Sistemi avvolgibili Sistemi idraulici Accessori
Transcript
Sistemi avvolgibili Sistemi idraulici Accessori
n. 10 Sistemi avvolgibili Sistemi idraulici Accessori NOVITÀ Pag. 23 AVVOLGIRANDA ELETTRICO A completamento della gamma, le nuove motorizzazioni elettriche per avvolgiranda esterne ed interne da “130” e “160”. Sono motorizzazioni di grande rendimento che possono essere applicate a superfici di randa sino a circa 150 mq. Semplice l’applicazione, la motorizzazione è di forma cilindrica e sostituisce il meccanismo manuale su alberi esistenti o di nuova produzione; è provvisto di emergenza manuale. Pag. 54 AVVOLGIFIOCCHI “FLUSH-DECK” A SFERA AUTOALLINEANTE Nuova linea di avvolgifiocchi motorizzati “flush-deck” che sfrutta il particolare ancoraggio a sfera autoallinenate. Il sistema consente di tenere sottocoperta la motorizzazione con un risultato “low profile”. Disponibili in differenti dimensioni e con motorizzazioni elettriche o idrauliche, sono equipaggiabili con cilindro interno per il tensionamento dello strallo. Pag. 62 PROFILI HIGH PERFORMANCE PER AVVOLGIFIOCCO Una nuova linea di profili per avvolgifiocco a doppia canaletta. Realizzati con giunti interni scomponibili in alluminio anodizzato e boccole di scorrimento in Delrin. La particolare forma garantisce un’elevata resistenza torsionale ed una scarsa sollecitazione delle viti di fissaggio creando una struttura monoblocco tra i vari segmenti del profilo. Gamma composta da 9 tipi di profilo da 1,77 a 23,5 kg/m. Pag. 72 ROLLGEN MANUALE Si amplia la gamma dei RollGen manuali con le versioni RLG-CODE 30 e 40 per avvolgere vele asimmetriche sino a 1000 mq. Il sistema è disponibile in due diverse configurazioni: in versione RollGen con lo speciale strallo, consente di avvolgere tutti i comuni tipi di vele asimmetriche di costruzione standard con il bordo d’entrata libero, in versione CODE (strallo non fornito) è utilizzabile per avvolgere vele con il bordo d’entrata solidale allo strallo come Code “zero”, drifter, ecc. Pag. 76 ROLLGEN – CODE MOTORIZZATO Gli avvolgitori ROLLGEN sono ora disponibili in versione motorizzata, elettrica ed idraulica. La versione a “sfera”, progettata per un montaggio “strutturale” flush-deck in coperta, sfrutta la particolare costruzione che rende autoallineante lo strallo. Per la versione “MEJ elettrica” è previsto invece un montaggio esterno su di una landa di prua od all’estremità del bompresso. Entrambi i sistemi sono utilizzabili sia per vele asimmetriche non inferite (con l’utilizzo dello speciale strallo RollGen), sia per vele con il bordo d’entrata solidale allo strallo come Code “zero”, drifter, ecc. Pag. 86 CILINDRO PARANCATO A FORMA “PIATTA” E’ un innovativo sistema dotato di cilindro idraulico “push and pull” per l’automazione di manovre correnti. Il sistema combina un cilindro idraulico ad un sistema di pulegge con una particolare conformazione che ne riduce gli ingombri. La sua struttura “autoportante” e “a basso profilo” ne consente la semplificata installazione (scotta genoa sottocoperta, drizze sull’albero, gruette integrate, ecc). Pag. 88 CILINDRO TENDISTRALLO SU SFERA Un’innovativa evoluzione del “classico” cilindro idraulico tendistrallo che sfrutta il particolare ancoraggio a sfera per l’attraversamento della coperta consentendo inoltre il corretto allineamento dello strallo. Il sistema consente quindi di tenere sottocoperta i cilindri garantendo la tenuta stagna e l’effetto “low profile” in coperta. Disponibile per stralli di trinchetta e di poppa è progettato in funzione dei carichi richiesti. Pag. 96 TENDISTRALLO A MANOVELLA BTM Una nuova linea di tendistrallo meccanici a manovella per funi da 8 a 22 mm di diametro. Il corpo è realizzato in alluminio lavorato al CNC ed anodizzato a spessore Hardcote con particolari in acciaio inox AISI 316. La particolarità dei BTM è di avere entrambe le estremità telescopiche e la possibilità di orientare l’attacco della manovella per evitare eventuali ostacoli sulla barca in fase di montaggio, orientandola nella posizione più agevole per essere manovrata a bordo. Pag. 97 PERNI RAPIDI Nuova gamma di perni rapidi da 8 a 21,5 mm di diametro adatti a funi 1x19 da Ø 5 a Ø 14 mm. Dotati di una molla d’arresto elastica in acciaio inox, sono completi di cimette che ne facilitano l’apertura e la chiusura e permettono di legare il perno rendendolo imperdibile. Ideale per equipaggiare tendistralli di trinchetta o manovre fisse che debbano essere rese “mobili” con rapidità. Pag. 107 Pag. 107 GOLFARI a scomparsa e fissi, per grandi imbarcazioni realizzati in acciaio inox AISI 316, SAFF 2205 e 17-4PH. La gamma comprende modelli con carico di rottura da 6 a 48 Ton.. PULEGGE E RINVII Prodotti “custom” realizzati su progetto originale o su specifiche esigenze del cliente. Appositamente realizzati per imbarcazioni di grandi dimensioni. Utilizzati con pulegge ad alto carico da 4 a 120 Ton. e diametri da 120 a 1000 mm. Applicazioni: rinvii per guida scotte/drizze al captive winch, rinvii piani, ecc. Pag. 108 PATTA D’OCA Speciale puleggia adatta allo sdoppiamento dello strallo di poppa. La puleggia in acciaio inox ha la gola appositamente sagomata per essere compatibile con funi multifilo in acciaio garantendone la durata nel tempo. Pag. 110 CAPTIVE WINCH ELETTRICO O IDRAULICO Una nuova linea di immagazzinatori di cima per la gestione automatica di scotte e drizze. Destinati ad imbarcazioni da 15 a oltre 75 mt. La gamma comprende Captive Winch con carico dinamico da 1 a 34 Ton., con motorizzazioni sia elettriche che idrauliche. I sistemi sono dotati di controllo “scotta lenta” ed accessoriabili con pulegge e rinvii per il passaggio dello scottame. 2 INDICE GENERALE Gr. Merc. AA0 INDICE GENERALE C60 77 Teste girevoli RLG-CODE 2 Novità e nuovi prodotti C62 77 Strallo RLG 4 Presentazione dell’azienda C40 78 Avvolgitore Elettrico per Gennaker 5 Settore architettonico D10 80 Motorizzazione elettrica winch esistenti 6 Progetto ed Engineering D20 82 Motorizzazione idraulica winch esistenti 7 Produzione e lavorazioni CNC E01 84 Cilindri applicazioni speciali 8 Magazzino ed assemblaggio E02 85 Cilindro idraulico BPC “quadro” 9 Amministrazione ed assistenza E03 87 Cilindro a sfera BSC 10 Pubblicità, comunicazione E04 88 Cilindro BSC “tendistrallo” Centralina BHP, pompa manuale ad alta pressione pag. 11 Materiale per le mostre E10 89 12 Abbigliamento e Merchandising E19 91 Vang idraulico 13 Estratto delle norme di Garanzia E20-21-22 92 Cilindri idraulici 15 Avvolgiranda E90-91-92-93 93 Accessori per cilindri (terminali attacco strallo) A10 18 Esterno Manuale RGEM E96 94 Accessori idraulici Bamar per BHP A12 20 Elettrico RGEEL E99 95 Accessori vari per BHP A20 22 F10 96 Tendistrallo manuali a volantino e manovella Perni rapidi A22 A25 23 Elettrico RGIEL 24 Motorizzazione Elettrica Avvolgiranda per sistema 24 Esterno Bamar 24 A35 Interno Manuale RGIM RRGEEL Z spars 24 Selden-Furlex main 25 Interno Bamar RRGIEL F19 97 F90 97 Prolunghe per tendistralli BTM G10-11-90 99 Vang meccanico con molla regolabile ed accessori Ricambi vang G91 101 G92 101 Trasformazione vang da gas a molla meccanica H10-11 102 Tendalino esterno avvolgibile 25 Sparcraft I01-05-15 104 Centralina e minicentralina elettro-idraulica 25 Selden L10 105 Passerella arcuata in teak 26 Z spars O00 107 Prodotti custom 26 Hood 107 Pulegge e Rinvii per Mega Yacht 26 Nemo 107 Golfari a scomparsa per Mega Yacht 27 Caratteristiche meccaniche ed elettriche 28 Come applicarli, semplicità del sistema 107 Lande per Mega Yacht O90 108 Patta d’oca in acciaio inox 29 Motorizzazioni Avvolgiranda e Tesabase Combinati P00 109 Captive Winch elettrici ed idraulici A50-51 29 Elettrici RGEL-TBEL W11 120 Duralac A60-61 29 Idraulici RGI-TBI 122 Guida tecnica A62-65-70-72-74 29 Accessori per RGEL-TBEL-RGI-TBI 122 Tabelle di foratura e filettatura 31 Avvolgifiocco 122 B10-11 34 Manuale “Crociera” Tabella di conversione pesi, lunghezze, aree, forze, capacità e volume B19 38 Accessori-ricambi per avvolgifiocco "Crociera" 122 Scala termometrica C° & F° B20-21 39 Elettrico MEJ 1.02 e 2.02 123 Tabelle dei carichi di rottura dell’attrezzatura B22-23 42 Elettrico MEJ 3 e 4 123 Nitronic 50, Fune 1x19 Motorizzazione RMEJ 1.02 e 2.02 123 Cavo flessibile e rigido in Kevlar Motorizzazione RMEJ 3 e 4 123 Cime in Poliestere e Dynema Tabella abbreviazione terminologia piani velici B30-31 B32-33 43 44 B36 44 Boccole di adattamento ai profili avvolgifiocchi 124 B40-41 46 Accessori elettrici principali-secondari 125 Schede informative per la scelta del prodotto B42 48 Kit completamento strallo per MEJ-RMEJ 132 Service Italia B45 49 Elettrico EJF 134 Indice alfabetico B50-51-52-53-55 50 Idraulico in Alluminio GFI 12-16-25-35-50-70 139 Dealers B56 52 Cilindro idraulico per GFI in alluminio B57 53 Motorizzazione RGFI B65...B78 54 Idraulico a sfera B65...B72 55 Idraulico a sfera GFSI B75-76-77-78 57 Idraulico a sfera GFSIP B58-60-62 60 Idraulico in Acciaio Inox GFI 60-70-80 per Mega Yachts B80 61 Testa girevole apribile ad alto carico B82 62 Profilo e giunti antitorsione C10 63 RollGen avvolgitore per vele asimmetriche manuale C90 67 Accessori RollGen 08-10-20 C12 72 RLG-CODE manuale C91 73 Accessori RLG-CODE manuale C20 74 RLG-CODE MEJ C23 75 RLG-CODE Sfera Elettrico C30 76 RLG-CODE Sfera Idraulico sono marchi di A.R.TE. srl. Tutti i diritti sono riservati. Questo catalogo può essere riprodotto interamente o parzialmente solo con l’autorizzazione di A.R.TE. srl. Le specifiche e le descrizioni riportate in questo catalogo possono variare senza preavviso. 3 La società A.R.TE. - Advanced Research & Technology - nasce nel 1997 quando, acquisiti in esclusiva il marchio e la tecnologia Bamar, si presenta sul mercato con l’obiettivo di innovare il rapporto tra uomo, mare e vela, attraverso l’introduzione di una strumentazione tecnologicamente avanzata in grado di rendere automatiche le operazioni di navigazione. Il costante lavoro di progettazione e di sperimentazione condotto sui sistemi avvolgibili per le vele, unito all’esperienza maturata al servizio di prestigiosi cantieri internazionali, ha portato la società ad affermarsi come uno dei principali punti di riferimento nel mondo nautico. Il marchio Bamar, che oggi costituisce l’etichetta di punta A.R.TE, accompagna da oltre due decenni chi va per mare, offrendo un’ampia gamma di automatismi ed accessori destinati a sailing yacht di piccole, medie e grandi dimensioni. I prodotti Bamar, nascono dalle intuizioni e dall’esperienza di alcuni irriducibili amanti della vela e della meccanica che, unendo le reciproche conoscenze, hanno creato, con straordinaria capacità inventiva, dei veri e propri gioielli tecnologici al servizio del velista. cy 4 Lega 8mt Inoltre, A.R.TE. importa e distribuisce, in esclusiva per l’Italia, marchi storici della nautica mondiale quali Nautos, Sta-Lok e Duralac. DAME Gemini 52’ MED - Gemini Yachts, photo ActionImage/De Maria/Canon 4 winner mets nominated award nominated Design vi ni Na - Peri SETTORE ARCHITETTONICO Grazie alla tecnologia innovativa, alla cura del design ed alla versatilità di utilizzo, i prodotti proposti da A.R.TE., trovano applicazione anche nelle creazioni architettoniche e d’arredo più all’avanguardia. I sistemi avvolgibili, manuali ed elettrici, che comunemente vengono utilizzati a bordo delle imbarcazioni, possono contribuire a realizzare opere uniche come la Bolla, ideata dall’architetto Renzo Piano in occasione del G8 tenutosi a Genova nel 2001, per la quale A.R.TE. ha fornito gli avvolgifiocchi Bamar MEJ1 che consentono il movimento delle vele issate all’interno della struttura per ombreggiare le piante e la zona espositiva interna. Sono Bamar i girafiocchi manuali C1, utilizzati per creare la particolare ambientazione, dai richiami marini ed avveniristici, di un rinomato locale di Milano Marittima. GFM C1 “Crociera” Ideali per le tensostrutture e per le applicazioni d’arredo, sono i tenditori, i tiranti e gli accessori Sta-Lok di cui A.R.TE. è distributore esclusivo per l’Italia. 5 MEJ 1.02 Profili avvolgibili, resistenti e sicuri: un design originale che ha superato le più dure “verifiche ad elementi finiti” F.E.A. PROGETTO ED ENGINEERING Dal gennaio 1997, A.R.TE. ha acquisito ufficialmente i diritti esclusivi di utilizzo e commercializzazione del marchio e della tecnologia Bamar che, forte della sua esperienza ventennale, è in grado di assicurare la più assoluta affidabilità dei sistemi avvolgibili manuali, elettrici ed idraulici per le vele e dei relativi accessori. L’engineering A.R.TE. sviluppa progetti CAD ad alto contenuto tecnologico ed è costantemente impegnata nella sperimentazione di nuovi materiali e soluzioni in grado di ovviare ad ogni possibile imprevisto della navigazione. A.R.TE. si avvale inoltre della collaborazione di un’equipe di ingegneri meccanici che, nelle rispettive sedi universitarie, verificano i punti critici e le parti maggiormente sollecitate dei prototipi, conducendo analisi ad elementi finiti, (F.E.A.). Questo complesso studio sui materiali e sulla resistenza dei componenti, permette di diminuire i pesi e di fornire al progetto un’ulteriore garanzia di prestazioni e di sicurezza. La validità delle innovazioni Bamar è testimoniata dai riconoscimenti ottenuti in prestigiose sedi internazionali, come il METS di Amsterdam, dove R-MEJ, il sistema di motorizzazione per tutti i modelli di avvolgifiocco manuali, ha ottenuto la menzione al DAME 2001. GFI 16C RLG-CODE SI WL10 Captive winch GFSIC 16 MEJ 1.02 6 PRODUZIONE E LAVORAZIONI CNC Qualità ed innovazione tecnologica sono i concetti chiave su cui si basano le fasi di produzione e di lavorazione dei prodotti Bamar. L’officina meccanica A.R.TE., dotata delle più sofisticate macchine a controllo numerico computerizzato (CNC) e di risorse umane di alto profilo tecnico, realizza costruzioni e lavorazioni meccaniche destinate ad imbarcazioni da 5 a oltre 60 mt. La gamma di produzione comprende macchine semplici e complesse, assemblate, funzionanti, collaudate e pronte per essere installate a bordo; l’officina realizza inoltre sistemi d’automazione costruiti su specifica richiesta del cliente. Sicurezza nella navigazione è l’imperativo del prodotto Bamar e, per garantire completamente il rapporto tra carico e tenuta dei componenti, la procedura di lavorazione prevede che i pezzi vengano ricavati direttamente dalla barra anziché dal processo di fusione, sicuramente meno complesso ma non altrettanto affidabile. Infine, per assicurare la meccanica dei componenti, termici massima protezione dagli agenti corrosivi e la tenuta i materiali vengono sottoposti a trattamenti superficiali e e, nel caso dell’alluminio, il pezzo viene ricoperto con un riporto in ceramica e/o con anodizzatura ad alto spessore (HARDCOTE). 7 MAGAZZINO ED ASSEMBLAGGIO Il magazzino ospita la gamma dei prodotti Nautos, Sta-Lok e Duralac di cui A.R.TE. è importatore e distributore esclusivo per l’Italia, nonché i prodotti Bamar, ordinati secondo specifici codici interni. L’area assemblaggio effettua un ulteriore controllo sui prodotti realizzati nell’area produttiva dell’officina meccanica e, verificata l’integrità e la funzionalità dei componenti, provvede alla personalizzazione Bamar. I prodotti vengono infine corredati con i relativi accessori, manuali di istruzione e garanzia ed imballati in specifici contenitori, realizzati ad hoc per ogni forma e dimensione al fine di garantire l’incolumità del pezzo durante il trasporto. 8 9 AMMINISTRAZIONE ED ASSISTENZA A.R.TE. ha adottato un programma gestionale di ultima generazione che, attraverso l’informatizzazione e la condivisione di tutti i dati, consente una completa sinergia tra le varie aree aziendali, garantendo il continuo monitoraggio delle esigenze del cliente. La società coniuga l’ottima qualità del prodotto con un accurato servizio di assistenza, pre e post-vendita, che contribuisce a far durare nel tempo il rapporto che la lega a chi ha scelto il marchio A.R.TE. Tutti i prodotti che necessitano di installazione, vengono corredati di un manuale plurilingue che riporta istruzioni di uso e di manutenzione. Il velista che sceglie Bamar, potrà sempre contare sulla serietà dell’azienda che, nel momento in cui si dovessero verificare inconvenienti alle attrezzature, attiverà immediatamente un servizio di assistenza in grado di intervenire e di risolvere tempestivamente il problema. Barcelona PUBBLICITÀ E COMUNICAZIONE A.R.TE. è una realtà prestigiosa nel mondo della nautica, conosciuta ed apprezzata a livello internazionale. La pubblicità della gamma dei prodotti Bamar è presente sulle riviste di settore più importanti e, per quanto riguarda la partecipazione ad eventi fieristici, l’azienda interviene, direttamente o tramite i propri dealer, agli appuntamenti più significativi nel panorama mondiale. Oggi A.R.TE. è presente anche in Internet, agli indirizzi: www.bamar.it & www.rollgen.com siti realizzati in più lingue, ricchi di informazioni e schede tecniche, facili ed immediati da consultare che, oltre alla descrizione dei singoli prodotti, permettono all’utente di scaricare in formato -.pdf- i manuali tecnici di istruzione e di contattare direttamente i referenti delle varie aree aziendali. Chicago Genova Amsterdam Miami Paris 10 MATERIALE PER MOSTRE I prodotti Bamar, progettati e realizzati da A.R.TE. vengono distribuiti all’estero attraverso una rete di dealer e di negozi specializzati attiva in tutto il mondo. La società partecipa attraverso i suoi distributori a fiere internazionali e, per attuare una strategia di comunicazione integrata, ha ideato una linea di strumenti promozionali per allestire gli spazi espositivi ed i negozi che vendono la gamma di accessori Bamar. La linea promozionale comprende espositori, poster, materiale pubblicitario, adesivi e gadget che possono essere richiesti contattando direttamente l’azienda o il distributore di riferimento. 11 (AA0) ABBIGLIAMENTO E MERCHANDISING POLO La Polo di Bamar è il capo più classico. Realizzata in quattro colori in piquè di cotone 100% con due bottoni. Di ottima qualità e vestibilità la polo Bamar è disponibile in versione: - con ricamo sul petto “Bamar” - con ricamo sul petto “Bamar” più ricamo ROLLGEN sul retro. Tutte le Polo sono disponibili in taglia S - M - L - XL - XXL. Blu Navy Azzurro Giallo Bianco POLO PIQUÈ bianco RICAMO codice Bamar 716011000 azzurro Bamar 716012000 giallo Bamar 716013000 blu navy Bamar 716015000 bianco Bamar + RollGen 716021000 azzurro Bamar + RollGen 716022000 giallo Bamar + RollGen 716023000 blu navy Bamar + RollGen 716025000 In fase d’ordine specificare la taglia CAPPELLI RICAMO codice blu navy CAPPELLO Bamar 716055000 grigio Bamar 716056000 Blu Navy 12 Grigio Regolabile e costruito in sei pannelli: ha il ricamo con il logo Bamar. Disponibile in due colori. ESTRATTO DELLE NORME DI GARANZIA Periodo di copertura: 2 anni per tutti i prodotti ad eccezione dei seguenti: 6 anni sistemi d’avvolgimento e riduzioni manuali, tendi strallo manuale, vang meccanico. 6 anni sistemi d’avvolgimento e riduzioni idrauliche 1 anno i motori elettrici ed idraulici utilizzati per le motorizzazioni winch ed i sistemi d’avvolgimento; per i prodotti custom, per le installazioni dei prodotti normali a catalogo per usi straordinari. Esclusioni dalla garanzia: la normale usura di cime, cinghie dentate per trasmissione, cuscinetti. Sono inoltre esclusi: i motori elettrici, gli accessori elettrici, interruttori, magnetotermici, teleruttori, ecc.., che siano stati installati impropriamente. Attivazione della garanzia: Inviare ad A.R.TE. srl, entro 15 giorni dalla data di acquisto, la cedola allegata al prodotto o al manuale d’istruzione del prodotto, completa in ogni sua parte. Cosa si intende per garanzia: obbligo della casa costruttrice alla riparazione o sostituzione delle parti risultanti difettose a causa dei materiali o delle lavorazioni. Per far eseguire lavori di sostituzione o riparazione in garanzia è necessario: fare in modo che la macchina o parti di essa da sostituire o riparare giungano presso la nostra sede rese franco di ogni spesa ed accompagnati da un copia del documento che comprova l’acquisto. Qualora l’acquirente richieda la sostituzione dei componenti difettosi presso la propria sede: le prestazioni e la manodopera dei tecnici, così come le spese di viaggio e le trasferte degli stessi, nonché le spese di trasporto per la restituzione e la sostituzione delle attrezzature o parti di esse, saranno da ritenersi a carico del Cliente stesso: verranno da noi applicate le tariffe vigenti al momento. La garanzia non è più valida quando: • non vengono rispettati i termini di pagamento, • sono scaduti i termini di garanzia anche se il prodotto è stato utilizzato raramente o mai, • la macchina risulta palesemente danneggiata per negligenza del cliente, • persone non autorizzate dalla ditta costruttrice (non legate da un contratto d’assistenza), eseguono riparazioni o modifiche al prodotto anche se hanno preventivamente chiesto consiglio alla ditta costruttrice, • l’attrezzatura è utilizzata in condizioni non appropriate e per scopi diversi da quello dell’uso previsto, • si utilizza materiale di consumo non consigliato dalla ditta costruttrice, • si installa e si fa manutenzione senza seguire i consigli e le specifiche riportate nel manuale uso e manutenzione. • le procedure di installazione sono eseguite malamente. Nulla sarà dovuto all’acquirente per il tempo durante il quale le attrezzature saranno rimaste inoperose. La ditta costruttrice della macchina non si assume la responsabilità: di danni particolari casuali o derivanti da inconvenienti nati da un problema di garanzia. I reclami relativi a problemi di garanzia dovranno essere rivolti direttamente alla ditta costruttrice. Il periodo di tempo necessario alle riparazioni, anche se in garanzia , non prolunga in nessun modo la copertura della garanzia stessa. Sono escluse da garanzia: tutte quelle parti della macchina non direttamente costruite dalla nostra ditta: a queste vengono applicate le condizioni di garanzia dei rispettivi costruttori. Per risolvere la maggior parte dei problemi: consultare attentamente il manuale uso e manutenzione, come seconda ipotesi rivolgersi al nostro rivenditore. Se non si riescono a risolvere gli eventuali problemi, contattare direttamente al nostro servizio di assistenza. Pezzi di ricambio: in caso di necessità rivolgersi sempre alla ditta costruttrice. Tali parti saranno fornite gratuitamente solo nel caso in cui facenti parte della garanzia. I costi per la spedizione, sia per le parti fornite a pagamento che per quelle in garanzia, saranno comunque sempre a carico del Cliente. I pezzi da sostituire o riparare devono giungere presso la nostra sede rese franco di ogni spesa. Nel caso si provveda da soli alla sostituzione dei pezzi senza consultare la nostra azienda, non sarà possibile rimborsarne le spese anche se riguardanti materiale coperto da garanzia. 13 MANUTENZIONE RIMAR 345 - Cantieri Ri.mar. Evitare il contatto fra acciaio inox e alluminio, usando, per viti e perni, grasso al Teflon, prodotti anticorrosione tipo Duralac, prodotti antisvitamento (frenafiletti). Alcune semplici regole di manutenzione, se applicate regolarmente, consentiranno di mantenere inalterate nel tempo tali caratteristiche. Brevi periodi di inutilizzo (cadenza settimanale): • Lavare e sciacquare completamente con acqua dolce per asportare i cristalli di sale depositati sulla sua superficie. Lunghi periodi di inutilizzo: • Lavare e sciacquare completamente con acqua dolce per asportare i cristalli di sale depositati sulla sua superficie e proteggere con specifici prodotti lubrificanti. PERINI CUP 2004 - Borlenghi, Ferri, Campagnolo 14 15 Bamar offre una vasta gamma di avvolgiranda da applicare esternamente all’albero e meccanismi da inserire all’interno di alberi a sezione speciale provvisti di alloggiamento per avvolgiranda verticale. Tali sistemi sono disponibili nelle versioni ad azionamento manuale, elettrico ed idraulico. Gli avvolgiranda Bamar sono soluzioni ingegnose che uniscono la comodità alla sicurezza, senza trascurare l’estetica. Ammainare o issare le vele senza dover ricorrere a pericolose acrobazie, restare nel pozzetto e mantenere il controllo totale dell’imbarcazione, sono opportunità che esaltano il piacere della navigazione. Bamar propone inoltre il famoso sistema tesabase che, abbinato alla motorizzazione verticale, ne facilita l’uso durante le manovre, in quanto le due motorizzazioni lavorano in un quasi totale sincronismo. SISTEMI AVVOLGIBILI PER VELA RANDA AVVOLGIRANDA ESTERNO MANUALE(A10) ED ELETTRICO (A12) A10 A12 Randa Girevole Esterna Manuale Randa Girevole Esterna Elettrica SEZIONE PROFILO AVVOLGIRANDA ESTERNO: BAMAR BAMAR SIGLA PRODOTTO RGEM RGEEL RIFERIMENTO AL PROFILO ESTERNO AVVOLGIRANDA BA 70 BA 80 BA 80 AVVOLGIRANDA INTERNO MANUALE(A20) ED ELETTRICO (A22) SEZIONE PROFILO ALBERO AVVOLGIRANDA: SIGLA PRODOTTO A20 Randa Girevole Interna Manuale A22 Randa Girevole Interna Elettrica VARIE, MARCA NON DEFINITA RGIM RGIEL SEZIONE PROFILO AVVOLGIRANDA ESTERNO: BAMAR SELDEN-FURLEX MAIN Z SPARS SEZIONE PROFILO ALBERO: BAMAR SPARCRAFT SIGLA PRODOTTO A35 SELDEN RB/RC/RD RRGIEL A35 Z SPARS RRGIEL Z 600E Z 700E A35 HOOD RRGIEL 8851 9553 A35 NEMO RRGIEL NE 98 NE 115 PRODOTTO APPLICABILE A: SIGLA PRODOTTO MOTORIZZAZIONE ELETTRICA PER AVVOLGIRANDA ESTERNO (A25) A25 A25 A25 MOTORIZZAZIONE ELETTRICA PER AVVOLGIRANDA INTERNO (A35) A35 A35 MOTORIZZAZIONI AVVOLGIRANDA"VSF" CON TESABASE SINCRONIZZATO PER APPLICAZIONI ESTERNE ED INTERNE ELETTRICHE O IDRAULICHE A50 RGEL Randa Girevole ELettrica "VSF" A51 TBEL Tesa Base Elettrico "VSF" A60 RGI Randa Girevole Idraulica "VSF" A61 TBI Tesa Base Idraulico "VSF" BAMAR, SPARCRAFT, SELDEN, Z SPARS, HOOD, NEMO RRGEEL RRGEEL RRGEEL SIGLA PRODOTTO RRGIEL RRGIEL C C D D E E RIFERIMENTO ALLA DIMENSIONE DELLA TESTA GIREVOLE (la scelta è vincolata dal diametro interno dell'albero) 80 80 90 90 110 110 130 160 RIFERIMENTO AL PROFILO ESTERNO AVVOLGIRANDA BA 80 90 Z 110 C 108 BMR 70 F 560E BMR 100 F 760E D E RIFERIMENTO ALLA SIGLA DELL'ALBERO *STANDARD 80 BMR 125 F 980E BMR 140 BMR 165 F 1410E F 1980E F 2600E *STANDARD 110 Z 800E Z 900E *STANDARD 130 Z 1100E *STANDARD 160 Z 1400E 1057/1157 1267/1367 1582/1882 1511/2211/2411 NE 145 NE 200 RIFERIMENTO ALLA SUPERFICIE VELICA m2 RGEL 35 65 95 120 240 TBEL 35 65 95 120 240 RGI 35 65 95 120 240 TBI 35 65 95 120 240 COMAR 65’ - Cantieri Comar Yachts * Motorizzazioni da personalizzare al ricevimento delle informazioni tecniche relative alla dimensioni dell'albero e dell'apparato manuale esistente. • COLORE BLU: Motorizzazione Mod. Base 80 (max superficie velica 40 m2). • COLORE ROSSO: Motorizzazione Mod. Base 110 (max superficie velica 80 m2). • COLORE VIOLA: Motorizzazione Mod. Base 130 (max superficie velica 120 m2). • COLORE VERDE: Motorizzazione Mod. Base 160 (max superficie velica 160 m2). I dati tecnici e le illustrazioni hanno carattere indicativo e non impegnativo. Per informazioni tecniche sulle motorizzazioni Mod. Base 80 e Mod. base 110 andare a pag. 27-28. 16 AVVOLGIRANDA ESTERNO L’applicazione dell’avvolgiranda esterno non comporta la sostituzione dell’albero e del boma esistenti. L’intera attrezzatura è progettata e costruita per ottenere un elevatissimo grado di adattabilità a qualunque struttura (il sistema è applicabile sia su alberi in alluminio che in legno). I profili da applicare esternamente all’albero sono lunghi 2.5 m (6 m per il tipo “E”) e sono integrati da una canaletta per l’utilizzo di una randa tradizionale da armare in caso di emergenza. La canaletta supporta sia i garrocci che il gratile. I profili sono applicati agli alberi in alluminio con i rivetti forniti; nel caso di alberi in legno dovranno essere sostituiti da viti INOX. I modelli disponibili sono cinque e si differenziano tra loro per il diametro del profilo, da applicare sull’albero, che deve ospitare la vela avvolta. Scelta dell’avvolgiranda: determinare il modello di avvolgiranda rilevando le misure della P (inferitura randa), e della E (base randa) Albero esistente Profilo R.G.E. tipo “BA 70” e “BA 80” Alette orientabili Albero esistente 17 Profilo R.G.E. tipo “C” e “D” Alette fisse integrate Albero esistente Profilo R.G.E. tipo “E” Alette fisse applicate presagomate Modello BA70 BA80 C D E 3,2* 13,0 70 2,50 1,72 600 ≤ 281 4,2* 15,5 80 2,50 2,70 1.000 ≤ 323 5,7* 18,0 90 2,50 3,30 1.600 ≤ 365,4 6,7* 20,5 105 2,50 4,18 3.000 ≤ 398 10,0* 30,0 150 6,00 6,10 In funzione della misura In funzione della misura Profilo R.G.E. E max m.