RGEEL
“Radio” kit optional per boxtron 1 motore (ricevitore + trasmettitore)
Pulsante da plancia con levetta + etichetta adesiva (1 funzione)
Pulsantiera stagna con filo + spina a 6 poli 1 funzione (2 tasti)
Pulsantiera radio 1 funzione (2 tasti) compact
Pulsantiera radio 1+1 funzioni (4 tasti) compact (per n° 2 BOXTRON “RADIO” singoli)
901100401
901100402
901100403
901100404
903050520
903050525
903051620
903080900
903100900
903110800
903110850
46
(B41) ACCESSORI SECONDARI PER IMPIANTI ELETTRICI
Naturalmente la serie degli accessori elettrici non si limita ai prodotti sopra elencati. Bamar dispone di una vasta gamma di articoli che
permettono al cliente di comporre l’impianto a seconda delle proprie esigenze.
Nella tabella sottostante troverete i codici per effettuare l’ordinazione:
ACCESSORI
CODICE
Innesto emergenza per trapano (solo innesto)
901102601
Innesto emergenza a cardano completo di manovella snodata doppia
901102602
Innesto emergenza a cricchetto
901102603
Magnetotermico 40 amp
903010003
Magnetotermico 75 amp
903010004
Magnetotermico 100 amp
903010005
Magnetotermico 150 amp
903010006
Staccabatteria unipolare
903020000
Teleinvertitore 12v - 2 funzioni 130 amp
903030003
Teleinvertitore 24v - 2 funzioni 100 amp
903030004
Teleruttore 12v - 1 funzione
903040003
Teleruttore 24v - 1 funzione
903040004
Extra cavo elettrico inguainato per MEJ1-MEJ2 l= 4.0 m
903040100
Extra cavo elettrico inguainato per MEJ1-MEJ2 l= 2.5 m
903040105
Boxtron tele 12v 2 motori con rampa ed autorispristino per RGEL e TBEL
903050601
Boxtron tele 24v 2 motori con rampa ed autorispristino per RGEL e TBEL
903050602
Spina per pulsantiera 1f a 6 poli per box tele e radio
903060900
Presa + cappuccio a 6 poli
903060901
Spina + presa + cappuccio a 6 poli
903060902
Scatola di derivazione di prua per cavi elettrici
903070000
Pulsante a piede + protezione diametro esterno 75 mm
903090000
Pulsantiera stagna con filo + spina 6 poli 2 funzioni (4 tasti)
903101100
Pulsantiera stagna con filo + spina 6 poli 3 funzioni (6 tasti)
903101300
Pulsantiera stagna con filo + spina 6 poli 4 funzioni (8 tasti)
903101500
Pulsantiera radio 2 funzioni (4 tasti) compact (da usare con radiocomando esterno)
903110900
Pulsantiera radio 3 funzioni (6 tasti) maxi (da usare con radiocomando esterno)
903111000
Pulsantiera radio 4 funzioni (8 tasti) maxi (da usare con radiocomando esterno)
903111100
Pulsantiera radio 5 funzioni (10 tasti) maxi (da usare con radiocomando esterno)
903111200
Radiocomando 1f (2 tasti) ricevitore + pulsantiera compact
903120800
Radiocomando 2f (4 tasti) ricevitore + pulsantiera compact
903120900
Radiocomando 3f (6 tasti) ricevitore + pulsantiera maxi + antenna
903121000
Radiocomando 4f (8 tasti) ricevitore + pulsantiera maxi + antenna
903121100
Radiocomando 5f (10 tasti) ricevitore + pulsantiera maxi + antenna
903121200
2
903150007
2
903150008
2
903150009
2
903150010
Cavo elettrico mono da 25 mm
Cavo elettrico mono da 35 mm
Cavo elettrico mono da 50 mm
Cavo elettrico mono da 70 mm
Cavo elettrico mono da 95 mm
2
Cavo elettrico tripolare da 2.5 mm
903150011
2
903150015
Pannello 7 funzioni senza console 12/24v pulsanti incassati
903210020
Pannello 7 funzioni con console 12/24v pulsanti incassati
903220020
Pannello 5 funzioni senza console 12/24v pulsanti a levetta
903230020
Pannello 5 funzioni con console 12/24v pulsanti a levetta
903240020
47
(B42) MEJ KIT COMPLETAMENTO STRALLO
l’avvolgifiocco elettrico MEJ è cavo all’interno e ciò permette l’alloggiamento del tenditore ed il passaggio dello strallo fino alla landa
di prua. Pertanto, diamo un elenco di accessori per il completamento e/o modifica dello strallo.
GUIDA ALLA SCELTA DEGLI ACCESSORI PER IL COMPLETAMENTO E/O LA MODIFICA DELLO STRALLO
BAMAR
FACNOR
FURLEX
GOIOT
HAASE
HARKEN
HOOD
NEMO
PLASTIMO
PROFURL
RECKMANN
SCHAEFER
SNODO
ADATTATORE
SNODO
FORCELLA
ROD
OCCHIO
“RECKMANN”
FORCELLA
FORCELLA
ANTITORSIONE ANTITORSIONE
PERNO
SPECIALE
TENDITORE
FORCELLA
CORPO
TERMINALE
FILETTATO
LUNGO
TIPO
STRALLO
AVVOLGIFIOCCO
MANUALE
TERMINALE
FILETTATO
STANDARD
FUNE
ROD
FUNE
FUNE
ROD
FUNE
FUNE
FUNE
ROD
FUNE
FUNE
FUNE
FUNE
ROD
FUNE
ROD
FUNE
ROD
*
* Esclusi per i modelli 200s e 300s
**
*
*
** solo per i modelli 200s e 300s
R/MEJ1.02
Ø FUNE mm
PERNO Ø mm
TERMINALE FILETTATO STALOK STANDARD
TERMINALE FILETTATO STALOK LONG
TENDITORE BRONZO FORCELLA SNODATA
TENDITORE INOX FORCELLA SNODATA
TENDITORE INOX FORCELLA FISSA
PERNO SPECIALE
SNODO OCCHIO/FORCELLA
SNODO FORCELLA/FORCELLA
8
12.5
209010800
209020800
209030800
901101015
209050801
210010801
10
15.6
209011000
209021000
209031000
R/MEJ2.02
12
18.5
209011200
209021200
209031200
901101025
209051001
210011001
901101030
209051201
210011201
14
21.5
209011400
209021400
14
21.5
209011400
209021400
209031400
209031400
901101035
209051401
210011401
901101135
209051401
210011401
R/MEJ3
Ø FUNE mm
PERNO Ø mm
TERMINALE FILETTATO STALOK STANDARD
TERMINALE FILETTATO STALOK LONG
TENDITORE INOX FORCELLA FISSA
PERNO SPECIALE
SNODO OCCHIO/FORCELLA
SNODO FORCELLA/FORCELLA
19
28.2
209011900
209021900
209041900
901101245
209051901
210011901
22
31.5
209012200
209022200
209042200
901101250
209052201
210012201
16
25.0
209011600
209021600
19
28.2
209011900
209021900
209041600
901101140
209051601
210011601
209041900
901101145
209051901
210011901
R/MEJ4
26
34.6
209012600
209022600
209042600
901101255
209052601
210012601
28
39.7
28
39.7
44.5
47.6
54.0
901101260
A richiesta
A richiesta
901101360
A richiesta
A richiesta
901101365
A richiesta
A richiesta
901101370
A richiesta
A richiesta
901101375
A richiesta
A richiesta
Nel caso d’installazione di una motorizzazione RMEJ a sostituzione di un tamburo esistente Reckmann montato su uno strallo in tondino (rod),
bisogna munirsi di un adattatore speciale per bloccare la testa inferiore dello strallo che si trova all’interno del tamburo originale.
Nella tabella sottostante troverete i codici per effettuare l’ordinazione:
MODELLO AVVOLGIFIOCCO MANUALE
ROD #
CODICE
R1 “OLD”
R2 “OLD”
R3 “OLD”
R4 “OLD”
-8
-10
-12
901105008 901105010 901105012
-12
-17
901105112 901105117
-17
-22
-30
901105217 901105222 901105230
-30
-40
-48
901105330 901105340 901105348
Se decidete di installare un avvolgifiocco elettrico MEJ 1.02 anche sul vostro strallo di trinchetta, vi consigliamo l’utilizzo
dell’accessorio “Protezione Scotta”. Si tratta di una protezione in acciaio inox che, applicata frontalmente al carter della
motorizzazione della trinchetta, impedisce alla scotta della vela di prua di incastrarsi sotto il carter stesso durante le manovre.
Il codice per effettuare l’ordinazione è:
Protezione scotta trinchetta per MEJ 1.02 in acciao inox 901106500
48
(B45) EJF AVVOLGIFIOCCO ELETTRICO
L’evoluzione della tecnologia nel settore della
vela è sempre più rivolta verso meccanismi
servoassistiti.
Dall’esperienza compiuta con gli avvolgitori
idraulici, BAMAR propone una linea di avvolgitori
elettrici che consentono capacità di tiro
maggiori, sincronismo fra più movimenti,
semplicità nelle installazioni.
Migliori prestazioni nelle barche a vela da
diporto migliorano il comfort a bordo portandolo
allo stesso livello, se non superiore, di una barca
a motore.
L’EJF nasce da una combinazione fra tecnologia
innovativa e design moderno.
L’avvolgifiocco elettrico permette di ridurre,
avvolgere o svolgere una vela premendo
semplicemente un pulsante. É disponibile un
modello per barche a vela da 15 a 55 metri.
L’avvolgimento reversibile è basato su un
meccanismo a vite senza fine che ne garantisce
il blocco meccanico (evita alla vela di svolgersi
sotto carico) dopo l’avvolgimento.
L’attacco inferiore può ruotare di 90° per
adattarsi a tutti i tipi di landa.
Realizzato in alluminio anodizzato con
componenti in acciaio inox 316.
La tensione dello strallo di prua si regola con
una comune manovella da winch che agisce su
un sistema a vite senza fine autobloccante.
Quando la manovella è inserita si esclude
automaticamente il motore elettrico per
prevenire un funzionamento motorizzato
accidentale.
AVVOLGITORE ELETTRICO
EJF-4 La tensione dello strallo
si regola manualmente con
una comune manovella winch.
1. determinate il modello in funzione della lunghezza e del diametro dello strallo, superficie velica
della vela di prua, lunghezza della barca e del voltaggio di bordo.
2. scegliere il tipo di impianto elettrico che si vuole installare (vedi sezione (B40) ACCESSORI
PRINCIPALI PER IMPIANTI ELETTRICI pag. 46).
EJF 4
52
47
100
110208163016
BMG80
22
-76 / -91
258
110208193521
110208224014
ø 32
110208142616
BMG70
19
-60
33
BMG60
16
-48
220/390
109
24V
BMG52
14
-40
34
VOLTAGGIO
SEZIONE PROFILO
DIAMETRO STRALLO mm
ROD #
LUNGHEZZA STRALLO m
25,5
33,0
42,0
156
308
380.4
810/980
INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE
Tutto chiuso 1363 - Tutto aperto1533
642
467
49
EJF-4
32
68
(B50-B51-B52-B53-B54-B55) GFI AVVOLGIFIOCCO IDRAULICO
Bamar serie “GFI”: sistemi idraulici per avvolgere e terzarolare le vele, combinazione di tecnologia innovativa ed
esperienza maturata al servizio di prestigiosi cantieri.
Questi sistemi offrono e garantiscono ottime prestazioni e lunga durata perché progettati e prodotti con i migliori
materiali e con macchine a CNC. Realizzazioni che necessitano di ridotta manutenzione, con tecniche di
trasmissione all’avanguardia. L’utilizzo di prodotti industriali di alta qualità, cuscinetti, ingranaggi e vite senza
fine, creano un riduttore ad arresto automatico scorrevole e silenzioso.
L’alto rendimento di coppia sviluppato dai sistemi GFI è garantito dall’utilizzo di motori idraulici orbitali
“DANFOSS”. Il riduttore a vite senza fine è un meccanismo irreversibile che assorbe la forza creata dalla
superficie velica senza trasmetterla al motore idraulico. L’azionamento manuale d’emergenza offre una
sicurezza completa per l’utente: si aziona inserendo la manovella di un verricello.
Durante il funzionamento manuale, non si deve azionare il motore idraulico.
Caratteristica dei sistemi idraulici GFI BAMAR è di poter essere combinati ad un cilindro idraulico
integrato che consente la regolazione della tensione dello strallo.
Ogni modello della gamma può essere fornito quindi nella versione “standard” o “con cilindro
tendistrallo”.
Ogni snodo è costruito custom per adattarsi perfettamente alla dimensione della landa
di coperta.
Tutti i componenti idraulici Bamar sono costruiti
per utilizzare oli non dannosi all’ambiente,
conformemente alle più severe normative CEE.
Prima di lasciare la fabbrica, ogni pezzo è
controllato singolarmente per verificarne
il rispetto delle caratteristiche tecniche.
Nuovo ingresso olio
(parte inferiore)
TENDITORE REGOLABILE
MANUALMENTE
Passa coperta a sgancio rapido in
alluminio ed acciaio inox per sganciare
facilmente lo strallo di prua, senza
perdite d’olio.
Cod. 311050001
ATTACCO MURA VELA
GIREVOLE
B
F-3/8"G
Versione con
cilindro tendistrallo
integrato
bamar
REEFING & FURLING SAIL SISTEMS
Versione senza
cilindro tendistrallo
G
A
E
M
F
CILINDRO
IDRAULICO
N
øD
DIMENSIONI E PESI
DESCRIZIONE PARTI GFI
Portata olio cont.-int.
Pressione olio cont.-int.
Corsa cilindro
Corsa tenditore interno manuale
Dimensione corpo
Perno Ø range
Dimensione corpo
Emergenza manuale
Mura vela
Forcella larghezza utile
Forcella dimensione esterna
Dimensione corpo / Cilindro Ø esterno
Forcella altezza utile
Peso GFI (C=con Cilindro Idraulico)
50
12
lt/min
bar
A mm
B mm
C mm
D mm
E mm
F mm
G mm
H mm
L mm
M mm
N mm
Kg
12 C
20-25
100-140
100
100
202
15,6-25
235
422
278
465
492
680
29
54
148
40
26
32
16
16 C
20-25
100-140
100
100
231
25-28,5
261
462
304
505
558
760
29
61
177
50
42
52
H
C
25
25 C
20-25
100-140
150
150
243
31,5-35
318
581
390
654
621
884
35
74
197
88
55
74
35
L
35C
20-25
100-140
150
150
271
35-44
397
652
443
698
729
984
46
90
227
115
82
105
50C
70C
25-30
175-200
300
200
380
su misura
770
770
1180
su misura
su misura
240
su misura
188
*
*
300
200
530
su misura
1038
1230
1364
su misura
su misura
360
su misura
* dati disponibili su richiesta
SCELTA DELL’AVVOLGIFIOCCO
Tipo profilo
Max sezione Rod
Max ø fune
Max lungh. strallo
GFI 12
BMG 40R 50R 52
# -10/-17 -22/-30 -30
mm 10 12 14
m 16.5 22.5 25.5
GFI 16
GFI 25
52 60 70 70 80
-40 -40 -48 -60* -76
16 16 19 22 26
27 30 33 36 39
Il kit avvolgifiocco idraulico “GFI” include:
• motorizzazione idraulica
• snodo sferico in acciaio inox
GFI 35
GFI 50 C
GFI 70 C
90 90 110 110 110 110 145 145 145 185 185
-91 -91 -115 -150 -170 -170 -260 -320 -320 -360 -430
26 26 28 32
- 36
42 42 42 45 45 45 50 55 55 60 70
Dati tecnici indicativi e non vincolanti.
Max
superficie velica
700
650
600
550
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
* solo monofilo
• tenditore interno manuale
• boccola di adattamento profili
• profilo inferitore
• profili + giunti
• testa girevole con gambetti
• viti per fissaggio giunti
• tubetto grasso
• liquido frenafiletti
Nel kit non è inclusa l’asta filettata lato strallo, poiché essa differisce a seconda che lo strallo sia in fune 1x19, tondino o dyform. Quindi
al momento dell’ordine è bene specificare che tipo di strallo è presente sulla barca.
ESEMPIO
Connessione con snodo sferico speciale
per scafo in carbonio con landa femmina.
Mura vela in tessile
per regata.
MURA VELA
FORNITO
DA RIGGER
51
FORNITO
DA BAMAR
248
TERMINALE
FILETTATO
A PRESSARE
GFI
SENZA CILINDRO
GFI CON CILINDRO
TERMINALE
FILETTATO
+
STA-LOK
TERMINALE
FILETTATO
+
ROD CONNECTOR
BAMAR
TERMINALE
FILETTATO
+
ROD CONNECTOR
NAVTEC, OYS, BSI, BW
COPERTA
Snodo
sferico
speciale
Negli avvolgifiocco idraulici lo strallo non è indipendente come nel caso degli
avvolgifiocco elettrici ma si collega ad un’asta integrata nella motorizzazione.
Tale asta costituisce la parte terminale di un tenditore manuale per il
tensionamento dello strallo.
ATTACCO MURA RACING GFI 12
Cod. 901104501
INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE
1. determinate il modello in funzione della lunghezza e del diametro dello strallo, della superficie velica della vela di prua e della lunghezza
della barca.
2. scegliere il terminale per il collegamento adatto allo strallo da utilizzare.
3. decidere se sia utile installare anche il cilindro integrato per il tensionamento dello strallo [vedi sezione (B56) CILINDRO IDRAULICO
PER GFI pag. 50]. In tal caso necessita anche una centralina a pannello BHP ([vedi sezione (E10) BHP CENTRALINE A PANNELLO pag.
90] con relativo impianto idraulico e raccordi [vedi sezione (E96) ACCESSORI IDRAULICI BAMAR PER BHP pag. 94].
B50
GFI12
SEZIONE PROFILO
BMG40R
BMG50R
BMG52
DIAMETRO STRALLO mm (1x19)
08
10
12
12
14
16
ROD #
-10
-17
-22 / -30
-30
-40
-40
LUNGHEZZA m
15.0
110301081509
110301122609
16.5
110301101510
18.0
110301122511 110301122611
19.5
110301122512 110301122612
21.0
110301122513 110301122613
22.5
110301142614
24.0
110301142615
25.5
110301162616
27.0
110301162617
33.0
Terminale filettato A PRESSARE
904010112
904010112
904010114
904010116
Terminale filettato STALOK
904010208 904010210
904010212
904010212
904010214
904010216
Terminale filettato ROD BAMAR 904010353 904010356
904010357
904010358
904010359
904010359
Terminale filettato ROD NAVTEC 904010453 904010456
904010457
904010458
904010459
904010459
Terminale filettato ROD OYS
904010553 904010556
904010557
904010558
904010559
904010559
Terminale filettato ROD BSI
904010653 904010656
904010657
904010658
904010659
904010659
Terminale filettato ROD BW
904010753 904010756
904010757
904010758
904010759
904010759
GFI12 RACING
BMG52
BMG60
Speciale solo immagazzinatore
Speciale solo immagazzinatore
-48
-60
110301602622
110301612622
904010360
904010460
904010560
904010660
904010760
904010361
904010461
904010561
904010661
904010761
B51
GFI16
SEZIONE PROFILO
DIAMETRO STRALLO mm (1x19)
ROD #
LUNGHEZZA m
21.0
22.5
24.0
25.5
27.0
30.0
36.0
Terminale filettato A PRESSARE
Terminale filettato STALOK
Terminale filettatto ROD BAMAR
Terminale filettatto ROD NAVTEC
Terminale filettatto ROD OYS
Terminale filettatto ROD BSI
Terminale filettatto ROD BW
BMG60
-40
110302163013
110302163017
GFI25
BMG70
22
-60
BMG80
26
-76
110303223516
110303223519
110303223522
110303264008
110303264010
110303264011
110303264012
904050122
904050126
110303264513
904050126
904050361
904050461
904050561
904050661
904050761
904050362
904050462
904050562
904050662
904050762
904050364
904050464
904050564
904050664
904050764
B53
SEZIONE PROFILO
DIAMETRO STRALLO mm (1x19)
ROD #
LUNGHEZZA m
42.0
45.0
Terminale filettato A PRESSARE
Terminale filettato STALOK
Terminale filettatto ROD BAMAR
Terminale filettatto ROD NAVTEC
Terminale filettatto ROD OYS
Terminale filettatto ROD BSI
Terminale filettatto ROD BW
BMG110
-91
904070364
904070464
904070564
904070664
904070764
28
-115
32
-150
110304285513
110304675513
904070128
110304325513
110304325514
904070132
904070365
904070465
904070565
904070665
904070765
904070366
904070466
904070566
904070666
904070766
904070367
904070467
904070567
904070667
904070767
-170
GFI50
BMG 110
BMG 145
BMG 145
-170
-260
-320
110305676308
110305706310
110305717812
B55
SEZIONE PROFILO
DIAMETRO STRALLO mm (1x19)
ROD #
LUNGHEZZA m
55
60
70
BMG90
26
-91
GFI35
B54
SEZIONE PROFILO
DIAMETRO STRALLO mm (1x19)
ROD #
LUNGHEZZA m
45
50
55
110302193519
110302193523
904030119
904030219
904030360
904030460
904030560
904030660
904030760
904030216
904030360
904030460
904030560
904030660
904030760
904030359
904030459
904030559
904030659
904030759
B52
SEZIONE PROFILO
DIAMETRO STRALLO mm (1x19)
ROD #
LUNGHEZZA m
27.0
33.0
36.0
39.0
42.0
Terminale filettato A PRESSARE
Terminale filettato STALOK
Terminale filettatto ROD BAMAR
Terminale filettatto ROD NAVTEC
Terminale filettatto ROD OYS
Terminale filettatto ROD BSI
Terminale filettatto ROD BW
BMG70
19
-48
16
-48
GFI70
BMG 145
BMG 145
BMG 185
-320
-360
-430
110307717519
110307728020
110307738025
(B56) CILINDRO IDRAULICO PER GFI
L’avvolgifiocco idraulico base è completo di tenditore manuale. Come optional, offriamo il cilindro idraulico da integrare alla motorizzazione.
MODELLO
CODICE
CORSA mm
Cilindro idraulico per GFI 12
Cilindro idraulico per GFI 16
Cilindro idraulico per GFI 25
Cilindro idraulico per GFI 35
Cilindro idraulico per GFI 35
901102705
901102706
901102707
901102708
901102709
100
100
150
150
300
52
(B57) RGFI MOTORIZZAZIONE IDRAULICA UNIVERSALE PER AVVOLGIFIOCCO
Oltre alla linea di avvolgifiocco idraulici completi di profili, Bamar presenta una linea di motorizzazioni idrauliche da applicare agli
avvolgifiocco esistenti in sostituzione del tamburo avvolgicima o di una preesistente motorizzazione.
VERSATILITÀ:
La motorizzazione è applicabile per mezzo di un
“ADAPTER” (Boccola di Adattamento) su tutti i
modelli di avvolgifiocco esistenti sul mercato.
È sufficiente smontare il tamburo manuale o la
precedente motorizzazione e sostituirlo con la
motorizzazione “RGFI”. L’utilizzo dei profili e della
testa girevole già esistenti offrono risparmio perché
non necessitano di nessuna manodopera per lo
smontaggio.
UTILIZZO DELLO STRALLO ESISTENTE:
La motorizzazione ha al suo interno un tenditore manuale che
permette quindi di utilizzare lo strallo esistente sulla barca
tagliando il cavo a misura ed utilizzando gli quindi gli appositi
terminali ad asta filettata Sta-lok (vedi a pag. 51 e 52).
La motorizzazione è dotata di uno snodo sferico a forcella ideale
per essere alloggiato direttamente sulla landa di prua.
MATERIALI:
I componenti utilizzati sono ricavati da alluminio 6061T6 protetti da anodizzatura a penerazione profonda
(HARDCOTE) e da parti d’acciaio inox. Per ottenere la
massima garanzia meccanica di resistenza dei materiali,
utilizziamo alluminio ricavato da estrusione e
successivamente lavorato con macchinari CNC. L’alluminio
ha un elevato coefficiente di resistenza ai raggi UV. Tutte le
parti in materiale plastico, sfere e boccole di scorrevolezza,
sono protette all’interno dei meccanismi garantendo lunga
durata in ambienti molto salini e soggetti ad elevate
concentrazioni di
raggi UV.
Opzione: cilindro tendistrallo.
BOCCOLA “ADAPTER” PER: BAMAR
FACNOR
FURLEX
GOIOT
HAASE
HARKEN
HOOD
NEMO
PLASTIMO
PROFURL
RECKMANN
SCHAEFER
SICUREZZA:
In caso di avaria all’impianto idraulico è possibile operare
manualmente inserendo una maniglia winch
nell’apposita sede.
53
Muravela ed accesso al tenditore manuale interno.
Versione senza
cilindro tendistrallo
MOTORIZZAZIONE IDRAULICA UNIVERSALE PER AVVOLGIFIOCCHI “RGFI 12-16-25-35”
INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE
1. determinate il modello in funzione del diametro dello strallo, tipo di profilo in dotazione sull’avvolgifiocco esistente (vedi sezione B36
BOCCOLE DI ADATTAMENTO AI PROFILI pag. 44), superficie velica della vela di prua, lunghezza della barca e delle caratteristiche della
centralina elettro idraulica di bordo.
2. selezionare il terminale filettato (vedi a pag. 51 e 52) in funzione del diametro e del tipo di strallo.
B57
DIAMETRO STRALLO mm (1X19)
ROD #
CODICE
RGFI 12
10
-17
110301109900
12
-22
110301129900
22
-60
110303229900
26
-76
110303269900
B57
DIAMETRO STRALLO mm (1X19)
ROD #
CODICE
14
-30
110301149900
RGFI 16
16
-40
110301169900
16
-40
110302169900
28
-115
110304289900
32
-150
110304329900
RGFI 25
-91
110303649900
19
-48
110302199900
RGFI 35
-170
110304679900
(B65-B78) AVVOLGIFIOCCO “FLUSH-DECK” A SFERA AUTOALLINEANTE
Nuova linea di avvolgifiocchi motorizzati “flush-deck” che sfrutta il particolare ancoraggio a sfera autoallinenate. Il sistema consente di
tenere sottocoperta la motorizzazione con un risultato “low profile”. Disponibili in differenti dimensioni e con motorizzazioni elettriche o
idrauliche, sono equipaggiabili con cilindro interno per il tensionamento dello strallo.
PROFILO VELA
PROFILO VELA
STRALLO
MURA VELA
ATTACCO MANOVELLA
STANDARD PER EMERGENZA
FLANGIA
FISSAGGIO PONTE
STRALLO
SISTEMA SFERICO
AUTOALLINEANTE
NUOVA MOTORIZZAZIONE
EPICICLOIDALE
TENDITORE MANUALE
SISTEMA SFERICO
AUTOALLINEANTE
MURA VELA
CILINDRO IDRAULICO
TENSIONAMENTO STRALLO
VANTAGGI:
• design unico ed accattivante
• drastica riduzione ingombri delle
parti esposte sul ponte
• drastica riduzione distanza occhiogolfare mura vela dal ponte
• suistema sferico autoallineante da
fissare ad incasso sul ponte
senza lande e snodi
• tutti modelli possono essere dotati
di entrambi i sistemi di
tensionamento strallo (tornichetti
manuali e/o cilindri idraulici)
• emergenza menuale con attaccoinnesto standard
• connessioni
oleodinamiche/elettriche sotto il
ponte coperta
ATTACCO
MANOVELLA
STANDARD
PER EMERGENZA
INGRESSO OLIO
CILINDRO IDRAULICO
TENSIONAMENTO STRALLO
AVVOLGIFIOCCHI MOTORIZZATI
“FLUSH-DECK” A SFERA
AUTOALLINEANTE:
Situazione ipotetica in cui possiamo trovare
tre avvolgitori motorizzati con lo stesso
tipo di motorizzazione “flush-deck” per
genoa, trinchetta e spi asimmetrico
gennaker
AVVOLGIFIOCCO GFSIP
54
AVVOLGIFIOCCO GFSIC
(B65-B66-B67-B68-B69-B70) GFSI AVVOLGIFIOCCO A SFERA IDRAULICO
G
G
GE N
ROLL
KIT
STAY
Una delle principali caratteristiche degli avvolgitori GFSI è che viene installato “flush-deck”, mantenendo così la coperta libera e
pulita. Inoltre, questi sistemi possono essere combinati con un cilindro idraulico integrato che permette di tensionare lo strallo.
Quindi, ogni modello può essere fornito nella versione “standard” (con tenditore interno manuale), o con cilindro tendistrallo.
G
G
F
RLG-CODE FURLER
D
E
55
GFSIC
ØA
ØC
ØB
DESCRIZIONE PARTI GFSI
Tipo profilo
ROD #
Ø Fune cavo
Portata olio cont.-int.
Pressione olio cont.-int.
Dimensione corpo / Cilindro Ø esterno
Dimensione flangia superiore esterna Ø
Dimensione flangia inferiore interna Ø
Ingombro sottocoperta
Mura vela
Canaula telescopica regolazione tenditore
Inclinazione sfera autoallineante
Corsa cilindro
Max pressione cilindro
Corsa tenditore interno manuale
Peso GFSI (C=con Cilindro Idraulico) AL
BMG
mm
lt/min
bar
A mm
B mm
C mm
D mm
E mm
F mm
G
mm
bar
mm
kg
I dati tecnici espressi sono indicativi e non vincolanti.
12
12 C
40R-50R-52
-17 -30 -40
10-12-14-16
20-25
100-140
148
330
282
304
481
146
727,5
10º
10º
100
350
100
16
16 C
25
25 C
60-70
70-80-90
-40 -48 -60
-60 -76 -91
16-19
22-26
20-25
20-25
100-140
100-140
177
197
370
395
305
330
320
500
330
571
172
178
787
1035
10º
10º
10º
10º
100
150
350
350
100
150
su richiesta
35
35 C
90-110
-91 -115 -150 -170
26-28-32
20-25
100-140
227
498
420
*
700
185
1155
10º
10º
150
350
150
50C
70 C
110-145 145-225
-170/-320 -320/-430
36
25-30
*
175-200
*
240
*
598
*
520
*
850
*
200
*
1320
*
10º
*
300
*
350
350
200
*
* Dati disponibili su richiesta
INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE
1. determinate il modello in funzione della lunghezza e del diametro dello strallo, della superficie velica della vela di prua e della lunghezza
della barca.