* P max m. Diametro interno mm Lunghezza profili m Peso kg/m Carico rottura carrelli kg Vele g/m2 (indicativo) P E La finitura standard degli avvolgiranda è un’anodizzatura di colore argento. Possiamo fornire come optional su richiesta l'anodizzatura nei colori nero e bronzo chiaro e la verniciatura bianca RAL 9010. * I dati espressi sono indicativi e da verificare con il velaio in base al taglio, al tessuto e allo spessore della vela stessa. (A10) AVVOLGIRANDA MANUALE ESTERNO RGEM È il sistema precursore di tutti i meccanismi avvolgibili verticali presenti sul mercato. Ha lanciato la moda degli avvolgiranda verticali esterni. È caratterizzato dal famoso rocchetto "vite senza fine", che garantisce un corretto immagazzinamento della cima di avvolgimento della vela evitandone i possibili accavallamenti durante le manovre. Il rocchetto è realizzato in alluminio tornito dal pieno ed anodizzato argento ed ospita all’interno un cuscinetto su sfere protetto da paraoli ed OR. Testa girevole completamente stagna Altro componente meccanico importante è la testa girevole, che funge da collegamento tra la drizza e la penna della vela. Realizzata in alluminio tornito dal pieno ed anodizzato argento, ruota su cuscinetti protetti da paraoli ed OR che ne garantiscono una tenuta stagna. Il kit avvolgiranda manuale esterno viene spedito in una robusta scatola di cartone lunga 2.600 mm (ad esclusione del sistema E) ed include: Rocchetto / vite senza fine • profili contenitori vela • profili interni avvolgitore e giunti • testa girevole • terminale • staffa di fissaggio boma all’albero • rocchetto "vite senza fine" con cima per riduzione • rivetti e viti • modifica boma: rotaia con terminali, viti e piastrine di fissaggio, carrello su sfere, tre bozzelli di rinvio fino a piede d’albero Materiale opzionale: • rinvio ad incasso per il boma per cima da max. diametro 14 mm adattatore per modello C e D da applicare ad alberi con faccia posteriore rastremata. Non compresi: • vela • attrezzatura di coperta • cima di manovra tesabase Una garanzia per il buon funzionamento è costituita dall’utilizzo di rinvii ed accessori ben lubrificati e scorrevoli sui quali va effettuata una corretta manutenzione. Finestrella/passaggio inferitura randa RGEM “E” Boma con rinvii ad incasso Rinvio ad incasso ø5 85 16 70 Profilo adattatore 22 Albero esistente 18 70 Carrello e rotaia applicati al boma COME ORDINARE L’AVVOLGIRANDA: - Scegliere il meccanismo in funzione della P e della E. - Scegliere gli accessori per completare il sistema. - Specificare il diametro del perno staffa boma adatto allo snodo boma esistente (vedi tabella dimensionale). P - Verificare che sotto al boma ci sia lo spazio sufficiente per il il rocchetto. Nella tabella sottostante troverete i codici per effettuare l’ordinazione. E Codici per ordinazione RGEM MODELLO RGEM BA70 RGEM BA80 RGEM C RGEM D RGEM E E MAX m * P MAX 8,0 m P MAX 10,5 m P MAX 13,0 m P MAX 15,5 m P MAX 18,0 m P MAX 20,5 m P MAX 24,0 m P MAX 30,0 m 3,2* 101001020300 101001030400 101001040500 4,2* 101002020300 101002030400 101002040500 101002050600 5,7* 6,7* 10,0* 101003030400 101003040500 101003050600 101003060700 101004040500 101004050600 101004060700 101004070800 101005060700 101005091200 101005111400 * I dati espressi sono indicativi e da verificare con il velaio in base al taglio, al tessuto e allo spessore della vela stessa. (A14) Extra colore MODELLO / COLORE RGEM BA70 RGEM BA80 RGEM C RGEM D RGEM E* Anodizzatura nera Anodizzatura bronzo chiaro Verniciatura bianca RAL 9010 901010301 901010302 901010303 901010401 901010402 901010403 901010501 901010502 901010503 901010601 901010602 901010603 901010701 901010702 901010703 *Nel modello RGEM "E" i prezzi delle colorazioni sono dati al metro. 19 (A14) Altri accessori MODELLO / ACCESSORIO RGEM BA70 RGEM BA80 RGEM C RGEM D RGEM E 901010101 901010101 901010101 901010801 901010101 901010802 Incluso** Rinvio incasso a sfere Profilo adattatore ** Fornire la sagoma dell’albero. DRIZZA W S T øU PENNA X MOD. 3.5 V Q ø7 Y ø30 Z BMG 30T PROFILO INTERNO P R MURA VELA øI O G ø6 3 K H J øL M N øE BMG 52 43x52 mm øF D øB øA øC BA70 BA80 "C" "D" "E" ø A (mm) 74 84 94 110 158 ø B (mm) 70 80 90 105 150 ø C (mm) 8 8 12 12 12 D (mm) 10 10 13 13 22 ø E (mm) 5 5 5 5 5 ø F (mm) 8 8 10 10 12 G (mm) 995 1065 1095 1255 1500 H (mm) 80 80 106 106 200 ø I (mm) 6,5 6,5 8,5 8,5 10,5 J (mm) 185 185 225 225 325 K (mm) 63 63 75 75 100 ø L MAX (mm) 12 12 18 18 25 M (mm) 465 535 570 735 1035 N (mm) 505 575 610 765 1000 O (mm) 40 40 47 40 50 P (mm) 2500 2500 2500 2500 3000 Q (mm) 2500 2500 2500 2500 6000 R (mm) 12 12 12 15 20 S (mm) 160 180 180 210 320 T (mm) 135 150 150 160 210 ø U (mm) 68 77 88 103 150 V (mm) 5 6 6 8 10 W (mm) 50 50 50 50 80 X (mm) 260 260 260 290 400 Y (mm) BMG 30T BMG 30T BMG 30T BMG 30T BMG 52 TESTA (Kg) 1 1,5 2 3 4,5 PROFILO (Kg/m) 0,62 0,62 0,62 0,62 1,77 ROCCHETTO (Kg) 4 5 6 12 16 Z LUNGHEZZA VELA (DETRARRE FETTUCCE ED ALLUNGAMENTO) (A12) AVVOLGIRANDA ELETTRICO ESTERNO RGEEL Grazie all'attenzione rivolta alle evoluzioni tecniche e le sempre nuove esigenze dei clienti, Bamar presenta un sistema avvolgiranda elettrico da applicare esternamente all'albero esistente, corredato di una motorizzazione che rimpiazza il classico rocchetto “vite senza fine” ad azionamento manuale. Tale soluzione permette di ridurre, avvolgere e svolgere la vela semplicemente premendo un pulsante stando comodi in pozzetto. I profili esterni che contengono la vela e quelli interni sui quali si avvolge sono equivalenti a quelli utilizzati per il sistema manuale (vedi sezione “Avvolgiranda esterno” pag. 17). La motorizzazione è a forma cilindrica ed è disponibile nelle versioni a 12V e 24V. Il suo consumo è estremamente contenuto in quanto vengono utilizzati motori a magneti permanenti con trasmissione epicicloidale che fornisce alti rendimenti. Pertanto i motori elettrici sono di potenza molto contenuta. In fase di avvolgimento i modelli più piccoli a 12volt consumano 18 ampère ed i modelli più grandi consumano un massimo di 40 ampere all’ora. La velocità di avvolgimento è di 40 giri al minuto (RPM) sull’asse del profilo che avvolge la vela. La garanzia del terzarolo è data dal freno elettromagnetico incorporato nella motorizzazione. A corredo di questo sistema sono disponibili diversi accessori elettrici extra: il BOXTRON, una scatola elettronica che regola il consumo di ampère ed impedisce eventuali sovraccarichi di tensione sull’impianto dovuti ad errori di manovra; diversi modelli di pulsantiere; radiocomando; passacoperta (vedi sezione “Accessori elettrici” pag. 46). La motorizzazione è inoltre munita di un innesto per l’emergenza manuale da utilizzare in caso di avaria del sistema elettrico, basta inserire una semplice manovella winch. Bamar fornisce anche diversi innesti da applicare all’emergenza manuale: innesto da applicare al trapano; innesto snodato a cardano; innesto a cricchetto (vedi pag. 47). Il kit avvolgiranda elettrico esterno viene spedito in una robusta scatola di cartone lunga 2.600 mm ed include: • profili contenitori vela • profili interni avvolgitore e giunti • testa girevole • terminale • staffa di fissaggio boma all’albero • motorizzazione • rivetti e viti • modifica boma: rotaia con terminali, viti e piastrine di fissaggio, carrello su sfere ” . “D Mod 20 COME ORDINARE L’AVVOLGIRANDA: - Scegliere il meccanismo in funzione della P e della E. - Controllare il voltaggio della barca. - Scegliere gli accessori per completare il sistema. - Specificare il diametro del perno staffa boma adatto allo snodo boma esistente (vedi tabella dimensionale). - Verificare che sotto al boma ci sia lo spazio sufficiente per la motorizzazione. Nella tabella sottostante troverete i codici per effettuare l’ordinazione: P E Codici per ordinazione RGEEL MODELLO VOLTAGGIO Motorizzazione E MAX m* P MAX 8,0 m 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V P MAX 10,5 m P MAX 13,0 m P MAX 15,5 m P MAX 18,0 m P MAX 20,5 m P MAX 25 m P MAX 30 m RGEEL BA80 RGEEL C RGEEL D RGEEL E 80 4,2* 101202020301 101202020302 101202030401 101202030402 101202040501 101202040502 101202050601 101202050602 80 5,7* 80 6,7* 130 10* 101204040501 101204040502 101204050601 101204050602 101204060701 101204060702 101204070801 101204070802 101204070801 101204070802 101205060301 101205060302 101203030401 101203030402 101203040501 101203040502 101203050601 101203050602 101203060701 101203060702 101205160401 101205160402 101205170501 101205170502 * I dati espressi sono indicativi e da verificare con il velaio in base al taglio, al tessuto e allo spessore della vela stessa. 21 Per quanto riguarda gli accessori ed i colori extra consultare la sezione “Avvolgiranda manuale esterno - RGEM” (pag. 18). Dettagli tecnici: i cavi elettrici forniti a corredo del sistema sono lunghi 5 m. Consigliamo inoltre l’acquisto di passa-coperta a gomito Ø 15 mm ed il classico comando a levetta (pag. 46). Per informazioni sulla motorizzazione elettrica (vedi pag. 27-28). MOD. DRIZZA W U T X øV PENNA 3.5 ø7 Z Q ø30 S BB PROFILO INTERNO BMG 30T P R ø6 3 MURA VELA øI V F H J M G øK N O øE L BMG 52 43x52 mm D øB øA AA øC BA80 C D ø A (mm) 84 94 110 ø B (mm) 80 90 105 ø C (mm) 8 12 12 D (mm) 10 13 13 ø E (mm) 5 5 5 F (mm) 1045 1045 1045 G (mm) 185 225 225 H (mm) 80 106 106 ø I (mm) 6,5 8,5 8,5 J (mm) 63 75 75 ø K MAX(mm) 12 18 18 L (mm) 290 290 290 M (mm) 240 240 240 N (mm) 530 530 530 O (mm) 570 570 570 P (mm) 2500 2500 2500 Q BMG 30T BMG 30T BMG 30T R (mm) 14 15 15 S (mm) 2500 2500 2500 T (mm) 150 150 160 U (mm) 180 180 210 ø V (mm) 77 88 103 W (mm) 50 50 50 X (mm) 260 260 290 Y (mm) 40 47 40 Z (mm) 6 6 8 AA (mm) 23 23 23 TESTA (Kg) 1,5 2 3 PROFILO (Kg/m) 0,62 0,62 0,62 MOTORIZZAZIONE (Kg) 9,5 11 13 BB LUNGHEZZA VELA (DETRARRE FETTUCCE ED ALLUNGAMENTO) E 157 150 12 20 5 6500 305 su misura su misura su misura su misura 330 393 723 777 1500 BMG 52 15 3000 146 238 104 100 400 39 10 33 2 1,77 (A20) AVVOLGIRANDA INTERNO MANUALE RGIM Meccanismo avvolgiranda da applicare all’interno dei profili per albero a sezione speciale per avvolgiranda interno verticale. È caratterizzato dal famoso rocchetto "vite senza fine", che garantisce un corretto immagazzinamento della cima di avvolgimento della vela evitandone i possibili accavallamenti durante le manovre. Il rocchetto è realizzato in alluminio tornito dal pieno ed anodizzato argento ed ospita all’interno un cuscinetto su sfere protetto da paraoli ed OR. Altro componente meccanico importante è la testa girevole, che funge da collegamento tra la drizza e la penna della vela. Realizzata in alluminio tornito dal pieno ed anodizzato argento, ruota su cuscinetti protetti da paraoli ed OR che ne garantiscono una tenuta stagna. Il kit avvolgiranda manuale interno viene spedito in una robusta scatola di cartone lunga 2.600 mm ed include: • profili interni avvolgitore e giunti • testa girevole • terminale • rocchetto "vite senza fine" con cima per riduzione vela Una garanzia per il buon funzionamento è costituita dall’utilizzo di rinvii ed accessori ben lubrificati e scorrevoli sui quali va effettuata una corretta manutenzione. Nella tabella sottostante troverete i codici per effettuare l’ordinazione: P Codici per ordinazione RGIM MODELLO RGIM 80 RGIM 90 RGIM 110 RGIM 130 E MAX m* P MAX 15,0 m P MAX 17,5 m P MAX 20,0 m P MAX 25,0 m 5,0* 101102050000 6,0* 8,0* 8,0* E 101103060000 101104070000 101106160000 * I dati espressi sono indicativi e da verificare con il velaio in base al taglio, al tessuto e allo spessore della vela stessa. DRIZZA O P øN M L 3.5 PENNA ø7 H R Q ø30 PROFILO INTERNO S BMG 30T G MURA VELA 3 D H.B øI E F BMG 52 43x52 mm øA øB ø6 MOD. 80 90 110 130 ø A (mm) *ø B MIN (mm) H. "B"(mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) H (mm) ø I (mm) MT.CIMA L (mm) M (mm) N (mm) O (mm) P (mm) Q (mm) R TESTA (KG) PROFILO (KG/m) ROCCHETTO (Kg) 85 100 70 85 74 577 617 12 6 (5) 8 5 150 180 77 50 260 2500 BMG 30T 1,5 0,62 5 95 120 80 100 74 647 694 12 6 10 6 150 180 88 50 260 2500 BMG 30T 2 0,62 6 112 140 100 120 74 803 843 15 8 10 8 160 210 103 50 290 2500 BMG 30T 3 0,62 12 130 150 110 140 84 830 780 15 10 12 10 146 238 104 100 400 1500 BMG 52 2 1,77 18 S C 22 LUNGHEZZA VELA (DETRARRE FETTUCCE ED ALLUNGAMENTO) * DA REALIZZARE SU MISURA (A22) AVVOLGIRANDA INTERNO ELETTRICO RGIEL Meccanismo avvolgiranda, da applicare all’interno dei profili per albero a sezione speciale per avvolgiranda interno verticale, corredato di una motorizzazione che rimpiazza il classico rocchetto "vite senza fine" ad azionamento manuale. Tale soluzione permette di ridurre, avvolgere e svolgere la vela randa semplicemente premendo un pulsante stando comodi in pozzetto. Per informazioni sulla motorizzazione elettrica (pag. 27-28). Il kit avvolgiranda elettrico interno viene spedito in una robusta scatola di cartone lunga 2.600 mm ed include: • profili interni dell’avvolgitore e giunti • testa girevole • terminale • motorizzazione • boccola antirotazione • viti + accessori elettrici extra (vedi pag. 46). Come ordinare l’avvolgiranda: Scegliere il meccanismo in funzione della sezione dell'albero e della P. Controllare il voltaggio di bordo. Nella tabella sottostante troverete i codici per effettuare l’ordinazione: Codici per ordinazione RGIEL MODELLO VOLTAGGIO RGIEL 80 Superficie randa max (indicativo) m2 37 P MAX 15,0 m 12V 101318050001 24V 101318050002 P MAX 17,5 m 12V 24V P MAX 20,0 m 12V 24V P MAX 25,0 m 12V 24V P MAX 30,0 m* 24V RGIEL 90 RGIEL 110 46 80 RGIEL 130 RGIEL 160 120 160 101318060001 101318060002 P 101318070001 101318070002 23 101319091701 101319091702 101320172002 E * Su richiesta sono disponibili lunghezze maggiori Verificate le dimensioni dei profili degli alberi con avvolgiranda nella tabella a pag. 131. 3.5 DRIZZA ø30 S T øQ O P ø7 MOD. BMG 30T ø6 3 R PENNA 3.5 PROFILO INTERNO N L ø8 Z BMG 52 43x52 mm M MURA VELA U BMG 60 50x60 mm I E C BOCCOLA A MEZZALUNA IN BATTUTA SULLA FACCIA INTERNA ALBERO G J F K øA øV PROFILO ALBERO CHIUSURA FRONTALE BOCCOLA ANTIROTAZIONE CHIUSURA øB CHIAVETTA H SEDE CHIAVETTA D MOTORIZZAZIONE ø A (mm) *ø B MIN (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) H (mm) I (mm) J (mm) K (mm) L (mm) M (mm) N (mm) O (mm) P (mm) Q (mm) R (mm) S (mm) T (mm) U (mm) ø V (mm) TESTA (KG) PROFILO (KG/m) MOTORIZZAZIONE (Kg) 80 90 110 130 160 80 80 110 130 160 110/90** 110/90** 115/120** 197/140** 200/170** 70 80 100 110 130 85 85 120 140 170 275 275 337 450 520 295 295 323 330 355 570 570 660 780 875 23 23 33 33 33 73 73 73 84 100 40 40 40 50 50 185 185 195 220 200 2500 2500 2500 1500 1500 14 15 15 15 15 BMG 30T BMG 30T BMG 30T BMG 52 BMG 60 150 150 160 146 165 180 180 210 238 258 77 88 103 104 118 6 6 8 10 10 50 50 50 100 100 260 260 290 400 410 40 47 40 39 40 =øB =øB =øB =øB =øB 1,5 0,62 9,5 2 0,62 11 3 0,62 13 2 1,77 35 2,5 2,44 55 Z (mm) LUNGHEZZA VELA (DETRARRE FETTUCCE ED ALLUNGAMENTO) * DA REALIZZARE SU MISURA ** FISSAGGIO SU FRONTALE MOTORIZZAZIONE ELETTRICA PER AVVOLGIRANDA ESISTENTI Bamar propone una gamma di motorizzazioni che possono sostituire i meccanismi manuali degli avvolgiranda di marca Bamar ed altre, sia esterni che interni all’albero. Per informazioni sulla motorizzazione elettrica (pag. 27-28). Il kit motorizzazione avvolgiranda elettrico include: • motorizzazione • flangia di ancoraggio (solo per Bamar) • accessori elettrici vari extra (pag. 47) Verificate le dimensioni dei profili degli alberi con avvolgiranda nella tabella a pag. 129. (A25) MOTORIZZAZIONE AVVOLGIRANDA ESTERNA RRGEEL COME ORDINARE L’AVVOLGIRANDA: Scegliere il meccanismo in funzione del modello di avvolgiranda esterno presente sulla barca. Nella tabella sottostante troverete i codici per effettuare l’ordinazione: 4 ø7 BMG 30T RIFERIMENTO AVVOLGIRANDA MANUALE BAMAR ø30 H ø8 4 E MURA VELA BMG 30 F ø25 ø30 ø10 4 B D C øG A BMG 40 øM VOLT 12 V 24 V A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) ø G (mm) H (mm) L (mm) ø M (mm) RRGEEL BA80 RRGEEL C RRGEEL D 101402000001 101402000002 290 530 240 570 40 1045 5 14 23 80 101403000001 101403000002 290 530 240 570 40 1045 5 14 23 90 101404000001 101404000002 290 530 240 570 40 1045 5 14 23 105 ø37 ø40 PROFILO ESTERNO "C"-"D" PROFILO ESTERNO "BA80" L ATTACCO ZSPARS MURA VELA 8 B 3 RIFERIMENTO AVVOLGIRANDA MANUALE Z SPARS C ø30 A ø33 PROFILO INTERNO ZSPARS Z110E øE ø 100,5 VOLT 12 V 24 V A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) ø E (mm) RRGEEL Z 110 E 101454000001 101454000002 290 265 555 23 100 109 136 D PROFILO ESTERNO ZSPARS Z110E ATTACCO ORIGINALE SELDEN (NON CONOSCIUTO) MURA VELA PARTICOLARE NON CONOSCIUTO E C D F B øA 24 ATTACCO SELDEN RIFERIMENTO AVVOLGIRANDA MANUALE SELDEN - FURLEX MAIN A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) ø G (mm) H (mm) L (mm) ø M (mm) VOLT RRGEEL 90 RRGEEL 108 12 V 24 V 101445300001 101445300002 101445320001 101445320002 290 240 530 570 40 1045 5 14 23 620 290 240 530 570 40 1045 5 14 23 620 (A35) MOTORIZZAZIONE AVVOLGIRANDA INTERNA PER VARIE MARCHE RRGIEL Bamar fornisce inoltre delle motorizzazioni avvolgiranda da applicare all'interno di alberi con sezione speciale per avvolgiranda verticale, sia di nuova produzione, che esistenti. Il sistema è applicabile sia su alberi Bamar esistenti, che su alberi di altre marche grazie ad un'applicazione che ci permette di personalizzare gli attacchi a seconda dell'albero da motorizzare. Il kit motorizzazione include: • motorizzazione • boccola antirotazione • ghiera filettata Verificate le dimensioni dei profili • adattatore al profilo interno degli alberi con avvolgiranda nella • chiusura frontale tabella a pag. 131. Nella tabella sottostante troverete i codici per effettuare l’ordinazione: 4 ø7 BMG 30T BAMAR BMR 70 BAMAR BMR 100 ø30 MURA VELA VOLT 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V SEZIONE ALBERO FOIL BMG 30T ø8 BAMAR BMR 125 4 BAMAR BMR 140 G BMG 30 BAMAR BMR 165 F L ø25 øO N ø30 ø10 H 4 E BOCCOLA A MEZZALUNA IN BATTUTA SULLA FACCIA INTERNA ALBERO M BMG 40 øA ø37 ø40 3 øB ø6 CHIUSURA FRONTALE D C BMG 52 43 x 52 mm ATTACCO ORIGINALE SPARCRAFT MURA VELA ø A (mm) * ø B MIN (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) H (mm) L (mm) M (mm) N (mm) ø O (mm) MOTORIZZAZIONE (Kg) SEZIONE ALBERO VOLT 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V SPARCRAFT F 560E SPARCRAFT F 760E SPARCRAFT F 980E F SPARCRAFT F1410E øO H N SPARCRAFT F1980E SPARCRAFT F2600E E BOCCOLA A MEZZALUNA IN BATTUTA SULLA FACCIA INTERNA ALBERO M øA CHIUSURA FRONTALE øB D C ø A (mm) * ø B MIN (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) H (mm) L (mm) M (mm) N (mm) ø O (mm) MOTORIZZAZIONE (Kg) ATTACCO ORIGINALE SELDEN (NON CONOSCIUTO) PARTICOLARE NON CONOSCIUTO G L F øO N H E ATTACCO SELDEN BOCCOLA A MEZZALUNA IN BATTUTASULLA FACCIA INTERNA ALBERO M øA CHIUSURA FRONTALE øB D C RRGIEL 80 101540060011 101540060012 101540080011 101540080012 101540100011 101540100012 RRGIEL 130 101528100011 101528100012 101528120011 101529120011 101528120012 101529120012 130 110 170/140** 145/120** 140 120 33 33 330 323 450 437 84 173 780 760 110 100 220 195 50 40 =øB =øB 35 13 SEZIONE ALBERO VOLT SELDEN STANDARD 12 V 24 V RRGIEL 110 101543120011 101543120012 101543140011 101543140012 80 110/90** 100 23 295 331 130 626 70 185 40 =øB 9,5 * DA REALIZZARE SU MISURA MURA VELA 80 110/90** 100 23 295 375 173 670 70 185 40 =øB 9,5 RRGIEL 110 * DA REALIZZARE SU MISURA ** FISSAGGIO SUL FRONTALE G L RRGIEL 80 101525040011 101525040012 101525060011 101525060012 101525080011 101525080012 110 145/120** 120 33 323 393 130 716 100 195 40 =øB 13 RRGIEL 130 101538140011 101538140012 101543160011 101543160012 130 170/140** 140 33 330 450 84 780 110 220 50 =øB 35 25 ** FISSAGGIO SUL FRONTALE RRGIEL 80 RRGIEL 110 RRGIEL 130 RRGIEL 160 ø A (mm) * ø B MIN (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) H (mm) L (mm) M (mm) N (mm) ø O (mm) MOTORIZZAZIONE (Kg) 101545000011 101548000011 101544000011 101545000012 101548000012 101544000012 101549000012 80 110 130 180 170/140** 200/170** 110/90** 145/120** 100 120 140 170 23 33 33 33 295 323 330 355 325 387 450 520 123 123 * * 620 710 780 875 70 100 110 130 185 195 220 200 40 40 50 50 =øB =øB =øB =øB 55 9,5 13 35 * DA REALIZZARE SU MISURA ** FISSAGGIO SUL FRONTALE ATTACCO ORIGINALE ZSPARS SEZIONE ALBERO Z SPARS Z 600E MURA VELA Z SPARS Z 700E Z SPARS Z 800E ATTACCO MOTORIZZAZIONE G Z SPARS Z 900E F L Z SPARS Z 1100E Z SPARS Z 1400E øO N H RRGIEL 80 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 101550040011 101550040012 101550060011 101550060012 101550080011 101550080012 101550100011 101550100012 ø A (mm) 80 110/90** * ø B MIN (mm) C (mm) 100 D (mm) 23 E (mm) 295 F (mm) 345 G (mm) 143 H (mm) 640 L (mm) 70 M (mm) 185 N (mm) 40 ø O (mm) =øB 9,5 MOTORIZZAZIONE (Kg) * DA REALIZZARE SU MISURA ** FISSAGGIO SUL FRONTALE E M VOLT BOCCOLA A MEZZALUNA IN BATTUTASULLA FACCIA INTERNA ALBERO øA CHIUSURA FRONTALE øB D C RRGIEL 110 101553120011 101553120012 101553140011 101553140012 110 145/120** 120 33 323 407 143 730 100 195 40 =øB 13 38 14 ø10 SEZIONE ALBERO MURA VELA 38 23 MURA VELA HOOD 8851 HOOD 9553 HOOD 1057/1157 G HOOD 1267/1367 F L ATTACCO HOOD VOLT 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V RRGIEL 80 101560020011 101560020012 101560040011 101560040012 101560060011 101560060012 RRGIEL 110 RRGIEL 130 RRGIEL 160 101563010011 101563010012 101559070011 101559070012 HOOD 1582/1882 øO N HOOD 1911/2211/2411 24 V ø A (mm) * ø B MIN (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) H (mm) L (mm) M (mm) N (mm) ø O (mm) MOTORIZZAZIONE (Kg) H E BOCCOLA A MEZZALUNA IN BATTUTA SULLA FACCIA INTERNA ALBERO M øA CHIUSURA FRONTALE øB D * DA REALIZZARE SU MISURA C 80 110/90** 100 23 295 390 195 690 70 185 40 =øB 9,5 110 145/120** 120 33 323 454 195 775 100 195 40 =øB 13 130 170/140** 140 33 330 450 * 780 110 220 50 =øB 35 101564011012 160 200/170** 170 33 355 520 * 875 130 200 50 =øB 55 ** FISSAGGIO SUL FRONTALE 4 FOIL NEMO KR ø8 MURA VELA SEZIONE ALBERO NEMO NE 98 NEMO NE 115 ø31 G NEMO KR F L øO N H E BOCCOLA A MEZZALUNA IN BATTUTASULLA FACCIA INTERNA ALBERO M øA CHIUSURA FRONTALE øB D C 26 NEMO NE 145 NEMO NE 200 VOLT 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V ø A (mm) * ø B MIN (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) H (mm) L (mm) M (mm) N (mm) ø O (mm) MOTORIZZAZIONE (Kg) * DA REALIZZARE SU MISURA RRGIEL 80 101565040011 101565040012 101565060011 101565060012 RRGIEL 110 101568080011 101568080012 101568100011 101568100012 80 110 110/90** 145/120** 100 120 23 33 295 323 375 437 173 173 670 760 70 100 185 195 40 40 =øB =øB 9,5 13 ** FISSAGGIO SUL FRONTALE RRGIEL 130 101569100011 101569100012 130 170/140** 140 33 330 450 84 780 110 220 50 =øB 35 CARATTERISTICHE TECNICHE DELLE NUOVE MOTORIZZAZIONI AVVOLGIRANDA A FORMA CILINDRICA PRESENTATE NELLE PAGINE PRECEDENTI DEL CATALOGO ALL'INTERNO DELLE SEZIONI RGEEL, RGIEL, RRGEEL, RRGIEL RGEEL = AVVOLGIRANDA ELETTRICO ESTERNO RGIEL = AVVOLGIRANDA ELETTRICO INTERNO RRGEEL = MOTORIZZAZIONE ELETTRICA PER AVVOLGIRANDA ESTERNO RRGIEL = MOTORIZZAZIONE ELETTRICA PER AVVOLGIRANDA INTERNO MOTORIZZAZIONE SUPERFICIE RANDA MAX (INDICATIVO) RPM PESO CAVO ELETTRICO DEL MOTORE BIPOLARE CAVO ELETTRICO DEL FRENO BIPOLARE GUAINA PORTACAVI Ø 25 mm ALIMENTAZIONE POTENZA NOM. 80/90 110 130 160 40 40 9,5 5 5 3,5 80 40 13 5 5 3,5 120 40 35 6 6 4,5 160 43 55 6 6 4,5 24 1500 m2 kg m m m volt watt LUNGHEZZA CAVI IMPIANTO ELETTRICO MAX m 5 10 18 25 40 12 24 12 150 24 12 24 900 400 ø25,0 DIMENSIONAMENTO CAVI ELETTRICI IMPIANTO SEZIONE mm2 10 10 16 16 25 10 10 10 10 16 16 16 25 25 35 16 16 16 16 25 35 36 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 P S R T BOXTRON FUSIBILE / MAGNETOTERMICO DA MONTARE SULLA LINEA amp "BOXTRON" CONTROLLO ELETTRONICO PER amp LA PROTEZIONE DELLA MOTORIZZAZIONE 50 25 100 06-60 50 160 120 35-150 160 Schema collegamento elettrico motorizzazione P e R = cavo elettrico motorizzazione S e T = cavo freno BOXTRON è un accessorio indispensabile, poichè non protegge solo il motore elettrico, ma anche il “sistema d'avvolgimento completo”: motoriduttore, profili, giunti, testa girevole, drizza, vela. La caratteristiche principali di "BOXTRON" sono: • la “sensibilità” / il “tempo d'intervento” immediato (un magnetotermico tradizionale impiegherebbe oltre 1 minuto prima d’intervenire a protezione del sistema). • garanzia d’assemblaggio dei componenti. Infatti, BOXTRON è preassemblato, pertanto l’installazione dell’impianto si limita al collegamento di sei cavi elettrici. (Per ulteriori informazioni vedi pag. 46). COMAR 51’ DECK HOUSE - Cantieri Comar Yachts COMANDO MOTORIZZAZIONE Consigliamo di effettuare il collegamento principale con un pulsante a filo e di utilizzare la versione “radio” come sistema secondario. 27 ASSEMBLAGGIO DELLE MOTORIZZAZIONI ELETTRICHE “CILINDRICHE” PER AVVOLGIRANDA (RGIEL & RRGIEL) ASSEMBLAGGIO DELLE MOTORIZZAZIONI ELETTRICHE “CILINDRICHE” PER AVVOLGIRANDA (RGIEL & RRGIEL) Le nuove motorizzazioni elettriche cilindriche per avvolgiranda nascono dalle nostre conoscenze derivanti dalla passata attività di produttori di alberi e dalla lunga esperienza nella progettazione e produzione di sistemi avvolgibili per randa. Ideando questi sistemi abbiamo realizzato delle motorizzazioni ad alto rendimento e bassi consumi ed abbiamo fornito all’installatore e/o al costruttore dell’albero una motorizzazione per il sistema di avvolgimento di facile installazione, sia che si tratti dell’elettrificazione di un avvolgiranda esistente, che dell’applicazione su un sistema di nuova costruzione. Tale semplicità è garantita dall’utilizzo di un elemento fondamentale, la “boccola antirotazione universale”che può essere fornita di due tipi: cilindrica ed eccentrica. La boccola antirotazione è realizzata al suo interno con varie sedi per la chiavetta di fissaggio antirotazione per permettere il facile posizionamento della motorizzazione all’interno del profilo dell’albero, consentendo l’orientamento dell’emergenza manuale in modo tale da non avere problemi nell’utilizzo della manovella. ESEMPIO DI INSTALLAZIONE DELLA MOTORIZZAZIONE ALL’INTERNO DI UN ALBERO AVVOLGIRANDA Mura randa BAD Mura randa BAD 1°FASE verificare il posizionamento della motorizzazione facendo coincidere il grillo mura vela con la “BAD” 1) posizionare la motorizzazione all’interno dell’albero completa di boccola di fissaggio A. 2) verificare la “BAD” (mura vela), segnare la posizione della boccola A sull’albero. 3) segnare la posizione del frontale che coprirà l’apertura/passaggio motorizzazione. 4) segnare la zona di passaggio dell’innesto manovella emergenza manuale. Durante il posizionamento dell’innesto emergenza manuale, tenere conto degli eventuali impedimenti esterni che possano limitare la libera rotazione della manovella winch (boma, winch, bitte, ecc.) Mura randa Mezza boccola di supporto B B A A E Frontale E Frontale 2°FASE: boccola cilindrica fissata all’albero 5) tagliare l’albero per creare il passaggio della motorizzazione che verrà poi coperta dal frontale sagomato fornito da A.R.TE.Bamar. 6) posizionare il frontale preforato, forare e filettare l’albero. 7) riposizionare la sola boccola A sull’albero, forare l’albero e filettare la boccola. Mura randa Mezza boccola di supporto A Mezza boccola di supporto Viti fissaggio boccole al frontale 2°FASE: boccola eccentrica fissata al frontale 5) tagliare l’albero per creare il passaggio della motorizzazione che verrà poi coperta dal frontale sagomato fornito da A.R.TE.Bamar. 6) posizionare il frontale preforato, forare e filettare l’albero. 7) riposizionare le boccole A sul frontale preforato. 3°FASE posizionamento uscita emergenza manuale 8) inserire la motorizzazione all’interno della boccola, ruotandola fino a collocare l’emergenza manuale E 4°FASE smontaggio, pulizia e montaggio definitivo SEDE CHIAVETTA MOTORIZZAZIONE A 28 SEZIONE ALBERO NB: la motorizzazione deve essere inserita all’interno dell’albero dopo aver assemblato i vari componenti. Rimontare il frontale assemblando le viti con il protettivo/anticorrosivo Duralac. E Viti fissaggio boccola all’albero 9) smontare motorizzazione e boccola di fissaggio A dall’albero. 10) ripristinare il tutto montando sulla motorizzazione la boccola A e la ghiera B. NB: la motorizzazione deve essere inserita all’interno dell’albero dopo aver assemblato i vari componenti. Fare attenzione che le viti che bloccano la boccola A sull’albero SEZIONE siano della lunghezza ALBERO adeguata. Rimontare il frontale assemblando le viti con il protettivo / anticorrosivo Duralac. 11) rimontare il frontale montando le viti con il protettivo / anticorrosivo Duralac. SEZIONE ALBERO RRGIEL 80/90 = 45° 110 = 45° 130 = 15° VITI M8 160 = 15° CHIAVETTA (N) Viti fissaggio boccole al frontale AVVOLGIRANDA E TESABASE "COMBINATI" Bamar propone da oltre 20 anni delle motorizzazioni per avvolgiranda e tesabase . Tali motorizzazioni utilizzano un sistema di riduzione a vite senza fine. Avvolgiranda e tesabase possono essere installati sia su albero con avvolgiranda interno, che su avvolgiranda esterno di nuova applicazione o esistente. La gamma di avvolgiranda e tesabase è composta da 5 + 5 modelli per poter terzarolare rande con superficie da 30 a 240 mq. IL VANTAGGIO DEL TESABASE: ha la funzione di tesare e lascare la bugna della randa e di immagazzinare il cavo inox cima tesabase. “Comby system”: è il sistema di combinazione tra motorizzazione avvolgiranda e tesabase. Permette l’avvolgimento e lo svolgimento della randa con il quasi contemporaneo lavoro delle due motorizzazioni. (A50) MOTORIZZAZIONE AVVOLGIRANDA ELETTRICA V.S.F. RGEL Composto di unità riduttore con motore elettrico, innesto per il profilo interno, innesto manovella per emergenza manuale. (A51) MOTORIZZAZIONE TESABASE ELETTRICA V.S.F. TBEL Composto di unità riduttore e immagazzinatore della cima, con motore elettrico, innesto manovella per emergenza manuale. (A60) MOTORIZZAZIONE AVVOLGIRANDA IDRAULICA V.S.F. RGI Composto di riduttore con motore idraulico, innesto per il profilo interno, innesto manovella per emergenza manuale. (A61) MOTORIZZAZIONE TESABASE IDRAULICA V.S.F. TBI Composto di unità riduttore e immagazzinatore della cima, con motore idraulico, innesto manovella per emergenza manuale. (A62) TUBI IDRAULICI PER GRUPPO MOTORIZZAZIONI RGI E TBI 29 Kit composto da n.2 tubi flessibili idraulici con raccordi in acciaio inox Tipo Tubo Lunghezza RGI 35 RGI 65 RGI 95 RGI 150 RGI 240 3/8’ 5m 3/8’ 6m 3/8’ 8m 1/2’ 9m 1/2’ 9M (A65) KIT PROFILI PER MOTORIZZAZIONI AVVOLGIRANDA RGEL E RGI Kit composto da profili, connettori, inferitore, terminale superiore, testa girevole. P= Lunghezza RGI 35 RGI 65 RGI 95 RGI 150 RGI 240 BMG30T BMG30T BMG52 BMG60 BMG80 12.5 M 20.0 m 25.0 m 30.0 m 40.0 m (A70) PANNELLO SUPPORTO MOTORE PER RGEL E RGI Pannello realizzato in lega di alluminio, fresato e lavorato con la sede per le viti di ancoraggio delle motorizzazioni e per il supporto del pannello da applicare all’albero. Finitura anodizzata. (A72) SUPPORTO PANNELLO DA SALDARE Supporto da saldare all’albero. Per realizzarlo necessitano i disegni di produzione dell’albero ed i disegni della sezione dell’albero in scala 1:1 Tesabase idraulico 240 Supporto avvitato Sailing Yacht 52’ RGE + TBE 65’ Supporto saldato Sailing Yacht 65’ Testa “E” - BMG 52 (A74) SUPPORTO PANNELLO DA AVVITARE Supporto da avvitare all’albero. Per realizzarlo necessitano i disegni di produzione dell’albero ed i disegni della sezione dell’albero in scala 1:1. Nella tabella sottostante troverete i codici per effettuare l’ordinazione: Codici per ordinazione Superficie randa max (indicativo) m2 A50 RGEL 12v RGEL 24v TBEL 12v TBEL 24v RGI TBI tubi idraulici profili interni kit pannello supporto motore supporto pannello saldato supporto pannello avvitato A51 A60 A61 A62 A65 A70 A72 A74 5 7 3 6 7 8 15 9 10 13 4 2 1 14 7 8 13 2 35 65 95 101610000001 101610000002 102001000000 102101000000 101730000000 102301000000 901020201 901020101 901020401 901020501 901020601 101611000001 101611000002 102002000000 102102000000 101731000000 102302000000 901020202 901020102 901020402 901020502 901020602 101612000001 101612000002 102003000000 102103000000 101732000000 102303000000 901020203 901020103 901020403 901020503 901020603 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 150 240 101613000002 101614000002 102104000000 101733000000 102304000000 901020204 901020104 901020404 901020504 901020604 102105000000 101734000000 102305000000 901020205 901020105 901020405 901020505 901020605 DESCRIZIONE Pannello supporto motore (A70) Viti fissaggio motori (A70) Supporto pannello (disponibile versione da saldare o da avvitare) (A72-A74) Zona di ancoraggio su albero (a saldare e/o avvitare) (A72-A74) Inferitore vela (A65) Mura randa (A50-A60) Chiavetta (A50-A60) Innesto manovella emergenza (A51-A61) Manovella emergenza Gruppo avvolgibile randa (idraulico e/o elettrico) (A50-A60) Gruppo tesa base (idraulico e/o elettrico) (A51-A61) Elemento guida tesabase (A51-A61) Motori idraulici Motori elettrici Albero RGI interna 12 N 11 TESSILE + CAVO INOX RGI RGEL F E M L G F H E D D G A B A B C D E F G H L M N mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Kg 30 C A C øB DIMENSIONI E PESI TBI RGI TBI TBEL RGEL TBEL 35 65 95 150 240 35 65 95 150 240 35 65 95 150 240 35 65 95 150 240 117 30 80 120 156 125 391 26 225 80 78 7 145 30 110 125 165 230 520 45 340 100 95 12 177 30 140 125 178 230 533 50 360 130 118 25 250 35 160 178 248 270 35 180 178 278 300/1200 250 35 160 440 180 620 265 ----65 270 35 180 520 180 700 340 ----90 117 30 80 275 156 125 556 26 225 80 78 10 145 30 110 230 165 230 625 45 340 100 95 16 177 30 140 253 178 230 661 50 360 130 118 33 300/600 300/1200 n.d. n.d. n.d. 150 180 80 177 30 140 355 125 480 215 ----26 270 35 180 275 278 n.d. n.d. n.d. 150 160 52 147 30 110 290 125 415 180 ----15 250 35 160 275 248 300/600 117 30 80 225 120 345 148 ----8 n.d. n.d. n.d. 150 160 65 n.d. n.d. n.d. 150 180 98 117 300 80 225 275 500 148 ----11 147 30 110 290 230 520 180 ----18 177 30 140 355 252 607 215 ----34 250 35 160 440 275 715 265 ----78 270 35 180 520 275 905 350 ----108 Design award mets nominated 2001 31 DAME I sistemi avvolgifiocco BAMAR sono disponibili nelle versioni ad azionamento manuale, elettrico ed idraulico. Il range di utilizzo può servire imbarcazioni da 5 ad oltre 60 m di lunghezza. AVVOLGIFIOCCO SISTEMI AVVOLGIBILI PER VELE DI PRUA AVVOLGIFIOCCO MANUALE B10 Manuale "CROCIERA" RANGE STRALLO FUNE Ø mm MODELLO SIGLA PROD. GFM C0 4-5-6-7 -10 C0T 4-5-6-7 -10 C1 5-6-7-8 -10 C2 8-10 -17 C3 10-12 -22 C4 12-14 -30 BMG 30R 30R 30R 40R 40R 50R RANGE # ROD SEZIONE PROFILO : AVVOLGIFIOCCO ELETTRICO B20 Magic Electric Jib B21 Magic Electric Jib B22 Magic Electric Jib B23 Magic Electric Jib SIGLA PROD. MODELLO MEJ 1.02 MEJ 2.02 MEJ 3 MEJ 4 RANGE STRALLO FUNE Ø mm 8-10-12-14 RANGE # ROD SEZIONE PROFILO: -17 BMG -40 -48 40R-50R-52 ALLOGGIAMENTO TENDITORE CLASSICO MOTORIZZAZIONE ELETTRICA PER AVVOLGIFIOCCHI MANUALI B30 Retrofit Magic Electric Jib 14-16-19 -60 - 60 -91 -91 -150 70-80-90 80-90-110 SI SI SI SI MODELLO RMEJ RMEJ B33 Retrofit Magic Electric Jib RANGE STRALLO FUNE Ø mm RMEJ 25-28-32 52-60-70 SIGLA PROD. B31 Retrofit Magic Electric Jib B32 Retrofit Magic Electric Jib 19-22-25 1.02 2:02 RMEJ 3 4 8-10-12-14 RANGE # ROD -17 ALLOGGIAMENTO TENDITORE CLASSICO -40 14-16-19 19-22-26 26-28-32 -48 - 60 -91 -91 -150 SI SI SI -60 SI SEZIONE PROFILI MOTORIZZABILI BAMAR OVALE E TONDO FACNOR BMG R / T S/R/SX FURLEX 30R-40R-50R / 30T-40T-50T S24-S38-S46 / R14-R24 B-C-D / 200S-300S-400S GOIOT 36-45 HAASE 3C-4C HARKEN SX48 / S54 D / 400S-500S 57 UNIT 1,5-2-2,5-3-3,25-3,5 HOOD SL UE / CC-DD-EE 800-900 / 3250-4880 NEMO TR / C-CR / D-DR TR31 / C-CR40 / D-DR45 NC/LC/C/N/L/R/B 32-42-52 / 35 52-70 R / RS R1-2-3-4 / RS10-20-30-40 R4 / RS40 PLASTIMO PROFURL - BASIC, CLASSIC ED ELITE RECKMANN 2100-3100-4100 SIGLA PROD. MODELLO EJF 4 14-16-19-22 BMG 52-60-70-80 RANGE # ROD SEZIONE PROFILO: -40 TENDITORE INCORPORATO REGOLABILE CON MANOVELLA AVVOLGIFIOCCO IDRAULICO IN ALLUMINIO SI GFI B52 Avvolgifiocco Idraulico B53 Avvolgifiocco Idraulico GFI B54 Avvolgifiocco Idraulico B55 Avvolgifiocco Idraulico GFI B56 CILINDRO IDRAULICO TENSIONAMENTO STRALLO RANGE STRALLO FUNE Ø mm RANGE # ROD SEZIONE PROFILO : AVVOLGIFIOCCO IDRAULICO INOX B58 Avvolgifiocco Idraulico B60 Avvolgifiocco Idraulico B62 Avvolgifiocco Idraulico CILINDRO IDRAULICO TENSIONAMENTO STRALLO RANGE # ROD SEZIONE PROFILO : AVVOLGIFIOCCO IDRAULICO SU SFERA 25 35 50 70 STANDARD ST ST ST ST ST ST ST OPTIONAL OP 8-10-12-14-16 OP OP 16-19 OP 22-26 OP ST ST 26-28-32 36 -10 BMG -40 -48 -60 -40 -48 - 60 -91 52-60 60-70 70-80-90 40R-50R-52 SIGLA PROD. 70 GFI 80 STANDARD ST -260 145 BMG ST -430 185 SIGLA PROD. GFSI ST -540 225 MODELLO 12 GFSI 16 25 35 GFSI 50 70 GFSI STANDARD ST OPTIONAL OP -17/-30/-40 RANGE # ROD ST 40R/50R/52 SEZIONE PROFILO: AVVOLGIFIOCCO IDRAULICO SU SFERA PLANETARIO B75 Avvolgifiocco Idraulico su sfera planetario B76 Avvolgifiocco Idraulico su sfera planetario B77 Avvolgifiocco Idraulico su sfera planetario B78 Avvolgifiocco Idraulico su sfera planetario RANGE # ROD SEZIONE PROFILO: SIGLA PROD. GFSIP GFSIP GFSIP GFSIP ROLLGEN CON AVVOLGITORE MANUALE C10 Rollgen con avvolgitore manuale SIGLA PROD. RLG -170 -320 320-360-430 145-185 110-145-185 60 GFI B69 Avvolgifiocco Idraulico su sfera B70 Avvolgifiocco Idraulico su sfera -115 -170 80-90-110 MODELLO GFI GFSI Max carico lavoro/tensione strallo (kg) 16 GFI B67 Avvolgifiocco Idraulico su sfera B68 Avvolgifiocco Idraulico su sfera Superficie velica max indicativa (m2) 12 RACING GFI GFSI B72 CILINDRO IDRAULICO TENSIONAMENTO STRALLO MODELLO 12 GFI B65 Avvolgifiocco Idraulico su sfera B66 Avvolgifiocco Idraulico su sfera TENDITORE MANUALE INCORPORATO -91 SIGLA PROD. B50 Avvolgifiocco Idraulico B51 Avvolgifiocco Idraulico TENDITORE MANUALE INCORPORATO 4-4,5 1012T-1013T SCHAEFER AVVOLGIFIOCCO ELETTRICO B45 Electric Jib Furler RANGE STRALLO FUNE Ø mm 3,5 ST ST ST ST OP OP OP ST ST -40/-48/-60 -60/-76/-91 -91/-115/-150/-170 -170/-260/-320 -320/-360/-430 60 or 70 90 or 110 110 or 145 145 or 185 70/80/90 MODELLO 35C 40C 50C -91/-115/-150 90 or 110 08 110 900 -170/-195/-22 -260/-320 110 or 145 145 or 185 MODELLO 10 200 1500 60C -360/-430/-540 185 or 225 20 400 2400 I dati tecnici e le illustrazioni hanno carattere indicativo e non impegnativo 32 SISTEMI AVVOLGIBILI PER VELE DI PRUA AVVOLGITORE MANUALE PER SISTEMA RLG-CODE C12 Avvolgitore manuale Superficie velica max indicativa (m2) Max carico lavoro/tensione strallo (kg) AVVOLGITORE ELETTRICO PER SISTEMA RLG-CODE C20 Avvolgitore elettrico, versione MEJ RLG-CODE RLG-CODE RLG-CODE Superficie velica max indicativa (m2) RLG-CODE RLG-CODE Max carico lavoro/tensione strallo (kg) AVVOLGITORE ELETTRICO PER GENNAKER MODELLO 400 2400/5000 MODELLO SE WL 5T 12-24V 400 2400/5000 SIGLA PROD. RLG-CODE MODELLO SI WL 10 SI WL 10/30° SI WL 10/30° 700 700 1000 (1500) 4000 (6000)/10000 4000 (6000)/10000 6000/20000 RLG-CODE RLG-CODE SIGLA PROD. BWS 40 1000 6000/13000 MEJ WL 5T 12-24V SIGLA PROD. RLG-CODE Max carico lavoro/tensione strallo (kg) Superficie velica max indicativa (m2) 30 700 4000/8000 SIGLA PROD. RLG-CODE Superficie velica max indicativa (m2) AVVOLGITORE IDRAULICO PER SISTEMA RLG-CODE C30 Avvolgitore idraulico su sfera MODELLO RLG-CODE Max carico lavoro/tensione strallo (kg) AVVOLGITORE ELETTRICO PER SISTEMA RLG-CODE C23 Avvolgitore elettrico su sfera C40 SIGLA PROD. RLG-CODE SI WL 40 — — MODELLO 200 I dati tecnici e le illustrazioni hanno carattere indicativo e non impegnativo BRENTA 38 - Cantiere Adriasail 33 TAMBURO TELESCOPICO Smontando le viti di bloccaggio il tamburo scorre sul profilo e mette in vista il tenditore. (B10) AVVOLGIFIOCCO MANUALE “CROCIERA” L’avvolgifiocco “Crociera” utilizza tutte le caratteristiche positive di funzionamento dei precedenti sistemi avvolgibili BAMAR rendendo questo sistema d’avvolgimento e riduzione sicuro e facile da usare. Comar 36’ - Cantieri Comar TAMBURO REGOLABILE IN ALTEZZA Fornito di lande distanziatrici in acciaio inox che permettono di sopra elevare il tamburo dal ponte; le lande sono forate per regolarne l’altezza e facilitare il passaggio dell’ancora. REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA STRALLO Il tamburo permette di alloggiare all’interno il tenditore dello strallo che ne semplifica l’installazione (rif. A). ATTRITO RIDOTTO La rotazione del tamburo avviene su doppia serie di sfere in Delrin, che non richiedono lubrificazione e necessitano di una minima manutenzione. MONTAGGIO FACILE Concepito per essere montato facilmente con l’ausilio di semplici utensili, corredato dal manuale d’istruzione. UTILIZZATE LO STRALLO ESISTENTE Si monta sullo strallo originale (esistente) armato sganciandolo dalla landa di prua. CORROSIONE INESISTENTE Il tamburo è realizzato integralmente in alluminio anodizzato e le parti d’acciaio inox sono isolate con una pellicola in nylon. SWIVEL (TESTA GIREVOLE) Realizzata in alluminio estruso ed anodizzato, la rotazione avviene su doppia serie di sfere in Delrin che non richiedono lubrificazione e necessitano di una minima manutenzione. PROFILI AERODINAMICI Realizzati in lega d’alluminio estruso ed anodizzato, di sezione ovale, che offre un alto rendimento aerodinamico. I profili sono dotati di doppia canaletta. SCALA 1:1 BMG 30 R sezione canaletta (A) apertura (B) per avvolgifiocco 34 30x23 mm ø7 mm 3.5 mm C0 / C0T / C1 BMG 40 R sezione canaletta apertura avvolgifiocco B Sezione profilo connettore e boccola di rotolamento A 40x32 mm ø9 mm 3.5 mm C2 / C3 BMG 50 R sezione canaletta apertura avvolgifiocco 50x38 mm ø9 mm 3.5 mm C4 CONNETTORI Il collegamento tra due sezioni di profili è assicurato da un connettore in alluminio monoblocco inserito nell’estruso dei profili per garantire un esatto allineamento delle scanalature. I connettori sono provvisti di un fermo di sicurezza e si fissano con grani. Viene usato un liquido frena filetti per garantire negli anni il bloccaggio dei grani. Testa fissa “Co” SCORREVOLEZZA ELEVATA Le boccole di rotolamento, realizzate in materiale antifrizione, isolano i connettori dallo strallo e garantiscono un’elevata scorrevolezza nelle manovre, rendendo questo sistema d’avvolgimento e riduzione più sicuro e facile da usare. Testa girevole “CoT” - C1 - C2 - C3 - C4 GUIDA DRIZZA Guida drizza: di dotazione standard con l’avvolgifiocco, ne garantisce il funzionamento ed il controllo della drizza in testa d’albero. Applicazione della testa girevole con relativo bozzello orientabile guida drizza per i modelli C1, C2, C3, C4. versione C0T è corredata di un ponticello guida drizza. Applicazione della testa fissa con relativa drizza per la versione C0. MATERIALI I componenti utilizzati sono ricavati da alluminio 6061-T6 poi anodizzati e da parti d’acciaio inox. Per avere la massima garanzia meccanica di resistenza dei materiali, utilizziamo alluminio ricavato da estrusione e poi lavorato con macchinari a controllo numerico. L’alluminio ha un elevato coefficiente di resistenza ai raggi UV. Tutte le parti in materiale plastico, sfere e boccole di scorrevolezza, sono protette all’interno dei meccanismi garantendo cosi una lunga durata in ambienti molto salini e soggetti ad elevate concentrazioni di raggi UV. MANUTENZIONE Richiede solo lavaggio con acqua dolce. COMAR 51’ Sport - Cantieri Comar Il kit avvolgifiocco manuale"Crociera" viene spedito in robuste scatole di cartone ed include: • tamburo avvolgicima • profilo inferitore • profili intermedi • profilo terminale • giunti • testa girevole con gambetti • testa fissa (nella versione C0) • viti per fissaggio giunti • bozzello guida drizza con rivetti • ponticello fisso nella versione C0/C0T • tubetto grasso • liquido frenafiletti • chiave esagonale 35 (B11) ACCESSORI EXTRA PER AVVOLGIFIOCCO PREFEEDER INOX Facilita l’installazione della vela. Viene ancorato al profilo inferitore. KIT CIMA E BOZZELLI RINVIO AVVOLGIFIOCCO Bamar dispone di un kit per il rinvio in pozzetto della manovra dell’avvolgifiocco. È composto da bozzelli a sfere fissi e snodati che si adattano ai candelieri ed al pulpito con diametro da 25 mm e relativa cima in tessile per completare la manovra rinviata in pozzetto. COMPOSIZIONE KIT Bozzello fisso x candeliere ø 25 n. Bozzello girevole x candeliere ø 25 n. Cima m Cima ø mm C0 C0T C1 C2 C3 C4 1 1 1 1 12 6 2 1 16 8 3 1 20 8 4 1 25 10 4 1 30 10 PERNO SPECIALE DI ADATTAMENTO ALLA LANDA DI PRUA Il tamburo dell’avvolgifiocco può essere ancorato alla landa di prua tramite il bullone fornito standard. Nel caso non sia possibile tale applicazione richiedere il perno speciale specificando il diametro del perno (Vedi pag. 36 per misure). La posizione di attacco deve essere scelta in funzione di: • Manovrabilità del braccio ancora • Sicurezza in navigazione: con vela alta è possibile traguardare la prua in navigazione • Possibilità di alloggiare all'interno il tenditore, previa verifica degli ingombri del tenditore. SNODO Da installare sullo strallo di prua esistente nel caso in cui si decida di ancorare il tamburo con il perno speciale ed il tenditore esistente non possa essere smontato per sostituirne il perno fra tenditore e forcella snodata. (vedi tabella sottostante) ESEMPI DI APPLICAZIONE Bullone standard Perno speciale + snodo* Perno speciale 36 * A Applicazione lande originali e bloccaggio tamburo con “bullone standard” fornito nel kit Avvolgifiocco B Applicazione con tenditore originale e bloccaggio con “perno speciale” e snodo occhio-forcella C Applicazione con tenditore originale e bloccaggio con “perno speciale” che sostituisce il perno esistente Dati tecnici Ref. C0 C0T C1 C2 C3 C4 * -10 -10 -10 -17 -22 -30 ø Fune 1x19 ** Max vela m2 (150%) LFT max m LFT max feet A B C D E F G H I J L øM øN O P Q R S T U V W X Y Z øa ød øi øm Swivel kg Profilo kg Tamburo kg 4–7 27 8 26 25 40 120 860 455 340 300 2.5 15 130 110 97 70 100 130 160 190 30 30 370 750 27 15 8 60 30 13 0.30 0.66 1.95 4–7 30 8.7 29 104 168 25 88 120 860 455 340 300 2.5 15 130 110 97 70 100 130 160 190 30 30 370 750 27 15 8 60 30 13 0.50 0.66 1.95 5–8 45 10.5 35 104 168 30 88 120 990 600 400 360 3.0 20 178 153 93 75 110 145 180 215 30 30 510 750 58 20 8 78 35 13 0.55 0.66 2.70 8–10 70 13 43 110 185 35 93 180 1080 700 445 410 3.0 30 220 200 94 85 125 165 205 245 38 40 610 750 65 23 10 90 45 23 0.60 0.92 3.70 ROD # D D A B Mod. C0 Z ø fune 1x19 ROD E øm X V øM L øN ød F Y O W G øi J J U T S R Q 10–12 12–14 100 135 15.5 17.5 51 56 110 110 185 185 40 40 98 98 180 180 1170 1170 790 790 490 500 450 450 4.0 4.0 32 32 270 270 250 250 103 103 90 90 135 135 180 180 225 225 270 270 50 50 40 50 700 700 750 750 75 75 25 25 12 12 100 100 55 55 23 30 0.92 0.98 0.92 1.32 5.40 5.50 37 P øa H I C * verificare che il terminale ad occhio sia smontabile e passi all’interno del profilo (vedi ø m) ** Se lo strallo è munito, alla sua estremità verso coperta, di un cannotto filettato a pressare di tipo commerciale, non ci saranno difficoltà a far scorrere questo elemento all’interno dei profili dell’avvolgifiocco. Diversamente, con terminali più ingombranti, verificare che le dimensioni del terminale non siano superiori a quelle del diametro interno dei profili. In questo caso sarà necessario eliminare il terminale e ripiombare, dopo il montaggio dei profili, con un terminale rapido tipo Sta-lok (vedi pag. 48). INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE Sono disponibili sei diversi modelli di avvolgifiocchi manuali, si montano sullo strallo esistente ed è molto semplice scegliere il modello giusto per la vostra barca: determinate il modello in funzione del diametro dello strallo, della superficie velica della vela di prua e della lunghezza della barca. Verificate che il terminale dello strallo di prua, nel lato inferiore, abbia il terminale a pressare filettato che gli permette di passare all’interno dei profili stessi. Nel caso sia piombato con un terminale ad occhio è necessario fornirsi di un terminale analogo Stalok, che può essere montato senza bisogno di attrezzature speciali: bastano una tronchese, un paio di pinze e una chiave. Necessita la lunghezza dello strallo di prua. Bisogna rilevarla dal centro perno in testa d’albero al centro perno sulla landa. Definire anche il tipo di strallo: es. fune o tondino (ROD). Scegliere gli accessori extra per completare il sistema. Nella tabella sottostante troverete i codici per effettuare l’ordinazione: Lunghezza STRALLO m 4.5 6.0 7.5 9.0 10.5 12.0 13.5 15.0 16.5 18.0 19.5 21.0 22.5 PREFEEDER KIT CIMA E BOZZELLI BOZZELLO FISSO PER CANDELIERE Ø 25 mm BOZZELLO GIREVOLE PER CANDELIERE Ø 25 mm C0 C0T 110001000502 110001000503 110001000504 110001000505 110001000506 C1 110002000503 110002000504 110002000505 110002000506 C2 110003000505 110003000506 110003000507 110003000508 110003000509 901040000 901100101 901100301 901100302 901040000 901100102 901100301 901100302 901040000 901100103 901100301 901100303 901100505 901100510 901100505 901100510 901100505 901100510 901100515 110004001507 110004001508 110004001509 110004001510 110004001511 901040001 901100104 901100301 901100303 C3 C4 110005001509 110005001510 110005001511 110005001512 110005001513 901040001 901100105 901100301 901100304 110006002510 110006002511 110006002512 110006002513 110006002514 901040001 901100106 901100301 901100304 901100725 901100730 901100735 901100725 901100730 901100735 209051001 209051201 209051401 209051001 209051201 209051401 PERNO SPECIALE B 30 30/36 36 36 36/50 50 50 C D 11 52 11/15 52/66 15 66 15 66 15/19 66/88 19 88 19 88 ØE Ø perno mm M8 7.9 M8/M10 10.8 M10 12.5 M10 14.8 M10/M12 15.6 M12 18.5 M12 21.5 Ø FUNE mm 4-5 6-7 8 10 10 12 14 901100610 901100615 901100620 901100625 SNODO G H 28 6,3 38 8,0 44 9,5 58 11,2 68 12,7 70 16,0 82 19,1 103 22,2 I L M 9 9,5 12 16 20 23 27 32 10 13,5 18 24 27 29 35 38 19 23 30 40 47 52 62 70 Ø perno mm Ø FUNE mm 6.2 7.9 9.4 10.9 12.6 15.6 18.5 21.5 4 5 6 7 8 10 12 14 209050401 209050501 209050601 209050701 PERNO SPECIALE ø PERNO 209050401 209050501 209050601 209050701 209050401 209050501 209050601 209050701 209050701 209050801 209051001 A E C B E B C F M D L D I H C SNODO øPERNO G L (B19) RICAMBI per gli avvolgifiocchi manuali "Crociera", Bamar fornisce i seguenti ricambi: Rif. Descrizione A B C D E F F L 38 TAMBURO COMPLETO DI LANDE ED INFERITORE (KIT) PROFILO INFERITORE PROFILO INTERMEDIO PROFILO TERMINALE GIUNTO TESTA GIREVOLE (SFERE DELDRIN) TESTA GIREVOLE “HR” (SFERE TORLON) TESTA FISSA CON PULEGGIA INCORPORATA PONTICELLO GUIDADRIZZA BOZZELLO GUIDADRIZZA (KIT) SFERE IN DELRIN Ø 10 mm PER TAMBURO SFERE IN DELRIN Ø 6.35 mm PER TESTA GIREVOLE SFERE IN TORLON Ø 6.35 mm PER TESTA GIREVOLE LANDE DISTANZIATRICI lunghezza standard LANDE DISTANZIATRICE SPECIALE lunga 90 mm C0 C0T C1 C2 C3 C4 901102501 901101805 901101905 901102502 901101805 901101905 901102005 901102205 901101602 901102503 901101805 901101905 901102005 901102205 901101603 901102504 901101815 901101915 901102015 901102215 901102505 901101815 901101915 901102015 901102215 901102506 901101825 901101925 901102025 901102225 901101708 901101710 901101709 901100201 205012001 205011001 205021001 90110243 901100202 205012001 205011001 205021001 901102405 901100202 205012001 205011001 205021001 901102406 901102205 901101501 901100200 205012001 901102401 205012001 205011001 205021001 901102401 901100201 205012001 205011001 205021001 901102402 901102410 (B20-B21) AVVOLGIFIOCCO ELETTRICO “MEJ1.02 - MEJ2.02” DAME Design award mets nominated 2001 L’avvolgifiocco elettrico Bamar, nella versione con carter in acciaio inox, è disponibile nei due modelli MEJ1.02 (per stralli con diametro da 8 a 14 mm) ed MEJ2.02 (per stralli con diametro da 14 a 19 mm). La motorizzazione è fornita completa di nuovi profili in alluminio. MONTAGGIO FACILE Concepito per essere montato facilmente con l’ausilio di semplici utensili, corredato dal manuale d’istruzione. SEMPLICITÀ DI MANOVRA Si esegue dal pozzetto, stando comodamente seduti, premendo semplicemente un pulsante. CORROSIONE INESISTENTE L’avvolgitore MEJ è realizzato completamente in alluminio anodizzato “HARDCOTE” (a spessore) e le parti d’acciaio inox sono isolate con nylon. Smontando le viti di bloccaggio l’avvolgitore scorre sul profilo e mette in vista il tenditore. SWIVEL (TESTA GIREVOLE) Realizzata in alluminio estruso ed anodizzato, la rotazione avviene su doppia serie di sfere in Torlon, che non richiedono lubrificazione e necessitano di una minima manutenzione. MOTORIDUTTORE MEJ Meccanismo a vite senza fine che ne garantisce il blocco meccanico quando la superficie della vela è ridotta. É provvisto di lubrificazione permanente quindi necessita di poca manutenzione. La precisione delle lavorazioni ne garantisce il funzionamento silenzioso. Può operare indifferentemente sia in senso orario che antiorario. VELA Altezza mura Le lande distanziatrici, che regolano l’altezza dell’MEJ, possono essere tagliate a misura per modificare l’altezza della mura. SICUREZZA In caso di avaria dell’alimentazione è possibile operare manualmente inserendo una maniglia winch nell’apposita sede. 39 REGOLABILE IN ALTEZZA Fornito di lande distanziatrici in acciaio inox che permettono di sopraelevare l’avvolgitore dal ponte; sono forate per regolarne l’altezza e facilitare il passaggio dell’ancora. UTILIZZO DELLO STRALLO ESISTENTE La motorizzazione è cava all’interno e permette quindi di utilizzare lo strallo esistente sulla barca e di alloggiare un tenditore. E’ inoltre possibile effettuare l’installazione con strallo armato. Infatti, non è necessario smontare lo strallo dalla barca, basta semplicemente sganciarlo dalla landa di prua (è però opportuno installare gli accessori opzionali per la modifica dello strallo - vedi schema esemplificativo in basso e pag. 48 per l’ordinazione). N.B.: è importante che l’ancoraggio della motorizzazione includa uno snodo (occhio-forcella o forcella-forcella) ricavato da barra. Lo snodo, infatti, costituisce un importante elemento antirotazione quando la vela viene ridotta e si effettuano i terzaroli. PERNO SPECIALE E N°2 DADI A CORONA A B C D A Utilizzo di uno snodo occhio-forcella e perno speciale per ancoraggio strallo con tenditore con terminale a forcella B Utilizzo di uno snodo forcella-forcella e perno speciale per ancoraggio strallo con tenditore con terminale ad occhio C Utilizzo di uno snodo forcella-forcella e perno speciale per ancoraggio strallo con terminale ad occhio D Utilizzo di un “adattatore rod” per ancoraggio strallo in rod DAME Design award mets MANUTENZIONE Richiede solo lavaggio con acqua dolce. nominated 2001 CONNETTORI Nei profili BMG40R e BMG50R, il collegamento tra due sezioni è assicurato da un connettore in alluminio monoblocco (giunto) inserito nell’estruso dei profili. Tale sistema garantisce un esatto allineamento delle scanalature. I connettori sono provvisti di un fermo di sicurezza e si fissano con grani. Viene usato un liquido frena filetti per assicurare il bloccaggio dei grani nel tempo. Il kit avvolgifiocco elettrico “MEJ” viene spedito in robuste scatole di cartone e/o legno ed include: • motorizzazione elettrica • boccola di adattamento profili • profilo inferitore • profili intermedi • giunti • testa girevole con gambetti • viti per fissaggio giunti • bozzello guida drizza con rivetti (nella versione MEJ1.02) • tubetto grasso • liquido frenafiletti • chiave esagonale Nei profili BMG52, BMG60 e BMG70, le sezioni sono unite saldamente grazie a giunti speciali composti da tre parti in alluminio e da boccole in Delrin costituite da due semigusci (vedi sezione “Profili e Testa Girevole” per ulteriori chiarimenti pag. 61-62) SCORREVOLEZZA ELEVATA Le boccole di rotolamento, realizzate in materiale antifrizione, isolano i connettori dallo strallo e garantiscono un’elevata scorrevolezza nelle manovre, rendendo questo sistema d’avvolgimento e riduzione più sicuro e facile da usare. GUIDA DRIZZA Di dotazione standard con l’avvolgifioccomod. MEJ 1, garantisce il funzionamento ed il controllo della drizza in testa d’albero. MATERIALI I componenti utilizzati sono ricavati da alluminio 6061-T6 protetti con anodizzazione a profonda penetrazione e da parti d’acciaio inox. Per avere la massima garanzia meccanica di resistenza dei materiali, utilizziamo alluminio ricavato da estrusione e poi lavorato con macchinari a controllo numerico. L’alluminio ha un elevato coefficiente di resistenza ai raggi UV, tutte le parti in materiale plastico, sfere e boccole di scorrevolezza, sono protette all’interno dei meccanismi garantendo cosi una lunga durata in ambienti molto salini e soggetti ad elevate concentrazioni di raggi UV. ALIMENTAZIONE 12-24 VOLT La motorizzazione ha un assorbimento modesto e non necessitano batterie supplementari. Ad esempio, per la versione MEJ 1 il consumo per avvolgere un fiocco è pari al consumo di una lampadina da 25 W accesa per mezz’ora. AMEL 54 - cantiere Amel - courtesy GdV INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE 1. determinate il modello in funzione della lunghezza e del diametro dello strallo, della superficie velica della vela di prua, lunghezza della barca e del voltaggio di bordo. 2. scegliere gli accessori per la modifica dello strallo [vedi sezione (B42) MEJ KIT COMPLETAMENTO STRALLO pag. 48]. 3. scegliere il tipo di impianto elettrico che si vuole installare [vedi sezione (B40) ACCESSORI PRINCIPALI PER IMPIANTI ELETTRICI pag. 46]. B20 VOLTAGGIO SEZIONE PROFILO DIAMETRO STRALLO mm ROD # LUNGHEZZA STRALLO m 13.5 15.0 16.5 18.0 19.5 21.0 22.5 24.0 MEJ1.02 BMG40R 10 -17 110151101508 110151101509 110151101510 110151101511 12V BMG50R 12 -22 BMG52 14 -40 14 -30 110151122510 110151122511 110151122512 110151122513 110151122514 110151142511 110151142512 110151142513 110151142514 LUNGHEZZA STRALLO m 15.0 16.5 18.0 19.5 21.0 22.5 24.0 25.5 27.0 28.5 30.0 40 110251101508 110251101509 110251101510 110251101511 110151142611 110151142612 110151142613 110151142614 110151142615 B21 VOLTAGGIO SEZIONE PROFILO DIAMETRO STRALLO mm ROD # BMG40R 10 -17 24V BMG50R 12 -22 14 -30 110251122509 110251122510 110251122511 110251122512 110251122513 110251122514 110251142511 110251142512 110251142513 110251142514 MEJ2.02 BMG52 14 -40 24V BMG60 16 -48 19 -60 BMG70 19 -60 110252142614 110252163015 110252163016 110252193016 110252193017 110252193018 110252193518 110252193519 BMG52 14 -40 110251142611 110251142612 110251142613 110251142614 110151142615 DAME Dati tecnici D A B Z øm ø fune 1x19 E øm V X b a d L p F M h e n øC W Q P G O R g H J ør N J U Y Caratteristiche tecniche motorizzazione VELOCITÀ max Alimentazione elettrica Potenza motore elettrico Assorbimento nominale Possibilità di utilizzo con vela terzarolata Coppia max (picco) su profilo MEJ 1.02 MEJ 2.02 RPM V W A 40 12-24 400 42-22 40 24 900 45 Nm SÌ 110 SÌ 240 ROD# (*) ø Fune 1x19 (**) Max vela(150%) m2 LFT max m øm mm A B øC D E F G H J L M N O P Q R U V W X Y Z a b d e g h ør n p Swivel kg Profilo kg/m Motorizzazione kg Profilo award mets MEJ 1.02 MEJ 2.02 -17 -22 -30 -40 -40 -48 -60 8-10 12 14 14 14 16 19 70 80 90 100 120 140 160 12 14 15 16.5 18 20 22 23 30 30 29 29 30 40 110 115 115 115 171.5 191.5 230.5 185 190 190 190 250 280 320 52 52 52 52 65 65 65 93 100 100 100 145 165 197 180 180 180 110 110 110 110 1300 1300 1300 1800 1894 2044 2044 910 910 910 910 1164 1164 1164 500 500 500 500 716 716 716 4.0 5.0 8.0 8.0 10 10 10 47 42 42 40 53.5 50 45 63.5 63.5 63.5 63.5 84 84 84 135 135 135 135 202 202 202 279 279 279 279 447 447 447 370 370 370 370 507 507 507 415 415 415 415 567 567 567 460 460 460 460 627 627 627 45 45 65 65 89 89 89 40 50 50 52 52 60 70 810 810 810 810 1044 1044 1044 750 750 750 1500 1500 1500 1500 62.5 62.5 62.5 62.5 80 80 80 30 25 25 25 14 15 18 45 45 45 45 20 20 20 125 125 125 125 165 165 165 35 35 35 35 43 43 43 105 105 105 105 271 271 271 75 75 75 75 105 105 105 165 165 165 165 196.5 196.5 196.5 12 12 12 12 20 20 20 235 235 235 235 326 326 326 50 50 50 50 60.5 60.5 60.5 0.60 0.98 0.98 1.0 2.0 2.7 5.2 0.92 1.32 1.32 1.77 1.77 2.44 2.77 11 11 11.5 12.5 29 29 29 nominated 2001 Design 41 BMG40R BMG50R BMG50R BMG52 BMG52 BMG60 BMG70 * verificare che il terminale ad occhio sia smontabile e passi all’interno del profilo (vedi ø m) ** Se lo strallo è munito, alla sua estremità verso coperta, di un cannotto filettato a pressare di tipo commerciale, non ci saranno difficoltà a far scorrere questo elemento all’interno dei profili dell’avvolgifiocco. Diversamente, con terminali più ingombranti, verificare che le dimensioni del terminale non siano superiori a quelle del diametro interno dei profili. In questo caso sarà necessario eliminare il terminale e ripiombare, dopo il montaggio dei profili, con un terminale rapido tipo Sta-lok (vedi pag 48). B B A A Sezione profilo connettore e boccola di rotolamento BMG 40R sezione mm canaletta (A) mm apertura (B) mm 40x32 ø9 3.5 BMG 50R sezione canaletta apertura mm mm mm 50x38 ø9 3.5 BMG 52 sezione canaletta apertura mm mm mm 43x52 ø6 3 BMG 60 sezione canaletta apertura mm mm mm 50x60 ø8 3.5 BMG 70 sezione canaletta apertura mm mm mm 60x70 ø8 3.5 (B22-B23) AVVOLGIFIOCCO ELETTRICO “MEJ3 - MEJ4” Per barche con strallo in fune 1x19 da 19 mm di diametro in su, o tondino #60 in su, esiste una linea di avvolgifiocco elettrici con corpo in alluminio anodizzato. øR L M N O G A F D B E C øm P H Dati tecnici A B C D E F G H I L M N O P Q øR øm P I Q Caratteristiche tecniche motorizzazione VELOCITÀ max Alimentazione elettrica Potenza motore elettrico Assorbimento nominale Possibilità di utilizzo con vela terzarolata Coppia max (picco) su profilo MEJ3 MEJ4 RPM V W A 40 24 1200 60 40 24 1500 75 Nm SÌ 330 SÌ 420 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm MEJ3 1157 664.5 604.5 544.5 484.5 196 70.5 213.5 95 84 20 190 43 10 110 85 20 MEJ4 1299 754.5 694.5 634.5 574.5 236 66.5 229 115 108 20 230 43 12 141 105 25 INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE 1. determinate il modello in funzione della lunghezza e del diametro dello strallo, della superficie velica della vela di prua, lunghezza della barca e del voltaggio di bordo. 