2. scegliere il terminale per il collegamento adatto allo strallo da utilizzare (vedi TERMINALI FILETTATI GFI pag. 51 e 52).
3. decidere se sia utile installare anche il cilindro integrato per il tensionamento dello strallo. In tal caso necessita anche una centralina a
pannello BHP [vedi sezione (E10) BHP CENTRALINE A PANNELLO pag. 89] con relativo impianto idraulico e raccordi [vedi sezione (E96)
ACCESSORI IDRAULICI BAMAR PER BHP pag. 94].
B65-B66
SEZIONE PROFILO
DIAMETRO STRALLO mm (1X19)
ROD #
LUNGHEZZA m
15,0
16,5
18,0
19,5
21,0
22,5
24,0
25,5
27,0
28,5
30,0
33,0
36,0
GFSI 12
BMG40R
8
-17
110320081509
BMG50R
12
-22 / -30
10
-17
16
-40
110320122511 110320122611
110320122512 110320122612
110320122513 110320122613
BMG70
19
-48
22
-60
110321163013
110320142614
110320142615
110320162616
110320162617 110321163017
110321193519 110321223519
110321193523
GFSI 25
27,0
28,5
30,0
33,0
36,0
39,0
42,0
45,0
48,0
51,0
BMG70
22
-60
110322223517
BMG80
26
-76
110322264008
110322223521
110322223523
110322264010
110322264011
110322264012
GFSI 35
BMG90
26
-91
BMG90
28
-115
-115
110323285513
GFSI 50
BMG110
45,0
50,0
55,0
60,0
70,0
-170
110323325513
110323325514
110323675513
GFSI 70
BMG145
-170
110324675516
BMG110
32
-150
110323284512
110322264513
B69-B70
SEZIONE PROFILO
DIAMETRO STRALLO mm (1X19)
ROD #
LUNGHEZZA m
12
-22 / -30
110320142609
BMG60
16
-48
110320101510
B67-B68
SEZIONE PROFILO
DIAMETRO STRALLO mm (1X19)
ROD #
LUNGHEZZA m
GFSI 16
BMG52
14
-30
-260
BMG145
-320
-320
110324716523
110324706520
BMG185
-360
-430
110324706520
110325728023
110325738026
(B72) CILINDRO IDRAULICO PER GFSI 12 - 16 - 25 -35
L’avvolgifiocco idraulico base è completo di tenditore manuale.
Come optional, offriamo il cilindro idraulico da integrare alla motorizzazione.
MODELLO
GFSI 12
GFSI 16
GFSI 25
GFSI 35
56
CODICE
901102710
901102711
901102712
901102713
CORSA mm
100
100
150
150
(B75-B76-B77-B78) GFSIP AVVOLGIFIOCCO A SFERA IDRAULICO PLANETARIO
Nuova ed innovativa gamma di avvolgifiocchi idraulici con sistema sferico autoallineante.
Questi sistemi, progettati e lavorati con i migliori materiali e macchine a controllo numerico,
offrono e garantiscono alti rendimenti grazie alle motorizzazioni planetarie.
Un’altra caratteristica importante degli avvolgitori GFSIP Bamar risiede nella loro
installazione “flush-deck”, lasciando così la coperta libera e pulita. Inoltre, questi
systemi sono forniti di un cilindro idraulico integrato per il tensionamento dello strallo.
Quindi, permettono un doppio controllo dello strallo,
con il tenditore manuale e con il cilindro idraulico.
10°
0°
10° 1
10°
B
RLG-CODE
FURLER
H
A
G
GFSI 50
F
E
GFSIP
D
57
C
INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE
DIMENSIONI E PESI
35 C
DESCRIZIONE PARTI GFSIP
1. determinate il modello in funzione della
lunghezza e del diametro dello strallo, della
superficie velica della vela di prua e della
lunghezza della barca.
2. scegliere il terminale per il collegamento
adatto allo strallo da utilizzare.
3. poichè l’avvolgifiocco è dotato di cilindro
idraulico tendistrallo, è necessario installare
una centralina a pannello BHP [vedi sezione
(E10) BHP CENTRALINE A PANNELLO pag. 90]
con relativo impianto idraulico e raccordi [vedi
sezione (E96) ACCESSORI IDRAULICI BAMAR
PER BHP pag. 94].
Asta filettata Ø
Dimensione flangia superiore mura Ø
Dimensione flangia superiore esterna Ø
Dimensione flangia inferiore interna Ø
Dimensione flangia inferiore interna Ø
Dimensione corpo / Cilindro Ø esterno
Ingombro sottocoperta
Mura vela
Inclinazione sfera autoallineante
Corsa cilindro
Max pressione cilindro
Pressione motore idraulico
Potenza motore elettrico
Peso GFSIP in alluminio
Peso GFSIP in acciaio inox
A
B
C
D
E
F
G
H
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
bar
bar
volt
kg
kg
35
280
570
470
450
180
40 C
50 C
60C
40
320
630
530
514
220
50
360
710
610
518
270
60
400
750
650
565
290
920
450
10º
150
350
175
24 / 220 / 380
su richiesta
su richiesta
I dati tecnici espressi sono indicativi e non vincolanti.
B75-B76
GFSIP 35 C
SEZIONE PROFILO
ROD #
LUNGHEZZA m
BMG90
-91
GFSIP 40 C
BMG110
-115
42,0
45,0
-150
-220
110331815514
GFSIP 50 C
GFSIP 60 C
BMG145
-260
55,0
60,0
BMG145
-195
110330805514
B77-B78
SEZIONE PROFILO
ROD #
LUNGHEZZA m
BMG110
-170
BMG185
-320
-360
-430
110332826514
110333838014
BMG225
-540
AMEL 54 - cantiere Amel - courtesy GdV
58
(B58-60-62)
AVVOLGIFIOCCO IDRAULICO SERIE INOX PER MEGA YACHTS
MIRABELLA V
59
Photo - Courtesy of Joseph Vittoria Jr.
Photo - courtesy of Ron Holland Design
Gli automatismi Bamar per sailing yacht di grandi dimensioni sono
progettati, costruiti e testati per lavorare in presenza di altissimi carichi,
dinamici e statici.
Nel settembre 2001, A.R.TE. è stata scelta per realizzare i tre avvolgifiocco
del “Mirabella V”, lo sloop più grande del mondo, 75 m di lunghezza
dello scafo e 87 m di altezza dello strallo, commissionato dall’americano
Mr Joe Vittoria e progettato da Ron Holland.
Le imponenti dimensioni del “Mirabella V” hanno impegnato l’engineering
A.R.TE. nella ricerca di innovazioni tecniche e meccaniche in grado di
garantire allo sloop velocità elevate e nel contempo un’assoluta sicurezza.
AVVOLGIFIOCCO GFI80 CSS
per Mirabella V
il più grande sloop del mondo 75 m
Gli avvolgifiocco sono realizzati interamente in acciaio
inox ed altre leghe inossidabili.
Il maggiore dei tre, Bamar GFI 80 CSS, che
regola il movimento del Genoa, presenta
una mura della vela alta dal ponte 2.600
mm, un diametro del cilindro idraulico
di 430 mm ed un diametro del perno
della landa di 100 mm.
Lo snodo è a doppia articolazione sferica, in
modo da garantire una bassa sollecitazione all’ancoraggio
della motorizzazione sulla landa.
Luciano Rienzo e Vladimiro Zattini
Scafo in costruzione
Infine, la testa girevole che, unica nel suo genere, consente l’apertura
e la verifica delle sfere interne, evitando tutti i disagi che comporterebbe
dover smontare lo strallo.
U
MOD.
T
R
øQ
ROD#
BMG
60 CSS
360
145-185
GFI
70 CSS
430
185
80 CSS
540
225
110306707500
530
646
350
2626
1585
672
115
262
119
238
70
750
576
35
38
639
338
179
71
1495
110307718500
580
696
390
2464
1423
672
125
274
134
268
80
550
668
40
48
734
378
199
100
1586
110308749000
630
746
430
2706
1665
672
145
291
149
320
100
750
749
40
58
824
418
219
133
1945
“Courtesy of Joseph Vittoria Jr.”
S
P
A
F
B
D
øC
D
E
øN
H
COD.
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
G (mm)
H (mm)
L (mm)
M (mm)
ø N (mm)
O (mm) CORSA
P (mm)
Q (mm)
R (mm)
S (mm)
T (mm)
U (mm)
TESTA (Kg)
MACCHINA (Kg)
L
M
60
G
Mirabella V
con Shamrock V in primo piano
(B80) TESTA GIREVOLE (SWIVEL) AD ALTO CARICO
La rotazione libera del profilo sullo strallo
di prua è garantita dalla testa girevole che
è frutto di design, tecnologia e progetto
innovativi per permettere un movimento
scorrevole sotto i più alti carichi della
drizza.
Lo swivel è costruito in lega di alluminio
con trattamento superficiale ad alto
spessore, che ne assicura un’elevata
protezione contro le usure e l’ambiente
marino.
La parte interna della testa girevole, a contatto con il profilo, è
rivestita con materiale plastico che garantisce la sua scorrevolezza
sul profilo stesso e protegge dall’usura localizzata quando la vela
è in lavoro.
Il progetto innovativo consente l’apertura dello swivel e la verifica
delle sfere interne senza sfilarlo dai profili. Ciò evita tutti i disagi
che comporterebbe lo smontaggio dello strallo e dell’avvolgifiocco
stesso.
L’alto carico dello swivel è garantito dall’utilizzo di sfere in Torlon®
distribuite su più giri. Tali sfere conferiscono un rapporto tra peso
e resistenza al carico di lavoro estremamente vantaggioso.
Ciò permette un apprezzabile risparmio di peso.Nella versione
per i profili BMG 145, BMG 185 e BMG 225, la testa girevole è
predisposta per il collegamento della penna della vela tramite
cime in tessile. È inoltre provvista di agganci superiori per la
ritenuta anti-rotazione.
61
TESTA
GIREVOLE
BMG 52
BMG 60
BMG 70
BMG 80
BMG 90
BMG 110
H
H
B
H
Q
øE
øN
F
øE
B
L
A
L
i
øD
øM
TESTA GIREVOLE
CODICI
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
Q
R
Peso
Carico di lavoro (max)
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
t
A
P
TESTA
GIREVOLE
BMG 145
BMG 185
BMG 225
Q
G
C
øM
R
øO
52
60
70
80
90
110
145
185
225
901101715
171,5
61,5
46,0
11,0
11,0
31,5
16,0
14,0
14,0
145,0
104,0
/
/
/
/
/
2
3,3
901101716
191,5
70,5
49,5
11,0
11,0
35,0
14,0
14,0
14,0
165,0
118,0
/
/
/
/
/
2,5
4,2
901101717
230,5
83,5
57,5
13,0
13,0
43,5
17,5
18,0
18,0
197,0
142,0
/
/
/
/
/
5
5,1
901101718
230,5
86,5
63,0
13,0
13,0
41,5
18,0
22,0
22,0
197,0
152,0
/
/
/
/
/
5,5
6,0
901101719
304,5
105,5
73,5
15,0
15,0
55,0
22,5
22,0
22,0
267,0
180,0
/
/
/
/
/
10,5
7,0
901101720
362,5
123,5
17,0
17,0
63,0
25,5
26,5
26,0
26,0
321,0
212,0
/
/
/
/
/
27,5
9,8
901101730
493
179
/
/
35
97
/
38
/
639
338
70
70
479
83
34
69,5
20,0
901101732
578
199
/
/
40
95
/
48
/
734
378
70
70
559
90
39
98
30,0
901101735
659
219
/
/
40
118
/
58
/
824
418
70
70
644
90
44
131
40,0
(B82) PROFILO CON GIUNTO IN ALLUMINIO APRIBILE, AD ESPANSIONE
Il giunto è composto da tre parti in alluminio, e da boccole in
Delrin® formate da due semigusci. Tale sistema permette di
montare i profili anche su stralli in fune con il terminale filettato
pressato e su stralli in rod anche dopo la pressatura del
terminale.
I profili sono facilmente assemblabili, sono
leggeri ed hanno un’alta rigidità torsionale.
Essi ruotano centralmente sullo strallo, su
boccole in Delrin®.
Anche le connessioni sono in lega d’alluminio
con trattamento superficiale ad alto spessore.
Tali giunti, con il loro innovativo sistema ad
espansione, hanno la proprietà di creare un
elemento monolitico tra i vari profili e di non
sollecitare le viti che ancorano i giunti al profilo.
I sistemi Bamar sono la soluzione ideale per
tutti gli equipaggiamenti motorizzati sottoposti
a forti sollecitazioni torsionali.
A. profilo a sezione speciale, che permette a
profili e giunti di diventare un corpo
monolitico.
B. chiavetta “anti-rotazione” solidale al profilo
C. giunto ad espansione in tre parti
D. viti incassate che permettono l’accoppiamento
perfetto fra giunto e chiavette del profilo
(viti non sollecitate in torsione)
E. boccole di rotolamento in Delrin® a contatto
con lo strallo.
A
D
E
C
B
PROFILO
BMG 52
BMG 60
BMG 70
BMG 80
BMG 90
BMG 110
E
E
øD
øD
B
B
C
C
A
A
PROFILO BMG
Diametro cavo 1x19 (max)
ROD # (max)
A
B
C
D
E
Peso
IX
IY
Max torque
62
PROFILI
BMG 145
BMG 185
BMG 225
mm
mm
mm
mm
mm
mm
Kg/m
cm4
cm4
Kgm
52
60
16
-40
43
52
29
6
3
1,77
17
11
62
16
-40
50
60
30
8
3,5
2,44
30
20
95
70
80
90
110
145
22
-60 *
60
70
40
8
3,5
2,77
50
34
142
26
-91
70
80
52
8
3,5
3,03
75
52
199
26
-91
80
90
54
9
3
4,02
135
100
328
32
-170
100
110
74
9
3
5,60
254
194
530
—
-320
125
144
93
15
5
11,6
927
615
1765
185
225
—
—
-430
-540
165
200
185
225
120
150
15
18
5
6
18,6
23,5
2456
4804
1759
3240
3851
5618
* solo monofilo
Design
award
mets
03
nominated 20
63
DAME
BAMAR propone i nuovi sistemi avvolgibili per vele asimmetriche: “RollGen”
manuale, “RLG CODE” manuale o motorizzato, “BWS”.
SISTEMI AVVOLGIBILI
PER VELE ASIMMETRICHE
DAME
Design
award
mets
d2
inate
nom
00 3
®
• È utilizzabile con tutti i comuni tipi di
vele asimmetriche: spinnaker
asimmetrico, gennaker, mps.
• La vela non necessita di modifiche.
• La vela non deve essere disegnata e
costruita appositamente per RollGen.
• L’utilizzo di RollGen non modifica
l’efficienza propulsiva originale della
vela.
• Una volta srotolata la vela, questa può
essere utilizzata e regolata
liberamente.
• La manovra di avvolgimento e
svolgimento si effettua in sicurezza e
(C10) ROLLGEN
É IL RIVOLUZIONARIO SISTEMA PER
AVVOLGERE SPI ASIMMETRICI.
comodità direttamente da pozzetto.
• La manovra di avvolgimento può essere
effettuata in qualsiasi momento
poiché RollGen è sempre in posizione
di utilizzo.
• Una volta arrotolata la vela RollGen
può restare in posizione per essere
ammainato successivamente in tutta
tranquillità.
• Si monta in pochi minuti adattando lo
strallo fornito alla lunghezza utile della
barca ed installando la vela
asimmetrica semplicemente
utilizzando i grilli in dotazione.
COME SI PREPARA ALL’USO...
• Si porta in coperta il sacco che contiene RollGen con la vela avvolta.
• Si mura il tamburo arrotolatore sul bompresso o in coperta direttamente con il grillo a lira in dotazione, oppure utilizzando
un moschettone a sgancio rapido o collegandolo al caricabasso.
• Si collega la drizza alla testa girevole e si issa.
• Si da tensione alla drizza per poter avere lo strallo di RollGen ben teso affinchè sia distante dallo strallo di prua e si possa
avvolgere e svolgere la vela libero da impedimenti.
• Si stende verso poppa la cima a circuito chiuso per poter effettuare la manovra di avvolgimento
direttamente da pozzetto.
• Ora, la vela asimmetrica è pronta per la navigazione e può essere utilizzata con una o due scotte.
64
DAME
Design
award
mets
03
nominated 20
COME SI USA...
• Per svolgere la vela: si tira sulla scotta.
• Per avvolgere la vela: lascare la scotta e tirare sulla cima a circuito chiuso.
• Quando la vela è completamente avvolta si consiglia di arrotolare parzialmente le scotte per facilitarne lo stivaggio.
• Una volta arrotolata la vela, si ammaina di drizza ed è possibile riporre il tutto all’interno della sacca originale della vela.
• Per il migliore funzionamento di RollGen è consigliato l’utilizzo di un bompresso.
Comparazione tra l’utilizzo delle differenti vele e relativi sistemi di manovra
Code O,
Drifter,
Reacher
65
In navigazione
e a vela spiegata
RollGen non intralcia
né condiziona le
manovre.
Gennaker,
MPS
Spinnaker
asimmetrico
La manovra si compie in 30 secondi !!!
DAME
award
mets
03
d 20
inate
nom
Design
3
2
4
6
1
7
5
10
9
13
8
12
11
Attacco
di drizza
KIT ROLLGEN
1) strallo con guaina e morsetto superiore pre montato
2) testa girevole
3) asta anti rotazione
4) grilli: n° 3 a lira con asse manuale
n° 1 a lira con asse a brugola
n° 1 a D con asse a brugola
n° 1 girevole
5) morsetto inferiore
6) cavetto punto di mura
7) frena filetti + chiave a brugola + cutter
+ nastro + accendino
8) tamburo arrotolatore
Grillo girevole
attacco penna vela
Morsetto superiore
strallo
Strallo interno
ALTRI ACCESSORI (OPTIONAL)
12) moschettone aggancio rapido
13) penzolo scotta
Guaina
Morsetto inferiore
strallo
Tamburo
Attacco mura vela
Puleggia cima
a circuito chiuso
Attacco al
bompresso o coperta
C10
Modello
**Lunghezza max
Superficie velica
RLG strallo fino a
max spi asimmetrico
m
“leggero” m2
ROLLGEN 08
9,00
110
11,00
110
13,00
110
15,00
110
ROLLGEN 10
16,00
200
18,00
200
20,00
200
ROLLGEN 20
21,00
400
23,00
400
25,00
400
27,00
400
** RLG = Distanza tra uscita drizza spi e testa bompresso
66
Mod. RLG 20
INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE
KIT CIMA A CIRCUITO CHIUSO (OPTIONAL)
9) fettuccia attacco paranchino
10) paranchino tesacima
11) cima a circuito chiuso con bozzello a cricco
Attacco
girevole
Barra
anti rotazione
Testa
girevole
carico
lavoro
kg
900
900
900
900
1500
1500
1500
2400
2400
2400
2400
carico
rottura
kg
1800
1800
1800
1800
2800
2800
2800
4000
4000
4000
4000
Per la scelta del corretto modello di Rollgen e di tutti i relativi accessori
è necessario rilevare a bordo alcuni dati.
- distanza tra l’attacco del tamburo (punto di mura a prua/testa
bompresso) e l’uscita della drizza spi (lunghezza strallo Rollgen).
L-RLG = m _____________
- Dimensione della vela asimmetrica (Gennaker, MPS, spi asimmetrico)
Mq = _____________
- Lunghezza della kit cima a circuito chiuso.
L kit circuito = _____________
Scegliere quindi il modello di Rollgen adatto alla superficie della vela
ed alla lunghezza strallo seguendo le indicazioni della tabella sottostante.
Del modello individuato selezionare quello con lunghezza appena superiore alla distanza RLG per poter adattare la lunghezza strallo direttamente
a bordo in fase di montaggio semplicemente utilizzando gli attrezzi in
dotazione.
Alcuni accessori optional da ordinare in aggiunta completano la dotazione
di Rollgen:
- kit cima a circuito chiuso disponibile da 6 ai 18 metri di metro in metro
- Moschettone fisso di aggancio rapido
- Penzolo scotta (aiuta allo stivaggio della vela e nella manovra di
strambata)
Peso
totale
kg
5,91
6,71
7,51
8,31
13,31
14,52
15,72
23,53
25,13
26,73
28,33
Diametro
tamburo
mm
126
126
126
126
170
170
170
210
210
210
210
Perno/Grillo
ø
mm
8
8
8
8
10
10
10
12
12
12
12
Cima
Circuito
ø
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
codice
106000090000
106000110000
106000130000
106000150000
106001160000
106001180000
106001200000
106002210000
106002230000
106002250000
106002270000
(C90) ACCESSORI PER ROLLGEN 08-10-20
CIMA A CIRCUITO CHIUSO (kit completo)
Il kit comprende:
- cima a circuito chiuso
- bozzetto a cricco
- paranco tesacima
lunghezza kit Ø 09 mm
6,0M
7,0M
8,0M
9,0M
10,0M
11,0M
12,0M
13,0M
14,0M
15,0M
16,0M
17,0M
18,0M
Tamburo RollGen
A
codice
901120906
901120907
901120908
901120909
901120910
901120911
901120912
901120913
901120914
901120915
901120916
901120917
901120918
Lunghezz
a
KIT Cima
a circuito
Bozzello con paranco
B
C
chiuso
SINGOLI COMPONENTI DEL KIT CIRCUITO CHIUSO
codice
901190300
92074
207090900
descrizione
KIT PARANCO CIRCUITO RLG 08-10-20
BOZZELLO A CRICCO (CONSIGLIATO PER RLG 08-10-20)
CIMA Ø 9 MM SPECIALE CIRCUITO RLG AL METRO (senza piombatura)
67
A+B+C
B
C
Kit cima completo
Bozzello a cricco
Kit paranco tesacima
MOSCHETTONE RAPIDO FISSO
901130100
901130200
901130300
Ge
n
modello rollgen
08
10
20
tra
llo
Ro
ll
Moschettone fisso
a sgancio rapido
Stra
l
lo d
i pr
ua
as
gh
ezz
Lu
n
PENZOLA SCOTTA
207110801
207111002
207111204
Penzolo scotta
Ø mm
8
10
12
lunghezza m
1,40
2,75
4,10
BL kg
2000
3000
5000
PERINI CUP 2004 - Borlenghi, Ferri, Campagnolo
68
69
DAME
award
mets
04
WINNER 20
Design
®
Il rivoluzionario sistema che permette di avvolgere
vele non inferite é ora disponibile in due differenti configurazioni:
ROLLGEN e ROLLGEN-CODE
sia manuale che motorizzato elettrico o idraulico
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA RLG-CODE
ROLLGEN
CODE
Per avvolgere vele non inferite con
bordo d’entrata libero come
spi asimmetrici, gennaker, MPS,
reacher, ecc.
Per avvolgere
vele inferite con bordo
d’entrata solidale allo strallo
come Code zero o drifter
Attacco drizza
Barra
antirotazione
Testa girevole 1:1
standard
Testa girevole
Grillo girevole
attacco penna
vela
Morsetto
superiore
strallo
Perni
rapidi
Guaina
Strallo originale
vela
Attacco
mura vela
Strallo interno
speciale
antitorsione
Perno
rapido
Morsetto
inferiore
strallo
Avvolgitore
manuale
Attacco
alla coperta
o al bompresso
Configurazione RollGen comprende:
· Testa girevole
· Kit strallo
· Attacco mura vela
· Avvolgitore manuale o motorizzato
70
Pulegge
per cima
circuito
chiuso
KIT STRALLO
Pulegge
per cima
circuito
chiuso
Avvolgitore
manuale
Attacco
alla coperta
o al bompresso
Configurazione Code comprende:
· Testa girevole
· Predisposizione attacco strallo vela
con perni rapidi
· Avvolgitore manuale o motorizzato
COMBINAZIONI DI ASSEMBLAGGIO TRA
TESTE GIREVOLI ED AVVOLGITORI PER
ENTRAMBE LE CONFIGURAZIONI D’USO
A
ROLLGEN
CODE
AVVOLGITORE MANUALE
Testa girevole 1:1
RollGen standard
B
Testa girevole 1:1 con
predisposizione per puleggia
ed attacco fork per strallo vela
C
Testa girevole 1:2 con puleggia
integrata ed attacco fork
per strallo vela
AVVOLGITORE ELETTRICO MEJ
AVVOLGITORE ELETTRICO A SFERA
AUTOALLINEANTE
D
Testa girevole 1:2 con bozzello
separato ed attacco fork
per strallo vela
AVVOLGITORE IDRAULICO A SFERA
AUTOALLINEANTE
71
(C12) RLG-CODE MANUALE
Si amplia la gamma dei RollGen manuali con le versioni RLG-CODE
30 e 40 per avvolgere vele asimmetriche sino a 1000 mq.
Il sistema è disponibile in due diverse configurazioni: in versione
RollGen con lo speciale strallo, consente di avvolgere tutti i comuni
tipi di vele asimmetriche di costruzione standard con il bordo d’entrata
libero, in versione CODE (strallo non fornito) è utilizzabile per
avvolgere vele con bordo d’entrata solidale allo strallo come Code
zero, drifter, ecc.
1:1 std
1:1
RLG-CODE 30
1:2
APPLICAZIONE
SU BOMPRESSO
1:1 1:2
1:1 std
CONFIGURAZIONE
CODE
Ø Perno rapido
C
B
Ø Perno rapido
RLG-CODE 30
CONFIGURAZIONE
RLG
Ø Perno
A
RLG-CODE MANUALE
A
B
C
RLG-CODE30
258
218
277
16
RLG-CODE40
318
215
277
20
configurazione modello
RLG
CODE
RLG
CODE
*
Ø
perni
(mm) (mm) (mm) (mm)
Ø cima
peso
peso peso
carico superficie velica codice
circuito chiuso testa std tamburo strallo di lavoro max. indicativa tamburo
(mm)
(Kg)
(Kg) (Kg/m)
(Kg)
(mq)
1,62
4000*
700**
12
4,40
8,90
901171300
8000*
700**
1,80
6000*
1000**
12
6,00
901171400
13000*
1000**
Per configurazione Rollgen si intende massimo carico di lavoro sul kit strallo.
Per configurazione Code si intende massimo carico di lavoro sulle strutture dell’avvolgitore e testa.
** Per configurazione RollGen si intendono spi asimmetrico leggero.
Per la configurazione Code si intendono drifter con bordo d’entrata solidale allo strallo.
72
(C91) Accessori per RLG-CODE 30-40
Per comporre il kit cima a circuito chiuso per i sistemi RLG-CODE è necessario ordinare
i singoli componenti:
cima a circuito chiuso - bozzello apribile - paranco tesacima.
lunghezza kit Ø12 mm
16,0M
17,0M
18,0M
19,0M
20,0M
21,0M
22,0M
23,0M
24,0M
25,0M
26,0M
codice
207071216
207071217
207071218
207071219
207071220
207071221
207071222
207071223
207071224
207071225
207071226
B
C
A
so
za
hez
aa
cim
uito
circ
chiu
g
lun
descrizione
KIT PARANCO CIRCUITO RLG 30-40
BOZZELLO OFF-SHORE RLG 30-40 - WL 1600 Kg - BL 3500 Kg - Ø 75
CIMA Ø 12 MM SPECIALE CIRCUITO RLG AL METRO (poliestere - senza piombatura)
codice
901190400
92841
207091200
73
A
i pr
ua
lo d
Stra
l
Lu
ng
he
zza
str
all
o
Ro
llG
e
n
Cima ø 12 mm speciale
B
Bozzello apribile
C
Kit paranco
(C20) RLG-CODE MEJ ELETTRICO
RLG-CODE ELETTRICO
MEJ WL5
Vallicelli ‘55 C.N. YACHT 2000
Gli avvolgitori RollGen sono ora disponibili in versione motorizzata.
Per la versione “MEJ elettrica” è previsto un montaggio esterno su di
una landa di prua od all’estremità del bompresso.
Il sistema è disponibile in due diverse configurazioni: in versione RollGen
con lo speciale strallo, consente di avvolgere tutti i comuni tipi di vele
asimmetriche di costruzione standard con il bordo d’entrata libero, in
versione CODE (strallo non fornito) è utilizzabile per avvolgere vele con
bordo d’entrata solidale allo strallo come Code zero, drifter, ecc.
1:1 std
1:2
Avvolgifiocco MEJ 1,02 + RLG-CODE MEJ WL5
B
C
Ø Perno rapido
Ø Perno
rapido
CONFIGURAZIONE
RLG
CONFIGURAZIONE
CODE
D
A
RLG-CODE MEJ ELETTRICO
A
Ø
peso
peso
peso
perni testa std avvolgitore strallo
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (Kg)
(Kg) (Kg/m)
RLG RLG-CODE MEJ WL5 193 407 457 22 19
1,31
1,9
15
CODE
conf.
*
modello
B
C
D
carico superficie velica potenza velocità
codice
di lavoro max. indicativa motore
max
motorizzazione
(Kg)
(mq)
(W)
(rpm)
12v
24v
2400*
400**
400
40
901062001 901062002
5000*
Per configurazione Rollgen si intende massimo carico di lavoro sul kit strallo.
Per configurazione Code si intende massimo carico di lavoro sulle strutture dell’avvolgitore e testa.
** Per configurazione RollGen si intendono spi asimmetrico leggero.
Per la configurazione Code si intendono drifter con bordo d’entrata solidale allo strallo.
74
(C23) RLG-CODE A SFERA ELETTRICO
Gli avvolgitori RollGen sono ora disponibili in versione motorizzata.
La versione elettrica su “sfera”, progettata per un montaggio “strutturale”
flush-deck in coperta, sfrutta la particolare costruzione che rende
autoallineante lo strallo. Il sistema è disponibile in due diverse
configurazioni: in versione RollGen con lo speciale strallo, consente di
avvolgere tutti i comuni tipi di vele asimmetriche di costruzione standard
con il bordo d’entrata libero, in versione CODE (strallo non fornito) è
utilizzabile per avvolgere vele con bordo d’entrata solidale allo strallo
come Code zero, drifter, ecc.
RLG-CODE
Sfera Elettrico
WL5
S/Y Rubin Lady 28 M- gennaker 570 mq
Giunto sferico
autoallineante
1:1 std
75
Avvolgifiocco idraulico GFI 25 + RLG-CODE SE WL5
10° 10°
Ø Perno
rapido
1:1
10°
C
E
D
10°
1:2
CONFIGURAZIONE
RLG
B
A
10°
10°
CONFIGURAZIONE
CODE
RLG-CODE A SFERA ELETTRICO WL 5
A
Ø
peso
peso
peso carico superficie velica potenza velocità
codice
perni testa std avvolgitore strallo di lavoro max. indicativa motore max
motorizzazione
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (Kg)
(Kg) (Kg/m) (Kg)
(mq)
(W)
(rpm)
12v
24v
RLG RLG-CODE SE WL5 178 142 335 178 121 12
1,31
2400*
1,90
400**
400
100 901063001 901063002
CODE
5000*
conf.
*
B
C
D
E
modello
Per configurazione Rollgen si intende massimo carico di lavoro sul kit strallo.
Per configurazione Code si intende massimo carico di lavoro sulle strutture dell’avvolgitore e testa.
** Per configurazione RollGen si intendono spi asimmetrico leggero.
Per la configurazione Code si intendono drifter con bordo d’entrata solidale allo strallo.
(C30) RLG-CODE A SFERA IDRAULICO
Gli avvolgitori RollGen sono ora disponibili in versione motorizzata.
La versione idraulica su “sfera”, progettata per un montaggio “strutturale”
flush-deck in coperta, sfrutta la particolare costruzione che rende
autoallineante lo strallo. Il sistema è disponibile in due diverse configurazioni:
in versione RollGen con lo speciale strallo, consente di avvolgere tutti i
comuni tipi di vele asimmetriche di costruzione standard con il bordo
d’entrata libero, in versione CODE (strallo non fornito) è utilizzabile per
avvolgere vele con bordo d’entrata solidale allo strallo come Code zero,
drifter, ecc.
RLG-CODE
Sfera Idraulico
WL10
Giunto sferico
autoallineante
Perini Navi 40 m - Gennaker 800 mq
1:1 std
10°
10°
CONFIGURAZIONE
RLG
10° 10°
Ø Perno
rapido
1:1 1:2
C
E
D
Avvolgifiocco idraulico GFI 35 + RLG-CODE SI WL10
10°
10°
B
A
CONFIGURAZIONE
CODE
RLG-CODE A SFERA IDRAULICO
A
conf.
modello
RLG
RLG-CODE SI WL10
CODE
RLG
RLG-CODE SI WL10/30°
CODE
RLG
RLG-CODE SI WL20
CODE
RLG
RLG-CODE SI WL40
CODE
*
B
C
D
E
Ø
peso
peso
perni testa std avvolgitore
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (kg)
(kg)
252 212 440 223 129
19 4,40 (6,00)
23,00
350 300 653 234 138
19 4,40 (6,00)
50,00
360 300 646 225 120
26
6,00
62,00
490 400 845 355 185
40
-
-
peso
carico
superficie velica pressione gamma
strallo
di lavoro
max indicativa
olio
velocità
(Kg/m)
(kg)
(mq)
(bar)
(rpm)
1,62 (1,80) 4000 (6000)*
700 (1000)**
140
100 - 200
10000*
1,62 (1,80) 4000 (6000)*
700 (1000)**
175
62,5 - 250
10000*
1,80
6000*
1000 (1500)**
175
80 - 240
20000*
130
63 - 189
40000*
Per configurazione Rollgen si intende massimo carico di lavoro sul kit strallo.
Per configurazione Code si intende massimo carico di lavoro sulle strutture dell’avvolgitore e testa.
** Per configurazione RollGen si intendono spi asimmetrico leggero.
Per la configurazione Code si intendono drifter con bordo d’entrata solidale allo strallo.
76
codice
motorizzazione
901803100
901803200
901803300
901803400
INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE
Per la scelta del corretto modello di RLG-CODE e di tutti i relativi accessori è necesario rilevare a bordo alcuni dati.
- distanza tra l’attacco del tamburo (punto di mura a prua/testa bompresso) e l’uscita della drizza spi (lunghezza strallo). L-RLG = m___________
- Dimensione della vela asimmetrica (Gennaker, MPS, spi asimmetrico) Mq = _____________
- Lunghezza della kit cima a circuito chiuso. L kit circuito = _____________ (solo per versione manuale)
Scegliere quindi il modello dell’avvolgitore RLG-CODE ed integrarlo della testa girevole per la versione scelta e del kit strallo per la versione
Rollgen adatti alle esigenze della barca.
Alcuni accessori optional da ordinare in aggiunta, completano la dotazione di RLG-CODE:
- Per RLG-CODE 30-40 manuali kit cima a circuito chiuso vedi pag. 73
- Per i modelli Elettrici MEJ WL 5 + SE WL5 12-24 V Accessori elettrici vedi pag. 46
- Per i modelli idraulici SI WL 10/20/40 Accessori idraulici vedi pag. 104
SCELTA DELL'AVVOLGITORE RLG-CODE
C12
"
C20
"
C23
"
C30
"
"
"
MANUALE
"
ELETTRICO
"
ELETTRICO
"
IDRAULICO
"
"
"
SCELTA DELLA TESTA GIREVOLE
C60
"
"
"
"
"
"
"
"
STANDARD
"
"
SENZA PULEGGIA INCASSATA
"
CON PULEGGIA INCASSATA
"
CON BOZZELLO SEPARATO
"
FORK TESTA (60) PER STRALLO-CODE CON PERNI RAPIDI
C61
"
"
SCELTA DELLO STRALLO
C62
"
"
"
"
"
STRALLO INTERNO + GUAINA+MORSETTI
"
"
"
"
"
MODELLO
CODICE
30 WL 8,0T
40 WL 13,0T
MEJ WL 5,0T 12V
MEJ WL 5,0T 24V
SE WL 5,0T 12V
SE WL 5,0T 24V
SI WL 10,0T S
SI WL 10,0T 30°
SI WL 20,0T
SI WL 40,0T
901171300
901171400
901062001
901062002
901063001
901063002
901803100
901803200
901803300
901803400
MODELLO
CODICE
20 STD 1:1 (A)
30 STD 1:1 (A)
40 STD 1:1 (A)
30 SPI 1:1 (B)
40 SPI 1:1 (B)
30 CPI 1:2 (C)
40 CPI 1:2 (C)
30 CBS 1:2 (D)
40 CBS 1:2 (D)
308043000
308044000
308045000
308044001
308045001
308044002
308045002
308044003
308045003
PER TESTA MODELLO
CODICE
RLG 20
RLG 30
RLG 40
901080220
901080230
901080240
MODELLO
CODICE
MEJ 1.02 L= 21,0 M (KIT 20)
30 L= 28,0 M (KIT)
40 L= 32,0 M (KIT)
EXTRA 20 L= 1,0 M
EXTRA 30 L= 1,0 M
EXTRA 40 L= 1,0 M
901712021
901711328
901711433
901721200
901721300
901721400
A
B
C
D
77
(C40) BWS AVVOLGITORE ELETTRICO PER GENNAKER
La forma è stata studiata per avere il minore ingombro
possibile in verticale.
Leggero, è realizzato interamente in alluminio lavorato
con macchine a CNC. Resistente all’usura grazie al
trattamento superficiale con anodica ad alto spessore
e bagno al Teflon.
Veloce, utilizzato su barche con ricerca di performance
della vela posizionata ad estrema prua, la sua velocità
elevata è stata da noi calcolata in modo da facilitarne
ed accelerarne la manovra di virata.
Applicazioni, nato per essere installato all’estremità
del bompresso, può essere installato comodamente
anche sottocoperta.
Emergenza manuale, non necessaria in quanto la vela
non è inferita ma armata con stralli mobili paralleli, ma
per chi lo desidera è possibile aggiungere questa
applicazione su richiesta.
Stagno, la tecnologia di oggi ci permette di realizzare
meccanismi ed utilizzare motori elettrici che non temono
l’acqua.
AVVOLGITORE POSIZIONATO SOTTOCOPERTA
AVVOLGITORE INTEGRATO NEL BOMPRESSO
CARATTERISTICHE TECNICHE
Giri per minuto
Velocità media (indicativa)
Alimentazione elettrica
Peso
Assorbimento nominale max
rpm
m/min.
Volt
kg
A
100
15
24
24
50
AVVOLGITORE CON
APPLICAZIONE SPECIALE
DELL’EMERGENZA MANUALE
(a richiesta)
Modello
200
78
Codice
111200000000
79
L’applicazione di una motorizzazione sui winch esistenti permette di dare
un aiuto ai crocieristi che navigano con equipaggio ridotto.
MOTORIZZAZIONI WINCH
Possono essere motorizzati quasi tutti i winch presenti sul mercato (Harken, Lewmar, Barlow, Antal, Barient, Andersen, ecc..). Ci si riserva
però la possibilità di restituire il winch non motorizzato dopo averlo visionato in officina.
Le motorizzazioni applicate dotano il winch di 1 o 2 velocità. Ciò dipende dal tipo di riduttore interno del winch stesso e non dal tipo di
motorizzazione fornita da A.R.TE. Ad esempio, i modelli di recente produzione della Lewmar, nascono con 2 velocità nella versione manuale
e ne mantengono 1 sola quando vengono motorizzati. Conservano 2 velocità tutti i winch dove è possibile applicare la nostra motorizzazione
all’asse centrale, sul lato inferiore.
Nel caso in cui il winch manuale sia a 3 velocità, quindi provvisto di selezionatore manuale, è possibile applicare la nostra motorizzazione
e mantenere le 3 velocità di cui la terza selezionata manualmente sul winch.
Possono essere motorizzati anche winch provvisti di coffee grinder. In tale caso la motorizzazione può essere fornita dopo aver studiato
un’applicazione “custom”.
(D10) MOTORIZZAZIONE ELETTRICA WINCH ESISTENTI
La motorizzazione elettrica, disponibile nella versione a 12 o 24 volt, viene comandata da due interruttori stagni che permettono di
selezionare la velocità più adatta alla situazione di carico.
Il winch è comunque azionabile manualmente in qualsiasi momento, grazie ad un comando posto sottocoperta che permette lo sgancio
del motore.
I motori elettrici sono montati orizzontalmente.
Il kit standard motorizzazione elettrica winch include:
• Unità riduttore
• Motore elettrico
• Meccanismo di sgancio per emergenza manuale
• Tappo chiusura innesto manovella
Materiale opzionale:
• Prolunga asse
• Accessori elettrici
Winch con motorizzazione
a 2 velocità
Winch con motorizzazione
ad 1 velocità
INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE
1. La scelta della motorizzazione dipende dal rapporto di potenza del winch manuale. Tale rapporto è individuabile dal numero che si trova
vicino all’innesto della manovella sul winch.
2. Ogni winch richiede degli accessori per l’impianto elettrico (vedi la sezione B40-B41 per ulteriori informazioni a pag. 47).
3. Controllare lo spessore della coperta.
Modello
MWE 700
MWE 1000
MWE 1500
MWE 2000
WINCH NON MOTORIZZABILI SULL’ASSE
CENTRALE
La motorizzazione agisce su una sola velocità del
winch lasciando le rimanenti utilizzabili manualmente
WINCH
I
700
1000
1500
2000
POTENZA WINCH
43-48
50-66
67-97
> 98
CODICE
12V
24V
120004020401
120005030601
120008040801
120010050901
120104020101
120105030301
120108040501
120110050701
Dimensioni motorizzazioni winch a 1 velocità
Mod
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
Watt
MWE 700
250
110
220
**
300
170
**
**
70
14
700
MWE 1000 MWE 1500 MWE 2000
250
250
su richiesta
110
110
su richiesta
220
220
su richiesta
**
**
su richiesta
300
300
su richiesta
170
170
su richiesta
**
**
su richiesta
**
**
su richiesta
70
70
su richiesta
14
14
su richiesta
1000
1500
2000
Vista della base del Winch
B
COPERTA
WATT
MOTORE
+
H
C
RIDUTTORE
+
D
-
-
F
E
80
A
Il riduttore agisce su di un’asse
NON centrale. Il Winch è
motorizzabile su di una sola
velocità (la più diretta).
La 2ª velocità è utilizzabile
manualmente.
WINCH MOTORIZZABILI SULL’ASSE CENTRALE
La motorizzazione agisce sullo stesso numero di velocità originali del winch
Dimensioni motorizzazioni winch a 2 velocità
Mod
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
Vista della
base del Winch
Il riduttore agisce su
di un’asse centrale.
Il Winch è motorizzabile
sulle velocità originali.
WINCH
I
B
COPERTA
MWE 700 MWE 1000 MWE 1500 MWE 2000
mm
255
255
255
su richiesta
mm
63
63
63
su richiesta
mm
176
176
176
su richiesta
mm
24
24
24
su richiesta
mm
310
310
310
su richiesta
mm
170
170
170
su richiesta
mm
60
60
60
su richiesta
mm
105
105
105
su richiesta
mm 100/120 100/120 100/120 su richiesta
mm
14
14
14
su richiesta
Watt
700
1000
1500
2000
C
RIDUTTORE
+
H
MOTORE
+
D
-
G
F
A
E
NOTA BENE: Nel caso in cui lo spessore della coperta sia di dimensioni maggiori dello standard è possibile realizzare prolunghe dell’asse motore “custom”.
PROLUNGA ASSE
CODICE
EXTRA 100 mm
EXTRA 200 mm
EXTRA 300 mm
325010100
325010200
325010300
Prolunga asse da mm 200 (SX) e da mm 300 (DX)
ACCESSORI ELETTRICI
81
I winch elettrici richiedono pulsanti, teleinvertitori e
magnetotermici appropriati che devono essere scelti in
funzione del tipo di winch, della tensione e del numero
di winch che si desidera controllare (vedi la sezione B40
- B41 a pag. 46).
PULSANTI - ordinare due pulsanti per ogni winch, uno per ogni
velocità.
PULSANTE A PIEDE
Cod.
903090000
TELEINVERTITORE - contiene i solenoidi per far funzionare i
motori applicati ai winch a due o tre velocità. Ogni teleinvertitore
può controllare un solo winch, si deve pertanto ricordare che
barche con più winch motorizzati necessitano di più
teleinvertitori.
TELERUTTORE - contiene i solenoidi per far funzionare i motori
applicati ai winch a una velocità. Ogni teleruttore può controllare
un solo winch, si deve pertanto ricordare che barche con più
winch motorizzati necessitano di più teleruttori.
TELEINVERTITORE
12V - Cod.
24V - Cod.
MAGNETOTERMICO - necessario per ogni motorizzazione
elettrica per i winch, è automatico, stagno ed ignifugo, protegge
il sistema da sovraccarichi.
903030003
903030004
TELERUTTORE
12V - Cod.
24V - Cod.
903040003
903040004
MAGNETOTERMICO
Impianto classico motorizzazione Winch
a 2 velocità con motore bipolare.
AMPERE
PER WINCH MODELLO
Cod
40
75
100
150
700-24V
700-12V; 1000-24V; 1500-24V
1000-12V
1500-12V
903010003
903010004
903010005
903010006
(D20) MOTORIZZAZIONE IDRAULICA WINCH ESISTENTI
Le motorizzazioni idrauliche vengono montate verticalmente ed hanno una componentistica standard in modo da rendere possibili
le manutenzioni nelle varie parti del mondo. Per alimentarle si può utilizzare la centralina idraulica di bordo, se ha i parametri necessari
per un corretto funzionamento. Per verificare tale possibilità bisogna conoscerne la portata in litri ed i bar di pressione.
Il kit standard motorizzazione idraulica winch include:
• Unità riduttore
• Motore idraulico
• Tappo chiusura innesto manovella
Materiale opzionale:
• Prolunga asse
• Accessori per impianto idraulico
185
ø 130
Tubo ø 3/8”
CENTRALINA
IDRAULICA
INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE
1. La scelta della motorizzazione dipende dal rapporto di potenza del winch manuale. Tale rapporto è individuabile dal numero che si trova
vicino all’innesto della manovella sul winch.
2. Ogni winch richiede 2 interruttori (vedi sezione accessori elettrici B41 per pulsanti a piede), tubi idraulici da 3/8’ ed eventuale centralina
idraulica.
3. Controllare lo spessore della coperta
MODELLO
MWHD 32
MWHD 80
MWHD 100
MWHD 160
POTENZA WINCH
CODICE
> 40
43-48
50-66
67-74
75-97
> 98
120201010102
120202020201
120203030201
120204040201
120205050201
120205060201
PROLUNGA ASSE
CODICE
EXTRA 100 mm
EXTRA 200 mm
EXTRA 300 mm
325020100
325020200
325020300
82
83
Innovativa gamma di cilindri speciali “push and pull” per l’automazione
di manovre correnti, fisse, movimentazioni portelloni, ecc.
CILINDRI SPECIALI
(E01) CILINDRI APPLICAZIONI SPECIALI
Cilindro per gestione perni sblocco carrello penna randa custom
per MIRABELLA V
Il sistema realizzato “custom” per il mega Yacht MIRABELLA V
comprende un cilindro idraulico che comanda sei aste che
attraverso cime in tessile vanno a sbolccare i perni di ritenuta
dei carrelli di penna della randa.
A.R.TE. è in grado quindi di realizzare cilindri idraulici “custom”
studiati per soddisfare le più svariate esigenze di bordo.
84
(E02) CILINDRO IDRAULICO CON PARANCO BPC “QUADRO”
Sistema di paranco azionato da cilindro idraulico “push and pull”, da applicare all’interno del boma per la scotta randa ed utilizzabile
per altre possibili applicazioni. Il paranco 4:1 permette di immagazzinare una quantità di cima quattro volte maggiore alla corsa del
cilindro.
La particolarità risiede nel sistema di ancoraggio dell’intero sistema semplice ed immediato, costituito da due blocchi terminali
posizionati alle due estremità del cilindro parancato. Ciò evita la costruzione di una complessa struttura che servirebbe per il bloccaggio
ed il sostegno di un sistema tradizionale costituito da un cilindro a corsa speciale con attacchi standard, un paranco e relativo guidaparanco.
Perno di fissaggio
Scatolato guida strutturale
Paranco 4:1
Cilindro
Boma
Imbarchi olio
Perno di fissaggio
Perno di sostegno smontabile
1:1
Coperta
ESEMPIO DI APPLICAZIONE PER SCOTTA RANDA
L'azionamento avviene tramite una centralina elettro-idraulica da progettare “custom”
seguendo le caratteristiche richieste dal sistema.
INFORMAZIONI PER L'ORDINAZIONE:
1. fornire il diametro della cima
2. lunghezza utile della cima da immagazzinare
3. entrata della cima diretta (rapporto 1:1) o parancata (esempio: tramite bozzello rapporto 2:1)
85
CARATTERISTICHE TECNICHE BPC
MODELLO
BPC100
BCP120
BPC150
BPC200
BPC250
\BPC300
CODICE
CILINDRO
+PARANCO
CON CORSA
LUNGA 1 m
104500112010
104500214020
104500318030
104500422040
104500524050
104500626060
EXTRA CORSA
100 mm
104510110000
104510210000
104510310000
104510410000
104510510000
104510610000
TIRO IN
USCITA
kg a 220 BAR
1:1
LAVORO
1476
1900
3031
6218
8145
12952
CARICO DI
ROTTURA
kg
1:1
TIRO
CILINDRO
kg a 220 BAR
2600
3230
5153
10571
13847
22018
7380
9500
15155
31090
40720
64760
G
F
MAX CIMA ø
mm
A
12
14
18
22
24
26
DIMENSIONE PISTONE
SCATOLATO ø ESTERNO
PARANCO mm
mm
BxC
100 x 100
120 x 120
150 x 150
200 x 200
250 x 250
300 x 300
D
90
100
140
180
200
250
CORSA MAX
DISPONIBILE
mm
PULEGGIA ø
mm
E
2000
3000
4000
5000
5000
5000
85
105
125
170
210
260
FILETTO
IMBARCHI
OLIO
PERNI DI
ANCORAGGIO
F
3/8”
1/2”
3/4”
1”
1”
1 1/4”
G
25
30
35
45
45
50
G
B
A
D
L
C
I
F
H
E
CALCOLO LUNGHEZZA BPC
Valvola “release”
MOD.
BPC100
BPC120
BPC150
BPC200
BPC250
BPC300
H
320
350
590
670
750
830
I
150
185
170
190
200
220
L
140
160
160
190
200
200
H+I+L
610
695
920
1050
1150
1250
"identificare il carico della scotta per determinare il modello del BPC. Rilevare la lunghezza scotta e dividerla per quattro
per ottenere la corsa. Sommare la quota fissa (H+I+L) relativa al modello BPC prescelto, al doppio della corsa
precedentemente ottenuta per ottenere l'ingombro totale del BPC".
esempio: BPC mod. 120 con scotta L=6000
Lunghezza scotta 6000:4= corsa 1500
710 (H+I+L vedi tabella) + (corsa 1500x2) = 3710
(E02) CILINDRO IDRAULICO PARANCO CON BPC A FORMA “PIATTA”
E’ un innovativo sistema dotato di cilindro idraulico “push and pull” per l’automazione di manovre correnti. Il sistema combina un cilindro
idraulico ad un sistema di pulegge con una particolare conformazione che ne riduce gli ingombri. La sua struttura “autoportante” e “a
basso profilo” ne consente la semplificata installazione (scotta genoa sottocoperta, drizze sull’albero, gruette integrate, ecc).
Il cilindro parancato è realizzabile
in tutte le taglie come per i cilindri idraulici standard
(E20 E21 E22) vedi pag. 92
nte
lme
rto
ape
Tota
erto
ap
ezzo
M
nte
lme
so
chiu
Tota
Informazioni dimensionali su richiesta
86
(E03) CILINDRO IDRAULICO A SFERA “BSC” PER PORTELLO
Innovativa evoluzione del “classico” cilindro idraulico, questo cilindro sfrutta un particolare sistema di ancoraggio a sfera per un
montaggio a parete. Semplice nell’installazione, garantisce la tenuta stagna ed è in grado di risolvere svariati problemi d’ingombro.
Movimentato dalla centralina elettro-idraulica di bordo o da una mini centralina elettro-idraulica, viene utilizzato per portelloni di
poppa, sollevamento piattaforme, portelli garage, ecc..
MODELLO (DIMENSIONI BASE)
BSC
BSC
CODICE
Ø 200 mm
100x120 mm
10420010001
10420020001
BSC
NE
ELLO
PORT
SO
CHIU
PORTELLONE APERTO
GARAGE
PORTELLO POPPA - SPIAGGETTA -
PORTELLO GAVONE
NE
ELLO
PORT
TO
APER
PORTELLONE CHIUSO
PORTELLO GARAGE
mm
100x120
ø 200
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
60
25
1000
865
15
80
65
80
12
27
100
90
120
92
72
11
38
21
16
58
1/4"G
9
800
56
25
850
783
10
10
210
55
90
116
200
177
150
16,5
61
557
38
21
16
90
1/4"G
10,5
685
PESO (Kg)
CORSA*
BSC ø200
BSC 100x120
PIASTRA ESTERNA
U
PIASTRA INTERNA
*A richiesta lunghezza custom
G
F
F
øO
E
øQ
G
N øM
P
L
J
R
S
øA
O
øN
H
S
R
øM
J
K
øL
øT
øT
Q
H°
øA
H°
øB
øB
øV
øV
E
D
P
øV
U
D
C
C
øV
87
(E04) CILINDRO IDRAULICO A SFERA “BSC” PER TENDISTRALLO
Un’innovativa evoluzione del “classico” cilindro idraulico tendistrallo che sfrutta il particolare ancoraggio a sfera per l’attraversamento
della coperta consentendo inoltre il corretto allineamento dello strallo. Il sistema consente quindi di tenere sottocoperta i cilindri
garantendo la tenuta stagna e l’effetto “low profile” in coperta. Disponibile per stralli di trinchetta e di poppa è progettato in funzione
dei carichi richiesti.
Sezione coperta
Cilindro strallo di trinchetta
Wally 141’
PERNO RAPIDO
SFERA
AUTOALLINEANTE
MURA VELA
IMBARCO OLIO
SCARICO ACQUA
GAS PER SPINTA DI RITORNO
88
89
Bamar presenta una linea completa di centraline a pannello BHP con
funzione singola o multifunzione, ad 1 o 2 velocità. Il sistema BHP viene
fornito a corredo della nuova serie di cilindri idraulici per vang, tendistrallo
ed altre funzioni. Completano il kit gli accessori per l'impianto idraulico.
CENTRALINE A PANNELLO
E CILINDRI IDRAULICI
(E10) CENTRALINE A PANNELLO BHP
Bamar Hydraulic Panel è una pompa manuale predisposta con indicatore di pressione, valvola
di rilascio e manopola di selezione per 4 funzioni (optional), per un controllo facile e veloce del
sistema.
La scelta delle funzioni è caratterizzata da un selezionatore a scatti che si può sentire attraverso
la manopola, importante quando l’equipaggio non riesce a vedere chiaramente il pannello.
Il sistema è provvisto di un grande indicatore con una grafica chiara che permette di leggere
la pressione facilmente e velocemente.
Inoltre è fornito di una valvola di scarico della pressione per proteggere l’impianto idraulico
di bordo (press. max 350 BAR - 5000 PSI).
La pompa è posta al centro, nella parte inferiore del pannello, per offrire un vantaggio meccanico
e un conseguente minor sforzo fisico.
Leva in titanio a richiesta.
BHP è disponibile con pompa a velocità semplice ed offre come optional una pompa a doppia
velocità automatica. Questa triplica il flusso d’olio alle basse pressioni per un veloce pompaggio.
Si sposta poi automaticamente ad una velocità più bassa quando la pressione arriva ad un
livello pre-regolato.
Le valvole ad alto flusso e le uscite dell’olio, permettono ai pannelli di essere facilmente
interfacciati con una centralina elettro-idraulica per winch ed avvolgifiocchi idraulici. Il flusso
dell’olio, fornito dalla centralina elettro-idraulica, è controllato dal sistema BHP. La regolazione
fine alle alte pressioni può essere completata con la pompa manuale.
Il pannello a funzione singola può essere successivamente convertito a pannello multifunzione
con l’unità di conversione a 4 funzioni.
DESCRIZIONE
BHP funzione singola 1 velocità-pannello alluminio
BHP funzione singola 2 velocità-pannello alluminio
BHP funzione singola 1 velocità-pannello inox
BHP funzione singola 2 velocità-pannello inox
BHP multifunzione 1 velocità-pannello alluminio
BHP multifunzione 2 velocità-pannello alluminio
BHP multifunzione 1 velocità-pannello inox
BHP multifunzione 2 velocità-pannello inox
Kit conversione 1-4 vie per BHP funzione singola
Selezionatore multifunzione 1-4-pannello alluminio
Selezionatore multifunzione 1-4-pannello inox
Kit valvola racing
CODICE
Peso (kg)
3,8
3,8
4,8
4,8
4,9
4,9
5,9
5,9
135301000101
135301000102
135301000201
135301000202
135304000101
135304000102
135304000201
135304000202
135399000000
135399000100
135399000200
901041000
Funzione
singola
1 velocità
Il kit standard delle centraline a pannello BHP include:
• Pannello in alluminio o acciaio
• Leva inox
• Manometro
• Filtro
• Selezionatore a 4 vie (nei modelli multifunzione)
• Serbatoio
• 4 m tubo bassa pressione impianto e fascette
Materiale opzionale:
• raccordi
• tubi idraulici
Multifunzione
2 velocità
Descrizione
Pompa singola portata funzione semplice
Pompa singola portata multifunzione
Pompa doppia portata funzione semplice
Pompa doppia portata multifunzione
A
106
118
135
135
KIT VALVOLA RACING
COD.901041000
SERBATOIO OLIO
469
A+45
525
1
RE
2
40
2
L E A SE
www.bamar.it
email:[email protected]
3
1
4
0
5
Kpsi
bamar
Italy
4
3
180
216
RET
A
254
90
VA N O U T I L E
A+15
5
185
RELEASE BHP SX
RELEASE BHP DX
SCARICO BHP SX
SCARICO BHP DX
ASPIRAZIONE BHP SX
ASPIRAZIONE BHP DX
(E19) CILINDRO VANG
Il vang idraulico Bamar è un sistema dall’utilizzo facile ed affidabile.
I cilindri per vang sono dotati di rilascio dell’asta a pressione. Tale pressione è caricata
con la valvola “pneumatica” posta sul corpo del cilindro all’estremità opposta dell’asta,
vicino all’attacco del vang lato boma.
La pressione dell’azoto deve essere regolata in funzione della velocità di rilascio desiderata
e della spinta necessaria per contrastare il peso del boma.
La pressione è caricata indicativamente a 713-785 psi (50-55 bar).
IMPORTANTE: tutti i cilindri VANG possono anche essere utilizzati con funzione a doppio
effetto (push-pull)
CARATTERISTICHE:
• Semplicità d’utilizzo, perché tutti i comandi sono a portata di mano.
• Asta con diametro maggiorato per evitare deformazioni dovute alla compressione.
• Corsa molto ampia che facilita la regolazione del boma.
• Vantaggio meccanico dovuto alla potenza che sviluppa la pompa idraulica.
• Sicurezza, poiché il vang può essere manovrato dal pozzetto.
• Sicurezza grazie al gas compresso che funge da ammortizzatore.
• Max pressione 354 Bar (5000 PSI)
corpo prolunga VANG
valvola pneumatica
corpo cilindro VANG
e camera gas
SPECIFICHE VANG
MOD. DIMENS. DIAMETRO ASTA
(4)
size
-6
-10
-12
-17
-22
-30
-40
-60
-90
-110
-150
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
in
0,98
0,98
0,98
0,98
1,18
1,18
1,38
1,57
1,97
1,97
2,36
mm
25
25
25
25
30
30
35
40
50
50
60
MAX TIRO
CILINDRO (1)
lb
kg
1612
731
3528
1600
5713
2591
8203
3720
12452
5647
23437
10629
30323
13752
38087
17273
43946
19930
62843 28500
77929
35342
SPINTA GAS
STANDARD (2)
lb
kg
536
243
728
33O
950
431
1204
546
1797
815
2913
1321
3804
1725
4816
2184
5945
2696
7861
3565
10046
4556
CORSA
in
9,84
9,84
9,84
11,81
13,78
13,78
15,75
17,72
19,69
19,69
21,65
LUNGHEZZA
STANDARD (3)
in
mm
47-63
1200-1600
55-78
1400-2000
55-78
1400-2000
55-100
1400-2550
55-104
1400-2650
55-106
1400-2700
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
mm
250
250
250
300
350
350
400
450
500
500
550
PESO (5)
lb
11
13
15
22
26
35
46
117
154
N/A
N/A
kg
5
6
7
10
12
16
21
53
70
N/A
N/A
CODICE
GAP
1041110000006
1041111000010
1041112000012
1041113000017
1041114000022
1041115000030
1041116000040
1041117000060
1041118000090
1041119000110
1041120000150
A
PERNO Ø
B
ingresso
olio
Max tiro cilindro @ 5000 PSI = Max settaggio valvola di scarico @ 5000 PSI (345 Bar circa).