2. scegliere gli accessori per la modifica dello strallo [vedi sezione (B42) MEJ KIT COMPLETAMENTO STRALLO pag. 48]. 3. scegliere il tipo di impianto elettrico che si vuole installare [vedi sezione (B40) ACCESSORI PRINCIPALI PER IMPIANTI ELETTRICI pag. 46]. B22-B23 SEZIONE PROFILO DIAMETRO STRALLO mm ROD # LUNGHEZZA STRALLO m 25.5 27.0 28.5 30.0 33.0 36.0 39.0 42.0 45.0 48.0 42 MEJ3 24V BMG70 16 -53 19 -60 22 MEJ4 24V BMG80 26 -76 28 BMG90 28 -91 BMG80 28 -91 BMG90 28 -91 BMG110 28 -115 32 -150 110203193516 110203193517 110203193518 110203193519 110203264508 110203194009 110203224010 110203224011 110203224012 110203264511 110203284512 110203284513 110204284013 110204284513 110204285513 110204285514 110204325515 (B30-B31-B32-B33) RMEJ MOTORIZZAZIONE ELETTRICA UNIVERSALE PER AVVOLGIFIOCCO MANUALI Oltre alla linea di avvolgifiocco elettrici completi di profili, Bamar presenta una linea di motorizzazioni elettriche da applicare agli avvolgifiocco manuali esistenti in sostituzione del tamburo avvolgicima. Si tratta di quattro modelli con estetica differente: i modelli RMEJ1.02 e RMEJ2.02 sono costituiti da un corpo in alluminio anodizzato nero a spessore e da un carter in acciaio inox, mentre i modelli RMEJ3 e RMEJ4 mantengono la linea originaria con corpo in alluminio anodizzato argento e nero. CORROSIONE INESISTENTE L’avvolgitore RMEJ è realizzato completamente in alluminio anodizzato “HARDCOTE” (a spessore) e le parti d’acciaio inox sono isolate con nylon. MATERIALI I componenti utilizzati sono ricavati da alluminio 6061-T6 protetti da anodizzatura a penerazione profonda (HARDCOTE) e da parti d’acciaio inox. MONTAGGIO FACILE Concepito per essere montato facilmente con l’ausilio di semplici utensili, corredato dal manuale d’istruzione. SEMPLICITÀ DI MANOVRA Si esegue dal pozzetto, stando comodamente seduti, premendo semplicemente un pulsante. BOCCOLA “ADAPTER” PER: BAMAR FACNOR FURLEX GOIOT HAASE HARKEN HOOD NEMO PLASTIMO PROFURL RECKMANN SCHAEFER Per ottenere la massima garanzia meccanica di resistenza dei materiali, utilizziamo alluminio ricavato da estrusione e successivamente lavorato con macchinari CNC. L’alluminio ha un elevato coefficiente di resistenza ai raggi UV. Tutte le parti in materiale plastico, sfere e boccole di scorrevolezza, sono protette all’interno dei meccanismi garantendo lunga durata in ambienti molto salini e soggetti ad elevate concentrazioni di raggi UV. Smontando le viti di bloccaggio, l’avvolgitore scorre sul profilo e mette in vista il tenditore. VERSATILITÀ: La motorizzazione è applicabile per mezzo di un “ADAPTER” (Boccola di Adattamento) su tutti i modelli di avvolgifiocco manuali esistenti sul mercato. È sufficiente smontare il tamburo manuale e sostituirlo con la motorizzazione “RMEJ”. L’utilizzo dei profili e della testa girevole già esistenti offrono risparmio perché non necessitano di nessuna manodopera per lo smontaggio. MOTORIDUTTORE RMEJ Meccanismo a vite senza fine che ne garantisce il blocco meccanico quando la superficie della vela è ridotta. É provvisto di lubrificazione permanente quindi necessita di poca manutenzione. La precisione delle lavorazioni ne garantisce il funzionamento silenzioso. Può operare indifferentemente sia in senso orario che antiorario. VELA Altezza mura Le lande distanziatrici, che regolano l’altezza dell’MEJ, possono essere tagliate a misura per modificare l’altezza della mura. 43 REGOLABILE IN ALTEZZA Fornito di lande distanziatrici in acciaio inox che permettono di sopraelevare l’avvolgitore dal ponte; sono forate per regolarne l’altezza e facilitare il passaggio dell’ancora. SICUREZZA In caso di avaria dell’alimentazione è possibile operare manualmente inserendo una maniglia winch nell’apposita sede. UTILIZZO DELLO STRALLO ESISTENTE La motorizzazione è cava all’interno e permette quindi di utilizzare lo strallo esistente sulla barca e di alloggiare un tenditore. E’ inoltre possibile effettuare l’installazione con strallo armato. Infatti, non è necessario smontare lo strallo dalla barca, basta semplicemente sganciarlo dalla landa di prua (è però opportuno installare gli accessori opzionali per la modifica dello strallo - vedi schema esemplificativo in basso e pag. 48 per l’ordinazione). N.B.: è importante che l’ancoraggio della motorizzazione includa uno snodo (occhio-forcella o forcella-forcella) ricavato da barra. Lo snodo, infatti, costituisce un importante elemento anti-rotazione quando la vela viene ridotta e si effettuano i terzaroli. PERNO SPECIALE E N°2 DADI A CORONA A B C D A Utilizzo di uno snodo occhio-forcella e perno speciale per ancoraggio strallo con tenditore con terminale a forcella B Utilizzo di uno snodo forcella-forcella e perno speciale per ancoraggio strallo con tenditore con terminale ad occhio C Utilizzo di uno snodo forcella-forcella e perno speciale per ancoraggio strallo con terminale ad occhio D Utilizzo di un “adattatore rod” per ancoraggio strallo in rod MOTORIZZAZIONE ELETTRICA UNIVERSALE PER AVVOLGIFIOCCHI MANUALI “RMEJ1.02– RMEJ2.02” INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE 1. determinate il modello in funzione del diametro dello strallo, tipo di profilo in dotazione sull’avvolgifiocco manuale (vedi sezione B36 BOCCOLE DI ADATTAMENTO AI PROFILI), superficie velica della vela di prua, lunghezza della barca e del voltaggio di bordo. 2. scegliere gli accessori per la modifica dello strallo [vedi sezione (B42) MEJ KIT COMPLETAMENTO STRALLO pag. 48]. 3. scegliere il tipo di impianto elettrico che si vuole installare [vedi sezione (B40) ACCESSORI PRINCIPALI PER IMPIANTI ELETTRICI pag. 46]. (B30–B31) VOLTAGGIO DIAMETRO STRALLO mm ROD # CODICE RMEJ1.02 RMEJ2.02 12V 08 -12 10 -17 24V 12 -22 14 -40 08 -12 10 -17 110161080000 110161100000 110161120000 110161140000 110261080000 12 -22 14 -40 24V 16 -48 19 -60 110262140000 110262160000 110262190000 14 -40 110261100000 110261120000 110261140000 MOTORIZZAZIONE ELETTRICA UNIVERSALE PER AVVOLGIFIOCCHI MANUALI “RMEJ3– RMEJ4” INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE 1. determinate il modello in funzione del diametro dello strallo, tipo di profilo in dotazione sull’avvolgifiocco manuale (vedi sezione B36 BOCCOLE DI ADATTAMENTO AI PROFILI), superficie velica della vela di prua, lunghezza della barca e del voltaggio di bordo. 2. scegliere gli accessori per la modifica dello strallo [vedi sezione (B42) MEJ KIT COMPLETAMENTO STRALLO pag. 48]. 3. scegliere il tipo di impianto elettrico che si vuole installare [vedi sezione (B40) ACCESSORI PRINCIPALI PER IMPIANTI ELETTRICI pag. 46]. (B32–B33) DIAMETRO STRALLO mm ROD # CODICE RMEJ3 24V 19 -60 110213190000 22 -76 110213220000 RMEJ4 24V 26 -91 110213260000 28 -115 110213280000 28 -115 110214280000 32 -150 110214320000 (B36) BOCCOLE DI ADATTAMENTO AI PROFILI Per poter abbinare la motorizzazione elettrica RMEJ ai profili esistenti delle diverse marche di avvolgifiocco manuali, è stata creata una serie di boccole di adattamento in alluminio lavorato da barra ed anodizzato a spessore. Tali boccole vengono applicate alla candela della motorizzazione ed i profili vengono fissati al loro interno. Nella tabella sottostante troverete i codici per effettuare l’ordinazione della boccola di adattamento corrispondente al profilo presente sulla vostra barca: Codici per ordinazione BOCCOLE Bamar BMG 30R-40R-50R Bamar BMG 52-60-70-80-90-110 Bamar 30T - 40T - 50T BAMAR MODELLO MANUALE SIGLA PROFILO Ø STRALLO 1x19 SEZIONE PROFILO mm BOCCOLA PER RMEJ 1.02 BOCCOLA PER RMEJ 2.02 BOCCOLA PER RMEJ 3 BOCCOLA PER RMEJ 4 R1 / C1 R2 / C2 R3/ C3 R4 / C4 BMG30R BMG40R BMG50R 8 8-10 12-14 23X30 32X40 38X50 902011005 902011015 902011025 BMG52 BMG60 BMG70 BMG80 BMG90 BMG110 14 14-16 19-26 26 28 32 43.5X52 50X60 60X70 70X80 80X90 90X110 902011026 902011030 902012026 902012030 902012035 902013035 902013040 902013045 902014045 902014055 Facnor, R A B C/D BMG30T BMG40T BMG50T 8 10-12 14 Ø30 Ø40 Ø50 902021000 902021010 902021020 Facnor, S FACNOR MODELLO MANUALE SIGLA PROFILO Ø STRALLO 1x19 SEZIONE PROFILO CON CANALETTE mm SEZIONE PROFILO DI REGOLAZIONE BOCCOLA PER RMEJ 1.02 BOCCOLA PER RMEJ 2.02 R150/200 S24 8-10 23X36 902071200 SD150/165/180 S38 6-8-10 SD200/260/290 S46 8-12-14 Ø 35 902071205 Ø 42 902071220 SX48 R14 6 R24 8-10 R34 10-12 902071235 902072240 902071241 902071242 902071243 902072235 Furlex, 500S Furlex, 200S/300S/400S Furlex, B/C/D SD320 S54 16-19 FURLEX MODELLO MANUALE SEZIONE PROFILO mm Ø STRALLO 1x19 BOCCOLA PER RMEJ 1.02 BOCCOLA PER RMEJ 2.02 B 20X31 8 902031250 C 27X40 10-12 902031255 D 34X50 12-14 902031260 902032260 200S 21X31 6-8 902031265 300S 27X39 8-10 902031270 400S 34X48.5 12-14 902031275 902031275 Goiot GOIOT MODELLO MANUALE SEZIONE PROFILO mm Ø STRALLO 1x19 BOCCOLA PER RMEJ 1.02 BOCCOLA PER RMEJ 2.02 44 36 35X57 8 902081300 45 41X43 10 902081305 57 51X54 14 902082310 500S 46X60 16 902032280 Haase HAASE MODELLO MANUALE SIGLA PROFILO Ø STRALLO 1x19 SEZIONE PROFILO mm BOCCOLA PER RMEJ 1.02 BOCCOLA PER RMEJ 2.02 3C 8 Ø 38 902091350 4C 10-12 Ø 38 902091355 Harken HARKEN MODELLO MANUALE SEZIONE PROFILO mm Ø STRALLO 1x19 BOCCOLA PER RMEJ 1.02 BOCCOLA PER RMEJ 2.02 BOCCOLA PER RMEJ 3 UNIT 1.5 21X28 8 902041400 UNIT 2 27X36 8-10 902041405 UNIT 2.5 27X36 12 902041410 UNIT 3 33X43 12 902041415 UNIT 3.25 33X43 14 902041420 Hood, SL UNIT 3.5 40X49 16-19 902041425 902042425 UNIT 4 40X49 22 UNIT 4.5 50X61 25 902043430 902043435 Hood, EE/DD/CC HOOD MODELLO MANUALE SIGLA PROFILO Ø STRALLO 1x19 SEZIONE PROFILO mm BOCCOLA PER RMEJ 1.02 SL800U-E SL900U-E 3250CC 3250DD 4880DD 4880EE 8 Ø 35 902101450 10 Ø 42 902101455 8 23X34 902101470 10 27X38 902101475 12 27X38 902101476 14 33X44 902101480 Nemo, DR/D Nemo, CR/C NEMO MODELLO MANUALE SEZIONE PROFILO mm Ø STRALLO 1x19 BOCCOLA PER RMEJ 1.02 BOCCOLA PER RMEJ 2.02 TR (2 CANALETTE) Ø 31 7 902111500 C – CR (2 CANALETTE) Ø 40 8 902111505 D – DR (2 CANALETTE) Ø 45 10-12 902111510 45 Plastimo PLASTIMO MODELLO MANUALE SIGLA PROFILO Ø STRALLO 1x19 SEZIONE PROFILO mm BOCCOLA PER RMEJ 1.02 1012T-1013T 10-12 902121550 Profurl, B Profurl, R Profurl, N/L/C/NC/LC PROFURL MODELLO MANUALE SEZIONE PROFILO mm Ø STRALLO 1x19 BOCCOLA PER RMEJ 1.02 BOCCOLA PER RMEJ 2.02 BOCCOLA PER RMEJ 3 BOCCOLA PER RMEJ 4 R35 NC32 LC32 C32 B35 R42 NC42 C42 LC42S LC42R N52 L52 28X36 Ø 32 Ø 32 Ø 32 Ø 35 34X43 Ø 42 Ø 42 Ø 42 Ø 42 Ø 52 8 8 8 8 10 10 10 12 12 14 14-16 19 902051600 902051605 902051606 902051607 902051610 902051615 902051620 902051621 902051622 902051625 902051630 902052621 902052630 902052635 N70 25 902053640 Reckmann, RS2000 Reckmann, R4/R3/R2/R1 RECKMANN MODELLO MANUALE SEZIONE PROFILO mm Ø STRALLO 1x19 BOCCOLA PER RMEJ 1.02 BOCCOLA PER RMEJ 2.02 R1 18X29 8 902061650 R2 22X35 10 902061655 R3 28X44.5 12 902061660 R4 32X49 12-14 902061665 902062665 RS2000-10 24.6X31.9 6-8 902061670 RS2000-20 28.8X35.8 8-10 902061675 RS2000-30 36.1X45.5 10-12 902061680 RS2000-40 38.7X49.1 12-14 902061685 902062685 Schaefer Marine SCHAEFER MODELLO MANUALE SIGLA PROFILO Ø STRALLO 1x19 SEZIONE PROFILO mm BOCCOLA PER RMEJ 1.02 BOCCOLA PER RMEJ 2.02 2100 3100 4100 10 Ø 34 902131700 12 Ø 39 902131705 14 Ø 45 902131710 (B40) ACCESSORI PRINCIPALI PER IMPIANTI ELETTRICI A corredo delle motorizzazioni elettriche (MEJ-RMEJ, RGEEL-RGIEL-RRGEEL etc) esiste una vasta gamma di accessori elettrici. SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO TIPO PER UNA MOTORIZZAZIONE 1 2 3 4 5 6 7 8 Cavi collegamento a batteria e/o salpa ancora box salvamotore elettronico teleinvertitore radiocomando (OPTIONAL) interruttore ON-OFF / staccabatteria allarme sonoro interno presa per pulsantiera motoriduttore / motorizzazione DIMENSIONI: lunghezza larghezza altezza 9 fusibile (da dimensionare ) 10 led ON-OFF 11 passacavi 12 connessione Boxtron al ricevitore radio A cavo di alimentazione (-) "12/24 V" B cavo di alimentazione (+) "12/24 V" C cavo di alimentazione motoriduttore (nero) D cavo di alimentazione motoriduttore (rosso) 230 mm 280 mm 100 mm d a b PASSACOPERTA INOX Nelle due varianti dritto e a gomito con diametro 10 o 15 mm, viene utilizzato per portare sottocoperta i cavi elettrici che fuoriescono dalla motorizzazione. Sottocoperta i cavi vanno poi a collegarsi con il Boxtron e l’eventuale batteria. a = 50 mm d = ø9,5 (ø 14 mm esterno) c b = 35 mm d = ø11,5 (ø 18 mm esterno) c = 100 mm A BOXTRON È un accessorio indispensabile per l’impianto elettrico, senza il quale decade la nostra garanzia sulle motorizzazioni. Si tratta di una scatola elettronica che controlla l’alimentazione elettrica preservando l’impianto da sovraccarichi generati da utilizzi anomali in fase di manovra con le vele. Esiste in due versioni: • con regolazione dell’assorbimento da 06 a 60 ampère da utilizzare con le motorizzazioni elettriche cilindriche per avvolgiranda • con regolazione dell’assorbimento da 35 a 150 ampére per le motorizzazioni elettriche degli avvolgifiocco. È composto da una scatola pre-assemblata di ridotte dimensioni che contiene i seguenti componenti: 1. controllo elettronico ampère 2. regolazione amperaggio 3. auto-ripristino della protezione dopo 5 secondi dall’intervento 4. partenza di avvolgimento lento con rampa di accelerazione 5. velocità avvolgitore “RPM” regolabile 6. teleinvertitore C 7. allarme sonoro d’intervento della protezione B 8. staccabatteria 9. presa e spina stagne 10. passacavi stagni Il Boxtron viene fornito standard nella versione “TELE” per il collegamento con un comando a filo. La versione “RADIO” si ottiene integrando al Boxtron TELE il “RADIO KIT OPTIONAL”, costituito da un coperchio con ricevitore Radiocomando integrato da un connettore e da un trasmettitore radio. PULSANTIERE Come già evidenziato, il Boxtron può essere comandato in diversi modi. I sistemi principali sono: • pulsante da plancia con levetta 1 funzione • pulsantiera stagna da 1 funzione con cavo elettrico “a spirale” (lunghezza max. 4.0 m) e spina a 6 poli • pulsantiera radio da 1 o più funzioni. Esiste infatti una pulsantiera 2+2 funzioni (4 tasti) che può essere utilizzata per comandare due motorizzazioni collegate a due impianti elettrici separati. A A A A B B C D E F G D E F G ACCESSORI CODICE Passacoperta inox ø 10 mm Passacoperta inox ø 15 mm Passacoperta inox a gomito ø 10 mm Passacoperta inox a gomito ø 15 mm Boxtron “tele” 12/24 volt 1 motore con rampa ed autoripristino 35-150a per MEJ Boxtron “tele” 12/24 volt 1 motore con rampa ed autoripristino 06-60a per RGIEL/RGEEL “Radio” kit optional per boxtron 1 motore (ricevitore + trasmettitore) Pulsante da plancia con levetta + etichetta adesiva (1 funzione) Pulsantiera stagna con filo + spina a 6 poli 1 funzione (2 tasti) Pulsantiera radio 1 funzione (2 tasti) compact Pulsantiera radio 1+1 funzioni (4 tasti) compact (per n° 2 BOXTRON “RADIO” singoli) 901100401 901100402 901100403 901100404 903050520 903050525 903051620 903080900 903100900 903110800 903110850 46 (B41) ACCESSORI SECONDARI PER IMPIANTI ELETTRICI Naturalmente la serie degli accessori elettrici non si limita ai prodotti sopra elencati. Bamar dispone di una vasta gamma di articoli che permettono al cliente di comporre l’impianto a seconda delle proprie esigenze. Nella tabella sottostante troverete i codici per effettuare l’ordinazione: ACCESSORI CODICE Innesto emergenza per trapano (solo innesto) 901102601 Innesto emergenza a cardano completo di manovella snodata doppia 901102602 Innesto emergenza a cricchetto 901102603 Magnetotermico 40 amp 903010003 Magnetotermico 75 amp 903010004 Magnetotermico 100 amp 903010005 Magnetotermico 150 amp 903010006 Staccabatteria unipolare 903020000 Teleinvertitore 12v - 2 funzioni 130 amp 903030003 Teleinvertitore 24v - 2 funzioni 100 amp 903030004 Teleruttore 12v - 1 funzione 903040003 Teleruttore 24v - 1 funzione 903040004 Extra cavo elettrico inguainato per MEJ1-MEJ2 l= 4.0 m 903040100 Extra cavo elettrico inguainato per MEJ1-MEJ2 l= 2.5 m 903040105 Boxtron tele 12v 2 motori con rampa ed autorispristino per RGEL e TBEL 903050601 Boxtron tele 24v 2 motori con rampa ed autorispristino per RGEL e TBEL 903050602 Spina per pulsantiera 1f a 6 poli per box tele e radio 903060900 Presa + cappuccio a 6 poli 903060901 Spina + presa + cappuccio a 6 poli 903060902 Scatola di derivazione di prua per cavi elettrici 903070000 Pulsante a piede + protezione diametro esterno 75 mm 903090000 Pulsantiera stagna con filo + spina 6 poli 2 funzioni (4 tasti) 903101100 Pulsantiera stagna con filo + spina 6 poli 3 funzioni (6 tasti) 903101300 Pulsantiera stagna con filo + spina 6 poli 4 funzioni (8 tasti) 903101500 Pulsantiera radio 2 funzioni (4 tasti) compact (da usare con radiocomando esterno) 903110900 Pulsantiera radio 3 funzioni (6 tasti) maxi (da usare con radiocomando esterno) 903111000 Pulsantiera radio 4 funzioni (8 tasti) maxi (da usare con radiocomando esterno) 903111100 Pulsantiera radio 5 funzioni (10 tasti) maxi (da usare con radiocomando esterno) 903111200 Radiocomando 1f (2 tasti) ricevitore + pulsantiera compact 903120800 Radiocomando 2f (4 tasti) ricevitore + pulsantiera compact 903120900 Radiocomando 3f (6 tasti) ricevitore + pulsantiera maxi + antenna 903121000 Radiocomando 4f (8 tasti) ricevitore + pulsantiera maxi + antenna 903121100 Radiocomando 5f (10 tasti) ricevitore + pulsantiera maxi + antenna 903121200 2 903150007 2 903150008 2 903150009 2 903150010 Cavo elettrico mono da 25 mm Cavo elettrico mono da 35 mm Cavo elettrico mono da 50 mm Cavo elettrico mono da 70 mm Cavo elettrico mono da 95 mm 2 Cavo elettrico tripolare da 2.5 mm 903150011 2 903150015 Pannello 7 funzioni senza console 12/24v pulsanti incassati 903210020 Pannello 7 funzioni con console 12/24v pulsanti incassati 903220020 Pannello 5 funzioni senza console 12/24v pulsanti a levetta 903230020 Pannello 5 funzioni con console 12/24v pulsanti a levetta 903240020 47 (B42) MEJ KIT COMPLETAMENTO STRALLO l’avvolgifiocco elettrico MEJ è cavo all’interno e ciò permette l’alloggiamento del tenditore ed il passaggio dello strallo fino alla landa di prua. Pertanto, diamo un elenco di accessori per il completamento e/o modifica dello strallo. GUIDA ALLA SCELTA DEGLI ACCESSORI PER IL COMPLETAMENTO E/O LA MODIFICA DELLO STRALLO BAMAR FACNOR FURLEX GOIOT HAASE HARKEN HOOD NEMO PLASTIMO PROFURL RECKMANN SCHAEFER SNODO ADATTATORE SNODO FORCELLA ROD OCCHIO “RECKMANN” FORCELLA FORCELLA ANTITORSIONE ANTITORSIONE PERNO SPECIALE TENDITORE FORCELLA CORPO TERMINALE FILETTATO LUNGO TIPO STRALLO AVVOLGIFIOCCO MANUALE TERMINALE FILETTATO STANDARD FUNE ROD FUNE FUNE ROD FUNE FUNE FUNE ROD FUNE FUNE FUNE FUNE ROD FUNE ROD FUNE ROD * * Esclusi per i modelli 200s e 300s ** * * ** solo per i modelli 200s e 300s R/MEJ1.02 Ø FUNE mm PERNO Ø mm TERMINALE FILETTATO STALOK STANDARD TERMINALE FILETTATO STALOK LONG TENDITORE BRONZO FORCELLA SNODATA TENDITORE INOX FORCELLA SNODATA TENDITORE INOX FORCELLA FISSA PERNO SPECIALE SNODO OCCHIO/FORCELLA SNODO FORCELLA/FORCELLA 8 12.5 209010800 209020800 209030800 901101015 209050801 210010801 10 15.6 209011000 209021000 209031000 R/MEJ2.02 12 18.5 209011200 209021200 209031200 901101025 209051001 210011001 901101030 209051201 210011201 14 21.5 209011400 209021400 14 21.5 209011400 209021400 209031400 209031400 901101035 209051401 210011401 901101135 209051401 210011401 R/MEJ3 Ø FUNE mm PERNO Ø mm TERMINALE FILETTATO STALOK STANDARD TERMINALE FILETTATO STALOK LONG TENDITORE INOX FORCELLA FISSA PERNO SPECIALE SNODO OCCHIO/FORCELLA SNODO FORCELLA/FORCELLA 19 28.2 209011900 209021900 209041900 901101245 209051901 210011901 22 31.5 209012200 209022200 209042200 901101250 209052201 210012201 16 25.0 209011600 209021600 19 28.2 209011900 209021900 209041600 901101140 209051601 210011601 209041900 901101145 209051901 210011901 R/MEJ4 26 34.6 209012600 209022600 209042600 901101255 209052601 210012601 28 39.7 28 39.7 44.5 47.6 54.0 901101260 A richiesta A richiesta 901101360 A richiesta A richiesta 901101365 A richiesta A richiesta 901101370 A richiesta A richiesta 901101375 A richiesta A richiesta Nel caso d’installazione di una motorizzazione RMEJ a sostituzione di un tamburo esistente Reckmann montato su uno strallo in tondino (rod), bisogna munirsi di un adattatore speciale per bloccare la testa inferiore dello strallo che si trova all’interno del tamburo originale. Nella tabella sottostante troverete i codici per effettuare l’ordinazione: MODELLO AVVOLGIFIOCCO MANUALE ROD # CODICE R1 “OLD” R2 “OLD” R3 “OLD” R4 “OLD” -8 -10 -12 901105008 901105010 901105012 -12 -17 901105112 901105117 -17 -22 -30 901105217 901105222 901105230 -30 -40 -48 901105330 901105340 901105348 Se decidete di installare un avvolgifiocco elettrico MEJ 1.02 anche sul vostro strallo di trinchetta, vi consigliamo l’utilizzo dell’accessorio “Protezione Scotta”. Si tratta di una protezione in acciaio inox che, applicata frontalmente al carter della motorizzazione della trinchetta, impedisce alla scotta della vela di prua di incastrarsi sotto il carter stesso durante le manovre. Il codice per effettuare l’ordinazione è: Protezione scotta trinchetta per MEJ 1.02 in acciao inox 901106500 48 (B45) EJF AVVOLGIFIOCCO ELETTRICO L’evoluzione della tecnologia nel settore della vela è sempre più rivolta verso meccanismi servoassistiti. Dall’esperienza compiuta con gli avvolgitori idraulici, BAMAR propone una linea di avvolgitori elettrici che consentono capacità di tiro maggiori, sincronismo fra più movimenti, semplicità nelle installazioni. Migliori prestazioni nelle barche a vela da diporto migliorano il comfort a bordo portandolo allo stesso livello, se non superiore, di una barca a motore. L’EJF nasce da una combinazione fra tecnologia innovativa e design moderno. L’avvolgifiocco elettrico permette di ridurre, avvolgere o svolgere una vela premendo semplicemente un pulsante. É disponibile un modello per barche a vela da 15 a 55 metri. L’avvolgimento reversibile è basato su un meccanismo a vite senza fine che ne garantisce il blocco meccanico (evita alla vela di svolgersi sotto carico) dopo l’avvolgimento. L’attacco inferiore può ruotare di 90° per adattarsi a tutti i tipi di landa. Realizzato in alluminio anodizzato con componenti in acciaio inox 316. La tensione dello strallo di prua si regola con una comune manovella da winch che agisce su un sistema a vite senza fine autobloccante. Quando la manovella è inserita si esclude automaticamente il motore elettrico per prevenire un funzionamento motorizzato accidentale. AVVOLGITORE ELETTRICO EJF-4 La tensione dello strallo si regola manualmente con una comune manovella winch. 1. determinate il modello in funzione della lunghezza e del diametro dello strallo, superficie velica della vela di prua, lunghezza della barca e del voltaggio di bordo. 2. scegliere il tipo di impianto elettrico che si vuole installare (vedi sezione (B40) ACCESSORI PRINCIPALI PER IMPIANTI ELETTRICI pag. 46). EJF 4 52 47 100 110208163016 BMG80 22 -76 / -91 258 110208193521 110208224014 ø 32 110208142616 BMG70 19 -60 33 BMG60 16 -48 220/390 109 24V BMG52 14 -40 34 VOLTAGGIO SEZIONE PROFILO DIAMETRO STRALLO mm ROD # LUNGHEZZA STRALLO m 25,5 33,0 42,0 156 308 380.4 810/980 INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE Tutto chiuso 1363 - Tutto aperto1533 642 467 49 EJF-4 32 68 (B50-B51-B52-B53-B54-B55) GFI AVVOLGIFIOCCO IDRAULICO Bamar serie “GFI”: sistemi idraulici per avvolgere e terzarolare le vele, combinazione di tecnologia innovativa ed esperienza maturata al servizio di prestigiosi cantieri. Questi sistemi offrono e garantiscono ottime prestazioni e lunga durata perché progettati e prodotti con i migliori materiali e con macchine a CNC. Realizzazioni che necessitano di ridotta manutenzione, con tecniche di trasmissione all’avanguardia. L’utilizzo di prodotti industriali di alta qualità, cuscinetti, ingranaggi e vite senza fine, creano un riduttore ad arresto automatico scorrevole e silenzioso. L’alto rendimento di coppia sviluppato dai sistemi GFI è garantito dall’utilizzo di motori idraulici orbitali “DANFOSS”. Il riduttore a vite senza fine è un meccanismo irreversibile che assorbe la forza creata dalla superficie velica senza trasmetterla al motore idraulico. L’azionamento manuale d’emergenza offre una sicurezza completa per l’utente: si aziona inserendo la manovella di un verricello. Durante il funzionamento manuale, non si deve azionare il motore idraulico. Caratteristica dei sistemi idraulici GFI BAMAR è di poter essere combinati ad un cilindro idraulico integrato che consente la regolazione della tensione dello strallo. Ogni modello della gamma può essere fornito quindi nella versione “standard” o “con cilindro tendistrallo”. Ogni snodo è costruito custom per adattarsi perfettamente alla dimensione della landa di coperta. Tutti i componenti idraulici Bamar sono costruiti per utilizzare oli non dannosi all’ambiente, conformemente alle più severe normative CEE. Prima di lasciare la fabbrica, ogni pezzo è controllato singolarmente per verificarne il rispetto delle caratteristiche tecniche. Nuovo ingresso olio (parte inferiore) TENDITORE REGOLABILE MANUALMENTE Passa coperta a sgancio rapido in alluminio ed acciaio inox per sganciare facilmente lo strallo di prua, senza perdite d’olio. Cod. 311050001 ATTACCO MURA VELA GIREVOLE B F-3/8"G Versione con cilindro tendistrallo integrato bamar REEFING & FURLING SAIL SISTEMS Versione senza cilindro tendistrallo G A E M F CILINDRO IDRAULICO N øD DIMENSIONI E PESI DESCRIZIONE PARTI GFI Portata olio cont.-int. Pressione olio cont.-int. Corsa cilindro Corsa tenditore interno manuale Dimensione corpo Perno Ø range Dimensione corpo Emergenza manuale Mura vela Forcella larghezza utile Forcella dimensione esterna Dimensione corpo / Cilindro Ø esterno Forcella altezza utile Peso GFI (C=con Cilindro Idraulico) 50 12 lt/min bar A mm B mm C mm D mm E mm F mm G mm H mm L mm M mm N mm Kg 12 C 20-25 100-140 100 100 202 15,6-25 235 422 278 465 492 680 29 54 148 40 26 32 16 16 C 20-25 100-140 100 100 231 25-28,5 261 462 304 505 558 760 29 61 177 50 42 52 H C 25 25 C 20-25 100-140 150 150 243 31,5-35 318 581 390 654 621 884 35 74 197 88 55 74 35 L 35C 20-25 100-140 150 150 271 35-44 397 652 443 698 729 984 46 90 227 115 82 105 50C 70C 25-30 175-200 300 200 380 su misura 770 770 1180 su misura su misura 240 su misura 188 * * 300 200 530 su misura 1038 1230 1364 su misura su misura 360 su misura * dati disponibili su richiesta SCELTA DELL’AVVOLGIFIOCCO Tipo profilo Max sezione Rod Max ø fune Max lungh. strallo GFI 12 BMG 40R 50R 52 # -10/-17 -22/-30 -30 mm 10 12 14 m 16.5 22.5 25.5 GFI 16 GFI 25 52 60 70 70 80 -40 -40 -48 -60* -76 16 16 19 22 26 27 30 33 36 39 Il kit avvolgifiocco idraulico “GFI” include: • motorizzazione idraulica • snodo sferico in acciaio inox GFI 35 GFI 50 C GFI 70 C 90 90 110 110 110 110 145 145 145 185 185 -91 -91 -115 -150 -170 -170 -260 -320 -320 -360 -430 26 26 28 32 - 36 42 42 42 45 45 45 50 55 55 60 70 Dati tecnici indicativi e non vincolanti. Max superficie velica 700 650 600 550 500 450 400 350 300 250 200 150 100 50 * solo monofilo • tenditore interno manuale • boccola di adattamento profili • profilo inferitore • profili + giunti • testa girevole con gambetti • viti per fissaggio giunti • tubetto grasso • liquido frenafiletti Nel kit non è inclusa l’asta filettata lato strallo, poiché essa differisce a seconda che lo strallo sia in fune 1x19, tondino o dyform. Quindi al momento dell’ordine è bene specificare che tipo di strallo è presente sulla barca. ESEMPIO Connessione con snodo sferico speciale per scafo in carbonio con landa femmina. Mura vela in tessile per regata. MURA VELA FORNITO DA RIGGER 51 FORNITO DA BAMAR 248 TERMINALE FILETTATO A PRESSARE GFI SENZA CILINDRO GFI CON CILINDRO TERMINALE FILETTATO + STA-LOK TERMINALE FILETTATO + ROD CONNECTOR BAMAR TERMINALE FILETTATO + ROD CONNECTOR NAVTEC, OYS, BSI, BW COPERTA Snodo sferico speciale Negli avvolgifiocco idraulici lo strallo non è indipendente come nel caso degli avvolgifiocco elettrici ma si collega ad un’asta integrata nella motorizzazione. Tale asta costituisce la parte terminale di un tenditore manuale per il tensionamento dello strallo. ATTACCO MURA RACING GFI 12 Cod. 901104501 INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE 1. determinate il modello in funzione della lunghezza e del diametro dello strallo, della superficie velica della vela di prua e della lunghezza della barca. 