Spinta gas standard (forza di ritorno standard) è considerata a 500 PSI. Questa può essere variata da 0 PSI a max 1000 PSI.
Lunghezze diverse dal range hanno un costo aggiuntivo. Lunghezze custom sono disponibili su richiesta/dimensioni cliente.
Modelli dimensionali più grandi (-195, -260) sono disponibili su richiesta.
Pesi custom verranno comunicati/calcolati su richiesta in base alla lunghezza scelta.
91
C
LATO ALBERO
DIMENSIONI TERMINALI VANG
RIF. VANG
#
-6
-10
-12
-17
-22
-30
-40
-60
-90
-110
-150
PERNO Ø
GAP
in
mm
7/16" 11
1/2" 13
5/8" 16
5/8" 16
5/8" 16
3/4" 19
7/8" 22
1"
25
1"1/4 32
1"1/2 35
1"3/4 40
PERNO Ø
A
in
0,73
0,75
0,94
0,94
1,10
1,32
1,50
1,69
2,09
2,32
2,70
mm
18,5
19,0
24,0
24,0
28,0
33,5
38,0
43,0
53,0
59,0
68,5
LATO ALBERO
B
in mm
1,73 44,0
2,20 56,0
2,36 60,0
2,36 60,0
2,64 67,0
2,83 72,0
3,46 88,0
3,70 94,0
4,57 116,0
5,33 135,5
6,08 154,5
LATO BOMA
C
in
1,50
1,77
1,97
1,97
2,17
2,36
2,56
2,95
3,15
3,74
4,72
mm
38,0
45,0
50,0
50,0
55,0
60,0
65,0
75,0
80,0
95,0
120,0
D
in
0,87
0,87
0,94
0,94
0,94
1,10
1,42
1,50
1,75
2,17
2,50
E
mm
22,0
22,0
25,0
25,5
28,0
35,0
40,0
45,5
48,0
53,0
60,0
in
2,17
1,69
1,89
1,89
1,89
2,20
2,87
3,27
3,82
4,57
5,24
F
mm
55,0
57,0
59,0
62,5
66,5
95,0
95,5
104,0
116,0
138,5
155,0
in
1,65
1,71
2,11
2,32
2,76
3,31
3,70
4,51
4,90
5,69
8,46
mm
42,0
43,5
53,5
59,0
70,0
84,0
94,0
114,5
124,5
144,5
159,5
G
in
3,35
3,39
3,46
3,70
3,86
5,39
5,43
6,02
6,42
7,99
9,17
mm
85,0
86,0
88,0
94,0
98,0
137,0
138,0
153,0
163,0
203,0
233,0
F
D
GAP
E
G
LATO BOMA
VALVOLA PNEUMATICA:
PARTICOLARE SPILLO DI
CONNESSIONE GAS E
RUBINETTO
(E20-E21-E22) CILINDRI IDRAULICI
Grazie alla nostra pluriennale esperienza ed alla nostra continua ricerca, abbiamo
creato una nuova linea di cilindri Bamar d’alta qualità e durevoli nel tempo. Sono
sistemi con un’alta tolleranza, prodotti con materiali di prima qualità.
Su ordinazione, possiamo fornire lunghezze custom.
La linea di cilindri standard Bamar viene prodotta con materiali di alta qualità
adatti all’ambiente marino.
Gli steli sono ricavati da acciaio inox 316 lucidato.
Il tubo, la forcella ed il coperchio sono tutti in alluminio anodizzato hardcote.
Possiamo fornire anche cilindri custom per qualsiasi applicazione.
CILINDRI STANDARD
I cilindri standard sono dotati di rilascio dell’asta a pressione. Tale pressione è
caricata con la valvola “pneumatica” posta sul corpo del cilindro all’estremità
opposta dell’asta da regolare in funzione della velocità di rilascio desiderata.
La pressione è caricata indicativamente a 100 psi (7.0 bar).
• Max pressione 350 Bar (5000 PSI)
IMPORTANTE: tutti i cilindri possono anche essere utilizzati con funziona a doppio
effetto (push-pull).
SPECIFICHE CILINDRI
MAX
MAX FUNE
ROD Ø
Ø
mm
CARICO ROTTURA
CARICO LAVORO
STELO
FILETTATURA
TUTTO CHIUSO
TUTTO APERTO
CORSA
LARGH.FORC
PERNO
max*
Ø
F
A **
B **
C
D
E
#
mm
in
lbs
kg
lbs
kg
in
mm
in
mm
in
mm
in
mm
in
mm
in
mm
in
-6
5,03
0,24
6
9.768
4.425
4.097
1.856
0,59
15
3/8"
9,5
19,09
485
27,76
705
8,66
220
0,47
12
7/16"
-6
5,03
0,24
6
9.768
4.425
4.097
1.856
0,59
15
3/8"
9,5
23,62
600
36,81
935
13,19
335
0,47
12
7/16"
-6
5,03
0,24
6
9.768
4.425
4.097
1.856
0,59
15
3/8"
9,5
29,53
750
49,21
1.250
19,69
500
0,47
12
7/16"
-10
6,35
0,28
7
12.956
5.869
6.068
2.749
0,59
15
1/2"
12,7
19,88
505
28,54
725
8,66
220
0,51
13
1/2"
-10
6,35
0,28
7
12.956
5.869
6.068
2.749
0,59
15
1/2"
12,7
24,41
620
37,40
950
12,99
330
0,51
13
1/2"
mm
11,2 1041001060060
11,2 1041002060060
11,2 1041003060060
12,7 1041001070100
12,7 1041002070100
-10
6,35
0,28
7
12.956
5.869
6.068
2.749
0,59
15
1/2"
12,7
31,50
800
51,18
1.300
19,69
500
0,51
13
1/2"
-12
7,14
0,31
8
18.336
8.306
7.744
3.508
0,71
18
5/8"
15,9
21,46
545
31,10
790
9,65
245
0,63
16
5/8"
-12
7,14
0,31
8
18.336
8.306
7.744
3.508
0,71
18
5/8"
15,9
26,18
665
39,96
1.015
13,78
350
0,63
16
5/8"
-12
7,14
0,31
8
18.336
8.306
7.744
3.508
0,71
18
5/8"
15,9
36,61
930
60,24
1.530
23,62
600
0,63
16
5/8"
-17
8,38
0,39
10
20.009
9.064
10.366
4.696
0,71
18
5/8"
15,9
21,65
550
30,71
780
9,06
230
0,63
16
5/8"
-17
8,38
0,39
10
20.009
9.064
10.366
4.696
0,71
18
5/8"
15,9
27,17
690
40,94
1.040
13,78
350
0,63
16
5/8"
-17
8,38
0,39
10
20.009
9.064
10.366
4.696
0,71
18
5/8"
15,9
43,70
1.110
73,23
1.860
29,53
750
0,63
16
5/8"
-22
9,53
0,47
12
26.437
11.976
12.287
5.566
0,87
22
3/4"
19
24,02
610
33,07
840
9,06
230
0,75
19
3/4"
-22
9,53
0,47
12
26.437
11.976
12.287
5.566
0,87
22
3/4"
19
29,92
760
44,09
1.120
14,17
360
0,75
19
3/4"
19
-22
9,53
0,47
12
26.437
11.976
12.287
5.566
0,87
22
3/4"
19
50,39
1.280
84,65
2.150
34,25
870
0,75
19
3/4"
19
-30
11,10
0,55
14
39.731
17.998
21.940
9.939
0,98
25
7/8"
22
27,56
700
37,40
950
9,84
250
0,87
22
7/8"
-30
11,10
0,55
14
39.731
17.998
21.940
9.939
0,98
25
7/8"
22
33,86
860
49,41
1.255
15,55
395
0,87
22
7/8"
-30
11,10
0,55
14
39.731
17.998
21.940
9.939
0,98
25
7/8"
22
57,68
1.465
96,46
2.450
38,78
985
0,87
22
7/8"
-40
12,70
0,63
16
54.137
24.524
33.521
15.185
1,18
30
1"
25,4
29,92
760
40,55
1.030
10,63
270
1,02
26
1"
-40
12,70
0,63
16
54.137
24.524
33.521
15.185
1,18
30
1"
25,4
37,20
945
53,74
1.365
16,54
420
1,02
26
1"
-40
12,70
0,63
16
54.137
24.524
33.521
15.185
1,18
30
1"
25,4
64,76
1.645
108,27
2.750
43,50
1105
1,02
26
1"
-60
16,76
0,75
19
83.057
37.625
41.901
18.981
1,38
35
1"1/4
31,8
35,63
905
46,65
1.185
11,02
280
1,26
32
1"1/4
-60
16,76
0,75
19
83.057
37.625
41.901
18.981
1,38
35
1"1/4
31,8
43,70
1.110
61,61
1.565
17,91
455
1,26
32
1"1/4
-90
19,51
1,02
26
131.618
59.623
53.481
24.227
1,38
35
1"1/4
31,8
39,37
1.000
52,17
1.325
12,80
325
1,50
38
1"3/8
-90
19,51
1,02
26
131.618
59.623
53.481
24.227
1,38
35
1"1/4
31,8
47,24
1.200
68,11
1.730
20,87
530
1,50
38
1"3/8
-150
25,40
1,26
32
210.139
95.193
90.660
41.069
1,77
45
1"1/2
38,1
45,08
1.145
59,84
1.520
14,76
375
1,77
45
1"3/4
-150
25,40
1,26
32
210.139
95.193
90.660
41.069
1,77
45
1"1/2
38,1
54,13
1.375
77,76
1.975
23,62
600
1,77
45
1"3/4
CODICE
12,7 1041003070100
15,9 1041001080120
15,9 1041002080120
15,9 1041003080120
15,9 1041001100170
15,9 1041002100170
15,9 1041003100170
19 1041001120220
1041002120220
1041003120220
22,2 1041001140300
22,2 1041002140300
22,2 1041003140300
25,4 1041001160400
25,4 1041002160400
25,4 1041003160400
31,8 1041001190600
31,8 1041002190600
38,1 1041001260900
38,1 1041002260900
44,5 1041001321500
44,5 1041002321500
E
* Atm 5000 PSI (circa 350 Bar)
** Lunghezza dalla fine della filettatura dell’asta del cilindro al centro del perno del cilindro.
1041001...
STANDARD
1041002...
LONG
1041003...
FLATTENER
F
D
C
A **
B **
92
(E90-E91-E92-E93) ACCESSORI CILINDRI
TERMINALI PER CILINDRI
Bamar offre una varietà di terminali per cilindri, adatti per utilizzi diversi:
• forcella fissa regolabile in acciaio inox: permette una minima regolazione in lunghezza.
• forcella con doppio arridatoio: permette una buona regolazione in lunghezza.
• snodo occhio-forcella: utilizzato sulla parte inferiore del cilindro per evitare carichi laterali.
Si monta normalmente su cilindri tendipaterazzo e per trinchetta.
FORCELLA CON DOPPIO ARRIDATOIO
LUNGHEZZA
A
CORSA
B
MAX ROD Ø
#
mm
-6
-10
-12
-17
-22
-30
-40
-60
-90
-150
5,03
6,35
7,14
8,38
9,53
11,10
12,70
16,76
19,51
25,40
MAX FUNE Ø
in
mm
FILETTATURA
in
mm
0,24
0,28
0,31
0,39
0,47
0,55
0,63
0,75
1,02
1,26
3/8"
1/2"
5/8"
5/8"
3/4"
7/8"
1"
1"1/4
1"1/4
1"1/2
6
7
8
10
12
14
16
19
26
32
9,5
12,7
15,9
15,9
19
22
25,4
31,8
31,8
38,1
TUTTO CHIUSO
in
mm
4,92
5,51
7,48
7,48
8,86
11,34
11,42
14,09
14,09
-
125
140
190
190
225
288
290
358
358
-
TUTTO APERTO
in
mm
7,87
9,06
11,81
11,81
14,17
18,03
19,29
25,59
25,59
-
200
230
300
300
360
458
490
650
650
-
CORSA
in mm
2,95
3,54
4,33
4,33
5,31
5,69
7,87
11,50
11,50
-
LARGH.FORC. A
in
mm
75
90
110
110
135
170
200
292
292
-
0,47
0,51
0,63
0,63
0,75
0,87
1,02
1,26
1,38
1,77
Ø PERNO B
in
mm
12
13
16
16
19
22
26
32
35
45
7/16"
1/2"
5/8"
5/8"
3/4"
7/8"
1"
1"1/4
1"3/8
1"3/4
11,2
12,7
15,9
15,9
19
22,2
25,4
31,8
34,9
44,5
CODICE
inox
209080600
209080700
209080800
209081000
209081200
209081400
209081600
209081900
209082600
209083200
*
*
*
*
*
* tenditori disponibili anche con corpo in bronzo cromato= cod. 209080601
FORCELLA FISSA REGOLABILE E SNODI
H
F
C
I
E
D
F
MAX
ROD Ø
#
mm
V46FC Vismara Yacht Design - Cantieri Marine Services
-6
-10
-12
-17
-22
-30
-40
-60
-90
-150
5,03
6,35
7,14
8,38
9,53
11,10
12,70
16,76
19,51
25,40
MAX FUNE
CODICE
Ø
FORC. FISSA
in
mm
0,24
0,28
0,31
0,39
0,47
0,55
0,63
0,75
1,02
1,26
6
7
8
10
12
14
16
19
26
32
209060600
209060700
209060800
209061000
209061200
209061400
209061600
209061900
209062600
209063200
CODICE
SNODO
209090600
209090700
209090800
209091000
209091200
209091400
209091600
209091900
209092600
209093200
C
D
in
mm
in
0,98
1,18
1,22
1,22
1,38
1,50
1,57
2,17
2,17
2,76
25,0
30,0
31,0
31,0
35,0
38,0
40,0
55,0
55,0
70,0
1,73
2,68
2,76
2,76
3,23
4,06
4,37
6,06
6,06
8,66
E
mm
44,0
68,0
70,0
70,0
82,0
103,0
111,0
154,0
154,0
220,0
in
0,47
0,51
0,63
0,63
0,75
0,87
1,02
1,26
1,38
1,77
mm
12
13
16
16
19
22
26
32
35
45
Ø PERNO
F
in
mm
7/16"
1/2"
5/8"
5/8"
3/4"
7/8"
1"
1"1/4
1"3/8
1"3/4
11,2
12,7
15,9
15,9
19,0
22,2
25,4
31,8
34,6
44,5
93
E
G
G
H
I
in
mm
in
mm
in
mm
0,63
0,79
0,90
0,90
1,06
1,26
1,38
1,73
2,08
16
20
23
23
27
32
35
44
53
1,57
1,85
2,04
2,04
2,44
2,75
2,95
4,13
4,33
40
47
52
52
62
70
75
105
110
0,98
1,26
1,49
1,49
1,77
2,01
2,24
2,79
3,26
25
32
38
38
45
51
57
71
83
(E96) ACCESSORI IDRAULICI BAMAR PER BHP
AL CILINDRO
Serbatoio
I serbatoi Bamar permettono un controllo visivo del livello dell’olio, poichè
sono fatti in materiale plastico idrorepellente e semitrasparente (polietilene).
Per una capacità maggiore si possono collegare più serbatoi.
VOLUME UTILE LARGHEZZA ESTERNA ALTEZZA ESTERNA
in3
360,00
dm3
3.5
in
7,13
mm
182
in
10,82
mm
275
Raccordi inox
202026006
Tubo alta pressione
202010200
SPESSORE ESTERNO
in
4,53
202040302
mm
115
202041002
Passacoperta inox
901040201
Raccordo inox
202026006
ALLA CENTRALINA
202040302
PASSACOPERTA INOX
Quando si ordina questo passacoperta (in alternativa a quello in plastica) bisogna
ricordarsi che si devono acquistare anche i nipli di raccordo da 1/8" diritti o a
gomito ed il tubo con terminali a pressare che dal ponte si collega alla funzione
desiderata.
Per completare la fornitura della centralina BHP e dei cilindri, possiamo offrire tubi e raccordi per l’impianto idraulico.
Nella tabella sottostante troverete i codici per effettuare l’ordinazione:
PRODOTTO
Manometro per BHP, 600 BAR, 5KPSI con baionetta
Tubo flex R1 DN10 pressione max 10 BAR
CODICE
135901000105
202010100
Tubo SAE 100 R8 1/4 marino nero B.P. 1400 BAR W.P. 350 BAR 202010200
Raccordo inox a pressare femmina GIR 7/16J diritto
202026006
Nipples INOX M.JIC37 - M.JIC37
202030106
Nipples INOX F. 1/8 NPT - M.JIC37
202040202
Nipples INOX M.JIC37 - M. 1/8" NPT
202040302
Nipples INOX M.JIC37 - M. 1/4" NPT
202040303
Nipples INOX M. 1/8 NPT - M 1/8" NPT
202090102
Gomito INOX M.JIC37 - M.JIC37
202031006
Gomito INOX F.JIC37 - M.JIC37
202031106
Gomito INOX M.JIC37 - M. 1/8” NPT
202041002
Gomito INOX M.JIC37 - F. 1/8” NPT
202041202
T INOX
M.JIC37 - M.JIC37 - M.JIC37
202032006
T INOX
F.JIC37 - M.JIC37 - M.JIC37
202032106
T INOX
M.JIC37 - M.JIC37 - M1/8” NPT
202042202
Tappo INOX M.JIC37
202033006
Tappo INOX F.JIC37
202113106
Innesto rapido INOX 1/4” (M+F) COPPIA
202135003
Filtro olio maglia 53UM - ø8 mm
202650100
Serbatoio olio V. 3,5l + 3 FORI Ø 1/4”
202660100
Passacoperta tubo 520n-4/R8 1/4” in plastica nera
901040101
Passacoperta INOX R8 1/4” - F 1/8 NPT - F 1/8 NPT
901040201
Leva INOX Per pompa BHP
901500100
Porta leva pompa BHP
901500200
94
TUBI IDRAULICI
L’utilizzo di tubazioni in acciaio inox è molto comune, tuttavia i tubi flessibili sono perfetti in quasi tutte le installazioni. Il tubo flessibile
Bamar è facile da installare; se ciò verrà fatto correttamente, funzionerà per anni senza problemi.
Attenzione: evitare il contatto con oggetti affilati ed elementi di fissaggio non idonei ed assicurarsi che il tubo non si pieghi ed abbia
curvature ad ampio raggio.
Applicazioni: queste tubazioni sono state create per utilizzo oleodinamico ad alta pressione.
Temperatura di esercizio: -40° +93°
DIAMETRO INTERNO
in
1/4
mm
6,35
DIAMETRO ESTERNO
in
0,484
PRESSIONE DI ESERCIZIO
mm
12,3
psi
5.075
PRESSIONE SCOPPIO
bar
350
psi
20.300
bar
1.400
MIN.RAGGIO CURVATURA
in
1,96
mm
50
(E99) ACCESSORI VARI PER BHP
PRODOTTO
CODICE
Tappo ottone esagonale 1/8” NPT (per BHP)
202503202
Tappo ottone esagonale 1/4” NPT (Per serbatoio)
202503203
Gomito ottone M. 1/8” - F. 1/8” (per BHP)
202531502
Portagomma ottone Ø 10 mm filetto 1/8” (per BHP)
202534102
Portagomma ottone Ø 10 mm filetto 1/4” (per serbatoio)
202534103
Olio per BHP SHELL TELLUS 32
202800132
95
B
ABA.055
H
B
Q
Q
Q
VA
N
G
B
B
B
Q
B
B
ATV.045
Q
Q
E
Q
COPERTA
CIRCUITO 1
CIRCUITO 2
CIRCUITO 5
CIRCUITO 6
TANK
COD.202660100
CIRCUITO 7 CIRCUITO 3
CIRCUITO 8
TANK
COD.202660100
COD.202010100
TUBO A BASSA
PRESSIONE
CIRCUITO 4
R
FILTER
L
P
L
L
P
L
L
P
L
L
P
L
H
COD.202010200 TUBO AD ALTA PRESSIONE
Q
(F10) TENDISTRALLO MANUALE
A
I tendistrallo BAMAR sono regolatori meccanici, facili da usare ed
installare, molto utili, resistenti e potenti, da utilizzare su imbarcazioni di
piccole e medie dimensioni.
G
E
TENDISTRALLO A VOLANTINO BTV
I tendistrallo a volantino vengono prodotti in tre modelli, adatti per cavi
da 5, 6 e 8 mm, tutti muniti di bracci pieghevoli.
L'attrito che si verrebbe a creare con lo scorrimento della vite sulla
filettatura, di tipo trapezoidale, che permette elevati carichi assiali, è
ridotto al minimo grazie a bronzine autolubrificanti.
L
F
L1
A
B
D
PERNO Ø
D
L
L1
B
E
G
F
PERNO Ø
Perno rapido optional
(vedi pag. 97)
TENDISTRALLO A MANOVELLA BTM
I tendistrallo a manovella, prodotti in più modelli, sono adatti per funi 1 x 19 da 8 a 22mm di diametro.
L’azionamento del tenditore avviene grazie ad un pignone ad innesto ottagonale che permette
l’utilizzo di una semplice manovella per il winch. Il corpo é prodotto in alluminio anodizzato Hardcote
pigmento nero, con particolari in acciaio inox AISI 316.
Ø FUNE
BTV
BTV
BTV
BTM
BTM
BTM
BTM
BTM
BTM
BTM
BTM
96
CARICO di
ESERCIZIO
CARICO di Ø PERNO L. MAX L1 MIN
ROTTURA
CORSA
A
B
D
E
F
G
mm
kg
kg
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
5
6
8
8
10
12
14
14
16
19
22
1500
2300
3300
4400
5000
7000
8500
9600
12500
16000
20400
3000
4800
6800
8800
10000
14061
17000
19225
25000
32439
40852
8
10
12,5
13,5
15,5
18,5
21,5
22
25
28
35
420
530
575
900
900
950
1170
1380
1360
1397
1463
280
330
365
600
600
650
770
860
860
987
963
140
200
210
300
300
300
400
500
500
500
500
20
25
25
34
34
45
52
54
54
63
72.7
16
16
16
16
16
20
22,5
26
26
29
35
33
35
38
27
27
35
47
85.5
85.5
103.5
133.6
13
14
18
115
115
115
115
116
115
115
115
280
280
290
89
89
89
89
110
110
110
110
65
65
70
280
280
302
367
430
430
448.5
481.5
CODICE
103001050000
103002060000
103003080000
103111080000
103111100000
103111120000
103111140000
103201140000
103201160000
103201190000
103201220000
(F19) PERNI RAPIDI PER TENDISTRALLO
Nuova gamma di perni rapidi da 8 a 21,5 mm di diametro adatti a funi 1x19 da Ø 5 a Ø 14 mm.
Dotati di una molla d’arresto elastica in acciaio inox, sono completi di cimette che ne facilitano
l’apertura e la chiusura e permettono di legare il perno rendendolo imperdibile.
Ideale per equipaggiare tendistralli di trinchetta o manovre fisse che debbano essere rese
“mobili” con rapidità.
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
D1
mm
L
mm
FUNE
ø
CODICE
33
33
33
37
37
49
58
3
3
3
3
3
3
3
14
14
14
14
14
14
14
8
10
12,5
13,5
15,5
18,5
21,5
14
16
18
20
22
25
28
53,5
53,5
53,5
57,5
57,5
69,5
78,5
5
6
8
8
10
12
14
901030101
901030102
901030103
901030104
901030105
901030106
901030107
L
C
D1
B
D
A
(F90) PROLUNGHE PER TENDISTRALLI BTM
MODELLO
TENDISTRALLO
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
G
mm
H
mm
I
mm
L
mm
CODICE
BTM8
BTM10
16,2
20,5
47
60
16
19
40
40
20
200
15
15
14
16
47
47
26
26
20
25
901030201
901030202
F
I
ØG
B
E
L
ØD
ØC
A
97
V46FC Vismara Yacht Design - Cantieri Marine Services
98
99
Il vang rigido Bamar è un sistema meccanico caratterizzato da una molla
interna in acciaio che spinge il boma verso l'alto.
Il range disponibile può servire imbarcazioni da 30' a 62'.
VANG MECCANICO
(G10) VANG MECCANICO CON MOLLA REGOLABILE
Ogni imbarcazione a vela utilizza il VANG per la corretta regolazione della randa inclinando il boma.
Il VANG BAMAR è attrezzato con una molla interna che spinge con forza il boma verso l’alto ed assicura un plus ad ogni tipo di imbarcazione fornendo:
1 Un miglior controllo e rendimento della randa
2 Facilità di presa del terzarolo
3 Maggior sicurezza in quanto il boma non cade più.
Il VANG BAMAR è realizzato in lega di alluminio anodizzato con due tubi telescopici dotati, alle estremità, di speciali terminali d’attacco con pulegge
incorporate che formano un compatto paranco di cima con possibilità di rinvio in pozzetto diretto oppure bloccato sul VANG stesso utilizzando il paranco
supplementare.
MATERIALI
I terminali sono ricavati da barra d’alluminio e lavorati con macchine a controllo numerico per conferire un’elevata resistenza meccanica.
Le pulegge sono in materiale plastico per ambiente marino. I perni sono in acciaio inox AISI 316 e la molla in acciaio inox AISI 330 temperato.
I perni delle pulegge sono smontabili.
SPINTA REGOLABILE
La molla offre la possibilità di regolare la spinta del VANG con la semplice rotazione del tubo superiore.
LA SCELTA DEL VANG
Il modello del VANG viene scelto in funzione della dimensione dell’imbarcazione, dal tipo di randa (se avvolgibile o full batten) per il loro
peso, per il peso del boma, per la lunghezza boma e della lunghezza “U” con il boma a 90° rispetto all’albero.
In mancanza di tale misura si può ricavare la lunghezza del VANG rilevando le misure “X ed Y”.
Durante il rilievo delle misure bisogna tenere conto che:
1 Il boma deve essere a 90° rispetto all’albero (escluso le imbarcazioni da crociera o da regata che hanno un taglio base randa molto
basso).
2 Al fine di ottenere una corretta spinta del VANG si consiglia di tenere un angolo di circa 45° tra albero e VANG.
3 La gamma dei VANG BAMAR consta di 5 modelli aventi lunghezze massime standard. La personalizzazione della lunghezza adatta alla
Vostra imbarcazione viene effettuata al momento dell’installazione sulla barca.
øS
90°
45°
Ancoraggio interno
molla meccanica
U
L
Y
X
X
X = Zona superiore tubo VANG
disponibile per il taglio a misura
CARATTERISTICHE TECNICHE
F
Il kit comprende:
• Tubi con terminali
• Molla interna
• Cima
B
A
Riduzione 8:1
Mod. 300
400
500
Riduzione 4:1
Mod. 100 - 200 - 300s
Dati Tecnici
* Lunghezza imbarcazione
Lunghezza “U” con boma a 90°
L Lunghezza
X Taglio max.
Corsa totale
Spinta (con precarico di montaggio)
ø Cima
Rapporto di riduzione
Peso
A
B
F
øS
* INDICATIVO: da verificarsi
100
Mod.
100
200
Riduzione extra 4:1
Vang con applicato
il paranco
supplementare
300S
300
400
500
Cod.
105001000000
105002000000
105003000000
105004000000
105005000000
105006000000
piedi
mm
mm
mm
mm
kg
mm
30’ - 34’
900- 1500
1600
400
200
110
8
4:1
3
14
35
12
10
35’ - 44’
1050-1850
2000
600
250
180
9
4:1
7
16
45
14
12
42’ - 52’
1050-1850
2000
600
250
330
10
4:1
8
20
65
18
14
50’ - 55’
1400-2350
2500
750
250
330
10
8:1
10
20
65
18
14
54’ - 56’
1400-2350
2500
750
250
410
10
8:1
11
20
65
18
14
57’ - 62’
1800-2500
2500
750
300
600
10
8:1
14
20
65
18
14
kg
mm
mm
mm
mm
VANG con lunghezze speciali su richiesta
(G11) COLORE VANG MECCANICO
Esiste la possibilità di verniciare di bianco (RAL 9010) il tubo esterno del vang meccanico, codice 901050600.
(G90) ACCESSORI VANG: ATTACCHI VARI
Nel caso in cui il vostro albero e/o boma non siano provvisti degli appositi attacchi per il vang a molla, potete scegliere tra quelli
proposti da Bamar:
MOD. 100
MOD.200
MOD.300S
MOD.300
MOD.400
MOD.500
901050401
901050301
901050201
901050402
901050301
901050402
901050302
901050403
901050302
901050404
901050303
901050405
901050304
901050202
901050102
901050103
901050104
901050104
Attacco snodato a piede albero
Attacco per boma senza canaletta
Attacco per boma con canaletta 20 mm
Attacco per boma con canaletta 25 mm
Paranco supplementare con strozza
Mod. 200/300s
Mod. 100 - 200/300s
150
60
45
&
40
35
5
14
&
&
ø
12
35
ø
,5
10
5
6
Attacco snodato
piede albero
6
Attacco sottoboma
per boma provvisto di canaletta
ø
,5
ø
12
5
11
ø
ø
75
20
55
ø
30
ø
105
14
4
&4
20
6
5
/2
20
&
901050104
Mod. 100 - 200
150
85
50
Paranco con strozza
14
Mod. 100
901050101
Attacco sottoboma
per boma senza canaletta
(G91) RICAMBI VANG
MODELLO VANG
Perno inox terminali
Puleggia di ricambio
Perno alluminio per pulegge
Perno alluminio per paranco
Rondelle nylon
Tubo esterno
Tubo interno
100
a
b
c
200
a
b
c
300S-3-400
a
b
c
901050501
901050701
901050901
901050801
205601000
411515150
411504150
14
9
14
46
1,5
10
14
20
14
10,5
40
32
48
28
20
31
901050502
901050702
901050902
901050802
205602000
411516151
411505151
17
12
14
48
1,5
12
14
20
14
13,5
50
40
58
35
20
40
901050503
901050703
901050903
901050803
205603000
411517152
411506152
18
13
16
48
1,5
14
16
20
16
14,5
60
44
58
38
20
44
40
b
b c
a
30
50
101
c
a
a
cb
a
b
a
c
c
b
(G92) TRASFORMAZIONE VANG DA GAS A MOLLA
Se siete in possesso di un vecchio vang a gas Bamar, vi consigliamo di modificarlo per trasformarlo in vang a molla meccanica. Il
sistema diventerà così più sicuro ed efficiente, poiché eviterete possibili perdite di gas improvvise ed imprevedibili.
Per individuare il modello fare riferimento alla sigla sul Vang (es. “B2”) e per maggior sicurezza misurare il ø dei tubi telescopici.
MODELLO VANG
Tubo esterno ø mm
Tubo interno ø mm
100
200
300
400
TUBO INTERNO
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
40
30
105101000000
40
30
105101000000
50
40
50
40
50
40
60
50
60
50
105102000000
105102000000
105102000000
105103000000
105104000000
a
Le quote, ove non diversamente indicato, si intendono espresse in millimetri.
b
TUBO ESTERNO
(H10-H11) TENDALINO ESTERNO AVVOLGIBILE + ACCESSORI
TENDALINO AVVOLGIBILE PARASOLE E PARAPIOGGIA per imbarcazioni a vela e a motore.
Le caratteristiche principali di questo articolo sono la funzionalità e la praticità. Il tendalino è disponibile con telo in TREVIRA o DACRON.
Viene montato, nelle imbarcazioni a vela, sui lati del boma (vedi disegno) oppure a proravia dell’albero o sullo strallo di poppa per la
protezione del timoniere. Nelle imbarcazioni a motore viene montato singolarmente sul roll-bar per la protezione del pozzetto.
La movimentazione è manuale: per lo svolgimento si libera la cimetta di ritenuta dei raccoglitori e si tira il bordo del tendalino. Un leggero
tiro della cimetta è sufficiente per chiudere il tendalino che scomparirà all'interno del profilo. E' un accessorio molto pratico poiché può
essere bloccato in qualsiasi posizione di apertura, offrendo la copertura desiderata e migliorando notevolmente la vivibilità di bordo.
Con vento forte, il tendalino può essere utilizzato come cagnaro ancorandolo alle draglie o alla falchetta. La funzionalità di questo accessorio
aumenta sensibilmente nella versione che prevede i bracci di sostegno applicati al boma. In questo modo, infatti, il tendalino non deve
essere attaccato alle draglie ma rimane sospeso per mezzo dei bracci stessi. Il boma può così essere spostato a destra o a sinistra, dalla
parte del sole, per ombreggiare la zona di ponte desiderata. Questo sistema di sostegno del tendalino ne permette l'utilizzo anche in
navigazione. Il tendalino può essere utilizzato come proteggi pioggia poiché il tessuto della tela è impermeabile.
E' un sistema molto pratico e veloce. Quando il tendalino è avvolto, è sufficiente smontare i bracci per non avere intralci alle manovre
di navigazione. In ogni caso il tendalino avvolgibile esterno deve essere assicurato al boma attraverso gli appositi golfari alle estremità
con le apposite cinghie di sicurezza. Tenere sempre sotto controllo il tendalino in caso di aumento del vento e/o in navigazione in quanto
la tela del tendalino offre una grande esposizione al vento ed il tendalino potrebbe rompersi, distaccarsi dal boma o piegare i bracci
disostegno.
Il sistema è stato appositamente progettato per essere smontato agevolmente e per essere stivato lasciando sul boma solo la lamiera inox
di fissaggio rivettata che non disturba le manovre sul boma.
TENDALINO
LUNGHEZZA MECCANISMO m
LUNGHEZZA TELO m
SVILUPPO TELO m
COLORE MECCANISMO
COLORE TELO
PESO kg
CODICE
2.0
2.5
2.0
2.5
4.0
1.9
2.4
1.9
2.4
3.9
1.95
1.95
1.95
1.95
1.95
ANODIZZATO ARGENTO
ANODIZZATO ARGENTO
ANODIZZATO ARGENTO
ANODIZZATO ARGENTO
ANODIZZATO ARGENTO
BIANCO
BIANCO
BIANCO
BIANCO
BIANCO
7
7.5
7
7.5
10.0
115001010000
115002010000
115101010000
115102010000
115103010000
TREVIRA
TREVIRA
DACRON
DACRON
DACRON
DIMENSIONI
BRACCI
ACCIAIO INOX
LUNGHEZZA m
COLORE
PESO kg
CODICE
1.5
INOX LUCIDO
1
901150100
Il kit standard tendalino (n°1) avvolgibile include:
• Profilo contenitore tendalino
• Tela trevira o dacron
• Cima di avvolgimento
• Profilo interno avvolgibile
• Lamiera inox fissaggio boma
• Cinghia di sicurezza (per aggancio al boma)
• Viteria necessaria al montaggio
Profilo di ancoraggio
Meccanismo
con telo
Materiale opzionale:
• KIT BRACCI
Il kit comprende:
55
Profilo
boma
n°2 Supporti braccio per boma
n°2 Bracci in acciaio inox
n°2 Ponticello per ancoraggio dei paranchini
n°2 Paranchini con cima per tensionatura tendalino
n°4 Moschettoni per aggancio rapido
- Viteria necessaria al montaggio
60
42
ø25
ø45
Bracci applicati al boma
ø3
Le quote, ove non diversamente indicato, si intendono espresse in millimetri.
102
103
Bamar offre una vasta gamma di centraline elettro-idrauliche da
personalizzare con le funzioni idrauliche necessarie a movimentare le
diverse utenze di bordo.
CENTRALINE
ELETTRO-IDRAULICHE
(I01) MINI CENTRALINA ELETTRO-IDRAULICA
A.R.TE. propone una vasta gamma di mini centraline elettro-idrauliche che vengono personalizzate
con le funzioni idrauliche necessarie per le specifiche utenze di bordo: avvolgifiocco di prua e
trinchetta, winch, cilindri idraulici per portelli. Le mini-centraline possono essere alimentate sia
a 12 che a 24 Volt
Il kit standard delle mini-centraline elettro-idrauliche include:
• Serbatoio in acciaio e/o plastica
• Motore elettrico
• Elettrovalvole con supporto
• Tappo sfiato
WATT
LT/MIN
BAR
SERBATOIO LT.
VOLTAGGIO
CODICE
800x1
800x1
1100x1
1100x1
2000x1
2000x1
1.5
1.5
6
6
11
11
50
50
140
140
140
140
7
7
10
10
10
10
12
24
12
24
12
24
135402006101
135402006201
135403006101
135403006201
135405010101
135405010201
Funzione extra per minicentralina con elettrovalvola:
VOLTAGGIO
CODICE
12
24
135400000101
135400000201
(I05) CENTRALINA ELETTRO-IDRAULICA
A.R.TE. propone una vasta gamma di centraline elettro-idrauliche, che vengono personalizzate con le funzioni idrauliche necessarie per
le specifiche utenze di bordo: avvolgifiocco di prua e trinchetta, avvolgiranda, tesabase, winch, salpancora, deriva mobile, cilindri idraulici
per svariate funzioni. Le centraline possono essere alimentate sia a 12 che a 24 Volt o, su richiesta, per applicazioni speciali. Le centraline
elettro-idrauliche sono corredate di quadro elettrico. Al termine dell’assemblaggio ogni centralina viene collaudata con pressioni d’esercizio
tali da evidenziare eventuali anomalie dell’apparato.
Il kit standard delle centraline elettro-idrauliche include:
• Serbatoio in alluminio
• Motore elettrico
• Sensore termico
• Elettrovalvole con supporto
• Raccordi tropicalizzati
• Tappo sfiato
• Cappucci elettrovalvole trasparenti a led
• Scatola a relais per comando cablato
MOTORE
WATT
NUMERO DI
FUNZIONI
2000 x 1
2000 x 1
3000 x 1
3000 x 2
3000 x 2
4000 x 2
3
3
3
6
6
12
FLUSSO OLIO
A 100 BAR
l/min gal/min
10
10
15
25
30
40
PRESSIONE MAX
DI LAVORO
bar
2,6
2,6
4,0
6,6
8,0
10,6
140
140
140
140
140
140
CAPACITÀ
SERBATOIO
l
gal
10
10
25
25
50
50
MAX
ASSORBIMENTO
amp
volt
2,6
2,6
6,6
6,6
13,3
13,3
300
150
200
350
350
450
12
24
24
24
24
24
CODICE
135205012103
135205012203
135207015203
135207025206
135207030206
135209040212
Funzione extra per centralina con elettrovalvola:
VOLTAGGIO
CODICE
12
24
135200000101
135200000201
(I15) ACCESSORI PER CENTRALINA E MINI-CENTRALINA ELETTRO-IDRAULICA
ACCESSORIO
CODICE
Olio per centralina SHELL 46
Strozzatore quantità litri (regola velocità olio)
Valvola riduttrice pressione (regola BAR)
Pressostato 2° velocita’ automatico per winch idraulici
202750146
901040300
901040400
901200100
104
(L10) PASSERELLA ARCUATA IN TEAK “RIALTO”
Passerella classica realizzata artigianalmente in teak di prima scelta. Si caratterizza per la sua forma arcuata che, oltre a darle un
aspetto elegante, la rende anche stabile e resistente. È funzionale grazie al suo peso. Infatti, essendo molto leggera, risulta facilmente
stivabile lungo i candelieri.
LUNGHEZZA PASSERELLA m
PESO kg
PERNO SINGOLO
PERNO DOPPIO
PERNO A SBALZO
9
11
13
180001010000
180001020000
180001030000
180001010200
180001020200
180001030200
180001010100
180001020100
180001030100
1.8
2.2
2.6
Il kit standard passerella include:
• Passerella in teak
• Perno singolo, doppio o a sbalzo
• Terminali inox
• Ruote in plastica bianca
105
Materiale opzionale:
ACCESSORIO
CODICE
Bilancino in teak con tessile e redance
Paranchini + cavetti inox per il posizionamento laterale
Bicchiere INOX Ø Int.25 mm + boccola in DELRIN
Perno a sbalzo INOX Ø 25 mm
Perno a “T” INOX Ø 25 mm
Perno a doppio “T” INOX Ø 25 mm
Boccola riduzione DELRIN Ø Int.25 mm - Ext. 30 mm - H. 80 mm
Ruota bianca (coppia)
901800101
901800102
901800103
901800104
901800105
901800107
901800106
901800200
100
80
160
60 40
80
50
ø25
100
ø25
ø35
150
160
160
ø25
230
375
ø25
PERINI CUP 2004 - Borlenghi, Ferri, Campagnolo
106
(O00) PRODOTTI CUSTOM
Su richiesta, Bamar realizza prodotti “custom” su progetto originale presentato dal cliente
o su nostro disegno:
PULEGGE e RINVII
Pulegge ad alto carico da utilizzare con captive winch, alberi, boma. Tali pulegge con diametri
da 120 mm a 1000 mm, hanno un range di carico di rottura da 4 a 120 tonnellate.
107
GOLFARI
Golfari a scomparsa di varie dimensioni con range di carico di
rottura da 6 a 48 tonnellate. Possono essere realizzati in
materiali differenti a seconda degli spazi in cui vanno alloggiati:
acciaio inox 316, SAF 2205 e 17-4PH.
LANDE
Si realizzano, inoltre, lande su disegno, in materiali di vario tipo: in acciaio inox 316, SAF 2205 e 17-4PH.
(O90) PATTA D’OCA IN ACCIAIO INOX
Speciale puleggia adatta allo sdoppiamento dello
strallo di poppa. La puleggia in acciaio inox ha la
gola appositamente sagomata per essere
compatibile con funi multifilo in acciaio
garantendone la durata nel tempo.
Perno
B
Acciaio inox
A
Cuscinetto
a sfere inox
Bronzina
in lega
speciale
Puleggia
in acciaio inox
Fune (7x19)
CODICE
312020808
312021010
312021212
ø 80
108
PULEGGIA Ø
mm
in
80
3,15
100
3,94
120
4,72
A
mm
132
162
194
in
5,2
6,38
7,64
B
mm
in
15 0,59
17 0,67
20 0,79
PERNO Ø
mm
in
12,6 0,50
15,6 0,61
18,5 0,73
ø 100
FUNE Ø MAX
mm
in
8
0,31
10
0,39
12
0,47
CARICO DI ROTTURA
kg
lb
8.800
19.405
10.000
22.051
14.000
30.871
PESO
kg
lb
0,80 1,76
1,30 2,87
1,90 4,19
ø 120
109
Bamar presenta una nuova gamma di captive winch tecnologicamente
avanzati, destinati ad imbarcazioni da 15 ad oltre 75 m.
CAPTIVE WINCH
(P00) BAMAR CAPTIVE WINCH
Qualità ed innovazione tecnologica sono i concetti chiave su cui si basano le fasi di produzione e di
lavorazione dei prodotti Bamar.
L’engineering A.R.TE. ha sviluppato i progetti dei Captive Winch con un alto contenuto tecnologico,
utilizzando materiali e soluzioni meccaniche in grado di ovviare ad ogni possibile imprevisto della
navigazione.
Ci si è avvalsi della collaborazione di un’equipe di ingegneri che hanno
progettato e verificato i punti critici e le parti maggiormente sollecitate
dei prototipi, conducendo analisi ad elementi finiti (F.E.A.) e test al banco
prova.
L’officina meccanica A.R.TE., dotata delle più sofisticate macchine a
controllo numerico computerizzato (CNC) e di risorse umane di alto
profilo tecnico, ha realizzato i Captive Winch che, destinati ad
imbarcazioni da 15 a oltre 75 m, hanno caratteristiche tecnologicamente
avanzate che si differenziano dai prodotti presenti sul mercato.
- Gamma di Captive Winch con carico dinamico da 1.000, 2.000, 4.000, 8.000, 16.000, 24.000, 34.000 kg. e rispettivamente con un carico
statico da 1.500, 2.700, 5.000, 10.000, 20.000, 30.000, 42.000 kg.
- Rendimento meccanico elevato (unico nel suo genere).
- Bassa rumorosità.
- Manutenzione ordinaria (pulizia e lubrificazione organi esterni ogni 6 mesi).
- Manutenzione straordinaria (sostituzione olio ingranaggi, ecc... ogni 5 anni).
- Dimensioni ed ingombri ridotti.
- Posizionamento flessibile, lo stesso BCW può essere posizionato con uscita scotta a destra o a sinistra, e con puleggia di rinvio
orizzontale integrata nel winch stesso.
- Tensione scotta controllata in fase di manovra “fila”(ease), evitando l’allentamento della scotta sul tamburo stesso.
- Materiali utilizzati: acciaio inox lucidato a specchio ed alluminio anodizzato a spessore (Hardcote).
- Sicurezza: il BCW è protetto integralmente da una carenatura di protezione in parte trasparente.
- Estetica particolarmente curata.
- Fine corsa di protezione del carro/puleggia cazza/fila (sheet-in/ease).
- Posizionamento: il basamento può essere posizionato su una superficie inclinata o verticale.
110
BAMAR CAPTIVE WINCH IDRAULICO O ELETTRICO
Tutti i tamburi sono realizzati in acciaio Inox Aisi 304 o 316, lavorati con macchine a controllo numerico (CNC) e lucidati.
Tutti i particolari in alluminio sono ricavati da lega di alluminio di alta resistenza classe 6000 e trattata termicamente T6.
Tutti i particolari in alluminio sono anodizzati a spessore (HARDCOTE).
Assi di trasmissione in acciaio speciale inox.
I BCW sono attrezzati con trasmissione a cinghia, a catena oppure ad ingranaggi.
I BCW sono provvisti di riduttori epicicloidali ad alto rendimento.
I BCW possono essere elettrici o idraulici con motori a velocità fissa (variabile su richiesta).
I BCW sono equipaggiati con n. 2+2 microinterruttori di sicurezza di fine corsa.
I BCW offrono la possibilità di montare una cella di carico per controllare il carico sulla scotta (non inclusa, solo su richiesta). Questa
cella rilascerà un segnale che potrà essere utilizzato dal vostro sistema di controllo delle vele/monitoraggio.
I BCW vengono testati presso la nostra azienda sul massimo tiro dinamico.
I BCW sono forniti di sensore elettrico per il controllo di tensione della scotta in fase di manovra fila, che evita l’allentamento della scotta
sul tamburo (fornitura standard).
I BCW sono provvisti di raccordi idraulici e/o connettori elettrici, cavi d’alimentazione/potenza, scatola connessioni elettriche (box con
terminali per la connessione dei segnali) da connettere al sistema di controllo del cliente.
I BCW possono essere movimentati idraulicamente oppure elettricamente. Per la versione elettrica il voltaggio è per tutta la
gamma 220-380 Volt e per i modelli fino al BCW4 24 Volt.
111
UNITÀ BUTTAFUORI SCOTTA MOTORIZZATA (non inclusa)
Puleggia motorizzata elettrica e/o idraulica, utilizzata per facilitare il percorso della cima fino alla coperta.
Il posizionamento e l’installazione devono essere effettuati dal cantiere che dovrà installare le pulegge a bordo verificando il migliore
percorso, in linea, per ogni singola cima.
CONTROL BOX PER BCW ELETTRICO O IDRAULICO (non incluso)
Controlla ed elabora i segnali ricevuti dai sensori installati sul BCW, permettendo di regolarne il range di sensibilità d’intervento. Tale
applicazione permette di proteggere i BCW da danni accidentali. Con queste precauzioni il cliente evita di controllare visivamente la
macchina ed i segnali che sono inviati dai sensori.
• Le funzioni controllate sono:
a) il fine corsa cazza-carrello di traslazione + extra fine corsa cazza-carrello di traslazione.
b) il fine corsa fila-carrello di traslazione + extra fine corsa fila carrello di traslazione.
c) controllo di tensione della scotta avvolta sul tamburo; evita alla scotta immagazzinata di allentarsi durante la manovra di fila scotta
con basso tiro/carico della vela (range indicativo da 10 a 50kg).
112
5
3
D
60
°
EASE
4
DRUM
C
Description
Vertical shaft for left bcw
Horizontal shaft for left bwc (included)
Extra horizontal shaft block (optional)
Vertical shaft for right bcw
Horizontal shaft for right bwc (included)
Extra horizontal shaft block (optional)
Extra vertical shaft (optional)
Spacer
Vertical shaft hub for right bcw
Horizontal shaft housing for right bcw
Vertical shaft hub for left bcw
Horizontal shaft housing for left bcw
1
2
3
4
5
6
7
8
A
B
C
D
RIGHT SOLUTION
8
Mozzo supporto puleggia verticale per bcw dx
Sede puleggia orizzontale per bcw dx
Mozzo supporto puleggia verticale per bcw sx
Sede puleggia orizzontale per bcw sx
Descrizione
Puleggia verticale per bcw sx
Rinvio orizzontale per bcw sx (incluso)
Rinvio orizzontale supplementare (optional)
Puleggia verticale per bcw dx
Rinvio orizzontale per bcw dx (incluso)
Rinvio orizzontale supplementare (optional)
Rinvio verticale supplementare (optional)
Distanziale
NB: Bcw può essere usato con l’uscita della scotta sia a dx che a sx
Quando le pulegge 5 e 1 sono posizionate in A e B l’uscita è sul lato dx
Quando le pulegge 5 e 1 sono posizionate in C e D l’uscita è sul lato sx
LEFT SIDE
RIGHT SIDE
NB: Bcw can be used with the outlet of the sheet on either right or left side.
When the pulleys 5 and 1 are placed in A and B, the outlet is on the right side.
When the pulleys 5 and 1 are placed in C and D, the outlet is on the left side.
7
8
6
Innovation & Design
3
2
°
60
EASE
A
LEFT SIDE
RIGHT SIDE
SHEET
LEFT SIDE
RIGHT SIDE
VERTICAL BULKHEAD
LEFT SOLUTION
EASE
REVISION
NOTE
330990002
BCW 4 HYDRAULIC OR ELECTRIC
02/01/03
DATE
ROPE OUTLET FROM BCW AND EXTRA PULLEYS
DRUM
Property of A.R.TE. srl according to law, any reproduction and/or transfer of the present drawing to third parties is forbidden
VIA TALETE 2/A int3 47100 FORLI' ITALY
http://www.bamar.it e-mail:[email protected]
B
6
1
BASEPLATE
°
7
0°
150
15
DECK
113
Dati tecnici ed illustrazioni sono indicativi e non vincolanti.
30
1
25
6
12
DRUM
4
A
7
14
BASEPLATE
ø220
14
2
5
B
220
245
13
3
7
8
5
11
25
29
450
56
23.5
201.5
201.5
23.5
114
ø15
450
9
14
395
Upon customer's specific request
02/01/03
DATE
REVISION
NOTE
330990001
HYDRAULIC OR ELECTRIC
CAPTIVE WINCH MOD. BCW 4
Property of A.R.TE. srl according to law, any reproduction and/or transfer of the present drawing to third parties is forbidden
VIA TALETE 2/A int3 47100 FORLI' ITALY
http://www.bamar.it e-mail:[email protected]
Technical data are indicative and not binding
** I dati tecnici hanno carattere indicativo e non impegnativo
DIMENSION mm
A
B
850
145**
1050
195**
1250
196**
Descrizione
Basamento
Montante anteriore
Montante posteriore
Tamburo
Vite senza fine
Slitta
Puleggia
Motore idraulico o elettrico
Trasmissione a cinghia, o a catena, o ad ingranaggi
Trasmissione a cinghia, o a catena, o ad ingranaggi
Collegamenti tubi idraulici o cavi elettrici
Bloccaggio cima
Scatola connesione elettriche
Carenatura di protezione
Innovation & Design
ROPES mm / DRUM STORAGE m
Ø 12
Ø 14
Ø 16
Ø 18
21,0
18,0
15,0
14.0*
33,0
28,0
24,0
22.0*
45,0
38,0
33,0
30.0*
* Su specifica richiesta del cliente
SMALL
MEDIUM
LARGE
Ø 10
25,0
40,0
54,0
Description
Baseplate
Front upright
Back upright
Drum
Spindle
Slider
Shaft
Hydraulic or electric motor
Belt, or chain, or bevel drive
Belt, or chain, or bevel drive
Hydraulic / electric connection
Sheet lock
Electric junction box
Protection shield
BCW 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14
10
EASE
Dati tecnici ed illustrazioni sono indicativi e non vincolanti.
264
30
1
25
6
12
DRUM
4
A
7
14
BASEPLATE
ø300
14
2
5
B
145
170
13
3
7
8
5
11
25
29
550
70
24
251
251
24
ø19
550
9
14
Innovation & Design
02/01/03
DATE
NOTE
330990003
HYDRAULIC OR ELECTRIC
REVISION
Property of A.R.TE. srl according to law, any reproduction and/or transfer of the present drawing to third parties is forbidden
VIA TALETE 2/A int3 47100 FORLI' ITALY
http://www.bamar.it e-mail:[email protected]
DIMENSION mm
A
B
1020
165**
1220
171**
1420
175**
CAPTIVE WINCH MOD. BCW 8
Ø 24
17.0*
25.0*
34.0*
Descrizione
Basamento
Montante anteriore
Montante posteriore
Tamburo
Vite senza fine
Slitta
Puleggia
Motore idraulico o elettrico
Trasmissione a cinghia, o a catena, o ad ingranaggi
Trasmissione a cinghia, o a catena, o ad ingranaggi
Collegamenti tubi idraulici o cavi elettrici
Bloccaggio cima
Scatola connesione elettriche
Carenatura di protezione
* Su specifica richiesta del cliente
Upon customer's specific request
** I dati tecnici hanno carattere indicativo e non impegnativo
Technical data are indicative and not binding
SMALL
MEDIUM
LARGE
520
ROPES mm / DRUM STORAGE m
Ø 16
Ø 18
Ø 20
Ø 22
26,0
23,0
20,0
18,0
38,0
34,0
30,0
27,0
51,0
45,0
40,0
36,0
Description
Baseplate
Front upright
Back upright
Drum
Spindle
Slider
Shaft
Hydraulic or electric motor
Belt, or chain, or bevel drive
Belt, or chain, or bevel drive
Hydraulic / electric connection
Sheet lock
Electric junction box
Protection shield
BCW 8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14
10
EASE
115
Dati tecnici ed illustrazioni sono indicativi e non vincolanti.
334
30
1
25
6
12
DRUM
4
A
7
14
BASEPLATE
ø400
14
2
5
B
160
185
13
3
7
8
14
11
25
29
680
70
24
158 158 158 158
24
116
ø21
14
SMALL
MEDIUM
LARGE
X LARGE
XX LARGE
BCW 16
Ø 20
40,0
53,0
67,0
80,0
93,0
Innovation & Design
02/01/03
DATE
NOTE
330990004
HYDRAULIC OR ELECTRIC
REVISION
Property of A.R.TE. srl according to law, any reproduction and/or transfer of the present drawing to third parties is forbidden
VIA TALETE 2/A int3 47100 FORLI' ITALY
http://www.bamar.it e-mail:[email protected]
DIMENSION mm
A
B
1330
160**
1530
165**
1730
190**
1930
191**
2130
192**
CAPTIVE WINCH MOD. BCW 16
Ø 30
28,0
37,0
46,0
55,0
64,0
Descrizione
Basamento
Montante anteriore
Montante posteriore
Tamburo
Vite senza fine
Slitta
Puleggia
Motore idraulico o elettrico
Trasmissione a cinghia, o a catena, o ad ingranaggi
Trasmissione a cinghia, o a catena, o ad ingranaggi
Collegamenti tubi idraulici o cavi elettrici
Bloccaggio cima
Scatola connesione elettriche
Carenatura di protezione
ROPES mm / DRUM STORAGE m
Ø 22
Ø 24
Ø 26
Ø 28
37,0
34,0
31,0
29,0
49,0
45,0
41,0
39,0
61,0
56,0
52,0
49,0
73,0
67,0
62,0
59,0
85,0
78,0
72,0
69,0
Description
Baseplate
Front upright
Back upright
Drum
Spindle
Slider
Shaft
Hydraulic or electric motor
Belt, or chain, or bevel drive
Belt, or chain, or bevel drive
Hydraulic / electric connection
Sheet lock
Electric junction box
Protection shield
680
9
620
* Su specifica richiesta del cliente
Upon customer's specific request
** I dati tecnici hanno carattere indicativo e non impegnativo
Technical data are indicative and not binding
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14
10
EASE
Dati tecnici ed illustrazioni sono indicativi e non vincolanti.
390
30
1
25
6
12
DRUM
4
A
7
14
BASEPLATE
ø500
14
2
5
B
189
214
13
3
7
8
15
11
25
29
820
56
24
193 193 193 193
24
ø23
820
9
14
02/01/03
NOTE
330990005
HYDRAULIC OR ELECTRIC
REVISION
Property of A.R.TE. srl according to law, any reproduction and/or transfer of the present drawing to third parties is forbidden
VIA TALETE 2/A int3 47100 FORLI' ITALY
http://www.bamar.it e-mail:[email protected]
DATE
CAPTIVE WINCH MOD. BCW 24
DIMENSION mm
A
B
1555
188**
1755
189.5**
1955
190.5**
2155
191.5**
2455
201.5**
Descrizione
Basamento
Montante anteriore
Montante posteriore
Tamburo
Vite senza fine
Slitta
Puleggia
Motore idraulico o elettrico
Trasmissione a cinghia, o a catena, o ad ingranaggi
Trasmissione a cinghia, o a catena, o ad ingranaggi
Collegamenti tubi idraulici o cavi elettrici
Bloccaggio cima
Scatola connesione elettriche
Carenatura di protezione
Innovation & Design
ROPES mm / DRUM STORAGE m
Ø 28
Ø 30
Ø 32
Ø 34
46,5
43,5
40,5
38,5
58,5
54,5
51,5
48,5
70,5
65,5
61,5
58,5
82,5
76,5
72,5
68,5
99,5
93,5
87,5
83,5
725
* Su specifica richiesta del cliente
Upon customer's specific request
** I dati tecnici hanno carattere indicativo e non impegnativo
Technical data are indicative and not binding
SMALL
MEDIUM
LARGE
X LARGE
XX LARGE
Ø 26
50,5
62,5
75,5
88,5
107,5
Description
Baseplate
Front upright
Back upright
Drum
Spindle
Slider
Shaft
Hydraulic or electric motor
Belt, or chain, or bevel drive
Belt, or chain, or bevel drive
Hydraulic / electric connection
Sheet lock
Electric junction box
Protection shield
BCW 24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14
10
EASE
117
Dati tecnici ed illustrazioni sono indicativi e non vincolanti.
264
30
1
25
6
12
DRUM
4
A
7
14
BASEPLATE
ø550
14
2
5
B
225
250
13
3
7
8
15
11
25
29
920
56
24
218 218 218 218
24
118
ø25
920
9
14
02/01/03
NOTE
330990006
HYDRAULIC OR ELECTRIC
REVISION
Property of A.R.TE. srl according to law, any reproduction and/or transfer of the present drawing to third parties is forbidden
VIA TALETE 2/A int3 47100 FORLI' ITALY
http://www.bamar.it e-mail:[email protected]
DATE
CAPTIVE WINCH MOD. BCW 34
DIMENSION mm
A
B
1675
175**
1875
178**
2075
180**
2275
200**
2575
200**
Descrizione
Basamento
Montante anteriore
Montante posteriore
Tamburo
Vite senza fine
Slitta
Puleggia
Motore idraulico o elettrico
Trasmissione a cinghia, o a catena, o ad ingranaggi
Trasmissione a cinghia, o a catena, o ad ingranaggi
Collegamenti tubi idraulici o cavi elettrici
Bloccaggio cima
Scatola connesione elettriche
Carenatura di protezione
Innovation & Design
ROPES mm / DRUM STORAGE
Ø 32
Ø 34
Ø 36
Ø 38
44,0
42,0
40,0
37.0*
56,0
53,0
50,0
47.0*
67,0
63,0
60,0
57.0*
78,0
74,0
70,0
67.0*
95,0
90,0
86,0
81.0*
825
* Su specifica richiesta del cliente
Upon customer's specific request
** I dati tecnici hanno carattere indicativo e non impegnativo
Technical data are indicative and not binding
SMALL
MEDIUM
LARGE
X LARGE
XX LARGE
Ø 30
48,0
60,0
72,0
84,0
102,0
Description
Baseplate
Front upright
Back upright
Drum
Spindle
Slider
Shaft
Hydraulic or electric motor
Belt, or chain, or bevel drive
Belt, or chain, or bevel drive
Hydraulic / electric connection
Sheet lock
Electric junction box
Protection shield
BCW 34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14
10
EASE
Dati tecnici ed illustrazioni sono indicativi e non vincolanti.