2. scegliere il terminale per il collegamento adatto allo strallo da utilizzare. 3. decidere se sia utile installare anche il cilindro integrato per il tensionamento dello strallo [vedi sezione (B56) CILINDRO IDRAULICO PER GFI pag. 50]. In tal caso necessita anche una centralina a pannello BHP ([vedi sezione (E10) BHP CENTRALINE A PANNELLO pag. 90] con relativo impianto idraulico e raccordi [vedi sezione (E96) ACCESSORI IDRAULICI BAMAR PER BHP pag. 94]. B50 GFI12 SEZIONE PROFILO BMG40R BMG50R BMG52 DIAMETRO STRALLO mm (1x19) 08 10 12 12 14 16 ROD # -10 -17 -22 / -30 -30 -40 -40 LUNGHEZZA m 15.0 110301081509 110301122609 16.5 110301101510 18.0 110301122511 110301122611 19.5 110301122512 110301122612 21.0 110301122513 110301122613 22.5 110301142614 24.0 110301142615 25.5 110301162616 27.0 110301162617 33.0 Terminale filettato A PRESSARE 904010112 904010112 904010114 904010116 Terminale filettato STALOK 904010208 904010210 904010212 904010212 904010214 904010216 Terminale filettato ROD BAMAR 904010353 904010356 904010357 904010358 904010359 904010359 Terminale filettato ROD NAVTEC 904010453 904010456 904010457 904010458 904010459 904010459 Terminale filettato ROD OYS 904010553 904010556 904010557 904010558 904010559 904010559 Terminale filettato ROD BSI 904010653 904010656 904010657 904010658 904010659 904010659 Terminale filettato ROD BW 904010753 904010756 904010757 904010758 904010759 904010759 GFI12 RACING BMG52 BMG60 Speciale solo immagazzinatore Speciale solo immagazzinatore -48 -60 110301602622 110301612622 904010360 904010460 904010560 904010660 904010760 904010361 904010461 904010561 904010661 904010761 B51 GFI16 SEZIONE PROFILO DIAMETRO STRALLO mm (1x19) ROD # LUNGHEZZA m 21.0 22.5 24.0 25.5 27.0 30.0 36.0 Terminale filettato A PRESSARE Terminale filettato STALOK Terminale filettatto ROD BAMAR Terminale filettatto ROD NAVTEC Terminale filettatto ROD OYS Terminale filettatto ROD BSI Terminale filettatto ROD BW BMG60 -40 110302163013 110302163017 GFI25 BMG70 22 -60 BMG80 26 -76 110303223516 110303223519 110303223522 110303264008 110303264010 110303264011 110303264012 904050122 904050126 110303264513 904050126 904050361 904050461 904050561 904050661 904050761 904050362 904050462 904050562 904050662 904050762 904050364 904050464 904050564 904050664 904050764 B53 SEZIONE PROFILO DIAMETRO STRALLO mm (1x19) ROD # LUNGHEZZA m 42.0 45.0 Terminale filettato A PRESSARE Terminale filettato STALOK Terminale filettatto ROD BAMAR Terminale filettatto ROD NAVTEC Terminale filettatto ROD OYS Terminale filettatto ROD BSI Terminale filettatto ROD BW BMG110 -91 904070364 904070464 904070564 904070664 904070764 28 -115 32 -150 110304285513 110304675513 904070128 110304325513 110304325514 904070132 904070365 904070465 904070565 904070665 904070765 904070366 904070466 904070566 904070666 904070766 904070367 904070467 904070567 904070667 904070767 -170 GFI50 BMG 110 BMG 145 BMG 145 -170 -260 -320 110305676308 110305706310 110305717812 B55 SEZIONE PROFILO DIAMETRO STRALLO mm (1x19) ROD # LUNGHEZZA m 55 60 70 BMG90 26 -91 GFI35 B54 SEZIONE PROFILO DIAMETRO STRALLO mm (1x19) ROD # LUNGHEZZA m 45 50 55 110302193519 110302193523 904030119 904030219 904030360 904030460 904030560 904030660 904030760 904030216 904030360 904030460 904030560 904030660 904030760 904030359 904030459 904030559 904030659 904030759 B52 SEZIONE PROFILO DIAMETRO STRALLO mm (1x19) ROD # LUNGHEZZA m 27.0 33.0 36.0 39.0 42.0 Terminale filettato A PRESSARE Terminale filettato STALOK Terminale filettatto ROD BAMAR Terminale filettatto ROD NAVTEC Terminale filettatto ROD OYS Terminale filettatto ROD BSI Terminale filettatto ROD BW BMG70 19 -48 16 -48 GFI70 BMG 145 BMG 145 BMG 185 -320 -360 -430 110307717519 110307728020 110307738025 (B56) CILINDRO IDRAULICO PER GFI L’avvolgifiocco idraulico base è completo di tenditore manuale. Come optional, offriamo il cilindro idraulico da integrare alla motorizzazione. MODELLO CODICE CORSA mm Cilindro idraulico per GFI 12 Cilindro idraulico per GFI 16 Cilindro idraulico per GFI 25 Cilindro idraulico per GFI 35 Cilindro idraulico per GFI 35 901102705 901102706 901102707 901102708 901102709 100 100 150 150 300 52 (B57) RGFI MOTORIZZAZIONE IDRAULICA UNIVERSALE PER AVVOLGIFIOCCO Oltre alla linea di avvolgifiocco idraulici completi di profili, Bamar presenta una linea di motorizzazioni idrauliche da applicare agli avvolgifiocco esistenti in sostituzione del tamburo avvolgicima o di una preesistente motorizzazione. VERSATILITÀ: La motorizzazione è applicabile per mezzo di un “ADAPTER” (Boccola di Adattamento) su tutti i modelli di avvolgifiocco esistenti sul mercato. È sufficiente smontare il tamburo manuale o la precedente motorizzazione e sostituirlo con la motorizzazione “RGFI”. L’utilizzo dei profili e della testa girevole già esistenti offrono risparmio perché non necessitano di nessuna manodopera per lo smontaggio. UTILIZZO DELLO STRALLO ESISTENTE: La motorizzazione ha al suo interno un tenditore manuale che permette quindi di utilizzare lo strallo esistente sulla barca tagliando il cavo a misura ed utilizzando gli quindi gli appositi terminali ad asta filettata Sta-lok (vedi a pag. 51 e 52). La motorizzazione è dotata di uno snodo sferico a forcella ideale per essere alloggiato direttamente sulla landa di prua. MATERIALI: I componenti utilizzati sono ricavati da alluminio 6061T6 protetti da anodizzatura a penerazione profonda (HARDCOTE) e da parti d’acciaio inox. Per ottenere la massima garanzia meccanica di resistenza dei materiali, utilizziamo alluminio ricavato da estrusione e successivamente lavorato con macchinari CNC. L’alluminio ha un elevato coefficiente di resistenza ai raggi UV. Tutte le parti in materiale plastico, sfere e boccole di scorrevolezza, sono protette all’interno dei meccanismi garantendo lunga durata in ambienti molto salini e soggetti ad elevate concentrazioni di raggi UV. Opzione: cilindro tendistrallo. BOCCOLA “ADAPTER” PER: BAMAR FACNOR FURLEX GOIOT HAASE HARKEN HOOD NEMO PLASTIMO PROFURL RECKMANN SCHAEFER SICUREZZA: In caso di avaria all’impianto idraulico è possibile operare manualmente inserendo una maniglia winch nell’apposita sede. 53 Muravela ed accesso al tenditore manuale interno. Versione senza cilindro tendistrallo MOTORIZZAZIONE IDRAULICA UNIVERSALE PER AVVOLGIFIOCCHI “RGFI 12-16-25-35” INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE 1. determinate il modello in funzione del diametro dello strallo, tipo di profilo in dotazione sull’avvolgifiocco esistente (vedi sezione B36 BOCCOLE DI ADATTAMENTO AI PROFILI pag. 44), superficie velica della vela di prua, lunghezza della barca e delle caratteristiche della centralina elettro idraulica di bordo. 2. selezionare il terminale filettato (vedi a pag. 51 e 52) in funzione del diametro e del tipo di strallo. B57 DIAMETRO STRALLO mm (1X19) ROD # CODICE RGFI 12 10 -17 110301109900 12 -22 110301129900 22 -60 110303229900 26 -76 110303269900 B57 DIAMETRO STRALLO mm (1X19) ROD # CODICE 14 -30 110301149900 RGFI 16 16 -40 110301169900 16 -40 110302169900 28 -115 110304289900 32 -150 110304329900 RGFI 25 -91 110303649900 19 -48 110302199900 RGFI 35 -170 110304679900 (B65-B78) AVVOLGIFIOCCO “FLUSH-DECK” A SFERA AUTOALLINEANTE Nuova linea di avvolgifiocchi motorizzati “flush-deck” che sfrutta il particolare ancoraggio a sfera autoallinenate. Il sistema consente di tenere sottocoperta la motorizzazione con un risultato “low profile”. Disponibili in differenti dimensioni e con motorizzazioni elettriche o idrauliche, sono equipaggiabili con cilindro interno per il tensionamento dello strallo. PROFILO VELA PROFILO VELA STRALLO MURA VELA ATTACCO MANOVELLA STANDARD PER EMERGENZA FLANGIA FISSAGGIO PONTE STRALLO SISTEMA SFERICO AUTOALLINEANTE NUOVA MOTORIZZAZIONE EPICICLOIDALE TENDITORE MANUALE SISTEMA SFERICO AUTOALLINEANTE MURA VELA CILINDRO IDRAULICO TENSIONAMENTO STRALLO VANTAGGI: • design unico ed accattivante • drastica riduzione ingombri delle parti esposte sul ponte • drastica riduzione distanza occhiogolfare mura vela dal ponte • suistema sferico autoallineante da fissare ad incasso sul ponte senza lande e snodi • tutti modelli possono essere dotati di entrambi i sistemi di tensionamento strallo (tornichetti manuali e/o cilindri idraulici) • emergenza menuale con attaccoinnesto standard • connessioni oleodinamiche/elettriche sotto il ponte coperta ATTACCO MANOVELLA STANDARD PER EMERGENZA INGRESSO OLIO CILINDRO IDRAULICO TENSIONAMENTO STRALLO AVVOLGIFIOCCHI MOTORIZZATI “FLUSH-DECK” A SFERA AUTOALLINEANTE: Situazione ipotetica in cui possiamo trovare tre avvolgitori motorizzati con lo stesso tipo di motorizzazione “flush-deck” per genoa, trinchetta e spi asimmetrico gennaker AVVOLGIFIOCCO GFSIP 54 AVVOLGIFIOCCO GFSIC (B65-B66-B67-B68-B69-B70) GFSI AVVOLGIFIOCCO A SFERA IDRAULICO G G GE N ROLL KIT STAY Una delle principali caratteristiche degli avvolgitori GFSI è che viene installato “flush-deck”, mantenendo così la coperta libera e pulita. Inoltre, questi sistemi possono essere combinati con un cilindro idraulico integrato che permette di tensionare lo strallo. Quindi, ogni modello può essere fornito nella versione “standard” (con tenditore interno manuale), o con cilindro tendistrallo. G G F RLG-CODE FURLER D E 55 GFSIC ØA ØC ØB DESCRIZIONE PARTI GFSI Tipo profilo ROD # Ø Fune cavo Portata olio cont.-int. Pressione olio cont.-int. Dimensione corpo / Cilindro Ø esterno Dimensione flangia superiore esterna Ø Dimensione flangia inferiore interna Ø Ingombro sottocoperta Mura vela Canaula telescopica regolazione tenditore Inclinazione sfera autoallineante Corsa cilindro Max pressione cilindro Corsa tenditore interno manuale Peso GFSI (C=con Cilindro Idraulico) AL BMG mm lt/min bar A mm B mm C mm D mm E mm F mm G mm bar mm kg I dati tecnici espressi sono indicativi e non vincolanti. 12 12 C 40R-50R-52 -17 -30 -40 10-12-14-16 20-25 100-140 148 330 282 304 481 146 727,5 10º 10º 100 350 100 16 16 C 25 25 C 60-70 70-80-90 -40 -48 -60 -60 -76 -91 16-19 22-26 20-25 20-25 100-140 100-140 177 197 370 395 305 330 320 500 330 571 172 178 787 1035 10º 10º 10º 10º 100 150 350 350 100 150 su richiesta 35 35 C 90-110 -91 -115 -150 -170 26-28-32 20-25 100-140 227 498 420 * 700 185 1155 10º 10º 150 350 150 50C 70 C 110-145 145-225 -170/-320 -320/-430 36 25-30 * 175-200 * 240 * 598 * 520 * 850 * 200 * 1320 * 10º * 300 * 350 350 200 * * Dati disponibili su richiesta INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE 1. determinate il modello in funzione della lunghezza e del diametro dello strallo, della superficie velica della vela di prua e della lunghezza della barca. 2. scegliere il terminale per il collegamento adatto allo strallo da utilizzare (vedi TERMINALI FILETTATI GFI pag. 51 e 52). 3. decidere se sia utile installare anche il cilindro integrato per il tensionamento dello strallo. In tal caso necessita anche una centralina a pannello BHP [vedi sezione (E10) BHP CENTRALINE A PANNELLO pag. 89] con relativo impianto idraulico e raccordi [vedi sezione (E96) ACCESSORI IDRAULICI BAMAR PER BHP pag. 94]. B65-B66 SEZIONE PROFILO DIAMETRO STRALLO mm (1X19) ROD # LUNGHEZZA m 15,0 16,5 18,0 19,5 21,0 22,5 24,0 25,5 27,0 28,5 30,0 33,0 36,0 GFSI 12 BMG40R 8 -17 110320081509 BMG50R 12 -22 / -30 10 -17 16 -40 110320122511 110320122611 110320122512 110320122612 110320122513 110320122613 BMG70 19 -48 22 -60 110321163013 110320142614 110320142615 110320162616 110320162617 110321163017 110321193519 110321223519 110321193523 GFSI 25 27,0 28,5 30,0 33,0 36,0 39,0 42,0 45,0 48,0 51,0 BMG70 22 -60 110322223517 BMG80 26 -76 110322264008 110322223521 110322223523 110322264010 110322264011 110322264012 GFSI 35 BMG90 26 -91 BMG90 28 -115 -115 110323285513 GFSI 50 BMG110 45,0 50,0 55,0 60,0 70,0 -170 110323325513 110323325514 110323675513 GFSI 70 BMG145 -170 110324675516 BMG110 32 -150 110323284512 110322264513 B69-B70 SEZIONE PROFILO DIAMETRO STRALLO mm (1X19) ROD # LUNGHEZZA m 12 -22 / -30 110320142609 BMG60 16 -48 110320101510 B67-B68 SEZIONE PROFILO DIAMETRO STRALLO mm (1X19) ROD # LUNGHEZZA m GFSI 16 BMG52 14 -30 -260 BMG145 -320 -320 110324716523 110324706520 BMG185 -360 -430 110324706520 110325728023 110325738026 (B72) CILINDRO IDRAULICO PER GFSI 12 - 16 - 25 -35 L’avvolgifiocco idraulico base è completo di tenditore manuale. Come optional, offriamo il cilindro idraulico da integrare alla motorizzazione. MODELLO GFSI 12 GFSI 16 GFSI 25 GFSI 35 56 CODICE 901102710 901102711 901102712 901102713 CORSA mm 100 100 150 150 (B75-B76-B77-B78) GFSIP AVVOLGIFIOCCO A SFERA IDRAULICO PLANETARIO Nuova ed innovativa gamma di avvolgifiocchi idraulici con sistema sferico autoallineante. Questi sistemi, progettati e lavorati con i migliori materiali e macchine a controllo numerico, offrono e garantiscono alti rendimenti grazie alle motorizzazioni planetarie. Un’altra caratteristica importante degli avvolgitori GFSIP Bamar risiede nella loro installazione “flush-deck”, lasciando così la coperta libera e pulita. Inoltre, questi systemi sono forniti di un cilindro idraulico integrato per il tensionamento dello strallo. Quindi, permettono un doppio controllo dello strallo, con il tenditore manuale e con il cilindro idraulico. 10° 0° 10° 1 10° B RLG-CODE FURLER H A G GFSI 50 F E GFSIP D 57 C INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE DIMENSIONI E PESI 35 C DESCRIZIONE PARTI GFSIP 1. determinate il modello in funzione della lunghezza e del diametro dello strallo, della superficie velica della vela di prua e della lunghezza della barca. 2. scegliere il terminale per il collegamento adatto allo strallo da utilizzare. 3. poichè l’avvolgifiocco è dotato di cilindro idraulico tendistrallo, è necessario installare una centralina a pannello BHP [vedi sezione (E10) BHP CENTRALINE A PANNELLO pag. 90] con relativo impianto idraulico e raccordi [vedi sezione (E96) ACCESSORI IDRAULICI BAMAR PER BHP pag. 94]. Asta filettata Ø Dimensione flangia superiore mura Ø Dimensione flangia superiore esterna Ø Dimensione flangia inferiore interna Ø Dimensione flangia inferiore interna Ø Dimensione corpo / Cilindro Ø esterno Ingombro sottocoperta Mura vela Inclinazione sfera autoallineante Corsa cilindro Max pressione cilindro Pressione motore idraulico Potenza motore elettrico Peso GFSIP in alluminio Peso GFSIP in acciaio inox A B C D E F G H mm mm mm mm mm mm mm mm mm bar bar volt kg kg 35 280 570 470 450 180 40 C 50 C 60C 40 320 630 530 514 220 50 360 710 610 518 270 60 400 750 650 565 290 920 450 10º 150 350 175 24 / 220 / 380 su richiesta su richiesta I dati tecnici espressi sono indicativi e non vincolanti. B75-B76 GFSIP 35 C SEZIONE PROFILO ROD # LUNGHEZZA m BMG90 -91 GFSIP 40 C BMG110 -115 42,0 45,0 -150 -220 110331815514 GFSIP 50 C GFSIP 60 C BMG145 -260 55,0 60,0 BMG145 -195 110330805514 B77-B78 SEZIONE PROFILO ROD # LUNGHEZZA m BMG110 -170 BMG185 -320 -360 -430 110332826514 110333838014 BMG225 -540 AMEL 54 - cantiere Amel - courtesy GdV 58 (B58-60-62) AVVOLGIFIOCCO IDRAULICO SERIE INOX PER MEGA YACHTS MIRABELLA V 59 Photo - Courtesy of Joseph Vittoria Jr. Photo - courtesy of Ron Holland Design Gli automatismi Bamar per sailing yacht di grandi dimensioni sono progettati, costruiti e testati per lavorare in presenza di altissimi carichi, dinamici e statici. Nel settembre 2001, A.R.TE. è stata scelta per realizzare i tre avvolgifiocco del “Mirabella V”, lo sloop più grande del mondo, 75 m di lunghezza dello scafo e 87 m di altezza dello strallo, commissionato dall’americano Mr Joe Vittoria e progettato da Ron Holland. Le imponenti dimensioni del “Mirabella V” hanno impegnato l’engineering A.R.TE. nella ricerca di innovazioni tecniche e meccaniche in grado di garantire allo sloop velocità elevate e nel contempo un’assoluta sicurezza. AVVOLGIFIOCCO GFI80 CSS per Mirabella V il più grande sloop del mondo 75 m Gli avvolgifiocco sono realizzati interamente in acciaio inox ed altre leghe inossidabili. Il maggiore dei tre, Bamar GFI 80 CSS, che regola il movimento del Genoa, presenta una mura della vela alta dal ponte 2.600 mm, un diametro del cilindro idraulico di 430 mm ed un diametro del perno della landa di 100 mm. Lo snodo è a doppia articolazione sferica, in modo da garantire una bassa sollecitazione all’ancoraggio della motorizzazione sulla landa. Luciano Rienzo e Vladimiro Zattini Scafo in costruzione Infine, la testa girevole che, unica nel suo genere, consente l’apertura e la verifica delle sfere interne, evitando tutti i disagi che comporterebbe dover smontare lo strallo. U MOD. T R øQ ROD# BMG 60 CSS 360 145-185 GFI 70 CSS 430 185 80 CSS 540 225 110306707500 530 646 350 2626 1585 672 115 262 119 238 70 750 576 35 38 639 338 179 71 1495 110307718500 580 696 390 2464 1423 672 125 274 134 268 80 550 668 40 48 734 378 199 100 1586 110308749000 630 746 430 2706 1665 672 145 291 149 320 100 750 749 40 58 824 418 219 133 1945 “Courtesy of Joseph Vittoria Jr.” S P A F B D øC D E øN H COD. A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) H (mm) L (mm) M (mm) ø N (mm) O (mm) CORSA P (mm) Q (mm) R (mm) S (mm) T (mm) U (mm) TESTA (Kg) MACCHINA (Kg) L M 60 G Mirabella V con Shamrock V in primo piano (B80) TESTA GIREVOLE (SWIVEL) AD ALTO CARICO La rotazione libera del profilo sullo strallo di prua è garantita dalla testa girevole che è frutto di design, tecnologia e progetto innovativi per permettere un movimento scorrevole sotto i più alti carichi della drizza. Lo swivel è costruito in lega di alluminio con trattamento superficiale ad alto spessore, che ne assicura un’elevata protezione contro le usure e l’ambiente marino. La parte interna della testa girevole, a contatto con il profilo, è rivestita con materiale plastico che garantisce la sua scorrevolezza sul profilo stesso e protegge dall’usura localizzata quando la vela è in lavoro. Il progetto innovativo consente l’apertura dello swivel e la verifica delle sfere interne senza sfilarlo dai profili. Ciò evita tutti i disagi che comporterebbe lo smontaggio dello strallo e dell’avvolgifiocco stesso. L’alto carico dello swivel è garantito dall’utilizzo di sfere in Torlon® distribuite su più giri. Tali sfere conferiscono un rapporto tra peso e resistenza al carico di lavoro estremamente vantaggioso. Ciò permette un apprezzabile risparmio di peso.Nella versione per i profili BMG 145, BMG 185 e BMG 225, la testa girevole è predisposta per il collegamento della penna della vela tramite cime in tessile. È inoltre provvista di agganci superiori per la ritenuta anti-rotazione. 61 TESTA GIREVOLE BMG 52 BMG 60 BMG 70 BMG 80 BMG 90 BMG 110 H H B H Q øE øN F øE B L A L i øD øM TESTA GIREVOLE CODICI A B C D E F G H I L M N O P Q R Peso Carico di lavoro (max) mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg t A P TESTA GIREVOLE BMG 145 BMG 185 BMG 225 Q G C øM R øO 52 60 70 80 90 110 145 185 225 901101715 171,5 61,5 46,0 11,0 11,0 31,5 16,0 14,0 14,0 145,0 104,0 / / / / / 2 3,3 901101716 191,5 70,5 49,5 11,0 11,0 35,0 14,0 14,0 14,0 165,0 118,0 / / / / / 2,5 4,2 901101717 230,5 83,5 57,5 13,0 13,0 43,5 17,5 18,0 18,0 197,0 142,0 / / / / / 5 5,1 901101718 230,5 86,5 63,0 13,0 13,0 41,5 18,0 22,0 22,0 197,0 152,0 / / / / / 5,5 6,0 901101719 304,5 105,5 73,5 15,0 15,0 55,0 22,5 22,0 22,0 267,0 180,0 / / / / / 10,5 7,0 901101720 362,5 123,5 17,0 17,0 63,0 25,5 26,5 26,0 26,0 321,0 212,0 / / / / / 27,5 9,8 901101730 493 179 / / 35 97 / 38 / 639 338 70 70 479 83 34 69,5 20,0 901101732 578 199 / / 40 95 / 48 / 734 378 70 70 559 90 39 98 30,0 901101735 659 219 / / 40 118 / 58 / 824 418 70 70 644 90 44 131 40,0 (B82) PROFILO CON GIUNTO IN ALLUMINIO APRIBILE, AD ESPANSIONE Il giunto è composto da tre parti in alluminio, e da boccole in Delrin® formate da due semigusci. Tale sistema permette di montare i profili anche su stralli in fune con il terminale filettato pressato e su stralli in rod anche dopo la pressatura del terminale. I profili sono facilmente assemblabili, sono leggeri ed hanno un’alta rigidità torsionale. Essi ruotano centralmente sullo strallo, su boccole in Delrin®. Anche le connessioni sono in lega d’alluminio con trattamento superficiale ad alto spessore. Tali giunti, con il loro innovativo sistema ad espansione, hanno la proprietà di creare un elemento monolitico tra i vari profili e di non sollecitare le viti che ancorano i giunti al profilo. I sistemi Bamar sono la soluzione ideale per tutti gli equipaggiamenti motorizzati sottoposti a forti sollecitazioni torsionali. A. profilo a sezione speciale, che permette a profili e giunti di diventare un corpo monolitico. B. chiavetta “anti-rotazione” solidale al profilo C. giunto ad espansione in tre parti D. viti incassate che permettono l’accoppiamento perfetto fra giunto e chiavette del profilo (viti non sollecitate in torsione) E. boccole di rotolamento in Delrin® a contatto con lo strallo. A D E C B PROFILO BMG 52 BMG 60 BMG 70 BMG 80 BMG 90 BMG 110 E E øD øD B B C C A A PROFILO BMG Diametro cavo 1x19 (max) ROD # (max) A B C D E Peso IX IY Max torque 62 PROFILI BMG 145 BMG 185 BMG 225 mm mm mm mm mm mm Kg/m cm4 cm4 Kgm 52 60 16 -40 43 52 29 6 3 1,77 17 11 62 16 -40 50 60 30 8 3,5 2,44 30 20 95 70 80 90 110 145 22 -60 * 60 70 40 8 3,5 2,77 50 34 142 26 -91 70 80 52 8 3,5 3,03 75 52 199 26 -91 80 90 54 9 3 4,02 135 100 328 32 -170 100 110 74 9 3 5,60 254 194 530 — -320 125 144 93 15 5 11,6 927 615 1765 185 225 — — -430 -540 165 200 185 225 120 150 15 18 5 6 18,6 23,5 2456 4804 1759 3240 3851 5618 * solo monofilo Design award mets 03 nominated 20 63 DAME BAMAR propone i nuovi sistemi avvolgibili per vele asimmetriche: “RollGen” manuale, “RLG CODE” manuale o motorizzato, “BWS”. SISTEMI AVVOLGIBILI PER VELE ASIMMETRICHE DAME Design award mets d2 inate nom 00 3 ® • È utilizzabile con tutti i comuni tipi di vele asimmetriche: spinnaker asimmetrico, gennaker, mps. • La vela non necessita di modifiche. • La vela non deve essere disegnata e costruita appositamente per RollGen. • L’utilizzo di RollGen non modifica l’efficienza propulsiva originale della vela. • Una volta srotolata la vela, questa può essere utilizzata e regolata liberamente. • La manovra di avvolgimento e svolgimento si effettua in sicurezza e (C10) ROLLGEN É IL RIVOLUZIONARIO SISTEMA PER AVVOLGERE SPI ASIMMETRICI. comodità direttamente da pozzetto. • La manovra di avvolgimento può essere effettuata in qualsiasi momento poiché RollGen è sempre in posizione di utilizzo. • Una volta arrotolata la vela RollGen può restare in posizione per essere ammainato successivamente in tutta tranquillità. • Si monta in pochi minuti adattando lo strallo fornito alla lunghezza utile della barca ed installando la vela asimmetrica semplicemente utilizzando i grilli in dotazione. COME SI PREPARA ALL’USO... • Si porta in coperta il sacco che contiene RollGen con la vela avvolta. • Si mura il tamburo arrotolatore sul bompresso o in coperta direttamente con il grillo a lira in dotazione, oppure utilizzando un moschettone a sgancio rapido o collegandolo al caricabasso. • Si collega la drizza alla testa girevole e si issa. • Si da tensione alla drizza per poter avere lo strallo di RollGen ben teso affinchè sia distante dallo strallo di prua e si possa avvolgere e svolgere la vela libero da impedimenti. • Si stende verso poppa la cima a circuito chiuso per poter effettuare la manovra di avvolgimento direttamente da pozzetto. • Ora, la vela asimmetrica è pronta per la navigazione e può essere utilizzata con una o due scotte. 64 DAME Design award mets 03 nominated 20 COME SI USA... • Per svolgere la vela: si tira sulla scotta. • Per avvolgere la vela: lascare la scotta e tirare sulla cima a circuito chiuso. • Quando la vela è completamente avvolta si consiglia di arrotolare parzialmente le scotte per facilitarne lo stivaggio. • Una volta arrotolata la vela, si ammaina di drizza ed è possibile riporre il tutto all’interno della sacca originale della vela. • Per il migliore funzionamento di RollGen è consigliato l’utilizzo di un bompresso. Comparazione tra l’utilizzo delle differenti vele e relativi sistemi di manovra Code O, Drifter, Reacher 65 In navigazione e a vela spiegata RollGen non intralcia né condiziona le manovre. Gennaker, MPS Spinnaker asimmetrico La manovra si compie in 30 secondi !!! DAME award mets 03 d 20 inate nom Design 3 2 4 6 1 7 5 10 9 13 8 12 11 Attacco di drizza KIT ROLLGEN 1) strallo con guaina e morsetto superiore pre montato 2) testa girevole 3) asta anti rotazione 4) grilli: n° 3 a lira con asse manuale n° 1 a lira con asse a brugola n° 1 a D con asse a brugola n° 1 girevole 5) morsetto inferiore 6) cavetto punto di mura 7) frena filetti + chiave a brugola + cutter + nastro + accendino 8) tamburo arrotolatore Grillo girevole attacco penna vela Morsetto superiore strallo Strallo interno ALTRI ACCESSORI (OPTIONAL) 12) moschettone aggancio rapido 13) penzolo scotta Guaina Morsetto inferiore strallo Tamburo Attacco mura vela Puleggia cima a circuito chiuso Attacco al bompresso o coperta C10 Modello **Lunghezza max Superficie velica RLG strallo fino a max spi asimmetrico m “leggero” m2 ROLLGEN 08 9,00 110 11,00 110 13,00 110 15,00 110 ROLLGEN 10 16,00 200 18,00 200 20,00 200 ROLLGEN 20 21,00 400 23,00 400 25,00 400 27,00 400 ** RLG = Distanza tra uscita drizza spi e testa bompresso 66 Mod. RLG 20 INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE KIT CIMA A CIRCUITO CHIUSO (OPTIONAL) 9) fettuccia attacco paranchino 10) paranchino tesacima 11) cima a circuito chiuso con bozzello a cricco Attacco girevole Barra anti rotazione Testa girevole carico lavoro kg 900 900 900 900 1500 1500 1500 2400 2400 2400 2400 carico rottura kg 1800 1800 1800 1800 2800 2800 2800 4000 4000 4000 4000 Per la scelta del corretto modello di Rollgen e di tutti i relativi accessori è necessario rilevare a bordo alcuni dati. - distanza tra l’attacco del tamburo (punto di mura a prua/testa bompresso) e l’uscita della drizza spi (lunghezza strallo Rollgen). L-RLG = m _____________ - Dimensione della vela asimmetrica (Gennaker, MPS, spi asimmetrico) Mq = _____________ - Lunghezza della kit cima a circuito chiuso. L kit circuito = _____________ Scegliere quindi il modello di Rollgen adatto alla superficie della vela ed alla lunghezza strallo seguendo le indicazioni della tabella sottostante. Del modello individuato selezionare quello con lunghezza appena superiore alla distanza RLG per poter adattare la lunghezza strallo direttamente a bordo in fase di montaggio semplicemente utilizzando gli attrezzi in dotazione. Alcuni accessori optional da ordinare in aggiunta completano la dotazione di Rollgen: - kit cima a circuito chiuso disponibile da 6 ai 18 metri di metro in metro - Moschettone fisso di aggancio rapido - Penzolo scotta (aiuta allo stivaggio della vela e nella manovra di strambata) Peso totale kg 5,91 6,71 7,51 8,31 13,31 14,52 15,72 23,53 25,13 26,73 28,33 Diametro tamburo mm 126 126 126 126 170 170 170 210 210 210 210 Perno/Grillo ø mm 8 8 8 8 10 10 10 12 12 12 12 Cima Circuito ø 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 codice 106000090000 106000110000 106000130000 106000150000 106001160000 106001180000 106001200000 106002210000 106002230000 106002250000 106002270000 (C90) ACCESSORI PER ROLLGEN 08-10-20 CIMA A CIRCUITO CHIUSO (kit completo) Il kit comprende: - cima a circuito chiuso - bozzetto a cricco - paranco tesacima lunghezza kit Ø 09 mm 6,0M 7,0M 8,0M 9,0M 10,0M 11,0M 12,0M 13,0M 14,0M 15,0M 16,0M 17,0M 18,0M Tamburo RollGen A codice 901120906 901120907 901120908 901120909 901120910 901120911 901120912 901120913 901120914 901120915 901120916 901120917 901120918 Lunghezz a KIT Cima a circuito Bozzello con paranco B C chiuso SINGOLI COMPONENTI DEL KIT CIRCUITO CHIUSO codice 901190300 92074 207090900 descrizione KIT PARANCO CIRCUITO RLG 08-10-20 BOZZELLO A CRICCO (CONSIGLIATO PER RLG 08-10-20) CIMA Ø 9 MM SPECIALE CIRCUITO RLG AL METRO (senza piombatura) 67 A+B+C B C Kit cima completo Bozzello a cricco Kit paranco tesacima MOSCHETTONE RAPIDO FISSO 901130100 901130200 901130300 Ge n modello rollgen 08 10 20 tra llo Ro ll Moschettone fisso a sgancio rapido Stra l lo d i pr ua as gh ezz Lu n PENZOLA SCOTTA 207110801 207111002 207111204 Penzolo scotta Ø mm 8 10 12 lunghezza m 1,40 2,75 4,10 BL kg 2000 3000 5000 PERINI CUP 2004 - Borlenghi, Ferri, Campagnolo 68 69 DAME award mets 04 WINNER 20 Design ® Il rivoluzionario sistema che permette di avvolgere vele non inferite é ora disponibile in due differenti configurazioni: ROLLGEN e ROLLGEN-CODE sia manuale che motorizzato elettrico o idraulico CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA RLG-CODE ROLLGEN CODE Per avvolgere vele non inferite con bordo d’entrata libero come spi asimmetrici, gennaker, MPS, reacher, ecc. Per avvolgere vele inferite con bordo d’entrata solidale allo strallo come Code zero o drifter Attacco drizza Barra antirotazione Testa girevole 1:1 standard Testa girevole Grillo girevole attacco penna vela Morsetto superiore strallo Perni rapidi Guaina Strallo originale vela Attacco mura vela Strallo interno speciale antitorsione Perno rapido Morsetto inferiore strallo Avvolgitore manuale Attacco alla coperta o al bompresso Configurazione RollGen comprende: · Testa girevole · Kit strallo · Attacco mura vela · Avvolgitore manuale o motorizzato 70 Pulegge per cima circuito chiuso KIT STRALLO Pulegge per cima circuito chiuso Avvolgitore manuale Attacco alla coperta o al bompresso Configurazione Code comprende: · Testa girevole · Predisposizione attacco strallo vela con perni rapidi · Avvolgitore manuale o motorizzato COMBINAZIONI DI ASSEMBLAGGIO TRA TESTE GIREVOLI ED AVVOLGITORI PER ENTRAMBE LE CONFIGURAZIONI D’USO A ROLLGEN CODE AVVOLGITORE MANUALE Testa girevole 1:1 RollGen standard B Testa girevole 1:1 con predisposizione per puleggia ed attacco fork per strallo vela C Testa girevole 1:2 con puleggia integrata ed attacco fork per strallo vela AVVOLGITORE ELETTRICO MEJ AVVOLGITORE ELETTRICO A SFERA AUTOALLINEANTE D Testa girevole 1:2 con bozzello separato ed attacco fork per strallo vela AVVOLGITORE IDRAULICO A SFERA AUTOALLINEANTE 71 (C12) RLG-CODE MANUALE Si amplia la gamma dei RollGen manuali con le versioni RLG-CODE 30 e 40 per avvolgere vele asimmetriche sino a 1000 mq. Il sistema è disponibile in due diverse configurazioni: in versione RollGen con lo speciale strallo, consente di avvolgere tutti i comuni tipi di vele asimmetriche di costruzione standard con il bordo d’entrata libero, in versione CODE (strallo non fornito) è utilizzabile per avvolgere vele con bordo d’entrata solidale allo strallo come Code zero, drifter, ecc. 1:1 std 1:1 RLG-CODE 30 1:2 APPLICAZIONE SU BOMPRESSO 1:1 1:2 1:1 std CONFIGURAZIONE CODE Ø Perno rapido C B Ø Perno rapido RLG-CODE 30 CONFIGURAZIONE RLG Ø Perno A RLG-CODE MANUALE A B C RLG-CODE30 258 218 277 16 RLG-CODE40 318 215 277 20 configurazione modello RLG CODE RLG CODE * Ø perni (mm) (mm) (mm) (mm) Ø cima peso peso peso carico superficie velica codice circuito chiuso testa std tamburo strallo di lavoro max. indicativa tamburo (mm) (Kg) (Kg) (Kg/m) (Kg) (mq) 1,62 4000* 700** 12 4,40 8,90 901171300 8000* 700** 1,80 6000* 1000** 12 6,00 901171400 13000* 1000** Per configurazione Rollgen si intende massimo carico di lavoro sul kit strallo. Per configurazione Code si intende massimo carico di lavoro sulle strutture dell’avvolgitore e testa. ** Per configurazione RollGen si intendono spi asimmetrico leggero. Per la configurazione Code si intendono drifter con bordo d’entrata solidale allo strallo. 