264
DATI TECNICI CAPTIVE WINCHES CON MOTORI IDRAULICI A PORTATA FISSA (opz.A)
TIPO DI CAPTIVE WINCH
BCWH 1
BCWH 2
BCWH 4
BCWH 8 BCWH 16
TIRO DINAMICO MAX
(N)
10.000
25.000
40.000
80.000
160.000
CARICO STATICO MAX
(N)
15.000
30.000
50.000
100.000 200.000
DIAMETRO TAMBURO
mm
220
300
400
DIAMETRO CIMA
mm
10-18
16-24
20-32
VELOCITA' CIMA CON FLUSSO OLIO "1"
m/min.
10,5
7,0
5,0
VELOCITA' CIMA CON FLUSSO OLIO "2"
m/min.
21,0
14,0
10,0
PRESSIONE NECESSARIA PER TIRO DINAMICO MAX.
bar
233
220
226
PRESSIONE MAX
bar
250
250
250
250
250
FLUSSO OLIO OPZIONE "1"
l/min.
20
30
40
FLUSSO OLIO OPZIONE "2"
l/min.
40
60
80
MOTORE A PORTATA FISSA
A2FM10
A2FM23 A2FM56
PESO
Kg
230
400
760
* Tutti i tipi di winches idraulici sopra menzionati possono essere preparati (su richiesta specifica del cliente) con altre
configurazioni motore / riduttore tali da raggiungere velocità variabili fino a 40 M/MIN .
BCWH 24 BCWH 34
240.000 340.000
300.000 420.000
500
550
26-34
30-38
4,5
5,0
9,0
10,0
231
237
250
250
50
80
100
160
A2FM107 A2FM160
1200
1700
DATI TECNICI CAPTIVE WINCHES CON MOTORI IDRAULICI A PORTATA FISSA (opz.B)
TIPO DI CAPTIVE WINCH
BCWH 1
BCWH 2
BCWH 4
BCWH 8 BCWH 16
TIRO DINAMICO MAX
(N)
10.000
25.000
40.000
80.000
160.000
CARICO STATICO MAX
(N)
15.000
30.000
50.000
100.000 200.000
DIAMETRO TAMBURO
mm
220
300
400
DIAMETRO CIMA
mm
10-18
16-24
20-32
VELOCITA' CIMA CON FLUSSO OLIO "1"
m/min.
8,5
6,0
4,5
VELOCITA' CIMA CON FLUSSO OLIO "2"
m/min.
17,0
12,0
9,0
PRESSIONE NECESSARIA PER TIRO DINAMICO MAX.
bar
201
178
201
PRESSIONE MAX
bar
250
250
250
250
250
FLUSSO OLIO OPZIONE "1"
l/min.
20
30
40
FLUSSO OLIO OPZIONE "2"
l/min.
40
60
80
MOTORE A PORTATA FISSA
A2FM12
A2FM28 A2FM63
PESO
Kg
230
400
760
* Tutti i tipi di winches idraulici sopra menzionati possono essere preparati (su richiesta specifica del cliente) con
altre configurazioni motore / riduttore tali da raggiungere velocità variabili fino a 40 M/MIN .
BCWH 24 BCWH 34
240.000 340.000
300.000 420.000
500
550
26-34
30-38
3,5
4,0
7,0
8,0
197
190
250
250
50
80
100
160
A2FM125 A2FM200
1200
1700
119
DATI TECNICI CAPTIVE WINCHES CON MOTORI IDRAULICI A PORTATA VARIABILE
TIPO DI CAPTIVE WINCH
BCWH 1
BCWH 2
BCWH 4
BCWH 8 BCWH 16
TIRO DINAMICO MAX
(N)
10.000
25.000
40.000
80.000
160.000
CARICO STATICO MAX
(N)
15.000
30.000
50.000
100.000 200.000
DIAMETRO TAMBURO
mm
220
300
400
DIAMETRO CIMA
mm
10-18
16-24
20-32
VELOCITA' CIMA MINIMA (TRIM)
m/min.
7,6
6,2
VELOCITA' CIMA MAX (SENZA CARICO)
m/min.
21,5
21,5
PRESSIONE NECESSARIA PER TIRO DINAMICO MAX.
bar
177
231
PRESSIONE MAX
bar
250
250
250
250
250
FLUSSO OLIO ALLA VELOCITA MAX
l/min.
40
50
MOTORE A PORTATA VARIABILE
A6VM28 A6VM55
PESO
Kg
230
400
760
* Tutti i tipi di winches idraulici sopra menzionati possono essere preparati (su richiesta specifica del cliente) con altre
configurazioni motore / riduttore tali da raggiungere velocità variabili fino a 40 M/MIN .
BCWH 24 BCWH 34
240.000 340.000
300.000 420.000
500
550
26-34
30-38
6,6
6,0
20,5
19,5
231
237
250
250
80
100
A6VM107 A6VM160
1200
1700
Dati tecnici ed illustrazioni sono indicativi e non vincolanti.
I captive winches sono disponibili anche nella versione elettrica; i dati tecnici, non presenti nelle tabelle sovrastanti, sono
da definire per ogni singolo progetto.
(W01) DURALAC
A.R.TE. srl distribuisce in esclusiva per l’Italia Duralac, un mastice anticorrosione per giunzioni.
Forma:
Duralac Jointing Compound è una pasta gialla ottenuta da una vernice elastica a bassa permeabilità all’umidità, da un inibente anticorrosivo,
il cromato di bario ed un inerte di riempimento. E’ conforme alle specifiche D.T.D. 369B.
Uso:
Indispensabile per la tenuta di giunti in metalli aventi caratteristiche diverse, incluso magnesio e leghe derivate; indicato per la protezione
di metallo a contatto con legno, strutture in resina sintetica, cuoio, gomma, ecc…
Quando i componenti di una struttura sono realizzati con materiali diversi, è fondamentale che i punti o le facce a contatto vengano
trattate con materiali anticorrosione. Questo perché in presenza di elettroliti insorgono notevoli differenze di potenziale non solo nei punti
di contatto di metalli diversi, ma anche laddove entrino a contatto componenti realizzati con gli stessi metalli ma sottoposti a sollecitazioni
diverse, come, ad esempio, tra lamiere o estrusioni in lega di alluminio e rivetti o bulloni utilizzati per il montaggio.
Nelle aree industriali dove le strutture sono esposte all’azione di condotti fumo e vapori acidi e nelle zone marine dove l’atmosfera salina
entra a contatto con tali strutture, occorre la massima attenzione per evitare la corrosione derivante dalle cellule elettrolitiche che si
formano a seguito del depositarsi dell’umidità salina.
Applicazione:
Duralac è un prodotto pronto all’uso e non deve essere diluito. È applicabile a pennello. All’applicazione di Duralac su metallo o altra
superficie, il solvente volatile evapora ed il composto si posa, ma resta bagnato per lungo tempo. È importante serrare la giunzione quando
Duralac è ancora bagnato in modo che, in tale condizione, possa fluire con pressione sufficiente per chiudere gli interstizi del giunto.
Si indurisce leggermente se la sottile pellicola resta esposta all’aria per un lungo periodo rendendo impossibile l’ermeticità del giunto.
Confezioni:
Duralac viene fornito in tubetti da 115 ml e barattoli da 250 ml, 500 ml, 1000 ml, 5000 ml (i barattoli sono disponibili solo per grossi
ordinativi).
CONFEZIONE
Tubetto da 115 ml
Scatola da 12 tubetti da 115 ml
N.1 Confezione (12)
N.2 Confezioni (24)
N.3 Confezioni (36)
250 ml
500 ml
1000 ml
5000 ml
28 cm
120
16 cm
24 cm
Barattolo
CODICE
199001010000
199001020000
199001030000
199001040000
199001050000
199001060000
199001070000
199001080000
121
APPENDICE
GUIDA TECNICA
Spesso In fase di montaggio dei vari prodotti è necessario eseguire forature e filettature, effettuare calcoli
dei componenti, pertanto abbiamo pensato di integrare al catalogo delle tabelle tecniche che vi possano aiutare in queste fasi operative.
Troverete inoltre una tabella comparativa e di conversione fra °C e °F, tabelle per effettuare
conversioni fra misure metriche ed americane.
TABELLA DI FORATURA E FILETTATURA
VITE passo MA
Foro per filettare
mm
mm
2
1,6
2,5
2,05
3
2,5
4
3,25
5
4,25
6
5
8
6,75
10
8,5
12
10,25
14
12
16
14
TABELLA DI CONVERSIONE "PESO"
Conversioni da:
grammi (g)
chilogrammi (Kg)
Conversioni da:
once (oz.)
libbre (lb.)
a:
once (oz.)
libbre (lb.)
a:
grammi (g)
chilogrammi (Kg)
dividere per
28,35
0,4535
moltiplicare per
28,35
0,4535
TABELLA DI CONVERSIONE "LUNGHEZZA"
Conversioni da:
metri (m)
centimetri (cm)
millimetri (mm)
metri (m)
centimetri (cm)
millimetri (mm)
Conversioni da:
piedi (ft)
piedi (ft)
piedi (ft)
pollici (in)
pollici (in)
pollici (in)
a:
piedi (ft)
piedi (ft)
piedi (ft)
pollici (in)
pollici (in)
pollici (in)
a:
metri (m)
centimetri (cm)
millimetri (mm)
metri (m)
centimetri (cm)
millimetri (mm)
dividere per
0,30480
30,48
304,80
0,0254
2,54
25,40
moltiplicare per
0,30480
30,48
304,80
0,0254
2,54
25,40
TABELLA DI CONVERSIONE "AREA"
Conversioni da:
metri quadrati (m2)
centimetri quadrati (cm2)
metri quadrati (m2)
centimetri quadrati (cm2)
millimetri quadrati (mm2)
Conversioni da:
piedi quadrati (ft2)
piedi quadrati (ft2)
pollici quadrati (in2)
pollici quadrati (in2)
pollici quadrati (in2)
a:
piedi quadrati (ft2)
piedi quadrati (ft2)
pollici quadrati (in2)
pollici quadrati (in2)
pollici quadrati (in2))
a:
metri quadrati (m2)
centimetri quadrati (cm2)
metri quadrati (m2)
centimetri quadrati (cm2)
millimetri quadrati (mm2)
dividere per
0,0929
929,00
0,00064516
6,4516
645,16
moltiplicare per
0,0929
929,00
0,00064516
6,4516
645,16
TABELLA DI CONVERSIONE "VOLUME E CAPACITÀ"
Conversioni da:
litri (l)
Conversioni da:
gallone (gal)
a:
gallone (gal)
a:
litri (l)
dividere per
3,7854
moltiplicare per
3,7854
TABELLA DI CONVERSIONE "FORZA"
Conversioni da:
newton (N)
Conversioni da:
chilogrammo forza (kgf )
a:
chilogrammo forza (kgf )
a:
newton (N)
dividere per
9,8067
moltiplicare per
9,8067
SCALA TERMOMETRICA " CELSIUS O CENTIGRADA & FAHRENHEIT"
°C = (°F - 32) / 1,8
°F = (C°x1,8) + 32
122
-30
-22
-25
-13
-20
-4
-15
5
-10
14
-5
23
0
32
5
41
10
50
15
59
20
68
25
77
30
86
35
95
40
104
TABELLE COMPARATIVE DEI CARICHI DI ROTTURA E DIMENSIONALI
DI ATTREZZATURA SPECIALIZZATA
Ø NOMINALE
FUNE INOX 316 1x19
NITRONIC 50 NAVTEC
NITRONIC 50 OYS
ROD SIZE
CARICO DI ROTTURA
-3
-4
-6
-8
-10
-12
-15
-17X
-17
-22
-26
-30
-40
-44
-48
-55
-60
-76
-91
-115
-150
-170
-195
-220
-260
-320
-360
mm
4,00
4,50
5,00
5,70
6,35
7,10
7,50
8,35
8,50
9,50
10,30
11,10
12,70
13,50
14,30
15,30
16,76
17,90
19,50
22,20
25,40
27,10
28,60
30,30
33,40
38,10
41,28
in
0,16
0,18
0,20
0,22
0,25
0,28
0,30
0,33
0,33
0,37
0,41
0,44
0,50
0,53
0,56
0,60
0,66
0,70
0,77
0,87
1,00
1,07
1,13
1,19
1,31
1,50
1,63
kg
1860
2140
2850
3700
4680
5670
6600
7858
8000
10220
11991
13600
18409
20070
21800
25043
30000
34483
41289
52178
68058
77132
88475
99819
117967
145191
163339
-430
-540
-640
-750
-1000
44,45
50,80
57,15
63,50
76,20
1,75
2,00
2,25
2,50
3,00
195100 430100
245009 540100
290381 640100
340290 750200
453720 1000200
ROD SIZE
lb
4100
4700
6300
8200
10300
12500
14500
17300
17600
22500
26400
30000
40600
44200
48100
55200
66100
76000
91000
115000
150000
170000
195000
220100
260100
320100
360100
Ø NOMINALE
CARICO DI ROTTURA
mm
in
kg
lb
-4
-6
-8
-10
-12
-15
4,37
5,03
5,72
6,35
7,14
7,52
0,172
0,198
0,225
0,250
0,281
0,296
2140
2860
3730
4680
5680
6480
4700
6300
8200
10300
12500
14250
-17
-22
8,38
9,53
0,330
0,375
7950
10200
17500
22500
-30
-40
11,10 0,437
12,70 0,500
13600
17300
30000
38000
-48
14,27 0,562
21800
48000
-60
-76
-91
-115
-150
-170
-195
-220
-260
-320
16,76
17,91
19,51
22,23
25,40
27,08
28,58
30,25
33,35
38,10
0,660
0,705
0,768
0,875
1,000
1,066
1,125
1,191
1,313
1,500
27300
34500
40900
52300
68200
77300
86400
98600
118000
145000
60000
76000
90000
115000
150000
170000
190000
217000
260000
320000
-400
44,45 1,750
Ø NOMINALE
mm
2
2,5
3
in
1/8
5/32
4
4,76 3/16
5
5,56 7/32
6
6,35 1/4
9/32
7
5/16
8
9
9,53 3/8
10
7/16
11
12
12,7 1/2
9/16
14
5/8
16
3/4
19
7/8
22
1
26
28 1 1/8
30 1 3/16
32 1 1/4
KEVLAR
ROD
SIZE
RICOPERTO
KEVLAR Ø
in
mm
ROD
PESO
lb/ft
g/m
3T
3T
0,31
0,31
8,0
8,0
6.620
6.620
3.000
3.000
0,04
0,04
66
66
-10
-12
-17
-22
-30
-40
-48
-60
-76
-91
5T
7T
9T
12T
15T
20T
25T
31T
43T
54T
0,39
0,47
0,52
0,59
0,66
0,75
0,87
0,98
1,14
1,27
9,9
12,0
13,1
15,0
16,8
19,1
22,0
25,0
28,9
32,3
11.030
15.440
19.850
26.460
33.080
44.100
55.130
68.360
94.820
119.070
5.000
7.000
9.000
12.000
15.000
20.000
25.000
31.000
43.000
54.000
0,06
0,09
0,09
0,12
0,15
0,20
0,26
0,35
0,45
0,59
89
130
140
185
216
290
390
520
670
871
DRIZZA POLIESTERE T90
3
4
5
6
7
8
9
10
12
14
16
18
20
22
24
CARICO DI ROTTURA PESO LINEARE
kg
g/m
lb
740
1150
1670
1340
1750
2100
2435
2910
3190
3850
5040
5850
6550
7870
8750
10600
11600
13400
17400
21600
29000
40600
52600
58800
62800
2900
3800
4600
5300
6400
7000
8500
11100
12900
14450
17300
19300
23400
25500
29500
38400
47600
64000
90000
116000
130000
140000
Ø NOMINALE COSTRUZIONE CARICO DI ROTTURA
mm
kg
lb
2,5
3
3,5
4
1x7
1x7
1x7
1x7
690
1000
1350
1780
1500
2200
3000
3900
5
1 x 19
2440
5400
6
1 x 19
3550
7800
7
8
1 x 19
1 x 19
4910
6150
10800
13600
10
1 x 19
9770
21600
12
1 x 19
14400 31800
14
16
19
1 x 25
1 x 25
1 x 31
19300 42600
25600 56500
32000 70600
FUNE INOX 133 FILI
Ø NOMINALE COSTRUZIONE CARICO DI ROTTURA
mm
5
6
7
8
10
12
kg
1400
2100
3100
3800
6000
8600
7x19
7x19
7x19
7x19
7x19
7x19
lb
3086
4630
6834
8377
13278
18960
CAVO RIGIDO IN KEVLAR
MIN. CARICO
DI ROTTURA
lb
kg
-4
-6
CIMA Ø mm
kg
336
525
756
182000 400000
CAVO FLESSIBILE IN KEVLAR
ALLUNGAMENTO
EQUIVALENTE
N-50 ROD
FUNE INOX 316 DYFORM
CARICO DI ROTTURA
ALLUNGAMENTO KEVLAR
EQUIVALENTE
ROD
N-50 ROD
SIZE
-4
-6
-8
-10
-12
-17
-22
-30
-40
-48
-60
-76
-91
SCOTTA POLIESTERE GM112
CARICO DI ROTTURA
kg
PESO LINEARE
g/m
350
540
8
13
0,220
0,250
0,312
0,312
0,375
0,437
0,500
0,625
0,625
0,750
0,875
0,875
1,000
RICOPERTO
KEVLAR Ø
in
mm
0,22
0,25
0,31
0,31
0,38
0,44
0,50
0,63
0,63
0,75
0,88
0,88
1,00
5,6
6,4
7,9
7,9
9,5
11,1
12,7
15,9
15,9
19,1
22,2
22,2
25,4
DYNEEMA SK75 CLASSIC
CARICO DI ROTTURA
kg
MIN. CARICO
DI ROTTURA
lb
kg
6.460
8.350
13.000
13.000
18.800
25.500
33.400
52.200
52.200
75.100
102.000
102.000
134.000
2.930
3.790
5.900
5.900
8.530
11.600
15.100
23.700
23.700
34.100
46.300
46.300
60.800
ROD
PESO
lb/ft
g/m
0,022
0,028
0,048
0,048
0,067
0,084
0,110
0,141
0,141
0,255
0,322
0,436
0,570
32
42
72
72
99
125
164
210
210
380
480
649
848
DYNEEMA SK75 RACE
PESO LINEARE
g/m
CARICO DI ROTTURA
kg
PESO LINEARE
g/m
975
1625
2425
2850
3850
12,4
17,4
25,2
32,2
47,6
5950
8475
11000
14100
17150
20500
23520
70,1
105,8
141,3
170,6
200
250
289
750
26
780
26
1700
25,3
1300
45
1300
45
3100
47,7
2350
2950
4100
5700
6700
8150
69
100
142
185
228
255
2150
2800
3700
4600
6350
7300
8300
10200
76
107
137
178
223
262
315
385
4590
6430
7870
9680
12560
66,6
94,2
132,2
159,1
184,1
123
I valori delle cime sono stati forniti dalla ditta Gottifredi Maffioli e sono soggetti a variazioni senza preavviso.
I valori in tabella sono stati misurati in condizioni di laboratorio su campioni nuovi da entrambe le terminazioni impiombate. Nonostante
ciò, possono verificarsi riduzioni fino al 25% del carico di rottura.
TABELLA DEFINIZIONI TECNICHE DIMENSIONALI PIANO VELICO
LOA
lunghezza totale della barca.
LWL
lunghezza del galleggiamento della barca.
I
I2
altezza del triangolo di prua, misurata tra la coperta e l’attacco dello strallo di prua
sull’albero.
altezza dello strallo di trinchetta, misurata tra la coperta e l’attacco dello strallo di trinchetta
sull’albero.
J
base del triangolo di prua misurata tra la faccia prodiera dell’albero e la verticale della
landa dello strallo di prua.
J2
base del triangolo di trinchetta misurata tra la faccia prodiera dell’albero e la verticale
della landa dello strallo di trinchetta.
L
lunghezza strallo di prua.
L
lunghezza strallo di trinchetta.
L - RLG
TPS
(lunghezza strallo RollGen) distanza tra il punto di mura sul bompresso e la puleggia .
drizza (spinnaker).
distanza tra la faccia prodiera dell’albero ed il golfare di mura in testa al bompresso.
P
lunghezza della ralinga della randa.
E
lunghezza della base randa.
minima distanza tra lo strallo e la bugna del fiocco.
etta
lo d
nch
tral
P
I
L-S
tral
lo d
i tri
L-S
L-R
LG
i p ru
a
LP
I2
LP
E
J2
J
TPS
LWL
LOA
124
SCHEDE INFORMATIVE PER LA COMPILAZIONE DEGLI ORDINI
Per la scelta degli articoli e per la corretta individuazione degli accessori o elementi di completamento del prodotto desiderato, sarà necessario
rilevare alcuni dati a bordo dell’imbarcazione.
Per semplicità utilizzate le scheda “guida” sottostanti che vi aiuteranno dandovi un’indicazione per la corretta stesura dell’ordinativo.
SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELL’ AVVOLGIRANDA ESTERNO MANUALE“RGEM” (A10)
Per la scelta dell’avvolgiranda manuale bisogna rilevare alcuni dati sull’albero. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà
per avere gli elementi utili nella scelta dei vari componenti necessari all’installazione.
Lunghezza inferitura della randa (P):---_________mm, Lunghezza base randa (E):___________
Sagoma dell’albero, verificare l’accoppiamento con il profilo di contenimento della vela.
N.B.: verificare l’ingombro verticale del meccanismo manuale, accertarsi che il rocchetto possa essere alloggiato al di sotto della mura vela.
Diametro del perno verticale originale dello snodo boma (necessario per fornirvi le boccole ed il bullone su misura)
Il colore standard del meccanismo avvolgiranda è l'anodizzatura argento.
Ora non resta che ordinare l’avvolgiranda esterno manuale, i relativi accessori per l’adattamento all’albero e, se necessari, gli accessori per
il comando dal pozzetto:
Materiali per l’avvolgiranda manuale:
Avvolgiranda RGEM
: cod.____________________
q.tà______________
Extra colore del profilo esterno
: cod.____________________
q.tà______________
Profilo adattatore (se necessario)
: cod.____________________
q.tà______________
Materiali vari e per le manovre dal pozzetto:
Rinvio ad incasso (se necessario)
: cod.____________________
q.tà______________
Cima tesabase
: cod.____________________
q.tà______________
SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELL’ AVVOLGIRANDA ESTERNO ELETTRICO “RGEEL” (A12)
Per la scelta dell’avvolgiranda elettrico è necessario rilevare alcuni dati sull’albero e sulla barca. Per semplicità utilizzate la scheda “guida”
sottostante, vi servirà per avere gli elementi utili nella scelta dei vari componenti necessari all’installazione.
Lunghezza inferitura della randa (P):---_________mm, Lunghezza base randa (E):___________
Sagoma dell’albero, verificare l’accoppiamento con il profilo di contenimento della vela.
N.B.: verificare l’ingombro verticale del meccanismo, accertarsi che la motorizzazione possa essere alloggiata al di sotto della mura vela.
Diametro del perno verticale originale dello snodo boma (necessario per fornirvi le boccole ed il bullone su misura)
Il colore standard del meccanismo avvolgiranda è l'anodizzatura argento.
Alimentazione di bordo, 12V o 24V
Ora non resta che ordinare l’avvolgiranda esterno elettrico, i relativi accessori per l’adattamento all’albero e, se necessari, gli accessori per
l’impianto elettrico:
Materiali per l’avvolgiranda elettrico:
Avvolgiranda RGEEL
: cod.____________________
q.tà______________
Extra colore del profilo esterno
: cod.____________________
q.tà______________
Profilo adattatore (se necessario)
: cod.____________________
q.tà______________
Materiali vari e per le manovre dal pozzetto:
Rinvio ad incasso (se necessario)
: cod.____________________
q.tà______________
Cima tesabase
: cod.____________________
q.tà______________
Materiali per l’impianto elettrico:
Passacoperta ( 90° Ø 15 mm )
: cod.____________________
q.tà______________
Controllo elettronico “Boxtron” 6-60 A
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsante da plancia a levetta
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsantiera stagna con filo
: cod.____________________
q.tà______________
Radio Kit (include 1 pulsantiera radio)
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsantiera radio per 1 motorizzazione
: cod._______________ ____
q.tà______________
Pulsantiera radio per 2 motorizzazioni
: cod.____________________
q.tà______________
SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELLA MOTORIZZAZIONE ELETTRICA PER AVVOLGIRANDA ESTERNO “RRGEEL” (A25)
Per la scelta della motorizzazione elettrica è necessario rilevare alcuni dati sull’albero e sulla barca. Per semplicità utilizzate la scheda “guida”
sottostante, vi servirà per avere gli elementi utili nella scelta dei vari componenti necessari all’installazione.
La motorizzazione elettrica sostituisce il meccanismo manuale esistente ed è applicabile ai sistemi Bamar, Z spars e Selden (Furlex-Main)
Il kit da applicare al sistema Bamar esistente è fornito completo di profilo esterno per il supporto della motorizzazione.
Per Zspars e Furlex-Main è necessario utilizzare il profilo esterno montato sull’albero, si consiglia pertanto di smontarlo ed inviarlo c/o nostra
sede per l’applicazione della motorizzazione.
N.B.: verificare l’ingombro verticale del meccanismo, accertarsi che la motorizzazione possa essere alloggiata al di sotto della mura vela.
Il colore standard del meccanismo avvolgiranda è l’anodizzatura argento.
Alimentazione di bordo, 12V o 24V
Ora non resta che ordinare i materiali che compongono la motorizzazione elettrica da adattare all’avvolgiranda manuale esistente, gli accessori
per l’adattamento all’albero, se necessari, e gli accessori per l’impianto elettrico:
Materiali per la motorizzazione elettrica:
Motorizzazione RGEEL
: cod.____________________
q.tà______________
Materiali per l’impianto elettrico:
Passacoperta ( 90° Ø 15 mm )
: cod.____________________
q.tà______________
Controllo elettronico “Boxtron” 6-60 A
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsante da plancia a levetta
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsantiera stagna con filo
: cod.____________________
q.tà______________
Radio Kit (include 1 pulsantiera radio)
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsantiera radio per 1 motorizzazione
: cod._______________ ____
q.tà______________
Pulsantiera radio per 2 motorizzazioni
: cod.____________________
q.tà______________
125
SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELL’ AVVOLGIRANDA INTERNO MANUALE “RGIM” (A20)
Per la scelta dell’avvolgiranda manuale è necessario rilevare alcuni dati sull’albero. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per
avere gli elementi utili nella scelta dei vari componenti necessari all’installazione.
Lunghezza inferitura della randa (P)---_________mm, Lunghezza base randa (E):___________
Sagoma e diametro interno dell’albero.
Verificare che il diametro del meccanismo sia inferiore al diametro interno dell’albero, in modo da poter essere alloggiato.
N.B.: verificare l’ingombro verticale del meccanismo manuale, accertarsi che il rocchetto possa essere alloggiato al di sotto della mura vela.
Verificare che la cima contenuta nel meccanismo sia sufficiente per recuperare la base randa “E”
Il colore standard del meccanismo avvolgiranda è l'anodizzatura argento.
Ora non resta che ordinare l’avvolgiranda interno manuale:
Materiali per l’avvolgiranda manuale:
Avvolgiranda RGIM
: cod.____________________
q.tà______________
SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELL’ AVVOLGIRANDA INTERNO ELETTRICO “RGIEL” (A22)
Per la scelta dell’avvolgiranda interno elettrico è necessario rilevare alcuni dati sull’albero e sulla barca. Per semplicità utilizzate la scheda “guida”
sottostante, vi servirà per avere gli elementi utili nella scelta dei vari componenti necessari all’installazione.
Lunghezza inferitura della randa (P) _________mm, Lunghezza base randa (E):___________
Sagoma e diametro interno dell’albero.
Verificare che il diametro del meccanismo sia inferiore al diametro interno dell’albero, in modo da poter essere alloggiato.
N.B.: verificare l’ingombro verticale del meccanismo, accertarsi che la motorizzazione possa essere alloggiata al di sotto della mura vela.
Il colore standard del meccanismo avvolgiranda è l'anodizzatura argento.
Alimentazione di bordo, 12V o 24V
Ora non resta che ordinare l’avvolgiranda interno elettrico ed i relativi accessori per l’impianto elettrico:
Materiali per l’avvolgiranda elettrico:
Avvolgiranda RGIEL
: cod.____________________
q.tà______________
Materiali per l’impianto elettrico:
Passacoperta ( 90° Ø 15 mm )
: cod.____________________
q.tà______________
Controllo elettronico “Boxtron” 6-60 A
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsante da plancia a levetta
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsantiera stagna con filo
: cod.____________________
q.tà______________
Radio Kit (include 1 pulsantiera radio)
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsantiera radio per 1 motorizzazione
: cod._______________ ____
q.tà______________
Pulsantiera radio per 2 motorizzazioni
: cod.____________________
q.tà______________
SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELLA MOTORIZZAZIONE ELETTRICA PER AVVOLGIRANDA INTERNO “RRGIEL” (A35)
Per la scelta della motorizzazione elettrica per avvolgiranda interno è necessario rilevare alcuni dati sull’albero e sulla barca. Per semplicità utilizzate la
scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi utili nella scelta dei vari componenti necessari all’installazione.
La motorizzazione elettrica sostituisce il meccanismo manuale esistente ed è applicabile ai sistemi Bamar, Sparcraft, Selden, Z spars, Hood e Nemo.
N.B.: verificare l’ingombro verticale del meccanismo, accertarsi che la motorizzazione possa essere alloggiata al di sotto della mura vela.
Il colore standard del meccanismo avvolgiranda è l'anodizzatura argento.
Alimentazione di bordo, 12V o 24V
Ora non resta che ordinare i materiali che compongono la motorizzazione elettrica da adattare all’avvolgiranda interna esistente, gli accessori per
l’adattamento all’albero, se necessari, e gli accessori per l’impianto elettrico:
Materiali per l’avvolgiranda elettrico:
Motorizzazione RRGIEL
: cod.____________________
q.tà______________
Materiali per l’impianto elettrico:
Passacoperta ( 90° Ø 15 mm )
: cod.____________________
q.tà______________
Controllo elettronico “Boxtron” 6-60 A
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsante da plancia a levetta
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsantiera stagna con filo
: cod.____________________
q.tà______________
Radio Kit (include 1 pulsantiera radio)
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsantiera radio per 1 motorizzazione
: cod.___________________
q.tà______________
Pulsantiera radio per 2 motorizzazioni
: cod.____________________
q.tà______________
SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELLE MOTORIZZAZIONI ELETTRICHE PER AVVOLGIRANDA
E TESABASE COMBINATI “RGEL” (A50) - “TBEL” (A51)
Per la scelta dell’avvolgiranda e tesabase elettrici è necessario rilevare alcuni dati sull’albero e sulla barca. Per semplicità utilizzate la scheda “guida”
sottostante, vi servirà per avere gli elementi utili nella scelta dei vari componenti necessari all’installazione.
Le motorizzazioni elettriche per avvolgiranda e tesabase possono essere utilizzate su alberi di nuova costruzione, come retrofit applicabili ad alberi esistenti
con sezione speciale per l’alloggiamento della vela, e su alberi tradizionali che abbiano il profilo contenitore vela applicato esternamente.
Tale kit può sostituire il meccanismo manuale e/o la motorizzazione esistente ed è applicabile ai sistemi Bamar, Sparcraft, Selden, Z spars, Hood e Nemo.
L'installazione deve essere eseguita da personale altamente specializzato.
N.B.: verificare l’ingombro verticale dei meccanismi avvolgiranda e tesabase, accertarsi che le motorizzazioni possano essere alloggiate al di sotto della
mura vela.
Il colore standard del meccanismo avvolgiranda è l'anodizzatura argento.
Alimentazione di bordo, 12V o 24V
Ora non resta che ordinare i materiali che compongono le motorizzazioni elettriche, gli accessori per l’adattamento all’albero e gli accessori per l’impianto
elettrico:
Materiali per le motorizzazioni elettriche:
Motorizzazione RGEL
(A50)
: cod.____________________
q.tà______________
Kit profili (se necessari)
(A65)
: cod.____________________
q.tà______________
Motorizzazione TBEL
(A51)
: cod.____________________
q.tà______________
Pannello supporto motore
(A70)
: cod.____________________
q.tà______________
Supporto pannello
(A72) o (A74) : cod.____________________
q.tà______________
Materiali per l’impianto elettrico:
Passacoperta (Ø 15 mm ) 2 pezzi
: cod.____________________
q.tà______________
Controllo elettronico “Boxtron” 2 Motori
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsante da plancia a levetta
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsantiera stagna con filo
: cod.____________________
q.tà______________
Radiocomando
: cod.____________________
q.tà______________
Pannello multifunzione
: cod._______________ ____
q.tà______________
126
AVVOLGIRANDA E TESABASE COMBINATI “RGI” (A60) - “TBI” (A61)
Per la scelta delle motorizzazioni idrauliche per avvolgiranda e tesabase è necessario rilevare alcuni dati sull’albero e sulla barca. Per
semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi utili nella scelta dei vari componenti necessari
all’installazione.
Le motorizzazioni idrauliche per avvolgiranda e tesabase possono essere utilizzate per alberi di nuova costruzione, come retrofit applicabili
ad alberi esistenti con sezione speciale per l’alloggiamento della vela e su alberi tradizionali che abbiano il profilo contenitore vela applicato
esternamente.
Tale kit può sostituire il meccanismo manuale e/o la motorizzazione esistente ed è applicabile ai sistemi Bamar, Sparcraft, Selden, Z spars,
Hood e Nemo.
L'installazione deve essere eseguita da personale altamente specializzato.
N.B.: verificare l’ingombro verticale dei meccanismi avvolgiranda e tesabase, accertarsi che le motorizzazioni possano essere alloggiate al
di sotto della mura vela.
Il colore standard del meccanismo avvolgiranda è l'anodizzatura argento.
Centralina elettroidraulica di bordo: Pressione max bar_____; Portata max l/min.________ Alimentata a volt______
Ora non resta che ordinare i materiali che compongono le motorizzazioni idrauliche, gli accessori per l’adattamento all’albero e gli accessori
per l’impianto idraulico:
Materiali per le motorizzazioni idrauliche:
Motorizzazione RGI
(A60)
: cod.____________________
q.tà______________
Kit profili (se necessari)
(A65)
: cod.____________________
q.tà______________
Motorizzazione TBI
(A61)
: cod.____________________
q.tà______________
Pannello supporto motore (A70)
: cod.____________________
q.tà______________
Supporto pannello
(A72) o (A74)
: cod.____________________
q.tà______________
Tubi idruaulici (kit) 1 per motorizzazione
: cod.____________________
q.tà______________
Materiali per l’impianto idraulico:
Passacoperta raccordi rapidi inox
: cod.____________________
q.tà______________
Tubi idraulico impianto
: cod.____________________
q.tà______________
Raccordi a pressare
: cod.____________________
q.tà______________
Pannello comando multifunzione
: cod._______________ ____
q.tà______________
Centralina elettro-idraulica 12-24V
: cod.____________________
q.tà______________
SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELL’ AVVOLGIFIOCCO MANUALE (B10)
Per la scelta dell’avvolgifiocco manuale è necessario rilevare alcuni dati a bordo. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi
servirà per avere gli elementi necessari nella scelta dei componenti per il completamento dello strallo (non fornito con l’avvolgifiocco).
Tipo di Strallo e diametro, se Fune(1x19) Ø ______ mm, se Dyform Ø ______ mm, se ROD #____
Verificare che il terminale dello strallo sia smontabile, in caso contrario verificare che passi all'interno dei profili dell'avvolgifiocco scelto.
Lunghezza dello strallo dal centro perno in testa al centro del perno sulla landa.
Perno landa Ø _-___mm.
Dimensioni tridimensionali della landa di prua.
Ora non resta che ordinare l’avvolgifiocco manuale, gli accessori per l’adattamento allo strallo, e gli accessori per il comando dal pozzetto:
Materiali per l’avvolgifiocco:
Avvolgifiocco “GFM” CROCIERA
: cod.____________________
q.tà______________
Snodo
: cod.____________________
q.tà______________
Perno speciale
: cod.____________________
q.tà______________
Materiali vari e per le manovre dal pozzetto:
Prefeeder inox
: cod.____________________
q.tà______________
Kit cima e bozzelli
: cod.____________________
q.tà______________
Bozzello fisso (extra)
: cod.____________________
q.tà______________
Bozzello girevole (extra)
: cod.____________________
q.tà______________
SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELLA MOTORIZZAZIONE ELETTRICA DA APPLICARE AD UN AVVOLGIFIOCCO MANUALE (B3031-32-33)
Per la scelta della motorizzazione da applicare all’avvolgifiocco manuale esistente, è necessario rilevare alcuni dati sull’avvolgifiocco stesso
e sullo strallo. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi necessari nella scelta dei componenti
compatibili con il meccanismo manuale e per il completamento dello strallo esistente.
AVVOLGIFIOCCO MANUALE ATTUALMENTE INSTALLATO
Marca________________________, Modello________________, Anno Produzione_____________(se noto) Dimensioni
profilo_______X_______mm, Sigla profilo___________(se nota)
Tipo di Strallo e diametro, se Fune(1x19) Ø ______ mm, se Dyform Ø ______ mm, se ROD #____
Perno landa di prua Ø _-___mm, Dimensioni tridimensionali della landa di prua
Perno fra forcella e tenditore Ø _-___mm (presente nelle versione con forcella snodata ottenuta da lamiera piegata)
Alimentazione di bordo, 12V o 24V
Ora non resta che ordinare i materiali che compongono la motorizzazione elettrica, ed i relativi accessori per la modifica dello strallo e per
l’impianto elettrico:
Materiali per la motorizzazione:
Motorizzazione “RMEJ”
: cod._______________
q.tà______________
Boccola di adattamento al profilo
: cod._______________
q.tà______________
Sta-lok filettato standard o lungo
: cod._______________
q.tà______________
Tenditore forcella - corpo
: cod._______________
q.tà______________
Snodo o Rod System
: cod._______________
q.tà______________
Perno speciale
: cod._______________
q.tà______________
Materiali per l’impianto elettrico:
Passacoperta (diritto o a 90°)
: cod.___________________
q.tà______________
Controllo elettronico “Boxtron”
: cod.___________________
q.tà______________
Pulsante da plancia a levetta
: cod.___________________
q.tà______________
Pulsantiera stagna con filo
: cod.___________________
q.tà______________
Radio Kit (include 1 pulsantiera radio)
: cod.___________________
q.tà______________
Pulsantiera radio per 1 motorizzazione
: cod._______________ ___
q.tà______________
Pulsantiera radio per 2 motorizzazioni
: cod.___________________
q.tà______________
127
SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELL’ AVVOLGIFIOCCO ELETTRICO (B20-21-22-23)
Per la scelta dell’avvolgifiocco elettrico è necessario rilevare alcuni dati a bordo. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere
gli elementi necessari nella scelta dei componenti per il completamento dello strallo (non fornito con l’avvolgifiocco).
Tipo di Strallo e diametro, se Fune(1x19) Ø ______ mm, se Dyform Ø ______ mm, se ROD #____
Verificare che il terminale dello strallo sia smontabile, in caso contrario verificare che passi all'interno dei profili dell'avvolgifiocco scelto.
Lunghezza dello strallo dal centro perno in testa al centro del perno sulla landa.
Perno landa Ø _-___mm Dimensioni tridimensionali della landa di prua
Alimentazione di bordo, 12V o 24V
Ora non resta che ordinare l’avvolgifiocco elettrico ed i relativi accessori per l’adattamento allo strallo e per l’impianto elettrico:
Materiali per l’avvolgifiocco elettrico:
Avvolgifiocco “MEJ”
: cod.____________________
q.tà______________
Snodo o Rod System
: cod.____________________
q.tà______________
Perno speciale
: cod.____________________
q.tà______________
Materiali per l’impianto elettrico:
Passacoperta (diritto o a 90°)
: cod.____________________
q.tà______________
Controllo elettronico “Boxtron”
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsante da plancia a levetta
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsantiera stagna con filo
: cod.____________________
q.tà______________
Radio Kit (include 1 pulsantiera radio)
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsantiera radio per 1 motorizzazione
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsantiera radio per 2 motorizzazioni
: cod.____________________
q.tà______________
SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELL’AVVOLGIFIOCCO IDRAULICO (B50-51-52-53-55)
Per la scelta dell’avvolgifiocco idraulico è necessario rilevare alcuni dati a bordo. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere
gli elementi necessari nella scelta dei componenti per il completamento dello strallo (non fornito con l’avvolgifiocco) e per verificare la compatibilità
dell’impianto idraulico di bordo.
Tipo di Strallo e diametro, se Fune(1x19) Ø ______ mm, se Dyform Ø ______ mm, se ROD #____
Verificare che il terminale dello strallo sia smontabile, in caso contrario verificare che passi all'interno dei profili dell'avvolgifiocco scelto.
Lunghezza dello strallo dal centro perno in testa al centro del perno sulla landa.
Perno landa Ø _-___mm Dimensioni tridimensionali della landa di prua
Centralina elettroidraulica di bordo: Pressione max bar_____; Portata max l/min.________ Alimentata a volt______
Ora non resta che ordinare l’avvolgifiocco idraulico, gli accessori per l’adattamento allo strallo e per l’eventuale impianto idraulico.
Materiali per l’avvolgifiocco idraulico:
Avvolgifiocco “GFI”
: cod.____________________
q.tà______________
Teminale strallo filettato superiore
: cod.____________________
q.tà______________
Cilindro idraulico
: cod.____________________
q.tà______________
Materiali per l’impianto idraulico:
Passacoperta con raccordi rapidi
: cod.____________________
q.tà______________
Tubo idraulico
: cod.____________________
q.tà______________
Raccordi
: cod.____________________
q.tà______________
Centralina elettro-idraulica 12 o 24V
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsante da plancia a levetta
: cod.____________________
q.tà_____________
SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELLA TESTA GIREVOLE PER SOSTITUIRE QUELLA PRESENTE
SU UN AVVOLGIFIOCCO ESISTENTE (B____)
Per la scelta della testa girevole “apribile” è necessario rilevare alcuni dati. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante.
Tipo di avvolgifiocco in uso: manuale _, elettrico _, idraulico _
Marca di avvolgifiocco________________________Modello__________________ Anno di produzione (se noto)___________
Dimensioni profilo_______X_______mm, Sigla profilo_______
Superficie velica genoa avvolgibile 150% ____________m2
Carico di lavoro della drizza genoa__________________________ Carico di Rottura della drizza Genoa____________________
Tipo d’imbarcazione_____________________ Cantiere di produzione_______________Anno di produzione____________
Ora, per ordinare la testa girevole è necessario fornire la sagoma esatta ed in scala 1:1 del profilo su cui deve essere utilizzata.
Materiali:
Testa girevole
: cod.____________________
q.tà______________
SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DEI PROFILI CHE SOSTITUISCANO QUELLI INSTALLATI
SU UN AVVOLGIFIOCCO ESISTENTE (B____)
Per la scelta dei profili è necessario rilevare alcuni dati. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante.
Tipo di avvolgifiocco in uso: manuale _, elettrico _, idraulico _
Marca avvolgifiocco___________________________Modello__________________Anno di produzione_______________
Dimensioni profilo_______X_______mm, Sigla profilo__________
Superficie velica genoa avvolgibile 150%_________sqm
Tipo d’imbarcazione_________________Cantiere di produzione___________________Anno di produzione____________
Tipo di Strallo e diametro, se Fune(1x19) Ø ______ mm, se Dyform Ø ______ mm, se ROD #____
Verificare che il terminale dello strallo sia smontabile, in caso contrario verificare che passi all'interno dei profili dell'avvolgifiocco scelto (nel caso si desideri
riutilizzare lo strallo esistente): sono elementi vincolanti per la scelta delle dimensioni del profilo avvolgitore e dei giunti.
Lunghezza totale dei profili partendo dal corpo dell’avvolgitore fino alla testa dello strallo.
Per ordinare il profilo è necessario fornire le informazioni richieste.
Materiali:
Terminale per profilo terminale
Anime interne del profilo terminale
Profilo intermedio
Giunti intermedi
Profilo inferitore con anima interna
Adattatore avvolgitore - profilo Bamar
128
: cod.____________________
: cod.____________________
: cod.____________________
: cod.____________________
: cod.____________________
: cod.____________________
q.tà______________
q.tà______________
q.tà______________
q.tà______________
q.tà______________
q.tà______________
SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DEL ROLLGEN (C10)
Per la scelta del RollGen è necessario rilevare alcuni dati a bordo. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere
gli elementi necessari nella scelta dei componenti:
Distanza fra il golfare d’attacco in coperta e/o bompresso e l’uscita drizza dello spy_____________m (L-RLG)
Distanza fra la faccia anteriore dell’albero ed il golfarre di mura in testa al bompresso ____________ m (TPS)
Dimensioni dell’imbarcazione_______________m (LOA), Dimensioni dell’asimmetrico___________m_,
Carico di lavoro della drizza spy__________________________ Carico di Rottura della drizza spy____________________
Ora non resta che ordinare RollGen ed i relativi accessori per il comando dal pozzetto:
Materiali:
RollGen
: cod.____________________
Materiali per le manovre dal pozzetto:
Cima a circuito chiuso
: cod.____________________
Bozzello doppio
: cod.____________________
Bozzello apribile
: cod.____________________
q.tà______________
q.tà______________
q.tà______________
q.tà______________
SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELL’AVVOLGITORE ELETTRICO PER CODE ZERO “BWS” (C40)
Per la scelta del BWS è necessario rilevare alcuni dati a bordo. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere
gli elementi necessari nella scelta dei componenti:
Dimensioni dell’imbarcazione_______________m (LOA), Dimensioni della vela___________ m_,
Carico di lavoro della drizza genoa__________________________ Carico di Rottura della drizza Genoa____________________
Ora non resta che ordinare BWS ed i relativi accessori per il comando dal pozzetto:
Materiali:
BWS Avvolgitore
: cod.____________________
Materiali per l’impianto elettrico:
Controllo elettronico “Boxtron”
: cod.____________________
Pulsante da plancia a levetta
: cod.____________________
Pulsantiera stagna con filo
: cod.____________________
Radio Kit (include 1 pulsantiera radio)
: cod.____________________
Pulsantiera radio per 1 motorizzazione
: cod.____________________
q.tà______________
q.tà______________
q.tà______________
q.tà______________
q.tà______________
q.tà______________
SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELLA MOTORIZZAZIONE ELETTRICA PER WINCH (D10)
Per la scelta del motorizzazione winch elettrica è necessario rilevare alcuni dati a bordo. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante,
vi servirà per avere gli elementi necessari nella scelta dei componenti:
Marca del winch da motorizzare______________________, Alimentazione di bordo, 12V o 24V---------------------___________________
Rapporto di potenza del winch da motorizzare, individuabile dal numero che si trova vicino all’innesto manovella sul winch. Dimensioni
dell’imbarcazione__________m (LOA) , Cantiere_____________Modello_________Anno di produzione____________
Spessore della coperta ______ mm
NOTA BENE: La motorizzazione viene applicata al winch che deve essere spedito completo alla ditta A.R.TE. srl Forlì - Italia
Ora non resta che ordinare la motorizzazione elettrica per il Winch ed i relativi accessori per l’impianto elettrico:
Materiali:
MWE__________
: cod.____________________
q.tà______________
Prolunga asse (se necessaria)
: cod.____________________
q.tà______________
Materiali per l’impianto elettrico di un winch a due velocità:
Magnetotermico
: cod.____________________
q.tà______________
Teleinvertitore
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsante con ghiera apribile n.2 pezzi
: cod.____________________
q.tà______________
Staccabatteria (se necessario)
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsante a levetta (se necessario)
: cod.____________________
q.tà______________
Materiali per l’impianto elettrico di un winch ad una velocità:
Magnetotermico
: cod.____________________
q.tà______________
Teleruttore
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsante con ghiera apribile n.1 pezzo
: cod.____________________
q.tà______________
Staccabatteria (se necessario)
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsante a levetta (se necessario)
: cod.____________________
q.tà______________
SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELLA MOTORIZZAZIONE IDRAULICA PER WINCH (D20)
Per la scelta del motorizzazione winch idraulica è necessario rilevare alcuni dati a bordo. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante,
vi servirà per avere gli elementi necessari nella scelta dei componenti:
Marca del winch da motorizzare_______________________ Alimentazione di bordo, 12V o 24V---------------------___________________
Centralina elettroidraulica di bordo: Pressione max bar___________________; Portata max l/min.____________________
Rapporto di potenza del winch da motorizzare, individuabile dal numero che si trova vicino all’innesto manovella sul winch. Dimensioni
dell’imbarcazione__________ (LOA) m, Cantiere_____________Modello_________Anno di produzione____________
Spessore della coperta ______ mm
NOTA BENE: La motorizzazione viene applicata al winch che deve essere spedito completo alla ditta A.R.TE. srl Forlì-Italia
Ora non resta che ordinare la motorizzazione Idraulica per il Winch ed i relativi accessori per l’impianto idraulico ed elettrico:
Materiali:
MWI__________
: cod.____________________
q.tà______________
Prolunga asse (se necessaria)
: cod.____________________
q.tà______________
Materiali per l’impianto idraulico:
Passacoperta con raccordi rapidi
: cod.____________________
q.tà______________
Tubo idraulico
: cod.____________________
q.tà______________
Raccordi
: cod.____________________
q.tà______________
Centralina elettro-idraulica
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsante a levetta (se necessario)
: cod.____________________
q.tà______________
Pulsante con ghiera apribile n.2 pezzi
: cod.____________________
q.tà______________
Staccabatteria (se necessario)
: cod.____________________
q.tà_____________
129
SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELLA POMPA MANUALE “BHP” (E10)
DEGLI ACCESSORI E TUBI PER L’IMPIANTO DI BORDO (E96)
Per la scelta della BHP è necessario fare alcune considerazioni. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi
necessari nella scelta dei componenti:
Se la centralina è utilizzata su barche da regata si consiglia la versione a doppia velocità.
Nel caso in cui il serbatoio sia posizionato sotto il livello pompa si consiglia l’utilizzo dell “kit Racing” per mantenere alto il livello dell’olio.
Tubo idraulico ad alta pressione marcato Bamar, per una garanzia dell’impianto di bordo.
Raccordi idraulici in acciaio inox J37° compatibili con i sistemi utilizzati da altre aziende del settore.
Passacoperta in acciaio inox “Elegante” e pratico nell’installazione. Ampia gamma di raccordi inox.
NOTE: ricordarsi che ogni singolo tubo ad alta pressione deve essere provvisto alle estremità di un raccordo a pressare diritto con testa girevole J37°.
NOTE: il passacoperta in acciaio inox deve essere collegato sopra o sotto al ponte con 2 ulteriori raccordi a gomito e/o diritti a seconda degli spazi disponibili
o delle curvature dei tubi.
NOTE: utilizzate l’olio idraulico consigliato.
Ora non resta che ordinare la pompa manuale adatta ed i relativi accessori per l’impianto idraulico:
Materiali:
BHP__________
: cod.____________________
q.tà______________
---______________
: cod.____________________
q.tà______________
Materiali per l’impianto idraulico:
Passacoperta inox
: cod.____________________
q.tà______________
Passacoperta in plastica
: cod.____________________
q.tà______________
Tubo ad alta pressione
: cod.____________________
q.tà______________
Raccordi diritti a pressare
: cod.____________________
q.tà______________
varie___________________________
: cod.____________________
q.tà______________
varie___________________________
: cod.____________________
q.tà______________
varie___________________________
: cod.____________________
q.tà______________
SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DEI CILINDRI IDRAULICI (E20-21-22) DEI VANG (E19)
E DEGLI ACCESSORI (E90-92-93)
Per la scelta dei Cilindri è necessario ricevere informazioni dal fornitore del sartiame e/o dal produttore dell’albero. Per semplicità utilizzate la scheda
“guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi necessari per la scelta:
VANG IDRAULICO, vi sono da considerare i seguenti fattori: la posizione degli attacchi sul boma ed a piede albero, l’inclinazione e relativo angolo che si
sviluppa fra gli attacchi considerati, la lunghezza del boma, il peso del boma o meglio il baricentro, se il punto di scotta randa lavora su una rotaia o su
un punto fisso.
CILINDRI: abbiamo vari dimensionamenti compatibili con altri cilindri presenti sul mercato sia per diametro del perno, che per il passo del filetto dell’asta.
Ora non resta che ordinare i cilindri desiderati ed i relativi accessori:
Materiali:
VANG Idraulico
: cod.____________________
Materiali:
Cilindro a Corsa____________
: cod.____________________
Forcella Fissa Regolabile
: cod.____________________
Forcella con Doppio Arridatoio
: cod.____________________
Snodo
: cod.____________________
q.tà______________
q.tà______________
q.tà______________
q.tà______________
q.tà______________
SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DEI TENDISTRALLI MANUALI A VOLANTINO ED A MANOVELLA (F10)
Per la scelta del Tendistrallo Manuale è necessario verificare alcuni dati a bordo. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere
gli elementi necessari per la scelta corretta:
Perni e dimensione forchetta del tendistrallo, verificate che siano compatibili con le lande.
Nel caso in cui la misura “tutto aperto” del tendistrallo non sia sufficiente è possibile utilizzare degli snodi e/o prolunghe. Lo snodo consente inoltre di
azzerare eventuali errori di non corretto allineamento tra landa e strallo, indispensabile quando la landa è trasversale all’asse della barca.
Nel caso in cui sia necessario accorciare lo strallo (es. se il tendistrallo va a sostituire un arridatoio) sarà necessario tagliare a misura lo strallo ripiombando
un terminale ad occhio od utilizzando un terminale Sta-Lok.
Ora non resta che ordinare i tendistralli desiderati ed i relativi accessori:
Materiali:
Tendistrallo a ___________________
: cod.____________________
Materiali extra:
Snodo
: cod.____________________
Sta-Lok ad occhio
: cod.____________________
q.tà______________
q.tà______________
q.tà______________
SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DEL VANG A MOLLA MECCANICA (G10)
Per la scelta della Vang è necessario fare alcune considerazioni. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi
necessari nella scelta dei componenti:
Bisogna considerare i seguenti fattori: la posizione degli attacchi sotto boma ed a piede albero, l’inclinazione e relativo angolo che si sviluppa fra gli attacchi
considerati, la lunghezza del boma, il peso del boma o meglio il baricentro, se il punto di scotta randa lavora su una rotaia o su un punto fisso.
Nella maggioranza dei casi, le indicazioni del catalogo sono sufficienti per la scelta corretta del vang meccanico.
Il vang viene fornito di cima di lunghezza adatta per il rinvio in pozzetto.
Nel caso si desideri bloccare la cima a piede albero è possibile farlo acquistando il “paranco supplementare con strozza”
Sono disponibili alcuni attacchi per piede albero e sottoboma.
Il vang viene fornito standard con tubi anodizzati argento e terminali anodizzati a spessore con pigmento nero.
Ora non resta che ordinare il vang ed i relativi accessori:
Materiali:
Vang meccanico
: cod.____________________
Verniciatura Ral 9010 (extra)
: cod.____________________
Materiali extra:
Paranco supplementare
: cod.____________________
Attacco sottoboma
: cod.____________________
Attacco snodato a piede albero
: cod.____________________
130
q.tà______________
q.tà______________
q.tà______________
q.tà______________
q.tà______________
SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DEL TENDALINO AVVOLGIBILE (H10)
Per la scelta della Tendalino è necessario fare alcune considerazioni. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per
avere gli elementi necessari nella scelta dei componenti:
Bamar consiglia l’utilizzo di tendalini lunghi 2,5 m, perché facilmente stivabili e manovrabili da una sola persona.
Importante l’uso dei Kit Bracci che permettono di utilizzare il tendalino sia in navigazione a vela, che in porto per il comodo passaggio.
I tendalini sono venduti singolarmente, quindi nel caso di applicazione ad un boma sono da ordinare n.2 pezzi.
I kit Bracci sono preparati per il singolo tendalino.
Il colore standard del meccanismo del tendalino è l’anodizzatura argento.
Ora non resta che ordinare i tendalini ed i relativi accessori:
Materiali:
Tendalino avvolgibile
: cod.____________________
Materiali extra:
Kit bracci e paranco
: cod.____________________
q.tà______________
q.tà______________
SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELL CENTRALINA ELETTRO-IDRAULICA NELLA VERSIONE
MINI (IO1) E/O STANDARD (IO5)
Per la scelta della Centralina elettro-idraulica è necessario fare alcune considerazioni. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante,
vi servirà per avere gli elementi necessari nella scelta dei componenti:
La scelta della centralina dipende dalla Portata (quantità di olio in Litri al minuto) e dalla Pressione (espressa in Bar) necessaria per le singole
applicazioni.
Se si deve movimentare il cilindro di un portellone sono sufficienti 1,5 lt/min. a 50 bar di pressione.
Se si deve movimentare un avvolgifiocco di medie dimensioni sono necessari 11 lt/min. a 140 bar di pressione.
Se si devono azionare più funzioni e spesso con richieste differenti fra portata e pressione è necessario utilizzare centraline multifunzioni
con incorporati eventuali regolatori di portata(velocità dell’olio) e di pressione.
La composizione di una centralina è modulare, semplice ed allo stesso tempo complessa per le varie possibili applicazioni che possono
essere servite, avvolgifiocco, avvolgiranda, tesabase, cilindri, ecc…..
NOTA BENE: E’ importante conoscere la disponibilità di bordo di energia elettrica, questa è vincolante per la scelta della centralina elettroidraulica.
NOTE:utilizzate l’olio idraulico consigliato.
Ora non resta che ordinare la centralina ed i relativi accessori:
Materiali:
Centralina elettroidraulica
: cod.____________________
Strozzatore quantità litri
: cod.____________________
Valvola riduttrice di pressione
: cod.____________________
Pressostato seconda velocità winch
: cod.____________________
A
Ø
q.tà______________
q.tà______________
q.tà______________
q.tà______________
A
A
B
Avvolgiranda esterno Bamar
Tipo profilo
A
B
mm
mm
BA 70
110
75
BA 80
115
85
C
124
95
D
142
110
E
176
156
Ø
Ø
mm
70
80
90
105
150
Ø
B
Albero avvolgiranda interno Bamar
Tipo profilo
A
B
mm
mm
BMR 70
215
120
BMR 100
245
136
BMR 125
261
144
BMR 140
305
160
BMR 165
340
180
Ø
mm
95
114
117
126
148
131
B
Albero avvolgiranda interno Sparcraft
Tipo profilo
A
B
Ø
mm
mm
mm
F 560 E
220
118
100
F 760 E
253
128
115
F 980 E
277
140
115
F 1410 E
305
157
140
F 1980 E
335
171
150
Avvolgiranda esterno Selden
Tipo profilo
A
B
Ø
mm
mm
mm
90
105
95
90
108
130
114
108
Albero avvolgiranda interno Z Spars
Tipo profilo
A
B
Ø
mm
mm
mm
Z 600
220
131
100
Z 700
231
137
100
Z 800
243
148
100
Z 900
255
160
110
Z 1100
290
175
120
Z 1400
340
200
142
Z 1600
390
230
-
Avvolgiranda esterno Z Spars
Tipo profilo
A
B
Ø
mm
mm
mm
Z 110
115
105
100
Albero avvolgiranda interno Proctor
Tipo profilo
A
B
Ø
mm
mm
mm
-
Albero avvolgiranda interno Nemo
Tipo profilo
A
B
Ø
mm
mm
mm
NE 115
250
155
115
NE 145
290
160
130
NE 200
320
200
152
Albero avvolgiranda interno Selden NEW
Tipo profilo
A
B
Ø
mm
mm
mm
F212
212
109
100
F228
228
118
108
F246
246
126
114
F265
265
135
123
F286
286
146
133
F305
305
156
141
Albero avvolgiranda interno Selden OLD
Tipo profilo
A
B
Ø
mm
mm
mm
RA
235
116
100
RB
232
126
114
RB
260
136
114
RC
290
150
125
RC/RD
324
169
154
RD
370
192
170
TABELLA
DIMENSIONI
PROFILI ALBERI
AVVOLGIRANDA
E SISTEMI
ESTERNI
Albero avvolgiranda interno Hood
Tipo profilo
A
B
mm
mm
8851
224
130
9553
244
135
1057
259
146
1157
287
146
1267
312
171
1367
345
171
Misure indicative; in fase d’ordine comunicare le quote rilevate sull’albero.