72 (C91) Accessori per RLG-CODE 30-40 Per comporre il kit cima a circuito chiuso per i sistemi RLG-CODE è necessario ordinare i singoli componenti: cima a circuito chiuso - bozzello apribile - paranco tesacima. lunghezza kit Ø12 mm 16,0M 17,0M 18,0M 19,0M 20,0M 21,0M 22,0M 23,0M 24,0M 25,0M 26,0M codice 207071216 207071217 207071218 207071219 207071220 207071221 207071222 207071223 207071224 207071225 207071226 B C A so za hez aa cim uito circ chiu g lun descrizione KIT PARANCO CIRCUITO RLG 30-40 BOZZELLO OFF-SHORE RLG 30-40 - WL 1600 Kg - BL 3500 Kg - Ø 75 CIMA Ø 12 MM SPECIALE CIRCUITO RLG AL METRO (poliestere - senza piombatura) codice 901190400 92841 207091200 73 A i pr ua lo d Stra l Lu ng he zza str all o Ro llG e n Cima ø 12 mm speciale B Bozzello apribile C Kit paranco (C20) RLG-CODE MEJ ELETTRICO RLG-CODE ELETTRICO MEJ WL5 Vallicelli ‘55 C.N. YACHT 2000 Gli avvolgitori RollGen sono ora disponibili in versione motorizzata. Per la versione “MEJ elettrica” è previsto un montaggio esterno su di una landa di prua od all’estremità del bompresso. Il sistema è disponibile in due diverse configurazioni: in versione RollGen con lo speciale strallo, consente di avvolgere tutti i comuni tipi di vele asimmetriche di costruzione standard con il bordo d’entrata libero, in versione CODE (strallo non fornito) è utilizzabile per avvolgere vele con bordo d’entrata solidale allo strallo come Code zero, drifter, ecc. 1:1 std 1:2 Avvolgifiocco MEJ 1,02 + RLG-CODE MEJ WL5 B C Ø Perno rapido Ø Perno rapido CONFIGURAZIONE RLG CONFIGURAZIONE CODE D A RLG-CODE MEJ ELETTRICO A Ø peso peso peso perni testa std avvolgitore strallo (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (Kg) (Kg) (Kg/m) RLG RLG-CODE MEJ WL5 193 407 457 22 19 1,31 1,9 15 CODE conf. * modello B C D carico superficie velica potenza velocità codice di lavoro max. indicativa motore max motorizzazione (Kg) (mq) (W) (rpm) 12v 24v 2400* 400** 400 40 901062001 901062002 5000* Per configurazione Rollgen si intende massimo carico di lavoro sul kit strallo. Per configurazione Code si intende massimo carico di lavoro sulle strutture dell’avvolgitore e testa. ** Per configurazione RollGen si intendono spi asimmetrico leggero. Per la configurazione Code si intendono drifter con bordo d’entrata solidale allo strallo. 74 (C23) RLG-CODE A SFERA ELETTRICO Gli avvolgitori RollGen sono ora disponibili in versione motorizzata. La versione elettrica su “sfera”, progettata per un montaggio “strutturale” flush-deck in coperta, sfrutta la particolare costruzione che rende autoallineante lo strallo. Il sistema è disponibile in due diverse configurazioni: in versione RollGen con lo speciale strallo, consente di avvolgere tutti i comuni tipi di vele asimmetriche di costruzione standard con il bordo d’entrata libero, in versione CODE (strallo non fornito) è utilizzabile per avvolgere vele con bordo d’entrata solidale allo strallo come Code zero, drifter, ecc. RLG-CODE Sfera Elettrico WL5 S/Y Rubin Lady 28 M- gennaker 570 mq Giunto sferico autoallineante 1:1 std 75 Avvolgifiocco idraulico GFI 25 + RLG-CODE SE WL5 10° 10° Ø Perno rapido 1:1 10° C E D 10° 1:2 CONFIGURAZIONE RLG B A 10° 10° CONFIGURAZIONE CODE RLG-CODE A SFERA ELETTRICO WL 5 A Ø peso peso peso carico superficie velica potenza velocità codice perni testa std avvolgitore strallo di lavoro max. indicativa motore max motorizzazione (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (Kg) (Kg) (Kg/m) (Kg) (mq) (W) (rpm) 12v 24v RLG RLG-CODE SE WL5 178 142 335 178 121 12 1,31 2400* 1,90 400** 400 100 901063001 901063002 CODE 5000* conf. * B C D E modello Per configurazione Rollgen si intende massimo carico di lavoro sul kit strallo. Per configurazione Code si intende massimo carico di lavoro sulle strutture dell’avvolgitore e testa. ** Per configurazione RollGen si intendono spi asimmetrico leggero. Per la configurazione Code si intendono drifter con bordo d’entrata solidale allo strallo. (C30) RLG-CODE A SFERA IDRAULICO Gli avvolgitori RollGen sono ora disponibili in versione motorizzata. La versione idraulica su “sfera”, progettata per un montaggio “strutturale” flush-deck in coperta, sfrutta la particolare costruzione che rende autoallineante lo strallo. Il sistema è disponibile in due diverse configurazioni: in versione RollGen con lo speciale strallo, consente di avvolgere tutti i comuni tipi di vele asimmetriche di costruzione standard con il bordo d’entrata libero, in versione CODE (strallo non fornito) è utilizzabile per avvolgere vele con bordo d’entrata solidale allo strallo come Code zero, drifter, ecc. RLG-CODE Sfera Idraulico WL10 Giunto sferico autoallineante Perini Navi 40 m - Gennaker 800 mq 1:1 std 10° 10° CONFIGURAZIONE RLG 10° 10° Ø Perno rapido 1:1 1:2 C E D Avvolgifiocco idraulico GFI 35 + RLG-CODE SI WL10 10° 10° B A CONFIGURAZIONE CODE RLG-CODE A SFERA IDRAULICO A conf. modello RLG RLG-CODE SI WL10 CODE RLG RLG-CODE SI WL10/30° CODE RLG RLG-CODE SI WL20 CODE RLG RLG-CODE SI WL40 CODE * B C D E Ø peso peso perni testa std avvolgitore (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (kg) (kg) 252 212 440 223 129 19 4,40 (6,00) 23,00 350 300 653 234 138 19 4,40 (6,00) 50,00 360 300 646 225 120 26 6,00 62,00 490 400 845 355 185 40 - - peso carico superficie velica pressione gamma strallo di lavoro max indicativa olio velocità (Kg/m) (kg) (mq) (bar) (rpm) 1,62 (1,80) 4000 (6000)* 700 (1000)** 140 100 - 200 10000* 1,62 (1,80) 4000 (6000)* 700 (1000)** 175 62,5 - 250 10000* 1,80 6000* 1000 (1500)** 175 80 - 240 20000* 130 63 - 189 40000* Per configurazione Rollgen si intende massimo carico di lavoro sul kit strallo. Per configurazione Code si intende massimo carico di lavoro sulle strutture dell’avvolgitore e testa. ** Per configurazione RollGen si intendono spi asimmetrico leggero. Per la configurazione Code si intendono drifter con bordo d’entrata solidale allo strallo. 76 codice motorizzazione 901803100 901803200 901803300 901803400 INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE Per la scelta del corretto modello di RLG-CODE e di tutti i relativi accessori è necesario rilevare a bordo alcuni dati. - distanza tra l’attacco del tamburo (punto di mura a prua/testa bompresso) e l’uscita della drizza spi (lunghezza strallo). L-RLG = m___________ - Dimensione della vela asimmetrica (Gennaker, MPS, spi asimmetrico) Mq = _____________ - Lunghezza della kit cima a circuito chiuso. L kit circuito = _____________ (solo per versione manuale) Scegliere quindi il modello dell’avvolgitore RLG-CODE ed integrarlo della testa girevole per la versione scelta e del kit strallo per la versione Rollgen adatti alle esigenze della barca. Alcuni accessori optional da ordinare in aggiunta, completano la dotazione di RLG-CODE: - Per RLG-CODE 30-40 manuali kit cima a circuito chiuso vedi pag. 73 - Per i modelli Elettrici MEJ WL 5 + SE WL5 12-24 V Accessori elettrici vedi pag. 46 - Per i modelli idraulici SI WL 10/20/40 Accessori idraulici vedi pag. 104 SCELTA DELL'AVVOLGITORE RLG-CODE C12 " C20 " C23 " C30 " " " MANUALE " ELETTRICO " ELETTRICO " IDRAULICO " " " SCELTA DELLA TESTA GIREVOLE C60 " " " " " " " " STANDARD " " SENZA PULEGGIA INCASSATA " CON PULEGGIA INCASSATA " CON BOZZELLO SEPARATO " FORK TESTA (60) PER STRALLO-CODE CON PERNI RAPIDI C61 " " SCELTA DELLO STRALLO C62 " " " " " STRALLO INTERNO + GUAINA+MORSETTI " " " " " MODELLO CODICE 30 WL 8,0T 40 WL 13,0T MEJ WL 5,0T 12V MEJ WL 5,0T 24V SE WL 5,0T 12V SE WL 5,0T 24V SI WL 10,0T S SI WL 10,0T 30° SI WL 20,0T SI WL 40,0T 901171300 901171400 901062001 901062002 901063001 901063002 901803100 901803200 901803300 901803400 MODELLO CODICE 20 STD 1:1 (A) 30 STD 1:1 (A) 40 STD 1:1 (A) 30 SPI 1:1 (B) 40 SPI 1:1 (B) 30 CPI 1:2 (C) 40 CPI 1:2 (C) 30 CBS 1:2 (D) 40 CBS 1:2 (D) 308043000 308044000 308045000 308044001 308045001 308044002 308045002 308044003 308045003 PER TESTA MODELLO CODICE RLG 20 RLG 30 RLG 40 901080220 901080230 901080240 MODELLO CODICE MEJ 1.02 L= 21,0 M (KIT 20) 30 L= 28,0 M (KIT) 40 L= 32,0 M (KIT) EXTRA 20 L= 1,0 M EXTRA 30 L= 1,0 M EXTRA 40 L= 1,0 M 901712021 901711328 901711433 901721200 901721300 901721400 A B C D 77 (C40) BWS AVVOLGITORE ELETTRICO PER GENNAKER La forma è stata studiata per avere il minore ingombro possibile in verticale. Leggero, è realizzato interamente in alluminio lavorato con macchine a CNC. Resistente all’usura grazie al trattamento superficiale con anodica ad alto spessore e bagno al Teflon. Veloce, utilizzato su barche con ricerca di performance della vela posizionata ad estrema prua, la sua velocità elevata è stata da noi calcolata in modo da facilitarne ed accelerarne la manovra di virata. Applicazioni, nato per essere installato all’estremità del bompresso, può essere installato comodamente anche sottocoperta. Emergenza manuale, non necessaria in quanto la vela non è inferita ma armata con stralli mobili paralleli, ma per chi lo desidera è possibile aggiungere questa applicazione su richiesta. Stagno, la tecnologia di oggi ci permette di realizzare meccanismi ed utilizzare motori elettrici che non temono l’acqua. AVVOLGITORE POSIZIONATO SOTTOCOPERTA AVVOLGITORE INTEGRATO NEL BOMPRESSO CARATTERISTICHE TECNICHE Giri per minuto Velocità media (indicativa) Alimentazione elettrica Peso Assorbimento nominale max rpm m/min. Volt kg A 100 15 24 24 50 AVVOLGITORE CON APPLICAZIONE SPECIALE DELL’EMERGENZA MANUALE (a richiesta) Modello 200 78 Codice 111200000000 79 L’applicazione di una motorizzazione sui winch esistenti permette di dare un aiuto ai crocieristi che navigano con equipaggio ridotto. MOTORIZZAZIONI WINCH Possono essere motorizzati quasi tutti i winch presenti sul mercato (Harken, Lewmar, Barlow, Antal, Barient, Andersen, ecc..). Ci si riserva però la possibilità di restituire il winch non motorizzato dopo averlo visionato in officina. Le motorizzazioni applicate dotano il winch di 1 o 2 velocità. Ciò dipende dal tipo di riduttore interno del winch stesso e non dal tipo di motorizzazione fornita da A.R.TE. Ad esempio, i modelli di recente produzione della Lewmar, nascono con 2 velocità nella versione manuale e ne mantengono 1 sola quando vengono motorizzati. Conservano 2 velocità tutti i winch dove è possibile applicare la nostra motorizzazione all’asse centrale, sul lato inferiore. Nel caso in cui il winch manuale sia a 3 velocità, quindi provvisto di selezionatore manuale, è possibile applicare la nostra motorizzazione e mantenere le 3 velocità di cui la terza selezionata manualmente sul winch. Possono essere motorizzati anche winch provvisti di coffee grinder. In tale caso la motorizzazione può essere fornita dopo aver studiato un’applicazione “custom”. (D10) MOTORIZZAZIONE ELETTRICA WINCH ESISTENTI La motorizzazione elettrica, disponibile nella versione a 12 o 24 volt, viene comandata da due interruttori stagni che permettono di selezionare la velocità più adatta alla situazione di carico. Il winch è comunque azionabile manualmente in qualsiasi momento, grazie ad un comando posto sottocoperta che permette lo sgancio del motore. I motori elettrici sono montati orizzontalmente. Il kit standard motorizzazione elettrica winch include: • Unità riduttore • Motore elettrico • Meccanismo di sgancio per emergenza manuale • Tappo chiusura innesto manovella Materiale opzionale: • Prolunga asse • Accessori elettrici Winch con motorizzazione a 2 velocità Winch con motorizzazione ad 1 velocità INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE 1. La scelta della motorizzazione dipende dal rapporto di potenza del winch manuale. Tale rapporto è individuabile dal numero che si trova vicino all’innesto della manovella sul winch. 2. Ogni winch richiede degli accessori per l’impianto elettrico (vedi la sezione B40-B41 per ulteriori informazioni a pag. 47). 3. Controllare lo spessore della coperta. Modello MWE 700 MWE 1000 MWE 1500 MWE 2000 WINCH NON MOTORIZZABILI SULL’ASSE CENTRALE La motorizzazione agisce su una sola velocità del winch lasciando le rimanenti utilizzabili manualmente WINCH I 700 1000 1500 2000 POTENZA WINCH 43-48 50-66 67-97 > 98 CODICE 12V 24V 120004020401 120005030601 120008040801 120010050901 120104020101 120105030301 120108040501 120110050701 Dimensioni motorizzazioni winch a 1 velocità Mod A B C D E F G H I L mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Watt MWE 700 250 110 220 ** 300 170 ** ** 70 14 700 MWE 1000 MWE 1500 MWE 2000 250 250 su richiesta 110 110 su richiesta 220 220 su richiesta ** ** su richiesta 300 300 su richiesta 170 170 su richiesta ** ** su richiesta ** ** su richiesta 70 70 su richiesta 14 14 su richiesta 1000 1500 2000 Vista della base del Winch B COPERTA WATT MOTORE + H C RIDUTTORE + D - - F E 80 A Il riduttore agisce su di un’asse NON centrale. Il Winch è motorizzabile su di una sola velocità (la più diretta). La 2ª velocità è utilizzabile manualmente. WINCH MOTORIZZABILI SULL’ASSE CENTRALE La motorizzazione agisce sullo stesso numero di velocità originali del winch Dimensioni motorizzazioni winch a 2 velocità Mod A B C D E F G H I L Vista della base del Winch Il riduttore agisce su di un’asse centrale. Il Winch è motorizzabile sulle velocità originali. WINCH I B COPERTA MWE 700 MWE 1000 MWE 1500 MWE 2000 mm 255 255 255 su richiesta mm 63 63 63 su richiesta mm 176 176 176 su richiesta mm 24 24 24 su richiesta mm 310 310 310 su richiesta mm 170 170 170 su richiesta mm 60 60 60 su richiesta mm 105 105 105 su richiesta mm 100/120 100/120 100/120 su richiesta mm 14 14 14 su richiesta Watt 700 1000 1500 2000 C RIDUTTORE + H MOTORE + D - G F A E NOTA BENE: Nel caso in cui lo spessore della coperta sia di dimensioni maggiori dello standard è possibile realizzare prolunghe dell’asse motore “custom”. PROLUNGA ASSE CODICE EXTRA 100 mm EXTRA 200 mm EXTRA 300 mm 325010100 325010200 325010300 Prolunga asse da mm 200 (SX) e da mm 300 (DX) ACCESSORI ELETTRICI 81 I winch elettrici richiedono pulsanti, teleinvertitori e magnetotermici appropriati che devono essere scelti in funzione del tipo di winch, della tensione e del numero di winch che si desidera controllare (vedi la sezione B40 - B41 a pag. 46). PULSANTI - ordinare due pulsanti per ogni winch, uno per ogni velocità. PULSANTE A PIEDE Cod. 903090000 TELEINVERTITORE - contiene i solenoidi per far funzionare i motori applicati ai winch a due o tre velocità. Ogni teleinvertitore può controllare un solo winch, si deve pertanto ricordare che barche con più winch motorizzati necessitano di più teleinvertitori. TELERUTTORE - contiene i solenoidi per far funzionare i motori applicati ai winch a una velocità. Ogni teleruttore può controllare un solo winch, si deve pertanto ricordare che barche con più winch motorizzati necessitano di più teleruttori. TELEINVERTITORE 12V - Cod. 24V - Cod. MAGNETOTERMICO - necessario per ogni motorizzazione elettrica per i winch, è automatico, stagno ed ignifugo, protegge il sistema da sovraccarichi. 903030003 903030004 TELERUTTORE 12V - Cod. 24V - Cod. 903040003 903040004 MAGNETOTERMICO Impianto classico motorizzazione Winch a 2 velocità con motore bipolare. AMPERE PER WINCH MODELLO Cod 40 75 100 150 700-24V 700-12V; 1000-24V; 1500-24V 1000-12V 1500-12V 903010003 903010004 903010005 903010006 (D20) MOTORIZZAZIONE IDRAULICA WINCH ESISTENTI Le motorizzazioni idrauliche vengono montate verticalmente ed hanno una componentistica standard in modo da rendere possibili le manutenzioni nelle varie parti del mondo. Per alimentarle si può utilizzare la centralina idraulica di bordo, se ha i parametri necessari per un corretto funzionamento. Per verificare tale possibilità bisogna conoscerne la portata in litri ed i bar di pressione. Il kit standard motorizzazione idraulica winch include: • Unità riduttore • Motore idraulico • Tappo chiusura innesto manovella Materiale opzionale: • Prolunga asse • Accessori per impianto idraulico 185 ø 130 Tubo ø 3/8” CENTRALINA IDRAULICA INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE 1. La scelta della motorizzazione dipende dal rapporto di potenza del winch manuale. Tale rapporto è individuabile dal numero che si trova vicino all’innesto della manovella sul winch. 2. Ogni winch richiede 2 interruttori (vedi sezione accessori elettrici B41 per pulsanti a piede), tubi idraulici da 3/8’ ed eventuale centralina idraulica. 3. Controllare lo spessore della coperta MODELLO MWHD 32 MWHD 80 MWHD 100 MWHD 160 POTENZA WINCH CODICE > 40 43-48 50-66 67-74 75-97 > 98 120201010102 120202020201 120203030201 120204040201 120205050201 120205060201 PROLUNGA ASSE CODICE EXTRA 100 mm EXTRA 200 mm EXTRA 300 mm 325020100 325020200 325020300 82 83 Innovativa gamma di cilindri speciali “push and pull” per l’automazione di manovre correnti, fisse, movimentazioni portelloni, ecc. CILINDRI SPECIALI (E01) CILINDRI APPLICAZIONI SPECIALI Cilindro per gestione perni sblocco carrello penna randa custom per MIRABELLA V Il sistema realizzato “custom” per il mega Yacht MIRABELLA V comprende un cilindro idraulico che comanda sei aste che attraverso cime in tessile vanno a sbolccare i perni di ritenuta dei carrelli di penna della randa. A.R.TE. è in grado quindi di realizzare cilindri idraulici “custom” studiati per soddisfare le più svariate esigenze di bordo. 84 (E02) CILINDRO IDRAULICO CON PARANCO BPC “QUADRO” Sistema di paranco azionato da cilindro idraulico “push and pull”, da applicare all’interno del boma per la scotta randa ed utilizzabile per altre possibili applicazioni. Il paranco 4:1 permette di immagazzinare una quantità di cima quattro volte maggiore alla corsa del cilindro. La particolarità risiede nel sistema di ancoraggio dell’intero sistema semplice ed immediato, costituito da due blocchi terminali posizionati alle due estremità del cilindro parancato. Ciò evita la costruzione di una complessa struttura che servirebbe per il bloccaggio ed il sostegno di un sistema tradizionale costituito da un cilindro a corsa speciale con attacchi standard, un paranco e relativo guidaparanco. Perno di fissaggio Scatolato guida strutturale Paranco 4:1 Cilindro Boma Imbarchi olio Perno di fissaggio Perno di sostegno smontabile 1:1 Coperta ESEMPIO DI APPLICAZIONE PER SCOTTA RANDA L'azionamento avviene tramite una centralina elettro-idraulica da progettare “custom” seguendo le caratteristiche richieste dal sistema. INFORMAZIONI PER L'ORDINAZIONE: 1. fornire il diametro della cima 2. lunghezza utile della cima da immagazzinare 3. entrata della cima diretta (rapporto 1:1) o parancata (esempio: tramite bozzello rapporto 2:1) 85 CARATTERISTICHE TECNICHE BPC MODELLO BPC100 BCP120 BPC150 BPC200 BPC250 \BPC300 CODICE CILINDRO +PARANCO CON CORSA LUNGA 1 m 104500112010 104500214020 104500318030 104500422040 104500524050 104500626060 EXTRA CORSA 100 mm 104510110000 104510210000 104510310000 104510410000 104510510000 104510610000 TIRO IN USCITA kg a 220 BAR 1:1 LAVORO 1476 1900 3031 6218 8145 12952 CARICO DI ROTTURA kg 1:1 TIRO CILINDRO kg a 220 BAR 2600 3230 5153 10571 13847 22018 7380 9500 15155 31090 40720 64760 G F MAX CIMA ø mm A 12 14 18 22 24 26 DIMENSIONE PISTONE SCATOLATO ø ESTERNO PARANCO mm mm BxC 100 x 100 120 x 120 150 x 150 200 x 200 250 x 250 300 x 300 D 90 100 140 180 200 250 CORSA MAX DISPONIBILE mm PULEGGIA ø mm E 2000 3000 4000 5000 5000 5000 85 105 125 170 210 260 FILETTO IMBARCHI OLIO PERNI DI ANCORAGGIO F 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1” 1 1/4” G 25 30 35 45 45 50 G B A D L C I F H E CALCOLO LUNGHEZZA BPC Valvola “release” MOD. BPC100 BPC120 BPC150 BPC200 BPC250 BPC300 H 320 350 590 670 750 830 I 150 185 170 190 200 220 L 140 160 160 190 200 200 H+I+L 610 695 920 1050 1150 1250 "identificare il carico della scotta per determinare il modello del BPC. Rilevare la lunghezza scotta e dividerla per quattro per ottenere la corsa. Sommare la quota fissa (H+I+L) relativa al modello BPC prescelto, al doppio della corsa precedentemente ottenuta per ottenere l'ingombro totale del BPC". esempio: BPC mod. 120 con scotta L=6000 Lunghezza scotta 6000:4= corsa 1500 710 (H+I+L vedi tabella) + (corsa 1500x2) = 3710 (E02) CILINDRO IDRAULICO PARANCO CON BPC A FORMA “PIATTA” E’ un innovativo sistema dotato di cilindro idraulico “push and pull” per l’automazione di manovre correnti. Il sistema combina un cilindro idraulico ad un sistema di pulegge con una particolare conformazione che ne riduce gli ingombri. La sua struttura “autoportante” e “a basso profilo” ne consente la semplificata installazione (scotta genoa sottocoperta, drizze sull’albero, gruette integrate, ecc). Il cilindro parancato è realizzabile in tutte le taglie come per i cilindri idraulici standard (E20 E21 E22) vedi pag. 92 nte lme rto ape Tota erto ap ezzo M nte lme so chiu Tota Informazioni dimensionali su richiesta 86 (E03) CILINDRO IDRAULICO A SFERA “BSC” PER PORTELLO Innovativa evoluzione del “classico” cilindro idraulico, questo cilindro sfrutta un particolare sistema di ancoraggio a sfera per un montaggio a parete. Semplice nell’installazione, garantisce la tenuta stagna ed è in grado di risolvere svariati problemi d’ingombro. Movimentato dalla centralina elettro-idraulica di bordo o da una mini centralina elettro-idraulica, viene utilizzato per portelloni di poppa, sollevamento piattaforme, portelli garage, ecc.. MODELLO (DIMENSIONI BASE) BSC BSC CODICE Ø 200 mm 100x120 mm 10420010001 10420020001 BSC NE ELLO PORT SO CHIU PORTELLONE APERTO GARAGE PORTELLO POPPA - SPIAGGETTA - PORTELLO GAVONE NE ELLO PORT TO APER PORTELLONE CHIUSO PORTELLO GARAGE mm 100x120 ø 200 A B C D E F G H J K L M N O P Q R S T U V 60 25 1000 865 15 80 65 80 12 27 100 90 120 92 72 11 38 21 16 58 1/4"G 9 800 56 25 850 783 10 10 210 55 90 116 200 177 150 16,5 61 557 38 21 16 90 1/4"G 10,5 685 PESO (Kg) CORSA* BSC ø200 BSC 100x120 PIASTRA ESTERNA U PIASTRA INTERNA *A richiesta lunghezza custom G F F øO E øQ G N øM P L J R S øA O øN H S R øM J K øL øT øT Q H° øA H° øB øB øV øV E D P øV U D C C øV 87 (E04) CILINDRO IDRAULICO A SFERA “BSC” PER TENDISTRALLO Un’innovativa evoluzione del “classico” cilindro idraulico tendistrallo che sfrutta il particolare ancoraggio a sfera per l’attraversamento della coperta consentendo inoltre il corretto allineamento dello strallo. Il sistema consente quindi di tenere sottocoperta i cilindri garantendo la tenuta stagna e l’effetto “low profile” in coperta. Disponibile per stralli di trinchetta e di poppa è progettato in funzione dei carichi richiesti. Sezione coperta Cilindro strallo di trinchetta Wally 141’ PERNO RAPIDO SFERA AUTOALLINEANTE MURA VELA IMBARCO OLIO SCARICO ACQUA GAS PER SPINTA DI RITORNO 88 89 Bamar presenta una linea completa di centraline a pannello BHP con funzione singola o multifunzione, ad 1 o 2 velocità. Il sistema BHP viene fornito a corredo della nuova serie di cilindri idraulici per vang, tendistrallo ed altre funzioni. Completano il kit gli accessori per l'impianto idraulico. CENTRALINE A PANNELLO E CILINDRI IDRAULICI (E10) CENTRALINE A PANNELLO BHP Bamar Hydraulic Panel è una pompa manuale predisposta con indicatore di pressione, valvola di rilascio e manopola di selezione per 4 funzioni (optional), per un controllo facile e veloce del sistema. La scelta delle funzioni è caratterizzata da un selezionatore a scatti che si può sentire attraverso la manopola, importante quando l’equipaggio non riesce a vedere chiaramente il pannello. Il sistema è provvisto di un grande indicatore con una grafica chiara che permette di leggere la pressione facilmente e velocemente. Inoltre è fornito di una valvola di scarico della pressione per proteggere l’impianto idraulico di bordo (press. max 350 BAR - 5000 PSI). La pompa è posta al centro, nella parte inferiore del pannello, per offrire un vantaggio meccanico e un conseguente minor sforzo fisico. Leva in titanio a richiesta. BHP è disponibile con pompa a velocità semplice ed offre come optional una pompa a doppia velocità automatica. Questa triplica il flusso d’olio alle basse pressioni per un veloce pompaggio. Si sposta poi automaticamente ad una velocità più bassa quando la pressione arriva ad un livello pre-regolato. Le valvole ad alto flusso e le uscite dell’olio, permettono ai pannelli di essere facilmente interfacciati con una centralina elettro-idraulica per winch ed avvolgifiocchi idraulici. Il flusso dell’olio, fornito dalla centralina elettro-idraulica, è controllato dal sistema BHP. La regolazione fine alle alte pressioni può essere completata con la pompa manuale. Il pannello a funzione singola può essere successivamente convertito a pannello multifunzione con l’unità di conversione a 4 funzioni. DESCRIZIONE BHP funzione singola 1 velocità-pannello alluminio BHP funzione singola 2 velocità-pannello alluminio BHP funzione singola 1 velocità-pannello inox BHP funzione singola 2 velocità-pannello inox BHP multifunzione 1 velocità-pannello alluminio BHP multifunzione 2 velocità-pannello alluminio BHP multifunzione 1 velocità-pannello inox BHP multifunzione 2 velocità-pannello inox Kit conversione 1-4 vie per BHP funzione singola Selezionatore multifunzione 1-4-pannello alluminio Selezionatore multifunzione 1-4-pannello inox Kit valvola racing CODICE Peso (kg) 3,8 3,8 4,8 4,8 4,9 4,9 5,9 5,9 135301000101 135301000102 135301000201 135301000202 135304000101 135304000102 135304000201 135304000202 135399000000 135399000100 135399000200 901041000 Funzione singola 1 velocità Il kit standard delle centraline a pannello BHP include: • Pannello in alluminio o acciaio • Leva inox • Manometro • Filtro • Selezionatore a 4 vie (nei modelli multifunzione) • Serbatoio • 4 m tubo bassa pressione impianto e fascette Materiale opzionale: • raccordi • tubi idraulici Multifunzione 2 velocità Descrizione Pompa singola portata funzione semplice Pompa singola portata multifunzione Pompa doppia portata funzione semplice Pompa doppia portata multifunzione A 106 118 135 135 KIT VALVOLA RACING COD.901041000 SERBATOIO OLIO 469 A+45 525 1 RE 2 40 2 L E A SE www.bamar.it email:[email protected] 3 1 4 0 5 Kpsi bamar Italy 4 3 180 216 RET A 254 90 VA N O U T I L E A+15 5 185 RELEASE BHP SX RELEASE BHP DX SCARICO BHP SX SCARICO BHP DX ASPIRAZIONE BHP SX ASPIRAZIONE BHP DX (E19) CILINDRO VANG Il vang idraulico Bamar è un sistema dall’utilizzo facile ed affidabile. I cilindri per vang sono dotati di rilascio dell’asta a pressione. Tale pressione è caricata con la valvola “pneumatica” posta sul corpo del cilindro all’estremità opposta dell’asta, vicino all’attacco del vang lato boma. La pressione dell’azoto deve essere regolata in funzione della velocità di rilascio desiderata e della spinta necessaria per contrastare il peso del boma. La pressione è caricata indicativamente a 713-785 psi (50-55 bar). IMPORTANTE: tutti i cilindri VANG possono anche essere utilizzati con funzione a doppio effetto (push-pull) CARATTERISTICHE: • Semplicità d’utilizzo, perché tutti i comandi sono a portata di mano. • Asta con diametro maggiorato per evitare deformazioni dovute alla compressione. • Corsa molto ampia che facilita la regolazione del boma. • Vantaggio meccanico dovuto alla potenza che sviluppa la pompa idraulica. • Sicurezza, poiché il vang può essere manovrato dal pozzetto. • Sicurezza grazie al gas compresso che funge da ammortizzatore. • Max pressione 354 Bar (5000 PSI) corpo prolunga VANG valvola pneumatica corpo cilindro VANG e camera gas SPECIFICHE VANG MOD. DIMENS. DIAMETRO ASTA (4) size -6 -10 -12 -17 -22 -30 -40 -60 -90 -110 -150 (1) (2) (3) (4) (5) in 0,98 0,98 0,98 0,98 1,18 1,18 1,38 1,57 1,97 1,97 2,36 mm 25 25 25 25 30 30 35 40 50 50 60 MAX TIRO CILINDRO (1) lb kg 1612 731 3528 1600 5713 2591 8203 3720 12452 5647 23437 10629 30323 13752 38087 17273 43946 19930 62843 28500 77929 35342 SPINTA GAS STANDARD (2) lb kg 536 243 728 33O 950 431 1204 546 1797 815 2913 1321 3804 1725 4816 2184 5945 2696 7861 3565 10046 4556 CORSA in 9,84 9,84 9,84 11,81 13,78 13,78 15,75 17,72 19,69 19,69 21,65 LUNGHEZZA STANDARD (3) in mm 47-63 1200-1600 55-78 1400-2000 55-78 1400-2000 55-100 1400-2550 55-104 1400-2650 55-106 1400-2700 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A mm 250 250 250 300 350 350 400 450 500 500 550 PESO (5) lb 11 13 15 22 26 35 46 117 154 N/A N/A kg 5 6 7 10 12 16 21 53 70 N/A N/A CODICE GAP 1041110000006 1041111000010 1041112000012 1041113000017 1041114000022 1041115000030 1041116000040 1041117000060 1041118000090 1041119000110 1041120000150 A PERNO Ø B ingresso olio Max tiro cilindro @ 5000 PSI = Max settaggio valvola di scarico @ 5000 PSI (345 Bar circa). Spinta gas standard (forza di ritorno standard) è considerata a 500 PSI. Questa può essere variata da 0 PSI a max 1000 PSI. Lunghezze diverse dal range hanno un costo aggiuntivo. Lunghezze custom sono disponibili su richiesta/dimensioni cliente. Modelli dimensionali più grandi (-195, -260) sono disponibili su richiesta. Pesi custom verranno comunicati/calcolati su richiesta in base alla lunghezza scelta. 