Ø
mm
120
125
134
134
158
158
SERVICE ITALIA
= installazioni sistemi manuali.
= installazioni sistemi manuali ed
elettrici.
= installazione sistemi manuali,
elettrici ed idraulici.
LEGENDA:
ANCONA
• NAUTICA TITO
Mr. Tito Sigismondi
Tel. e Fax 071 201513
Mailto: [email protected]
http://www.nauticatito.com
CARLINO (UDINE)
• NAUTIMARKET srl
Mr. Alessandro Plozzer
Tel. 0431 687182 - Fax 0431 687013
Mailto: [email protected]
http://www.nautimarket.com
APRILIA MARITTIMA (UDINE)
••• NAUTICA SAIL POINT
Mr. Diego Rossinelli
Tel. 0431 53056 - Fax 0431 53226
Mailto: [email protected]
http://www.nauticasailpoint.com
CATANIA
• CF NAUTICA
Mr. Francesco Catania
Tel. e Fax 095 533373
Cell. 348 5151286
Mailto: [email protected]
BARI
• CANTIERE NAVAL MECCANICO RETTIFICHE RANIERI srl
Mr. Cesare Cusmai
Tel. 080 5343556 - Fax 080 5344058
Mailto: [email protected]
http://www.ranieri-bari.com
•
•
BLUENOSE YACHTING srl
Mr. Menico Piccininni
Tel. e Fax 080 5538808
Mailto: [email protected]
http://www.blunosya.it
BRESCIA-BOGLIACO
• LICOSPARS snc
Mr. Luciano Lievi
Tel. 0365 71688 - Fax 0365 72588
Mailto: [email protected]
BRESCIA-GARGNANO SUL GARDA
• VELNOVA
Mr. Gino e Silvia Filippini
Tel. e Fax 0365 71569
Mailto: [email protected]
BRESCIA-PILZONE D'ISEO
• Mr. PIETRO ZANETTI
Tel. e Fax 030 981163
BRINDISI
••• Mr. CARLO PAIS
Tel. e Fax 0831 331992 - Cell. 340 7711892
Mailto: [email protected]
CAGLIARI
••• NAUTICA SERVIZI
Dr. Fabrizio De Maddi
Tel. e Fax 070 275066 - Cell. 335 7056746
Mailto: [email protected]
CALA DE MEDICI/CASTIGLIONCELLO (LIVORNO)
••• O.S.N. Yacht Rigging
Mr. Jacopo Savi
Fax 0586 650015 - Cell. 339 694 2222
Mailto: [email protected]
CALAGALERA (GROSSETO)
••• E.M.S. snc
Mr. Ruggero Tarlati e Giuliano Olivari
Tel. 0564 830240 - Fax 0564 830152
Cell. 328 2295508 - 335 8021912
Mailto: [email protected]
http://www.etruriamarineservice.com
CAORLE (VENEZIA)
• CANTIERI NAVALI CAORLE
Arch. Maresca Ivan
Tel. 0421 212220 - Fax 0421 217365
Cell. 348 4104321
Mailto: [email protected]
http://www.cantierinavalicaorle.com
•
NAUTICAL CENTER snc
Mr. Gabriele Lionello
Tel. 0421 260418 - Fax 0421 260428
Mailto: [email protected]
132
GRECO MARIO YACHT SERVICE
Mr. Mario Greco
Tel. e Fax 095 208985
Cell. 339 3161741
Mailto: [email protected]
CAVALLINO (VENEZIA)
•• ANGELO BOSCOLO
Tel. e Fax 0421 350982
Cell. 347 7886322
Mailto: [email protected]
CERVIA (RAVENNA)
••• JACK BOLINA SRL
Mr. Davide Patuelli
Tel. e Fax 0544 975957
Cell. 335 5351728
Mailto: [email protected]
http://www.jackbolina.com
CESENATICO (FORLI'-CESENA)
••• ALBERTO GASPARI
Mr. Alberto Gaspari
Cell. 335 6755454 - Fax 0543 409154
Mailto: [email protected]
••• BANDINI SAS
Mr. Vittorio Bandini
Cell. 348 9159891
Tel. e Fax. 0543 796798
Mailto: [email protected]
CETRARO MARINA (COSENZA)
• TER-MARE snc
Mr. Massimo Borrone
Cell. 348 3148421
Tel. 0982 971476 - Fax 0982 972814
Mailto: [email protected]
CHIAVARI (GENOVA)
•• MERCANAUTIC 2000 sas
Mr. Franco Maurizio
Tel. 0185 351572 - Fax 0185 352443
Mailto: [email protected]
http://www.mercanautic2000.it
•• MARLINE snc
Mr. D. & F. Parodi
Cell. 338 9561472
Tel. e Fax 0185 323706
Mailto: [email protected]
FINALE LIGURE (SAVONA)
•• PAOLO BORAGNO
Cell. 335 6194452
Fax 1782280997
Mailto: [email protected]
http://www.paoloboragno.com
FIRENZE
•• TOP SERVICE sas
Mr. Mario Lorenzoni
Cell. 335 466197
Tel. e Fax 055 608334
Mailto: [email protected]
http://www.puntaala.net/topservice
GARDA (VERONA)
• CANTIERE DAL FERRO
Tel. 045 7256600 - Fax 045 6278750
Mailto: [email protected]
GRADO (UDINE)
• DE VITTOR TULLIO
Mr. Tullio De Vittor
Tel. 0421 700247 - Fax 3345103912
Cell. 337 542466
Mailto: [email protected]
ISOLA D'ELBA (PORTOFERRAIO)
• CANT.ESAOM CESA spa
Tel. 0565 919311 - Fax 0565 917397
Mailto: [email protected]
http://www.esaom.it
•
BELHOSTE UGO
Località Acquarelli
Cell. 338 2062233
Mailto: [email protected]
•
MAGAZZINI NAUTICI srl
Mr. Ugo Ballerini
Cell. 335 229198
Tel. 0565 920142 - Fax 0565 920891
Mailto: [email protected]
http://www.magazzininautici.com
••• O.S.N. Yacht Rigging
Mr. Jacopo Savi
Fax 0586 650015 - Cell. 339 694 2222
Mailto: [email protected]
IMPERIA
••• RIGSIST di CANOBBIO GIANPAOLO
Tel. e Fax 0183 780033
Cell. 335 5631364
Mailto: [email protected]
LA SPEZIA
••• YACHTS SERVICE
Mr. Massimo Viti
Cell. 335 8050731
Tel./Fax 0187 731647
Mailto: [email protected]
LAVAGNA
•• MARLINE snc
Mr. D. & F. Parodi
Cell. 338 9561472
Tel. e Fax 0185 323706
Mailto: [email protected]
•• MERCANAUTIC 2000 sas
Mr. Franco Maurizio
Tel. 0185 351572 - Fax 0185 352443
Mailto: [email protected]
http://www.mercanautic2000.it
LIDO ESTENSI (FERRARA)
• AGOSTINO CARLETTI
Cell. 348 4152027
Fax 0533 329168
Mailto: [email protected]
http://www.tinoservice.it
LIGNANO SABBIADORO (UDINE)
••• DE VITTOR TULLIO
Mr. Tullio De Vittor
Tel. 0421 700247 - Fax 3345103912
Cell. 337 542466
Mailto: [email protected]
•• N.Y. srl
Mr. Sandro Carmisin
Tel. e Fax. 0431 720090
Cell. 338 8819211
Mailto: [email protected]
LIVORNO
• SAILOR s.a.s.
Mr. Alberto Galeno
Tel. 0586 892288
Fax 1782280997
Mailto: [email protected]
MONFALCONE
• VELERIA G. PAROVEL
Mr. Parovel
Tel. 0481 711635 - Fax 0481 720199
Mailto: [email protected]
http://www.caputadriae.it/parovel
LOANO (SAVONA)
•• PAOLO BORAGNO
Cell. 335 6194452
Mailto: [email protected]
http:// www.paoloboragno.com
MONTESCUDAIO (PISA)
••• O.S.N. Yacht Rigging
Mr. Jacopo Savi
Fax 0586 650015 - Cell. 339 694 2222
Mailto: [email protected]
LODI (MILANO)
• NAUTICA LODI sas
Mr. Giacomo Arcaini
Tel. e Fax 0371 422172
Mailto: [email protected]
http://www.nauticalodi.it
MONTIANO (GROSSETO)
••• GAUTTIERI
Mr. Massimo Gauttieri
Cell. 339 7549451
Tel. e Fax 0564 589565
Mailto: [email protected]
http://www.artedellavela.com
JESOLO (VENEZIA)
•• ANGELO BOSCOLO
Tel. e Fax 0421 350982
Cell. 347 7886322
Mailto: [email protected]
MARINA DI RAVENNA (RAVENNA)
••• BANDINI sas
Mr. Vittorio Bandini
Cell. 348 9159891
Tel. e Fax. 0543 796798
Mailto: [email protected]
••• UNIYACHTS s.a.s.
PORTO TURISTICO MARINARA
Mr. Davide Gianella
Negozio: Viale delle Nazioni 100
Assistenza: Box n.7 Porto Turistico “Marinara”
Cell. 340 1204103
Tel. e Fax 0544 531510
Mailto: [email protected]
http://www.uniyachts.com
•
SAILING.IT srl
Mr. Luca Serafini
Cell. 335 7308014
Tel. 0544 538870
Fax 0544 537053
Mailto: [email protected]
http://www.sailing.it
MESSINA
• SICILIA MARE YACHTING SERVICE
Mr. Antonio Minissale
Cell. 337 886571
Tel. 090 692344
Fax 090 2932171
Mailto: [email protected]
http://www.siciliamare.it
MESSINA (FURNARI)
• IL PORTO DI ULISSE Srl
Tel. 0941 874097
Fax 0941 874024
Mailto: [email protected]
MESTRE (VENEZIA)
• NAUTIMARE DI MARCOSANTI F.
Tel. 041 980820
Fax 041 984394
Mailto: [email protected]
http://www.nautimare.it
MILANO
•• L'ALTRARANDA sas
Mr. Cottrer
Tel. 02 66803476
Fax 02 60730168
Mailto: [email protected]
•
•
L'EQUIPE NAUTICA srl
Tel. 02 894 06 497
Fax 02 581 01894
Mailto: [email protected]
I 40 RUGGENTI srl
Mr. Venturini Giorgio
Tel. 02 3319748 - Fax 02 3450722
Mailto: [email protected]
http://www.i40ruggenti.it
NAPOLI
••• ALTRO MARE srl
Mr. Bruno Cappuccio e Mr. Stefano Cappuccio
Tel. 081 2405384 - Fax 081 2400605
Cell. 348 8075495
Mailto: [email protected]
http://www.altromare.it
•• PAGLIARULO DONATO
Cell. 348 3364875
Tel. 081 669625 - Fax 081 669625
Mailto: [email protected]
PALERMO
• VELERIA RED WIND
Mr. Vincenzo Murdaca
Tel. 091 545640
Mailto: [email protected]
PESARO
••• NAUTIC STORE snc
Mr. Ziccarelli
Tel. 0721 25679 - Fax 0721 268593
Mailto: [email protected]
http://www.nauticstore.it
PESCARA
• L'ALTROPORTO
Mr. Oscar Minoliti
Tel. e Fax 085 690234
Mailto: [email protected]
ROMA - NETTUNO
• YACHTS SERVICE snc
Mr. Claudio Donninelli
Cell. 338 9961664
Tel. 06 9888283 - Fax 06 98840163
Mailto: [email protected]
http://www.yachtsservice.com
ROMA - ANZIO
• CANTIERE NAVALE PEPPINO GALLINARI
Mr. Peppino Gallinari
Tel. 06 9845025 - Fax 06 9846349
ROMA - LATINA - GAETA
• BASE NAUTICA FLAVIO GIOIA spa
Mr. Giovanni Colavolpe
Tel. 0771 311013 - Fax 0771 464580
Mailto: [email protected]
SAN REMO (IMPERIA)
••• RIGSIST di CANOBBIO GIANPAOLO
Cell. 335 5631364
Tel. e Fax 0183 780033
Mailto: [email protected]
SAVONA
•• BORAGNO PAOLO
Cell. 335 6194452 - Fax 1782280997
Mailto: [email protected]
http://www.paoloboragno.com
SENIGALLIA (ANCONA)
• VELERIA CHALLENGER SAILS snc
Tel. 071 6609558 - Fax 071 6609557
Mailto: [email protected]
TARANTO
• CANTIERE NAVALE GRECO snc
Tel. e Fax 099 7332888
TRAPANI
• TECNOMARE sas
Tel. e Fax 0923 873660
Mailto: [email protected]
http://www.explorersnc/tecnomare.com
TRIESTE
• EUROSAIL snc
Mr. Gianni Faiman
Tel. e Fax 040 8323434
Mailto: [email protected]
•
GIESSE srl
TUTTONAUTICA
Tel. 040 3225770 - Fax 040 308476
Mailto: [email protected]
•
MERIGGI AUTONAUTICA
Mr. Dario Meriggi
Cell. 329 4311021
Tel. e Fax 040 351676
PORTO SAN GIORGIO (ASCOLI PICENO)
• CENTRO NAUTICO MARE sas
Tel. 0734 674670 - Fax 0734 674895
Mailto: [email protected]
PUNTA ALA (GROSSETO)
Loc. PORTO BANCHINA SUD
•• AGENZIA DEL PORTO srl
Mr. Stefano Chiti e Mr. Michele Radi
Tel. 0564 923300 - Fax 0564 924140
Cell. 347 3584409
Mailto: [email protected]
www.agenziadelporto.it
•• TOP SERVICE sas
Mr. Mario Lorenzoni
Tel. e Fax 055 608334
Cell. 335 466197
Mailto: [email protected]
http://www.puntaala.net/topservice
ROMA
•• ITALNAUTICA SERVICE srl
Mrs. Massimo Gioacchini e Paolo Gastaldi
Tel. e Fax 06 6522634
Mailto: [email protected]
TRIESTE MUGGIA
• OLIMPIC SAILS snc
Mr. Roberto Bertocchi
Tel. 040 232363 - Fax 040 232482
Mailto: [email protected]
VENEZIA (SPINEA)
••• TECNOSAILING
Mr. Ivan Bertoldo
Cell. 335 6347175
Tel. 041 5384818 - Fax 041 2528560
Mailto: [email protected]
VIAREGGIO
• MARINE STORE srl
Tel. 0584 389458 - Fax 0584 385527
Mailto: [email protected]
http://www.marinestore.it
•• DANY YACHTING RIGGERS
Mrs. Daniela Ferretti
c/o Porto Roma Box 1005
Cell. 339 6824952 - Fax 06 6523368
Mailto: [email protected]
••• FULL SERVICE sas
Mr. Staccioli Stefano
Cell. 337 704627 - Tel. e Fax 0584 383730
Mailto: [email protected]
ROMA - FIUMICINO
••• TEDDY SPAR s.a.s.
Mr. Stefano Raponi
Cell. 337289251 - Fax 06 5611504
•• SAILER SERVICE srl
Mr. Venturi Marco
Tel. 0584 398102 - Fax 0584 392892
Mailto: [email protected]
133
INDICE ALFABETICO
A
Accessori
3 Abbigliamento e merchandising
19 Accessori per avvolgiranda
93 Accessori, cilindri idraulici
46 Accessori, elettrici
94 Accessori, idraulici Bamar per BHP
104 Accessori per centraline elettro-idrauliche
Pressostato
Valvola riduttrice di pressione
Strozzatore quantità litri
101 Accessori, vang meccanico
67 Accessori, Rollgen manuale 08-10-20
73 Accessori, RLG-CODE
44 Adapter, boccole di adattamento per RMEJ
48 Adattatore, inox rod
36 Anime, avvolgifiocchi ricambi
18 Anodizzatura, bronzo per avvolgiranda
63 Asimmetrico, avvolgitore Rollgen
101 Attacco snodato piede albero, vang meccanico
101 Attacco sottoboma, vang meccanico
Avvolgiranda
20 Avvolgiranda elettrici
29 Avvolgiranda idraulici
18 Avvolgiranda manuali
Avvolgifiocchi
36 Avvolgifiocchi bozzelli per candeliere
39 Avvolgifiocchi elettrici
36 Avvolgifiocchi kit
70 Avvolgifiocchi idraulici
34 Avvolgifiocchi manuali
B
44 Bamar, motorizzazioni avvolgifiocchi
24 Bamar, motorizzazioni avvolgiranda
89 BHP, centralina a pannello con pompa manuale
105 Bicchiere, per passerella arcuata in teak
105 Bilancino, per passerella arcuata in teak
44 Boccole di adattamento profili per RMEJ
84 BPC cilindri piatti
85 BPC cilindri quadri
102 Bracci per tendalini avvolgibili kit
Bozzelli
18 Bozzelli da incasso modifica boma
36 Bozzelli fissi per candelieri
36 Bozzelli girevoli per candelieri
36 Bozzelli guida drizza
108 Patta d’oca, sdoppiamento strallo
Boxtron, Controllo elettronico
46 Boxtron, avvolgifiocchi 06-60 Amp
46 Boxtron, avvolgifiocchi 35-150 Amp
46 Boxtron, avvolgiranda 06-60 Amp
46 Boxtron, avvolgiranda e tesabase
C
48 Cappuccio
123 Carichi di rottura
109 Captive winch
48 Cavi elettrici
48 Cavi, prolunghe
104 Centralina elettro-idraulica
123 Cime, tabella carichi
Carrelli
15 Carrello per avvolgiranda
15 Rotaia per avvolgiranda
Cilindri Idraulici
92 Cilindri a corsa lunga
134
92 Cilindri a corsa maggiorata - Flattner
92 Cilindri a corsa standard
92 Cilindri, paterazzo
52 Cilindri, per avvolgifiocchi GFI
91 Cilindri, vang
84 Cilindri, BPC piatti
88 Cilindri, BSC tendistrallo
Colore extra
18 avvolgiranda esterno
102 tendalino esterno
101 vang meccanico
D
139 Dealer
120 Duralac, pasta anticorrosiva
Drizza
36 Bozzello guidadrizza
36 Ponticello guidadrizza
123 Tabella carichi di rottura
E
104 Elettrovalvole
24 Epicicloidale, motorizzazione avvolgiranda
18 Esterni, avvolgiranda manuali
20 Esterni, avvolgiranda elettrici
49 EJF, avvolgifiocco elettrico
Elettrici
80 Motorizzazioni winch
24 Motorizzazioni avvolgiranda
44 Motorizzazioni avvolgifiocco
46 Accessori principali
48 Accessori secondari
F
43 Facnor, motorizzazioni avvolgifiocchi
43 Furlex, motorizzazioni avvolgiranda
43 Furlex, motorizzazioni avvolgifiocchi
Funi
123 Tabella carichi in acciaio inox
G
13
63
50
34
36
44
55
57
Garanzia
Gennaker, avvolgitori
GFI, avvolgifiocchi idraulici
GFM, avvolgifiocchi manuali
Giunti, avvolgifiocchi ricambi
Goiot, motorizzazioni avvolgifiocchi
GFSI Avvolgifiocchi a sfera
GFSIP Avvolgifiocchi a sfera
H
45
45
45
26
Haase, motorizzazioni avvolgifiocchi
Harken, motorizzazioni avvolgifiocchi
Hood, motorizzazioni avvolgifiocchi
Hood, motorizzazioni avvolgiranda
K
Kit
36
48
90
46
Kit bozzelli per avvolgifiocco
Kit completamento strallo
Kit conversione a 4 vie per centr. BHP
Kit radio per Boxtron
I
134 Indice alfabetico
3 Indice generale
46 Innesto manovella per emergenza manuale
L
36 Lande, avvolgifiocchi cicambi
94 Leva per pompa BHP
M
46 Magnetotermici
94 Manometri
13 Manutenzione
39 MEJ, avvolgifiocchi elettrici
48 MEJ, kit completamento strallo
12 Merchandising
104 Minicentralina elettro-idraulica
Manovella emergenza manuale
46 Manovella a cricchetto
46 Manovella con snodo cardanico
Motorizzazioni
Avvolgifiocchi
44 Bamar
44 Facnor
44 Furlex-Selden
44 Goiot
47 Haase
47 Harken
47 Hood
47 Plastimo
47 Profurl
47 Reckmann
47 Schaeffer
Avvolgiranda
24 Bamar
24 Furlex Main-Selden
26 Hood
26 Nemo
25 Selden-Furlex Main
25 Sparcraft
24 Z Spars
Winch
80 Motorizzazioni elettriche
82 Motorizzazioni idrauliche
N
26 Nemo, motorizzazioni avvolgiranda
95 Nippli, raccordi idraulici per BHP
2 Novità e nuovi prodotti
O
95 Olio, per centraline BHP
P
90 Pannello multifunzione
34 Prefeeder
107 Prodotti custom
105 Paranchini per passerella arcuata in teak
101 Paranco esterno per vang meccanico
105 Passerella arcuata in teak
43 Plastimo, motorizzazioni avvolgifiocchi
36 Ponticello guidadrizza
46 Presa
4 Presentazione Aziendale
34 Profili, avvolgifiocco
17 Profili, avvolgiranda
44 Profurl, motorizzazioni avvolgifiocchi
97 Prolunghe per tendistralli BTM
Passacoperta
46 Passacoperta curvo 90°
46 Passacoperta diritto
94 Passacoperta in plastica per BHP
94 Passacoperta, in inox per BHP
Paterazzo
96 Tendistralli a volantino
96 Tendistralli a manovella
92 Tendistralli, cilindri idraulici
108 Patta d’oca per sdoppiare
Perni
105 Perni per passerella arcuata in teak
a doppio T
a sbalzo
aT
97 Perni rapidi
38 Perni, speciale per GFM
48 Perni, speciale per MEJ
Profili
18 Profilo esterno per avvolgiranda
22 Profilo interno per avvolgiranda
36 Profili avvolgifiocchi
38 Profilo inferitore
38 Profilo terminale
Pulsanti
46 Pulsanti, a levetta
47 Pulsanti, con ghiera apribile
46 Pulsanti, pulsantiera a filo
46 Pulsanti, radiocomando
Q
COMAR 50’ - Cantieri Comar
R
15
16
44
20
18
53
29
23
22
72
74
75
76
43
48
63
Randa, avvolgiranda
Randa, carrello per avvolgiranda
Reckmann, motorizzazioni avvolgifiocchi
RGEEL, avvolgiranda esterna elettrica
RGEM, avvolgiranda esterna manuale
RGFI avvolgifiocco idraulico
RGI, motorizz. idraulica per avvolgiranda
RGIEL, avvolgiranda interna elettrica
RGIM, avvolgiranda interna manuale
RLG-CODE manuale
RLG-CODE MEJ elettrico
RLG-CODE a Sfera elettrico
RLG-CODE a Sfera idraulico
RMEJ, motorizzazioni avvolgifiocchi
Rod connector per MEJ
Rollgen, avvolgitori per asimmetrico
15 Rotaia, per avvolgiranda
24 RRGEEL, motorizzazioni avvolgiranda
23 RRGIEL, motorizzazioni avvolgiranda
Raccordi
94 Raccordi a pressare JIC 37°
94 Raccordi idraulici per BHP
Radiocomando
46 Radiocomando, ricevitore
46 Radiocomando, trasmettitore
46 Radiocomando, pulsantiera
Ricambi
38 Ricambi, avvolgifiocco
19 Ricambi, avvolgiranda
94 Ricambi, idraulici
36 Ricambi, testa girevole
101 Ricambi, vang meccanico
S
44 Schaeffer, motorizzazioni avvolgifiocchi
125 Schede informative per ordinazioni
45 Selden, motorizzazioni avvolgifiocchi
24 Selden, motorizzazioni avvolgiranda
89 Selezionatore, per funz. multi BHP
132 Service Italia
34 Sfere, delrin
61 Sfere, torlon
25 Sparcraft, motorizzazioni avvolgiranda
46 Stacca batterie
77 Strallo Rollgen kit
Sfera
54 Avvolgifiocchi a - GFSI/GFSIP
88 Cilindro a - BSC Tendistrallo/ BSC Portelli
Snodi
48 Snodi, occhio-forcella
48 Snodi, forcella-forcella
Spina
46 Spina e cappuccio
46 Spina, cappuccio e presa
T
38
29
29
46
46
Tamburo avvolgifiocco, ricambi
TBEL, motoriz. elettrica per tesabase
TBI, motoriz. idraulica per tesabase
Teleinvertitori
Teleruttori
102 Tendalini avvolgibili esterni
96 Tendistralli a manovella
96 Tendistralli a volantino
92 Tendistralli, cilindri idraulici
48 Tenditori per MEJ
48 Terminali filettati per MEJ
48 Terminali filettati per tenditori
48 Terminali filettati Sta-Lok
48 Terminali filetttati per GFI
18 Tesabase, bozzello
29 Tesabase, motorizzazione
38 Testa fissa con puleggia per GFM-C0
77 Teste girevoli, RLG-CODE
101 Trasformazione, vang da gas a molla
Tabelle
124 Abbreviazioni terminologia piani velici
123 Carichi di rottura dell’attrezzatura
122 Conversione
122 Foratura e filettature
125 Schede informative per la scelta del prodotto
Teste girevoli
61 Teste girevoli alto carico
61 Teste girevoli apribile
38 Teste girevoli per avvolgifiocchi ricambi
38 Teste girevoli ricambi
Tubi
94 Tubo idraulico, alta pressione
94 Tubo idraulico, bassa pressione
U
V
91
99
18
101
Vang, idraulico
Vang, meccanico
Verniciatura, avvolgiranda
Verniciatura, vang
W
109 Winch, captive
80 Winch, motorizzazioni
Z
24 Z Spars, motorizzazioni avvolgiranda
135
AUSTRALIA
YACHTSERV PTY LTD
BROOKVALE NSW 2100
Tel. +61 (2) 9939 7444
mailto: [email protected]
web: http://www.yachtserv.com
GERMANY
BOATTEC GmbH
24106 KIEL
Tel. +49 (0) 4313990060
mailto: [email protected]
web: http://www.boattec.de
AUSTRIA
ALLTECHNIK HANDELS Ges.m.b.H
A-2362 Biedermannsdorf b. WIEN
Tel. +43 (0) 2236 64 676-0
mailto: [email protected]
web: http://www.allroundmarin.com
GREAT BRITAIN
BAMAR UK Ltd
MILFORD ON SEA, LYMINGTON
HAMPSHIRE SO41 0RR
Tel. +44 (0) 1590 642777
mailto: [email protected]
web: http://www.bamar.co.uk
CANARY ISLANDS
NORDEST
38370 LA MATANZA DE ACENTEJO
TENERIFE
Tel. +34 (0) 922577322
mailto: [email protected]
web: http://www.nordest-canarias.com
CROATIA
MARTIN SAILS
22000 SIBENIK
Tel.+385 (0) 22 215 121
mailto: [email protected]
FINLAND
BALTIC RIGGING OY
FIN-02621 ESPOO
Tel. +358 (0) 95099554
mailto: [email protected]
FRANCE
XAVIER PHELIPON ORGANISATION
17000 LA ROCHELLE
Tel. +33 (0) 5 46 45 25 82
mailto: [email protected]
web: http://www.xporganisation.fr
GREECE
J. KAKITSIS CO.
19001 KEPATEA - ATHENS
Tel. +30 (0) 2299042742
mailto: [email protected]
web: http://www.sailmaker.gr
HOLLAND
ROMAR B.V.
NL 8325 DB VOLLENHOVE
Tel. +31 (0) 527 241 735
mailto: [email protected]
web: http://www.romarbv.nl
HUNGARY
MIMOKER E.C.
H-1026 BUDAPEST
Tel. +361 (0) 274 2639
mailto: [email protected]
web: http://www.mimoker.hu
ITALY
A.R.TE. s.r.l
47100 FORLI’
Tel. +39 0543 798670
mailto: [email protected]
web: http://www.bamar.it
web: http://www.rollgen.com
JAPAN
U.S. YACHTS & CUSTOMS, INC
KASUGASHI FUKUOKA 816-0823
Tel. +81 (0) 92 513 2530
mailto: [email protected]
web: http://www.usyachts.co.jp
MALTA
A & J BALDACCHINO BOAT YARD Ltd
SAN GWANN MALTA
Tel. +356 (0) 21339183
mailto: [email protected]
SLOVENIA
SEAWAY PORTOROZ d.o.o.
6320 Marina PORTOROZ
Tel. +386 (0) 567 77 166
mailto: [email protected]
web: http://www.stravs-sails.com
SPAIN
VASUD SL
08017 BARCELONA
Tel. +34 (0) 93 280 25 34
mailto: [email protected]
web: http://www.vasud.com
SWEDEN
ITAL NORDIC AB
SE-474 31 ELLOS
Tel. +46 (0) 304 36 030
mailto: [email protected]
NEW ZEALAND
MUMAR INDUSTRIES
AUCKLAND
Tel. +64 (0) 9 412 2251
mailto: [email protected]
TUNISIA
ETABLISSEMENT MOHAMED MRAD
MARINE SERVICE
se-474 31 ELLOS
Tel. +46 (0) 304 35 030
mailto: [email protected]
POLAND
TAURUS SEA POWER Ltd
80-414 GDANSK
Tel. +48 (0) 58 344 3050
mailto: [email protected]
web: http://www.taurus.gda.pl
TURKEY
SAIL&SERVICE
Bente & Hans Donné
48700 MARMARIS - MUGLA
Tel. +90 (0)252 4130838
mailto:
[email protected]
SLOVENIA
METALCHERAMICA d.o.o.
6333 SECOVIJE
Tel. +386 (0) 56710800
mailto: [email protected]
web: http://www.metalcheramica.si
www.rollgen.com
USA NORTH AMERICA
VECO NA
BOWIE, MD
Tel. +1 (0) 301 352 6962
mailto: [email protected]
web: http://www.bamar-na.com
Distributor:
Retailer:
www.rollgen.com
STUDIO 25 - Cesena (FC) • Stampa: GE.GRAF - Bertinoro (FC)
Furling & Reefing Sail Systems