91 C LATO ALBERO DIMENSIONI TERMINALI VANG RIF. VANG # -6 -10 -12 -17 -22 -30 -40 -60 -90 -110 -150 PERNO Ø GAP in mm 7/16" 11 1/2" 13 5/8" 16 5/8" 16 5/8" 16 3/4" 19 7/8" 22 1" 25 1"1/4 32 1"1/2 35 1"3/4 40 PERNO Ø A in 0,73 0,75 0,94 0,94 1,10 1,32 1,50 1,69 2,09 2,32 2,70 mm 18,5 19,0 24,0 24,0 28,0 33,5 38,0 43,0 53,0 59,0 68,5 LATO ALBERO B in mm 1,73 44,0 2,20 56,0 2,36 60,0 2,36 60,0 2,64 67,0 2,83 72,0 3,46 88,0 3,70 94,0 4,57 116,0 5,33 135,5 6,08 154,5 LATO BOMA C in 1,50 1,77 1,97 1,97 2,17 2,36 2,56 2,95 3,15 3,74 4,72 mm 38,0 45,0 50,0 50,0 55,0 60,0 65,0 75,0 80,0 95,0 120,0 D in 0,87 0,87 0,94 0,94 0,94 1,10 1,42 1,50 1,75 2,17 2,50 E mm 22,0 22,0 25,0 25,5 28,0 35,0 40,0 45,5 48,0 53,0 60,0 in 2,17 1,69 1,89 1,89 1,89 2,20 2,87 3,27 3,82 4,57 5,24 F mm 55,0 57,0 59,0 62,5 66,5 95,0 95,5 104,0 116,0 138,5 155,0 in 1,65 1,71 2,11 2,32 2,76 3,31 3,70 4,51 4,90 5,69 8,46 mm 42,0 43,5 53,5 59,0 70,0 84,0 94,0 114,5 124,5 144,5 159,5 G in 3,35 3,39 3,46 3,70 3,86 5,39 5,43 6,02 6,42 7,99 9,17 mm 85,0 86,0 88,0 94,0 98,0 137,0 138,0 153,0 163,0 203,0 233,0 F D GAP E G LATO BOMA VALVOLA PNEUMATICA: PARTICOLARE SPILLO DI CONNESSIONE GAS E RUBINETTO (E20-E21-E22) CILINDRI IDRAULICI Grazie alla nostra pluriennale esperienza ed alla nostra continua ricerca, abbiamo creato una nuova linea di cilindri Bamar d’alta qualità e durevoli nel tempo. Sono sistemi con un’alta tolleranza, prodotti con materiali di prima qualità. Su ordinazione, possiamo fornire lunghezze custom. La linea di cilindri standard Bamar viene prodotta con materiali di alta qualità adatti all’ambiente marino. Gli steli sono ricavati da acciaio inox 316 lucidato. Il tubo, la forcella ed il coperchio sono tutti in alluminio anodizzato hardcote. Possiamo fornire anche cilindri custom per qualsiasi applicazione. CILINDRI STANDARD I cilindri standard sono dotati di rilascio dell’asta a pressione. Tale pressione è caricata con la valvola “pneumatica” posta sul corpo del cilindro all’estremità opposta dell’asta da regolare in funzione della velocità di rilascio desiderata. La pressione è caricata indicativamente a 100 psi (7.0 bar). • Max pressione 350 Bar (5000 PSI) IMPORTANTE: tutti i cilindri possono anche essere utilizzati con funziona a doppio effetto (push-pull). SPECIFICHE CILINDRI MAX MAX FUNE ROD Ø Ø mm CARICO ROTTURA CARICO LAVORO STELO FILETTATURA TUTTO CHIUSO TUTTO APERTO CORSA LARGH.FORC PERNO max* Ø F A ** B ** C D E # mm in lbs kg lbs kg in mm in mm in mm in mm in mm in mm in -6 5,03 0,24 6 9.768 4.425 4.097 1.856 0,59 15 3/8" 9,5 19,09 485 27,76 705 8,66 220 0,47 12 7/16" -6 5,03 0,24 6 9.768 4.425 4.097 1.856 0,59 15 3/8" 9,5 23,62 600 36,81 935 13,19 335 0,47 12 7/16" -6 5,03 0,24 6 9.768 4.425 4.097 1.856 0,59 15 3/8" 9,5 29,53 750 49,21 1.250 19,69 500 0,47 12 7/16" -10 6,35 0,28 7 12.956 5.869 6.068 2.749 0,59 15 1/2" 12,7 19,88 505 28,54 725 8,66 220 0,51 13 1/2" -10 6,35 0,28 7 12.956 5.869 6.068 2.749 0,59 15 1/2" 12,7 24,41 620 37,40 950 12,99 330 0,51 13 1/2" mm 11,2 1041001060060 11,2 1041002060060 11,2 1041003060060 12,7 1041001070100 12,7 1041002070100 -10 6,35 0,28 7 12.956 5.869 6.068 2.749 0,59 15 1/2" 12,7 31,50 800 51,18 1.300 19,69 500 0,51 13 1/2" -12 7,14 0,31 8 18.336 8.306 7.744 3.508 0,71 18 5/8" 15,9 21,46 545 31,10 790 9,65 245 0,63 16 5/8" -12 7,14 0,31 8 18.336 8.306 7.744 3.508 0,71 18 5/8" 15,9 26,18 665 39,96 1.015 13,78 350 0,63 16 5/8" -12 7,14 0,31 8 18.336 8.306 7.744 3.508 0,71 18 5/8" 15,9 36,61 930 60,24 1.530 23,62 600 0,63 16 5/8" -17 8,38 0,39 10 20.009 9.064 10.366 4.696 0,71 18 5/8" 15,9 21,65 550 30,71 780 9,06 230 0,63 16 5/8" -17 8,38 0,39 10 20.009 9.064 10.366 4.696 0,71 18 5/8" 15,9 27,17 690 40,94 1.040 13,78 350 0,63 16 5/8" -17 8,38 0,39 10 20.009 9.064 10.366 4.696 0,71 18 5/8" 15,9 43,70 1.110 73,23 1.860 29,53 750 0,63 16 5/8" -22 9,53 0,47 12 26.437 11.976 12.287 5.566 0,87 22 3/4" 19 24,02 610 33,07 840 9,06 230 0,75 19 3/4" -22 9,53 0,47 12 26.437 11.976 12.287 5.566 0,87 22 3/4" 19 29,92 760 44,09 1.120 14,17 360 0,75 19 3/4" 19 -22 9,53 0,47 12 26.437 11.976 12.287 5.566 0,87 22 3/4" 19 50,39 1.280 84,65 2.150 34,25 870 0,75 19 3/4" 19 -30 11,10 0,55 14 39.731 17.998 21.940 9.939 0,98 25 7/8" 22 27,56 700 37,40 950 9,84 250 0,87 22 7/8" -30 11,10 0,55 14 39.731 17.998 21.940 9.939 0,98 25 7/8" 22 33,86 860 49,41 1.255 15,55 395 0,87 22 7/8" -30 11,10 0,55 14 39.731 17.998 21.940 9.939 0,98 25 7/8" 22 57,68 1.465 96,46 2.450 38,78 985 0,87 22 7/8" -40 12,70 0,63 16 54.137 24.524 33.521 15.185 1,18 30 1" 25,4 29,92 760 40,55 1.030 10,63 270 1,02 26 1" -40 12,70 0,63 16 54.137 24.524 33.521 15.185 1,18 30 1" 25,4 37,20 945 53,74 1.365 16,54 420 1,02 26 1" -40 12,70 0,63 16 54.137 24.524 33.521 15.185 1,18 30 1" 25,4 64,76 1.645 108,27 2.750 43,50 1105 1,02 26 1" -60 16,76 0,75 19 83.057 37.625 41.901 18.981 1,38 35 1"1/4 31,8 35,63 905 46,65 1.185 11,02 280 1,26 32 1"1/4 -60 16,76 0,75 19 83.057 37.625 41.901 18.981 1,38 35 1"1/4 31,8 43,70 1.110 61,61 1.565 17,91 455 1,26 32 1"1/4 -90 19,51 1,02 26 131.618 59.623 53.481 24.227 1,38 35 1"1/4 31,8 39,37 1.000 52,17 1.325 12,80 325 1,50 38 1"3/8 -90 19,51 1,02 26 131.618 59.623 53.481 24.227 1,38 35 1"1/4 31,8 47,24 1.200 68,11 1.730 20,87 530 1,50 38 1"3/8 -150 25,40 1,26 32 210.139 95.193 90.660 41.069 1,77 45 1"1/2 38,1 45,08 1.145 59,84 1.520 14,76 375 1,77 45 1"3/4 -150 25,40 1,26 32 210.139 95.193 90.660 41.069 1,77 45 1"1/2 38,1 54,13 1.375 77,76 1.975 23,62 600 1,77 45 1"3/4 CODICE 12,7 1041003070100 15,9 1041001080120 15,9 1041002080120 15,9 1041003080120 15,9 1041001100170 15,9 1041002100170 15,9 1041003100170 19 1041001120220 1041002120220 1041003120220 22,2 1041001140300 22,2 1041002140300 22,2 1041003140300 25,4 1041001160400 25,4 1041002160400 25,4 1041003160400 31,8 1041001190600 31,8 1041002190600 38,1 1041001260900 38,1 1041002260900 44,5 1041001321500 44,5 1041002321500 E * Atm 5000 PSI (circa 350 Bar) ** Lunghezza dalla fine della filettatura dell’asta del cilindro al centro del perno del cilindro. 1041001... STANDARD 1041002... LONG 1041003... FLATTENER F D C A ** B ** 92 (E90-E91-E92-E93) ACCESSORI CILINDRI TERMINALI PER CILINDRI Bamar offre una varietà di terminali per cilindri, adatti per utilizzi diversi: • forcella fissa regolabile in acciaio inox: permette una minima regolazione in lunghezza. • forcella con doppio arridatoio: permette una buona regolazione in lunghezza. • snodo occhio-forcella: utilizzato sulla parte inferiore del cilindro per evitare carichi laterali. Si monta normalmente su cilindri tendipaterazzo e per trinchetta. FORCELLA CON DOPPIO ARRIDATOIO LUNGHEZZA A CORSA B MAX ROD Ø # mm -6 -10 -12 -17 -22 -30 -40 -60 -90 -150 5,03 6,35 7,14 8,38 9,53 11,10 12,70 16,76 19,51 25,40 MAX FUNE Ø in mm FILETTATURA in mm 0,24 0,28 0,31 0,39 0,47 0,55 0,63 0,75 1,02 1,26 3/8" 1/2" 5/8" 5/8" 3/4" 7/8" 1" 1"1/4 1"1/4 1"1/2 6 7 8 10 12 14 16 19 26 32 9,5 12,7 15,9 15,9 19 22 25,4 31,8 31,8 38,1 TUTTO CHIUSO in mm 4,92 5,51 7,48 7,48 8,86 11,34 11,42 14,09 14,09 - 125 140 190 190 225 288 290 358 358 - TUTTO APERTO in mm 7,87 9,06 11,81 11,81 14,17 18,03 19,29 25,59 25,59 - 200 230 300 300 360 458 490 650 650 - CORSA in mm 2,95 3,54 4,33 4,33 5,31 5,69 7,87 11,50 11,50 - LARGH.FORC. A in mm 75 90 110 110 135 170 200 292 292 - 0,47 0,51 0,63 0,63 0,75 0,87 1,02 1,26 1,38 1,77 Ø PERNO B in mm 12 13 16 16 19 22 26 32 35 45 7/16" 1/2" 5/8" 5/8" 3/4" 7/8" 1" 1"1/4 1"3/8 1"3/4 11,2 12,7 15,9 15,9 19 22,2 25,4 31,8 34,9 44,5 CODICE inox 209080600 209080700 209080800 209081000 209081200 209081400 209081600 209081900 209082600 209083200 * * * * * * tenditori disponibili anche con corpo in bronzo cromato= cod. 209080601 FORCELLA FISSA REGOLABILE E SNODI H F C I E D F MAX ROD Ø # mm V46FC Vismara Yacht Design - Cantieri Marine Services -6 -10 -12 -17 -22 -30 -40 -60 -90 -150 5,03 6,35 7,14 8,38 9,53 11,10 12,70 16,76 19,51 25,40 MAX FUNE CODICE Ø FORC. FISSA in mm 0,24 0,28 0,31 0,39 0,47 0,55 0,63 0,75 1,02 1,26 6 7 8 10 12 14 16 19 26 32 209060600 209060700 209060800 209061000 209061200 209061400 209061600 209061900 209062600 209063200 CODICE SNODO 209090600 209090700 209090800 209091000 209091200 209091400 209091600 209091900 209092600 209093200 C D in mm in 0,98 1,18 1,22 1,22 1,38 1,50 1,57 2,17 2,17 2,76 25,0 30,0 31,0 31,0 35,0 38,0 40,0 55,0 55,0 70,0 1,73 2,68 2,76 2,76 3,23 4,06 4,37 6,06 6,06 8,66 E mm 44,0 68,0 70,0 70,0 82,0 103,0 111,0 154,0 154,0 220,0 in 0,47 0,51 0,63 0,63 0,75 0,87 1,02 1,26 1,38 1,77 mm 12 13 16 16 19 22 26 32 35 45 Ø PERNO F in mm 7/16" 1/2" 5/8" 5/8" 3/4" 7/8" 1" 1"1/4 1"3/8 1"3/4 11,2 12,7 15,9 15,9 19,0 22,2 25,4 31,8 34,6 44,5 93 E G G H I in mm in mm in mm 0,63 0,79 0,90 0,90 1,06 1,26 1,38 1,73 2,08 16 20 23 23 27 32 35 44 53 1,57 1,85 2,04 2,04 2,44 2,75 2,95 4,13 4,33 40 47 52 52 62 70 75 105 110 0,98 1,26 1,49 1,49 1,77 2,01 2,24 2,79 3,26 25 32 38 38 45 51 57 71 83 (E96) ACCESSORI IDRAULICI BAMAR PER BHP AL CILINDRO Serbatoio I serbatoi Bamar permettono un controllo visivo del livello dell’olio, poichè sono fatti in materiale plastico idrorepellente e semitrasparente (polietilene). Per una capacità maggiore si possono collegare più serbatoi. VOLUME UTILE LARGHEZZA ESTERNA ALTEZZA ESTERNA in3 360,00 dm3 3.5 in 7,13 mm 182 in 10,82 mm 275 Raccordi inox 202026006 Tubo alta pressione 202010200 SPESSORE ESTERNO in 4,53 202040302 mm 115 202041002 Passacoperta inox 901040201 Raccordo inox 202026006 ALLA CENTRALINA 202040302 PASSACOPERTA INOX Quando si ordina questo passacoperta (in alternativa a quello in plastica) bisogna ricordarsi che si devono acquistare anche i nipli di raccordo da 1/8" diritti o a gomito ed il tubo con terminali a pressare che dal ponte si collega alla funzione desiderata. Per completare la fornitura della centralina BHP e dei cilindri, possiamo offrire tubi e raccordi per l’impianto idraulico. Nella tabella sottostante troverete i codici per effettuare l’ordinazione: PRODOTTO Manometro per BHP, 600 BAR, 5KPSI con baionetta Tubo flex R1 DN10 pressione max 10 BAR CODICE 135901000105 202010100 Tubo SAE 100 R8 1/4 marino nero B.P. 1400 BAR W.P. 350 BAR 202010200 Raccordo inox a pressare femmina GIR 7/16J diritto 202026006 Nipples INOX M.JIC37 - M.JIC37 202030106 Nipples INOX F. 1/8 NPT - M.JIC37 202040202 Nipples INOX M.JIC37 - M. 1/8" NPT 202040302 Nipples INOX M.JIC37 - M. 1/4" NPT 202040303 Nipples INOX M. 1/8 NPT - M 1/8" NPT 202090102 Gomito INOX M.JIC37 - M.JIC37 202031006 Gomito INOX F.JIC37 - M.JIC37 202031106 Gomito INOX M.JIC37 - M. 1/8” NPT 202041002 Gomito INOX M.JIC37 - F. 1/8” NPT 202041202 T INOX M.JIC37 - M.JIC37 - M.JIC37 202032006 T INOX F.JIC37 - M.JIC37 - M.JIC37 202032106 T INOX M.JIC37 - M.JIC37 - M1/8” NPT 202042202 Tappo INOX M.JIC37 202033006 Tappo INOX F.JIC37 202113106 Innesto rapido INOX 1/4” (M+F) COPPIA 202135003 Filtro olio maglia 53UM - ø8 mm 202650100 Serbatoio olio V. 3,5l + 3 FORI Ø 1/4” 202660100 Passacoperta tubo 520n-4/R8 1/4” in plastica nera 901040101 Passacoperta INOX R8 1/4” - F 1/8 NPT - F 1/8 NPT 901040201 Leva INOX Per pompa BHP 901500100 Porta leva pompa BHP 901500200 94 TUBI IDRAULICI L’utilizzo di tubazioni in acciaio inox è molto comune, tuttavia i tubi flessibili sono perfetti in quasi tutte le installazioni. Il tubo flessibile Bamar è facile da installare; se ciò verrà fatto correttamente, funzionerà per anni senza problemi. Attenzione: evitare il contatto con oggetti affilati ed elementi di fissaggio non idonei ed assicurarsi che il tubo non si pieghi ed abbia curvature ad ampio raggio. Applicazioni: queste tubazioni sono state create per utilizzo oleodinamico ad alta pressione. Temperatura di esercizio: -40° +93° DIAMETRO INTERNO in 1/4 mm 6,35 DIAMETRO ESTERNO in 0,484 PRESSIONE DI ESERCIZIO mm 12,3 psi 5.075 PRESSIONE SCOPPIO bar 350 psi 20.300 bar 1.400 MIN.RAGGIO CURVATURA in 1,96 mm 50 (E99) ACCESSORI VARI PER BHP PRODOTTO CODICE Tappo ottone esagonale 1/8” NPT (per BHP) 202503202 Tappo ottone esagonale 1/4” NPT (Per serbatoio) 202503203 Gomito ottone M. 1/8” - F. 1/8” (per BHP) 202531502 Portagomma ottone Ø 10 mm filetto 1/8” (per BHP) 202534102 Portagomma ottone Ø 10 mm filetto 1/4” (per serbatoio) 202534103 Olio per BHP SHELL TELLUS 32 202800132 95 B ABA.055 H B Q Q Q VA N G B B B Q B B ATV.045 Q Q E Q COPERTA CIRCUITO 1 CIRCUITO 2 CIRCUITO 5 CIRCUITO 6 TANK COD.202660100 CIRCUITO 7 CIRCUITO 3 CIRCUITO 8 TANK COD.202660100 COD.202010100 TUBO A BASSA PRESSIONE CIRCUITO 4 R FILTER L P L L P L L P L L P L H COD.202010200 TUBO AD ALTA PRESSIONE Q (F10) TENDISTRALLO MANUALE A I tendistrallo BAMAR sono regolatori meccanici, facili da usare ed installare, molto utili, resistenti e potenti, da utilizzare su imbarcazioni di piccole e medie dimensioni. G E TENDISTRALLO A VOLANTINO BTV I tendistrallo a volantino vengono prodotti in tre modelli, adatti per cavi da 5, 6 e 8 mm, tutti muniti di bracci pieghevoli. L'attrito che si verrebbe a creare con lo scorrimento della vite sulla filettatura, di tipo trapezoidale, che permette elevati carichi assiali, è ridotto al minimo grazie a bronzine autolubrificanti. L F L1 A B D PERNO Ø D L L1 B E G F PERNO Ø Perno rapido optional (vedi pag. 97) TENDISTRALLO A MANOVELLA BTM I tendistrallo a manovella, prodotti in più modelli, sono adatti per funi 1 x 19 da 8 a 22mm di diametro. L’azionamento del tenditore avviene grazie ad un pignone ad innesto ottagonale che permette l’utilizzo di una semplice manovella per il winch. Il corpo é prodotto in alluminio anodizzato Hardcote pigmento nero, con particolari in acciaio inox AISI 316. Ø FUNE BTV BTV BTV BTM BTM BTM BTM BTM BTM BTM BTM 96 CARICO di ESERCIZIO CARICO di Ø PERNO L. MAX L1 MIN ROTTURA CORSA A B D E F G mm kg kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 5 6 8 8 10 12 14 14 16 19 22 1500 2300 3300 4400 5000 7000 8500 9600 12500 16000 20400 3000 4800 6800 8800 10000 14061 17000 19225 25000 32439 40852 8 10 12,5 13,5 15,5 18,5 21,5 22 25 28 35 420 530 575 900 900 950 1170 1380 1360 1397 1463 280 330 365 600 600 650 770 860 860 987 963 140 200 210 300 300 300 400 500 500 500 500 20 25 25 34 34 45 52 54 54 63 72.7 16 16 16 16 16 20 22,5 26 26 29 35 33 35 38 27 27 35 47 85.5 85.5 103.5 133.6 13 14 18 115 115 115 115 116 115 115 115 280 280 290 89 89 89 89 110 110 110 110 65 65 70 280 280 302 367 430 430 448.5 481.5 CODICE 103001050000 103002060000 103003080000 103111080000 103111100000 103111120000 103111140000 103201140000 103201160000 103201190000 103201220000 (F19) PERNI RAPIDI PER TENDISTRALLO Nuova gamma di perni rapidi da 8 a 21,5 mm di diametro adatti a funi 1x19 da Ø 5 a Ø 14 mm. Dotati di una molla d’arresto elastica in acciaio inox, sono completi di cimette che ne facilitano l’apertura e la chiusura e permettono di legare il perno rendendolo imperdibile. Ideale per equipaggiare tendistralli di trinchetta o manovre fisse che debbano essere rese “mobili” con rapidità. A mm B mm C mm D mm D1 mm L mm FUNE ø CODICE 33 33 33 37 37 49 58 3 3 3 3 3 3 3 14 14 14 14 14 14 14 8 10 12,5 13,5 15,5 18,5 21,5 14 16 18 20 22 25 28 53,5 53,5 53,5 57,5 57,5 69,5 78,5 5 6 8 8 10 12 14 901030101 901030102 901030103 901030104 901030105 901030106 901030107 L C D1 B D A (F90) PROLUNGHE PER TENDISTRALLI BTM MODELLO TENDISTRALLO A mm B mm C mm D mm E mm F mm G mm H mm I mm L mm CODICE BTM8 BTM10 16,2 20,5 47 60 16 19 40 40 20 200 15 15 14 16 47 47 26 26 20 25 901030201 901030202 F I ØG B E L ØD ØC A 97 V46FC Vismara Yacht Design - Cantieri Marine Services 98 99 Il vang rigido Bamar è un sistema meccanico caratterizzato da una molla interna in acciaio che spinge il boma verso l'alto. Il range disponibile può servire imbarcazioni da 30' a 62'. VANG MECCANICO (G10) VANG MECCANICO CON MOLLA REGOLABILE Ogni imbarcazione a vela utilizza il VANG per la corretta regolazione della randa inclinando il boma. Il VANG BAMAR è attrezzato con una molla interna che spinge con forza il boma verso l’alto ed assicura un plus ad ogni tipo di imbarcazione fornendo: 1 Un miglior controllo e rendimento della randa 2 Facilità di presa del terzarolo 3 Maggior sicurezza in quanto il boma non cade più. Il VANG BAMAR è realizzato in lega di alluminio anodizzato con due tubi telescopici dotati, alle estremità, di speciali terminali d’attacco con pulegge incorporate che formano un compatto paranco di cima con possibilità di rinvio in pozzetto diretto oppure bloccato sul VANG stesso utilizzando il paranco supplementare. MATERIALI I terminali sono ricavati da barra d’alluminio e lavorati con macchine a controllo numerico per conferire un’elevata resistenza meccanica. Le pulegge sono in materiale plastico per ambiente marino. I perni sono in acciaio inox AISI 316 e la molla in acciaio inox AISI 330 temperato. I perni delle pulegge sono smontabili. SPINTA REGOLABILE La molla offre la possibilità di regolare la spinta del VANG con la semplice rotazione del tubo superiore. LA SCELTA DEL VANG Il modello del VANG viene scelto in funzione della dimensione dell’imbarcazione, dal tipo di randa (se avvolgibile o full batten) per il loro peso, per il peso del boma, per la lunghezza boma e della lunghezza “U” con il boma a 90° rispetto all’albero. In mancanza di tale misura si può ricavare la lunghezza del VANG rilevando le misure “X ed Y”. Durante il rilievo delle misure bisogna tenere conto che: 1 Il boma deve essere a 90° rispetto all’albero (escluso le imbarcazioni da crociera o da regata che hanno un taglio base randa molto basso). 2 Al fine di ottenere una corretta spinta del VANG si consiglia di tenere un angolo di circa 45° tra albero e VANG. 3 La gamma dei VANG BAMAR consta di 5 modelli aventi lunghezze massime standard. La personalizzazione della lunghezza adatta alla Vostra imbarcazione viene effettuata al momento dell’installazione sulla barca. øS 90° 45° Ancoraggio interno molla meccanica U L Y X X X = Zona superiore tubo VANG disponibile per il taglio a misura CARATTERISTICHE TECNICHE F Il kit comprende: • Tubi con terminali • Molla interna • Cima B A Riduzione 8:1 Mod. 300 400 500 Riduzione 4:1 Mod. 100 - 200 - 300s Dati Tecnici * Lunghezza imbarcazione Lunghezza “U” con boma a 90° L Lunghezza X Taglio max. Corsa totale Spinta (con precarico di montaggio) ø Cima Rapporto di riduzione Peso A B F øS * INDICATIVO: da verificarsi 100 Mod. 100 200 Riduzione extra 4:1 Vang con applicato il paranco supplementare 300S 300 400 500 Cod. 105001000000 105002000000 105003000000 105004000000 105005000000 105006000000 piedi mm mm mm mm kg mm 30’ - 34’ 900- 1500 1600 400 200 110 8 4:1 3 14 35 12 10 35’ - 44’ 1050-1850 2000 600 250 180 9 4:1 7 16 45 14 12 42’ - 52’ 1050-1850 2000 600 250 330 10 4:1 8 20 65 18 14 50’ - 55’ 1400-2350 2500 750 250 330 10 8:1 10 20 65 18 14 54’ - 56’ 1400-2350 2500 750 250 410 10 8:1 11 20 65 18 14 57’ - 62’ 1800-2500 2500 750 300 600 10 8:1 14 20 65 18 14 kg mm mm mm mm VANG con lunghezze speciali su richiesta (G11) COLORE VANG MECCANICO Esiste la possibilità di verniciare di bianco (RAL 9010) il tubo esterno del vang meccanico, codice 901050600. (G90) ACCESSORI VANG: ATTACCHI VARI Nel caso in cui il vostro albero e/o boma non siano provvisti degli appositi attacchi per il vang a molla, potete scegliere tra quelli proposti da Bamar: MOD. 100 MOD.200 MOD.300S MOD.300 MOD.400 MOD.500 901050401 901050301 901050201 901050402 901050301 901050402 901050302 901050403 901050302 901050404 901050303 901050405 901050304 901050202 901050102 901050103 901050104 901050104 Attacco snodato a piede albero Attacco per boma senza canaletta Attacco per boma con canaletta 20 mm Attacco per boma con canaletta 25 mm Paranco supplementare con strozza Mod. 200/300s Mod. 100 - 200/300s 150 60 45 & 40 35 5 14 & & ø 12 35 ø ,5 10 5 6 Attacco snodato piede albero 6 Attacco sottoboma per boma provvisto di canaletta ø ,5 ø 12 5 11 ø ø 75 20 55 ø 30 ø 105 14 4 &4 20 6 5 /2 20 & 901050104 Mod. 100 - 200 150 85 50 Paranco con strozza 14 Mod. 100 901050101 Attacco sottoboma per boma senza canaletta (G91) RICAMBI VANG MODELLO VANG Perno inox terminali Puleggia di ricambio Perno alluminio per pulegge Perno alluminio per paranco Rondelle nylon Tubo esterno Tubo interno 100 a b c 200 a b c 300S-3-400 a b c 901050501 901050701 901050901 901050801 205601000 411515150 411504150 14 9 14 46 1,5 10 14 20 14 10,5 40 32 48 28 20 31 901050502 901050702 901050902 901050802 205602000 411516151 411505151 17 12 14 48 1,5 12 14 20 14 13,5 50 40 58 35 20 40 901050503 901050703 901050903 901050803 205603000 411517152 411506152 18 13 16 48 1,5 14 16 20 16 14,5 60 44 58 38 20 44 40 b b c a 30 50 101 c a a cb a b a c c b (G92) TRASFORMAZIONE VANG DA GAS A MOLLA Se siete in possesso di un vecchio vang a gas Bamar, vi consigliamo di modificarlo per trasformarlo in vang a molla meccanica. Il sistema diventerà così più sicuro ed efficiente, poiché eviterete possibili perdite di gas improvvise ed imprevedibili. Per individuare il modello fare riferimento alla sigla sul Vang (es. “B2”) e per maggior sicurezza misurare il ø dei tubi telescopici. MODELLO VANG Tubo esterno ø mm Tubo interno ø mm 100 200 300 400 TUBO INTERNO B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 40 30 105101000000 40 30 105101000000 50 40 50 40 50 40 60 50 60 50 105102000000 105102000000 105102000000 105103000000 105104000000 a Le quote, ove non diversamente indicato, si intendono espresse in millimetri. b TUBO ESTERNO (H10-H11) TENDALINO ESTERNO AVVOLGIBILE + ACCESSORI TENDALINO AVVOLGIBILE PARASOLE E PARAPIOGGIA per imbarcazioni a vela e a motore. Le caratteristiche principali di questo articolo sono la funzionalità e la praticità. Il tendalino è disponibile con telo in TREVIRA o DACRON. Viene montato, nelle imbarcazioni a vela, sui lati del boma (vedi disegno) oppure a proravia dell’albero o sullo strallo di poppa per la protezione del timoniere. Nelle imbarcazioni a motore viene montato singolarmente sul roll-bar per la protezione del pozzetto. La movimentazione è manuale: per lo svolgimento si libera la cimetta di ritenuta dei raccoglitori e si tira il bordo del tendalino. Un leggero tiro della cimetta è sufficiente per chiudere il tendalino che scomparirà all'interno del profilo. E' un accessorio molto pratico poiché può essere bloccato in qualsiasi posizione di apertura, offrendo la copertura desiderata e migliorando notevolmente la vivibilità di bordo. Con vento forte, il tendalino può essere utilizzato come cagnaro ancorandolo alle draglie o alla falchetta. La funzionalità di questo accessorio aumenta sensibilmente nella versione che prevede i bracci di sostegno applicati al boma. In questo modo, infatti, il tendalino non deve essere attaccato alle draglie ma rimane sospeso per mezzo dei bracci stessi. Il boma può così essere spostato a destra o a sinistra, dalla parte del sole, per ombreggiare la zona di ponte desiderata. Questo sistema di sostegno del tendalino ne permette l'utilizzo anche in navigazione. Il tendalino può essere utilizzato come proteggi pioggia poiché il tessuto della tela è impermeabile. E' un sistema molto pratico e veloce. Quando il tendalino è avvolto, è sufficiente smontare i bracci per non avere intralci alle manovre di navigazione. In ogni caso il tendalino avvolgibile esterno deve essere assicurato al boma attraverso gli appositi golfari alle estremità con le apposite cinghie di sicurezza. Tenere sempre sotto controllo il tendalino in caso di aumento del vento e/o in navigazione in quanto la tela del tendalino offre una grande esposizione al vento ed il tendalino potrebbe rompersi, distaccarsi dal boma o piegare i bracci disostegno. Il sistema è stato appositamente progettato per essere smontato agevolmente e per essere stivato lasciando sul boma solo la lamiera inox di fissaggio rivettata che non disturba le manovre sul boma. TENDALINO LUNGHEZZA MECCANISMO m LUNGHEZZA TELO m SVILUPPO TELO m COLORE MECCANISMO COLORE TELO PESO kg CODICE 2.0 2.5 2.0 2.5 4.0 1.9 2.4 1.9 2.4 3.9 1.95 1.95 1.95 1.95 1.95 ANODIZZATO ARGENTO ANODIZZATO ARGENTO ANODIZZATO ARGENTO ANODIZZATO ARGENTO ANODIZZATO ARGENTO BIANCO BIANCO BIANCO BIANCO BIANCO 7 7.5 7 7.5 10.0 115001010000 115002010000 115101010000 115102010000 115103010000 TREVIRA TREVIRA DACRON DACRON DACRON DIMENSIONI BRACCI ACCIAIO INOX LUNGHEZZA m COLORE PESO kg CODICE 1.5 INOX LUCIDO 1 901150100 Il kit standard tendalino (n°1) avvolgibile include: • Profilo contenitore tendalino • Tela trevira o dacron • Cima di avvolgimento • Profilo interno avvolgibile • Lamiera inox fissaggio boma • Cinghia di sicurezza (per aggancio al boma) • Viteria necessaria al montaggio Profilo di ancoraggio Meccanismo con telo Materiale opzionale: • KIT BRACCI Il kit comprende: 55 Profilo boma n°2 Supporti braccio per boma n°2 Bracci in acciaio inox n°2 Ponticello per ancoraggio dei paranchini n°2 Paranchini con cima per tensionatura tendalino n°4 Moschettoni per aggancio rapido - Viteria necessaria al montaggio 60 42 ø25 ø45 Bracci applicati al boma ø3 Le quote, ove non diversamente indicato, si intendono espresse in millimetri. 102 103 Bamar offre una vasta gamma di centraline elettro-idrauliche da personalizzare con le funzioni idrauliche necessarie a movimentare le diverse utenze di bordo. CENTRALINE ELETTRO-IDRAULICHE (I01) MINI CENTRALINA ELETTRO-IDRAULICA A.R.TE. propone una vasta gamma di mini centraline elettro-idrauliche che vengono personalizzate con le funzioni idrauliche necessarie per le specifiche utenze di bordo: avvolgifiocco di prua e trinchetta, winch, cilindri idraulici per portelli. Le mini-centraline possono essere alimentate sia a 12 che a 24 Volt Il kit standard delle mini-centraline elettro-idrauliche include: • Serbatoio in acciaio e/o plastica • Motore elettrico • Elettrovalvole con supporto • Tappo sfiato WATT LT/MIN BAR SERBATOIO LT. VOLTAGGIO CODICE 800x1 800x1 1100x1 1100x1 2000x1 2000x1 1.5 1.5 6 6 11 11 50 50 140 140 140 140 7 7 10 10 10 10 12 24 12 24 12 24 135402006101 135402006201 135403006101 135403006201 135405010101 135405010201 Funzione extra per minicentralina con elettrovalvola: VOLTAGGIO CODICE 12 24 135400000101 135400000201 (I05) CENTRALINA ELETTRO-IDRAULICA A.R.TE. propone una vasta gamma di centraline elettro-idrauliche, che vengono personalizzate con le funzioni idrauliche necessarie per le specifiche utenze di bordo: avvolgifiocco di prua e trinchetta, avvolgiranda, tesabase, winch, salpancora, deriva mobile, cilindri idraulici per svariate funzioni. Le centraline possono essere alimentate sia a 12 che a 24 Volt o, su richiesta, per applicazioni speciali. Le centraline elettro-idrauliche sono corredate di quadro elettrico. Al termine dell’assemblaggio ogni centralina viene collaudata con pressioni d’esercizio tali da evidenziare eventuali anomalie dell’apparato. Il kit standard delle centraline elettro-idrauliche include: • Serbatoio in alluminio • Motore elettrico • Sensore termico • Elettrovalvole con supporto • Raccordi tropicalizzati • Tappo sfiato • Cappucci elettrovalvole trasparenti a led • Scatola a relais per comando cablato MOTORE WATT NUMERO DI FUNZIONI 2000 x 1 2000 x 1 3000 x 1 3000 x 2 3000 x 2 4000 x 2 3 3 3 6 6 12 FLUSSO OLIO A 100 BAR l/min gal/min 10 10 15 25 30 40 PRESSIONE MAX DI LAVORO bar 2,6 2,6 4,0 6,6 8,0 10,6 140 140 140 140 140 140 CAPACITÀ SERBATOIO l gal 10 10 25 25 50 50 MAX ASSORBIMENTO amp volt 2,6 2,6 6,6 6,6 13,3 13,3 300 150 200 350 350 450 12 24 24 24 24 24 CODICE 135205012103 135205012203 135207015203 135207025206 135207030206 135209040212 Funzione extra per centralina con elettrovalvola: VOLTAGGIO CODICE 12 24 135200000101 135200000201 (I15) ACCESSORI PER CENTRALINA E MINI-CENTRALINA ELETTRO-IDRAULICA ACCESSORIO CODICE Olio per centralina SHELL 46 Strozzatore quantità litri (regola velocità olio) Valvola riduttrice pressione (regola BAR) Pressostato 2° velocita’ automatico per winch idraulici 202750146 901040300 901040400 901200100 104 (L10) PASSERELLA ARCUATA IN TEAK “RIALTO” Passerella classica realizzata artigianalmente in teak di prima scelta. Si caratterizza per la sua forma arcuata che, oltre a darle un aspetto elegante, la rende anche stabile e resistente. È funzionale grazie al suo peso. Infatti, essendo molto leggera, risulta facilmente stivabile lungo i candelieri. LUNGHEZZA PASSERELLA m PESO kg PERNO SINGOLO PERNO DOPPIO PERNO A SBALZO 9 11 13 180001010000 180001020000 180001030000 180001010200 180001020200 180001030200 180001010100 180001020100 180001030100 1.8 2.2 2.6 Il kit standard passerella include: • Passerella in teak • Perno singolo, doppio o a sbalzo • Terminali inox • Ruote in plastica bianca 105 Materiale opzionale: ACCESSORIO CODICE Bilancino in teak con tessile e redance Paranchini + cavetti inox per il posizionamento laterale Bicchiere INOX Ø Int.25 mm + boccola in DELRIN Perno a sbalzo INOX Ø 25 mm Perno a “T” INOX Ø 25 mm Perno a doppio “T” INOX Ø 25 mm Boccola riduzione DELRIN Ø Int.25 mm - Ext. 30 mm - H. 80 mm Ruota bianca (coppia) 901800101 901800102 901800103 901800104 901800105 901800107 901800106 901800200 100 80 160 60 40 80 50 ø25 100 ø25 ø35 150 160 160 ø25 230 375 ø25 PERINI CUP 2004 - Borlenghi, Ferri, Campagnolo 106 (O00) PRODOTTI CUSTOM Su richiesta, Bamar realizza prodotti “custom” su progetto originale presentato dal cliente o su nostro disegno: PULEGGE e RINVII Pulegge ad alto carico da utilizzare con captive winch, alberi, boma. Tali pulegge con diametri da 120 mm a 1000 mm, hanno un range di carico di rottura da 4 a 120 tonnellate. 107 GOLFARI Golfari a scomparsa di varie dimensioni con range di carico di rottura da 6 a 48 tonnellate. Possono essere realizzati in materiali differenti a seconda degli spazi in cui vanno alloggiati: acciaio inox 316, SAF 2205 e 17-4PH. LANDE Si realizzano, inoltre, lande su disegno, in materiali di vario tipo: in acciaio inox 316, SAF 2205 e 17-4PH. (O90) PATTA D’OCA IN ACCIAIO INOX Speciale puleggia adatta allo sdoppiamento dello strallo di poppa. La puleggia in acciaio inox ha la gola appositamente sagomata per essere compatibile con funi multifilo in acciaio garantendone la durata nel tempo. Perno B Acciaio inox A Cuscinetto a sfere inox Bronzina in lega speciale Puleggia in acciaio inox Fune (7x19) CODICE 312020808 312021010 312021212 ø 80 108 PULEGGIA Ø mm in 80 3,15 100 3,94 120 4,72 A mm 132 162 194 in 5,2 6,38 7,64 B mm in 15 0,59 17 0,67 20 0,79 PERNO Ø mm in 12,6 0,50 15,6 0,61 18,5 0,73 ø 100 FUNE Ø MAX mm in 8 0,31 10 0,39 12 0,47 CARICO DI ROTTURA kg lb 8.800 19.405 10.000 22.051 14.000 30.871 PESO kg lb 0,80 1,76 1,30 2,87 1,90 4,19 ø 120 109 Bamar presenta una nuova gamma di captive winch tecnologicamente avanzati, destinati ad imbarcazioni da 15 ad oltre 75 m. CAPTIVE WINCH (P00) BAMAR CAPTIVE WINCH Qualità ed innovazione tecnologica sono i concetti chiave su cui si basano le fasi di produzione e di lavorazione dei prodotti Bamar. L’engineering A.R.TE. ha sviluppato i progetti dei Captive Winch con un alto contenuto tecnologico, utilizzando materiali e soluzioni meccaniche in grado di ovviare ad ogni possibile imprevisto della navigazione. Ci si è avvalsi della collaborazione di un’equipe di ingegneri che hanno progettato e verificato i punti critici e le parti maggiormente sollecitate dei prototipi, conducendo analisi ad elementi finiti (F.E.A.) e test al banco prova. L’officina meccanica A.R.TE., dotata delle più sofisticate macchine a controllo numerico computerizzato (CNC) e di risorse umane di alto profilo tecnico, ha realizzato i Captive Winch che, destinati ad imbarcazioni da 15 a oltre 75 m, hanno caratteristiche tecnologicamente avanzate che si differenziano dai prodotti presenti sul mercato. - Gamma di Captive Winch con carico dinamico da 1.000, 2.000, 4.000, 8.000, 16.000, 24.000, 34.000 kg. e rispettivamente con un carico statico da 1.500, 2.700, 5.000, 10.000, 20.000, 30.000, 42.000 kg. - Rendimento meccanico elevato (unico nel suo genere). - Bassa rumorosità. - Manutenzione ordinaria (pulizia e lubrificazione organi esterni ogni 6 mesi). - Manutenzione straordinaria (sostituzione olio ingranaggi, ecc... ogni 5 anni). - Dimensioni ed ingombri ridotti. - Posizionamento flessibile, lo stesso BCW può essere posizionato con uscita scotta a destra o a sinistra, e con puleggia di rinvio orizzontale integrata nel winch stesso. - Tensione scotta controllata in fase di manovra “fila”(ease), evitando l’allentamento della scotta sul tamburo stesso. - Materiali utilizzati: acciaio inox lucidato a specchio ed alluminio anodizzato a spessore (Hardcote). - Sicurezza: il BCW è protetto integralmente da una carenatura di protezione in parte trasparente. - Estetica particolarmente curata. - Fine corsa di protezione del carro/puleggia cazza/fila (sheet-in/ease). - Posizionamento: il basamento può essere posizionato su una superficie inclinata o verticale. 110 BAMAR CAPTIVE WINCH IDRAULICO O ELETTRICO Tutti i tamburi sono realizzati in acciaio Inox Aisi 304 o 316, lavorati con macchine a controllo numerico (CNC) e lucidati. Tutti i particolari in alluminio sono ricavati da lega di alluminio di alta resistenza classe 6000 e trattata termicamente T6. Tutti i particolari in alluminio sono anodizzati a spessore (HARDCOTE). Assi di trasmissione in acciaio speciale inox. I BCW sono attrezzati con trasmissione a cinghia, a catena oppure ad ingranaggi. I BCW sono provvisti di riduttori epicicloidali ad alto rendimento. I BCW possono essere elettrici o idraulici con motori a velocità fissa (variabile su richiesta). I BCW sono equipaggiati con n. 2+2 microinterruttori di sicurezza di fine corsa. I BCW offrono la possibilità di montare una cella di carico per controllare il carico sulla scotta (non inclusa, solo su richiesta). Questa cella rilascerà un segnale che potrà essere utilizzato dal vostro sistema di controllo delle vele/monitoraggio. I BCW vengono testati presso la nostra azienda sul massimo tiro dinamico. I BCW sono forniti di sensore elettrico per il controllo di tensione della scotta in fase di manovra fila, che evita l’allentamento della scotta sul tamburo (fornitura standard). I BCW sono provvisti di raccordi idraulici e/o connettori elettrici, cavi d’alimentazione/potenza, scatola connessioni elettriche (box con terminali per la connessione dei segnali) da connettere al sistema di controllo del cliente. I BCW possono essere movimentati idraulicamente oppure elettricamente. Per la versione elettrica il voltaggio è per tutta la gamma 220-380 Volt e per i modelli fino al BCW4 24 Volt. 111 UNITÀ BUTTAFUORI SCOTTA MOTORIZZATA (non inclusa) Puleggia motorizzata elettrica e/o idraulica, utilizzata per facilitare il percorso della cima fino alla coperta. Il posizionamento e l’installazione devono essere effettuati dal cantiere che dovrà installare le pulegge a bordo verificando il migliore percorso, in linea, per ogni singola cima. CONTROL BOX PER BCW ELETTRICO O IDRAULICO (non incluso) Controlla ed elabora i segnali ricevuti dai sensori installati sul BCW, permettendo di regolarne il range di sensibilità d’intervento. Tale applicazione permette di proteggere i BCW da danni accidentali. Con queste precauzioni il cliente evita di controllare visivamente la macchina ed i segnali che sono inviati dai sensori. • Le funzioni controllate sono: a) il fine corsa cazza-carrello di traslazione + extra fine corsa cazza-carrello di traslazione. b) il fine corsa fila-carrello di traslazione + extra fine corsa fila carrello di traslazione. c) controllo di tensione della scotta avvolta sul tamburo; evita alla scotta immagazzinata di allentarsi durante la manovra di fila scotta con basso tiro/carico della vela (range indicativo da 10 a 50kg). 112 5 3 D 60 ° EASE 4 DRUM C Description Vertical shaft for left bcw Horizontal shaft for left bwc (included) Extra horizontal shaft block (optional) Vertical shaft for right bcw Horizontal shaft for right bwc (included) Extra horizontal shaft block (optional) Extra vertical shaft (optional) Spacer Vertical shaft hub for right bcw Horizontal shaft housing for right bcw Vertical shaft hub for left bcw Horizontal shaft housing for left bcw 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D RIGHT SOLUTION 8 Mozzo supporto puleggia verticale per bcw dx Sede puleggia orizzontale per bcw dx Mozzo supporto puleggia verticale per bcw sx Sede puleggia orizzontale per bcw sx Descrizione Puleggia verticale per bcw sx Rinvio orizzontale per bcw sx (incluso) Rinvio orizzontale supplementare (optional) Puleggia verticale per bcw dx Rinvio orizzontale per bcw dx (incluso) Rinvio orizzontale supplementare (optional) Rinvio verticale supplementare (optional) Distanziale NB: Bcw può essere usato con l’uscita della scotta sia a dx che a sx Quando le pulegge 5 e 1 sono posizionate in A e B l’uscita è sul lato dx Quando le pulegge 5 e 1 sono posizionate in C e D l’uscita è sul lato sx LEFT SIDE RIGHT SIDE NB: Bcw can be used with the outlet of the sheet on either right or left side. When the pulleys 5 and 1 are placed in A and B, the outlet is on the right side. When the pulleys 5 and 1 are placed in C and D, the outlet is on the left side. 7 8 6 Innovation & Design 3 2 ° 60 EASE A LEFT SIDE RIGHT SIDE SHEET LEFT SIDE RIGHT SIDE VERTICAL BULKHEAD LEFT SOLUTION EASE REVISION NOTE 330990002 BCW 4 HYDRAULIC OR ELECTRIC 02/01/03 DATE ROPE OUTLET FROM BCW AND EXTRA PULLEYS DRUM Property of A.R.TE. srl according to law, any reproduction and/or transfer of the present drawing to third parties is forbidden VIA TALETE 2/A int3 47100 FORLI' ITALY http://www.bamar.it e-mail:[email protected] B 6 1 BASEPLATE ° 7 0° 150 15 DECK 113 Dati tecnici ed illustrazioni sono indicativi e non vincolanti. 30 1 25 6 12 DRUM 4 A 7 14 BASEPLATE ø220 14 2 5 B 220 245 13 3 7 8 5 11 25 29 450 56 23.5 201.5 201.5 23.5 114 ø15 450 9 14 395 Upon customer's specific request 02/01/03 DATE REVISION NOTE 330990001 HYDRAULIC OR ELECTRIC CAPTIVE WINCH MOD. BCW 4 Property of A.R.TE. srl according to law, any reproduction and/or transfer of the present drawing to third parties is forbidden VIA TALETE 2/A int3 47100 FORLI' ITALY http://www.bamar.it e-mail:[email protected] Technical data are indicative and not binding ** I dati tecnici hanno carattere indicativo e non impegnativo DIMENSION mm A B 850 145** 1050 195** 1250 196** Descrizione Basamento Montante anteriore Montante posteriore Tamburo Vite senza fine Slitta Puleggia Motore idraulico o elettrico Trasmissione a cinghia, o a catena, o ad ingranaggi Trasmissione a cinghia, o a catena, o ad ingranaggi Collegamenti tubi idraulici o cavi elettrici Bloccaggio cima Scatola connesione elettriche Carenatura di protezione Innovation & Design ROPES mm / DRUM STORAGE m Ø 12 Ø 14 Ø 16 Ø 18 21,0 18,0 15,0 14.0* 33,0 28,0 24,0 22.0* 45,0 38,0 33,0 30.0* * Su specifica richiesta del cliente SMALL MEDIUM LARGE Ø 10 25,0 40,0 54,0 Description Baseplate Front upright Back upright Drum Spindle Slider Shaft Hydraulic or electric motor Belt, or chain, or bevel drive Belt, or chain, or bevel drive Hydraulic / electric connection Sheet lock Electric junction box Protection shield BCW 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 10 EASE Dati tecnici ed illustrazioni sono indicativi e non vincolanti. 264 30 1 25 6 12 DRUM 4 A 7 14 BASEPLATE ø300 14 2 5 B 145 170 13 3 7 8 5 11 25 29 550 70 24 251 251 24 ø19 550 9 14 Innovation & Design 02/01/03 DATE NOTE 330990003 HYDRAULIC OR ELECTRIC REVISION Property of A.R.TE. srl according to law, any reproduction and/or transfer of the present drawing to third parties is forbidden VIA TALETE 2/A int3 47100 FORLI' ITALY http://www.bamar.it e-mail:[email protected] DIMENSION mm A B 1020 165** 1220 171** 1420 175** CAPTIVE WINCH MOD. BCW 8 Ø 24 17.0* 25.0* 34.0* Descrizione Basamento Montante anteriore Montante posteriore Tamburo Vite senza fine Slitta Puleggia Motore idraulico o elettrico Trasmissione a cinghia, o a catena, o ad ingranaggi Trasmissione a cinghia, o a catena, o ad ingranaggi Collegamenti tubi idraulici o cavi elettrici Bloccaggio cima Scatola connesione elettriche Carenatura di protezione * Su specifica richiesta del cliente Upon customer's specific request ** I dati tecnici hanno carattere indicativo e non impegnativo Technical data are indicative and not binding SMALL MEDIUM LARGE 520 ROPES mm / DRUM STORAGE m Ø 16 Ø 18 Ø 20 Ø 22 26,0 23,0 20,0 18,0 38,0 34,0 30,0 27,0 51,0 45,0 40,0 36,0 Description Baseplate Front upright Back upright Drum Spindle Slider Shaft Hydraulic or electric motor Belt, or chain, or bevel drive Belt, or chain, or bevel drive Hydraulic / electric connection Sheet lock Electric junction box Protection shield BCW 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 10 EASE 115 Dati tecnici ed illustrazioni sono indicativi e non vincolanti. 334 30 1 25 6 12 DRUM 4 A 7 14 BASEPLATE ø400 14 2 5 B 160 185 13 3 7 8 14 11 25 29 680 70 24 158 158 158 158 24 116 ø21 14 SMALL MEDIUM LARGE X LARGE XX LARGE BCW 16 Ø 20 40,0 53,0 67,0 80,0 93,0 Innovation & Design 02/01/03 DATE NOTE 330990004 HYDRAULIC OR ELECTRIC REVISION Property of A.R.TE. srl according to law, any reproduction and/or transfer of the present drawing to third parties is forbidden VIA TALETE 2/A int3 47100 FORLI' ITALY http://www.bamar.it e-mail:[email protected] DIMENSION mm A B 1330 160** 1530 165** 1730 190** 1930 191** 2130 192** CAPTIVE WINCH MOD. BCW 16 Ø 30 28,0 37,0 46,0 55,0 64,0 Descrizione Basamento Montante anteriore Montante posteriore Tamburo Vite senza fine Slitta Puleggia Motore idraulico o elettrico Trasmissione a cinghia, o a catena, o ad ingranaggi Trasmissione a cinghia, o a catena, o ad ingranaggi Collegamenti tubi idraulici o cavi elettrici Bloccaggio cima Scatola connesione elettriche Carenatura di protezione ROPES mm / DRUM STORAGE m Ø 22 Ø 24 Ø 26 Ø 28 37,0 34,0 31,0 29,0 49,0 45,0 41,0 39,0 61,0 56,0 52,0 49,0 73,0 67,0 62,0 59,0 85,0 78,0 72,0 69,0 Description Baseplate Front upright Back upright Drum Spindle Slider Shaft Hydraulic or electric motor Belt, or chain, or bevel drive Belt, or chain, or bevel drive Hydraulic / electric connection Sheet lock Electric junction box Protection shield 680 9 620 * Su specifica richiesta del cliente Upon customer's specific request ** I dati tecnici hanno carattere indicativo e non impegnativo Technical data are indicative and not binding 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 10 EASE Dati tecnici ed illustrazioni sono indicativi e non vincolanti. 390 30 1 25 6 12 DRUM 4 A 7 14 BASEPLATE ø500 14 2 5 B 189 214 13 3 7 8 15 11 25 29 820 56 24 193 193 193 193 24 ø23 820 9 14 02/01/03 NOTE 330990005 HYDRAULIC OR ELECTRIC REVISION Property of A.R.TE. srl according to law, any reproduction and/or transfer of the present drawing to third parties is forbidden VIA TALETE 2/A int3 47100 FORLI' ITALY http://www.bamar.it e-mail:[email protected] DATE CAPTIVE WINCH MOD. BCW 24 DIMENSION mm A B 1555 188** 1755 189.5** 1955 190.5** 2155 191.5** 2455 201.5** Descrizione Basamento Montante anteriore Montante posteriore Tamburo Vite senza fine Slitta Puleggia Motore idraulico o elettrico Trasmissione a cinghia, o a catena, o ad ingranaggi Trasmissione a cinghia, o a catena, o ad ingranaggi Collegamenti tubi idraulici o cavi elettrici Bloccaggio cima Scatola connesione elettriche Carenatura di protezione Innovation & Design ROPES mm / DRUM STORAGE m Ø 28 Ø 30 Ø 32 Ø 34 46,5 43,5 40,5 38,5 58,5 54,5 51,5 48,5 70,5 65,5 61,5 58,5 82,5 76,5 72,5 68,5 99,5 93,5 87,5 83,5 725 * Su specifica richiesta del cliente Upon customer's specific request ** I dati tecnici hanno carattere indicativo e non impegnativo Technical data are indicative and not binding SMALL MEDIUM LARGE X LARGE XX LARGE Ø 26 50,5 62,5 75,5 88,5 107,5 Description Baseplate Front upright Back upright Drum Spindle Slider Shaft Hydraulic or electric motor Belt, or chain, or bevel drive Belt, or chain, or bevel drive Hydraulic / electric connection Sheet lock Electric junction box Protection shield BCW 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 10 EASE 117 Dati tecnici ed illustrazioni sono indicativi e non vincolanti. 264 30 1 25 6 12 DRUM 4 A 7 14 BASEPLATE ø550 14 2 5 B 225 250 13 3 7 8 15 11 25 29 920 56 24 218 218 218 218 24 118 ø25 920 9 14 02/01/03 NOTE 330990006 HYDRAULIC OR ELECTRIC REVISION Property of A.R.TE. srl according to law, any reproduction and/or transfer of the present drawing to third parties is forbidden VIA TALETE 2/A int3 47100 FORLI' ITALY http://www.bamar.it e-mail:[email protected] DATE CAPTIVE WINCH MOD. BCW 34 DIMENSION mm A B 1675 175** 1875 178** 2075 180** 2275 200** 2575 200** Descrizione Basamento Montante anteriore Montante posteriore Tamburo Vite senza fine Slitta Puleggia Motore idraulico o elettrico Trasmissione a cinghia, o a catena, o ad ingranaggi Trasmissione a cinghia, o a catena, o ad ingranaggi Collegamenti tubi idraulici o cavi elettrici Bloccaggio cima Scatola connesione elettriche Carenatura di protezione Innovation & Design ROPES mm / DRUM STORAGE Ø 32 Ø 34 Ø 36 Ø 38 44,0 42,0 40,0 37.0* 56,0 53,0 50,0 47.0* 67,0 63,0 60,0 57.0* 78,0 74,0 70,0 67.0* 95,0 90,0 86,0 81.0* 825 * Su specifica richiesta del cliente Upon customer's specific request ** I dati tecnici hanno carattere indicativo e non impegnativo Technical data are indicative and not binding SMALL MEDIUM LARGE X LARGE XX LARGE Ø 30 48,0 60,0 72,0 84,0 102,0 Description Baseplate Front upright Back upright Drum Spindle Slider Shaft Hydraulic or electric motor Belt, or chain, or bevel drive Belt, or chain, or bevel drive Hydraulic / electric connection Sheet lock Electric junction box Protection shield BCW 34 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 10 EASE Dati tecnici ed illustrazioni sono indicativi e non vincolanti. 264 DATI TECNICI CAPTIVE WINCHES CON MOTORI IDRAULICI A PORTATA FISSA (opz.A) TIPO DI CAPTIVE WINCH BCWH 1 BCWH 2 BCWH 4 BCWH 8 BCWH 16 TIRO DINAMICO MAX (N) 10.000 25.000 40.000 80.000 160.000 CARICO STATICO MAX (N) 15.000 30.000 50.000 100.000 200.000 DIAMETRO TAMBURO mm 220 300 400 DIAMETRO CIMA mm 10-18 16-24 20-32 VELOCITA' CIMA CON FLUSSO OLIO "1" m/min. 10,5 7,0 5,0 VELOCITA' CIMA CON FLUSSO OLIO "2" m/min. 21,0 14,0 10,0 PRESSIONE NECESSARIA PER TIRO DINAMICO MAX. bar 233 220 226 PRESSIONE MAX bar 250 250 250 250 250 FLUSSO OLIO OPZIONE "1" l/min. 20 30 40 FLUSSO OLIO OPZIONE "2" l/min. 40 60 80 MOTORE A PORTATA FISSA A2FM10 A2FM23 A2FM56 PESO Kg 230 400 760 * Tutti i tipi di winches idraulici sopra menzionati possono essere preparati (su richiesta specifica del cliente) con altre configurazioni motore / riduttore tali da raggiungere velocità variabili fino a 40 M/MIN . BCWH 24 BCWH 34 240.000 340.000 300.000 420.000 500 550 26-34 30-38 4,5 5,0 9,0 10,0 231 237 250 250 50 80 100 160 A2FM107 A2FM160 1200 1700 DATI TECNICI CAPTIVE WINCHES CON MOTORI IDRAULICI A PORTATA FISSA (opz.B) TIPO DI CAPTIVE WINCH BCWH 1 BCWH 2 BCWH 4 BCWH 8 BCWH 16 TIRO DINAMICO MAX (N) 10.000 25.000 40.000 80.000 160.000 CARICO STATICO MAX (N) 15.000 30.000 50.000 100.000 200.000 DIAMETRO TAMBURO mm 220 300 400 DIAMETRO CIMA mm 10-18 16-24 20-32 VELOCITA' CIMA CON FLUSSO OLIO "1" m/min. 8,5 6,0 4,5 VELOCITA' CIMA CON FLUSSO OLIO "2" m/min. 17,0 12,0 9,0 PRESSIONE NECESSARIA PER TIRO DINAMICO MAX. bar 201 178 201 PRESSIONE MAX bar 250 250 250 250 250 FLUSSO OLIO OPZIONE "1" l/min. 20 30 40 FLUSSO OLIO OPZIONE "2" l/min. 40 60 80 MOTORE A PORTATA FISSA A2FM12 A2FM28 A2FM63 PESO Kg 230 400 760 * Tutti i tipi di winches idraulici sopra menzionati possono essere preparati (su richiesta specifica del cliente) con altre configurazioni motore / riduttore tali da raggiungere velocità variabili fino a 40 M/MIN . BCWH 24 BCWH 34 240.000 340.000 300.000 420.000 500 550 26-34 30-38 3,5 4,0 7,0 8,0 197 190 250 250 50 80 100 160 A2FM125 A2FM200 1200 1700 119 DATI TECNICI CAPTIVE WINCHES CON MOTORI IDRAULICI A PORTATA VARIABILE TIPO DI CAPTIVE WINCH BCWH 1 BCWH 2 BCWH 4 BCWH 8 BCWH 16 TIRO DINAMICO MAX (N) 10.000 25.000 40.000 80.000 160.000 CARICO STATICO MAX (N) 15.000 30.000 50.000 100.000 200.000 DIAMETRO TAMBURO mm 220 300 400 DIAMETRO CIMA mm 10-18 16-24 20-32 VELOCITA' CIMA MINIMA (TRIM) m/min. 7,6 6,2 VELOCITA' CIMA MAX (SENZA CARICO) m/min. 21,5 21,5 PRESSIONE NECESSARIA PER TIRO DINAMICO MAX. bar 177 231 PRESSIONE MAX bar 250 250 250 250 250 FLUSSO OLIO ALLA VELOCITA MAX l/min. 40 50 MOTORE A PORTATA VARIABILE A6VM28 A6VM55 PESO Kg 230 400 760 * Tutti i tipi di winches idraulici sopra menzionati possono essere preparati (su richiesta specifica del cliente) con altre configurazioni motore / riduttore tali da raggiungere velocità variabili fino a 40 M/MIN . BCWH 24 BCWH 34 240.000 340.000 300.000 420.000 500 550 26-34 30-38 6,6 6,0 20,5 19,5 231 237 250 250 80 100 A6VM107 A6VM160 1200 1700 Dati tecnici ed illustrazioni sono indicativi e non vincolanti. I captive winches sono disponibili anche nella versione elettrica; i dati tecnici, non presenti nelle tabelle sovrastanti, sono da definire per ogni singolo progetto. (W01) DURALAC A.R.TE. srl distribuisce in esclusiva per l’Italia Duralac, un mastice anticorrosione per giunzioni. Forma: Duralac Jointing Compound è una pasta gialla ottenuta da una vernice elastica a bassa permeabilità all’umidità, da un inibente anticorrosivo, il cromato di bario ed un inerte di riempimento. E’ conforme alle specifiche D.T.D. 369B. Uso: Indispensabile per la tenuta di giunti in metalli aventi caratteristiche diverse, incluso magnesio e leghe derivate; indicato per la protezione di metallo a contatto con legno, strutture in resina sintetica, cuoio, gomma, ecc… Quando i componenti di una struttura sono realizzati con materiali diversi, è fondamentale che i punti o le facce a contatto vengano trattate con materiali anticorrosione. Questo perché in presenza di elettroliti insorgono notevoli differenze di potenziale non solo nei punti di contatto di metalli diversi, ma anche laddove entrino a contatto componenti realizzati con gli stessi metalli ma sottoposti a sollecitazioni diverse, come, ad esempio, tra lamiere o estrusioni in lega di alluminio e rivetti o bulloni utilizzati per il montaggio. Nelle aree industriali dove le strutture sono esposte all’azione di condotti fumo e vapori acidi e nelle zone marine dove l’atmosfera salina entra a contatto con tali strutture, occorre la massima attenzione per evitare la corrosione derivante dalle cellule elettrolitiche che si formano a seguito del depositarsi dell’umidità salina. Applicazione: Duralac è un prodotto pronto all’uso e non deve essere diluito. È applicabile a pennello. All’applicazione di Duralac su metallo o altra superficie, il solvente volatile evapora ed il composto si posa, ma resta bagnato per lungo tempo. È importante serrare la giunzione quando Duralac è ancora bagnato in modo che, in tale condizione, possa fluire con pressione sufficiente per chiudere gli interstizi del giunto. Si indurisce leggermente se la sottile pellicola resta esposta all’aria per un lungo periodo rendendo impossibile l’ermeticità del giunto. Confezioni: Duralac viene fornito in tubetti da 115 ml e barattoli da 250 ml, 500 ml, 1000 ml, 5000 ml (i barattoli sono disponibili solo per grossi ordinativi). CONFEZIONE Tubetto da 115 ml Scatola da 12 tubetti da 115 ml N.1 Confezione (12) N.2 Confezioni (24) N.3 Confezioni (36) 250 ml 500 ml 1000 ml 5000 ml 28 cm 120 16 cm 24 cm Barattolo CODICE 199001010000 199001020000 199001030000 199001040000 199001050000 199001060000 199001070000 199001080000 121 APPENDICE GUIDA TECNICA Spesso In fase di montaggio dei vari prodotti è necessario eseguire forature e filettature, effettuare calcoli dei componenti, pertanto abbiamo pensato di integrare al catalogo delle tabelle tecniche che vi possano aiutare in queste fasi operative. Troverete inoltre una tabella comparativa e di conversione fra °C e °F, tabelle per effettuare conversioni fra misure metriche ed americane. TABELLA DI FORATURA E FILETTATURA VITE passo MA Foro per filettare mm mm 2 1,6 2,5 2,05 3 2,5 4 3,25 5 4,25 6 5 8 6,75 10 8,5 12 10,25 14 12 16 14 TABELLA DI CONVERSIONE "PESO" Conversioni da: grammi (g) chilogrammi (Kg) Conversioni da: once (oz.) libbre (lb.) a: once (oz.) libbre (lb.) a: grammi (g) chilogrammi (Kg) dividere per 28,35 0,4535 moltiplicare per 28,35 0,4535 TABELLA DI CONVERSIONE "LUNGHEZZA" Conversioni da: metri (m) centimetri (cm) millimetri (mm) metri (m) centimetri (cm) millimetri (mm) Conversioni da: piedi (ft) piedi (ft) piedi (ft) pollici (in) pollici (in) pollici (in) a: piedi (ft) piedi (ft) piedi (ft) pollici (in) pollici (in) pollici (in) a: metri (m) centimetri (cm) millimetri (mm) metri (m) centimetri (cm) millimetri (mm) dividere per 0,30480 30,48 304,80 0,0254 2,54 25,40 moltiplicare per 0,30480 30,48 304,80 0,0254 2,54 25,40 TABELLA DI CONVERSIONE "AREA" Conversioni da: metri quadrati (m2) centimetri quadrati (cm2) metri quadrati (m2) centimetri quadrati (cm2) millimetri quadrati (mm2) Conversioni da: piedi quadrati (ft2) piedi quadrati (ft2) pollici quadrati (in2) pollici quadrati (in2) pollici quadrati (in2) a: piedi quadrati (ft2) piedi quadrati (ft2) pollici quadrati (in2) pollici quadrati (in2) pollici quadrati (in2)) a: metri quadrati (m2) centimetri quadrati (cm2) metri quadrati (m2) centimetri quadrati (cm2) millimetri quadrati (mm2) dividere per 0,0929 929,00 0,00064516 6,4516 645,16 moltiplicare per 0,0929 929,00 0,00064516 6,4516 645,16 TABELLA DI CONVERSIONE "VOLUME E CAPACITÀ" Conversioni da: litri (l) Conversioni da: gallone (gal) a: gallone (gal) a: litri (l) dividere per 3,7854 moltiplicare per 3,7854 TABELLA DI CONVERSIONE "FORZA" Conversioni da: newton (N) Conversioni da: chilogrammo forza (kgf ) a: chilogrammo forza (kgf ) a: newton (N) dividere per 9,8067 moltiplicare per 9,8067 SCALA TERMOMETRICA " CELSIUS O CENTIGRADA & FAHRENHEIT" °C = (°F - 32) / 1,8 °F = (C°x1,8) + 32 122 -30 -22 -25 -13 -20 -4 -15 5 -10 14 -5 23 0 32 5 41 10 50 15 59 20 68 25 77 30 86 35 95 40 104 TABELLE COMPARATIVE DEI CARICHI DI ROTTURA E DIMENSIONALI DI ATTREZZATURA SPECIALIZZATA Ø NOMINALE FUNE INOX 316 1x19 NITRONIC 50 NAVTEC NITRONIC 50 OYS ROD SIZE CARICO DI ROTTURA -3 -4 -6 -8 -10 -12 -15 -17X -17 -22 -26 -30 -40 -44 -48 -55 -60 -76 -91 -115 -150 -170 -195 -220 -260 -320 -360 mm 4,00 4,50 5,00 5,70 6,35 7,10 7,50 8,35 8,50 9,50 10,30 11,10 12,70 13,50 14,30 15,30 16,76 17,90 19,50 22,20 25,40 27,10 28,60 30,30 33,40 38,10 41,28 in 0,16 0,18 0,20 0,22 0,25 0,28 0,30 0,33 0,33 0,37 0,41 0,44 0,50 0,53 0,56 0,60 0,66 0,70 0,77 0,87 1,00 1,07 1,13 1,19 1,31 1,50 1,63 kg 1860 2140 2850 3700 4680 5670 6600 7858 8000 10220 11991 13600 18409 20070 21800 25043 30000 34483 41289 52178 68058 77132 88475 99819 117967 145191 163339 -430 -540 -640 -750 -1000 44,45 50,80 57,15 63,50 76,20 1,75 2,00 2,25 2,50 3,00 195100 430100 245009 540100 290381 640100 340290 750200 453720 1000200 ROD SIZE lb 4100 4700 6300 8200 10300 12500 14500 17300 17600 22500 26400 30000 40600 44200 48100 55200 66100 76000 91000 115000 150000 170000 195000 220100 260100 320100 360100 Ø NOMINALE CARICO DI ROTTURA mm in kg lb -4 -6 -8 -10 -12 -15 4,37 5,03 5,72 6,35 7,14 7,52 0,172 0,198 0,225 0,250 0,281 0,296 2140 2860 3730 4680 5680 6480 4700 6300 8200 10300 12500 14250 -17 -22 8,38 9,53 0,330 0,375 7950 10200 17500 22500 -30 -40 11,10 0,437 12,70 0,500 13600 17300 30000 38000 -48 14,27 0,562 21800 48000 -60 -76 -91 -115 -150 -170 -195 -220 -260 -320 16,76 17,91 19,51 22,23 25,40 27,08 28,58 30,25 33,35 38,10 0,660 0,705 0,768 0,875 1,000 1,066 1,125 1,191 1,313 1,500 27300 34500 40900 52300 68200 77300 86400 98600 118000 145000 60000 76000 90000 115000 150000 170000 190000 217000 260000 320000 -400 44,45 1,750 Ø NOMINALE mm 2 2,5 3 in 1/8 5/32 4 4,76 3/16 5 5,56 7/32 6 6,35 1/4 9/32 7 5/16 8 9 9,53 3/8 10 7/16 11 12 12,7 1/2 9/16 14 5/8 16 3/4 19 7/8 22 1 26 28 1 1/8 30 1 3/16 32 1 1/4 KEVLAR ROD SIZE RICOPERTO KEVLAR Ø in mm ROD PESO lb/ft g/m 3T 3T 0,31 0,31 8,0 8,0 6.620 6.620 3.000 3.000 0,04 0,04 66 66 -10 -12 -17 -22 -30 -40 -48 -60 -76 -91 5T 7T 9T 12T 15T 20T 25T 31T 43T 54T 0,39 0,47 0,52 0,59 0,66 0,75 0,87 0,98 1,14 1,27 9,9 12,0 13,1 15,0 16,8 19,1 22,0 25,0 28,9 32,3 11.030 15.440 19.850 26.460 33.080 44.100 55.130 68.360 94.820 119.070 5.000 7.000 9.000 12.000 15.000 20.000 25.000 31.000 43.000 54.000 0,06 0,09 0,09 0,12 0,15 0,20 0,26 0,35 0,45 0,59 89 130 140 185 216 290 390 520 670 871 DRIZZA POLIESTERE T90 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 24 CARICO DI ROTTURA PESO LINEARE kg g/m lb 740 1150 1670 1340 1750 2100 2435 2910 3190 3850 5040 5850 6550 7870 8750 10600 11600 13400 17400 21600 29000 40600 52600 58800 62800 2900 3800 4600 5300 6400 7000 8500 11100 12900 14450 17300 19300 23400 25500 29500 38400 47600 64000 90000 116000 130000 140000 Ø NOMINALE COSTRUZIONE CARICO DI ROTTURA mm kg lb 2,5 3 3,5 4 1x7 1x7 1x7 1x7 690 1000 1350 1780 1500 2200 3000 3900 5 1 x 19 2440 5400 6 1 x 19 3550 7800 7 8 1 x 19 1 x 19 4910 6150 10800 13600 10 1 x 19 9770 21600 12 1 x 19 14400 31800 14 16 19 1 x 25 1 x 25 1 x 31 19300 42600 25600 56500 32000 70600 FUNE INOX 133 FILI Ø NOMINALE COSTRUZIONE CARICO DI ROTTURA mm 5 6 7 8 10 12 kg 1400 2100 3100 3800 6000 8600 7x19 7x19 7x19 7x19 7x19 7x19 lb 3086 4630 6834 8377 13278 18960 CAVO RIGIDO IN KEVLAR MIN. CARICO DI ROTTURA lb kg -4 -6 CIMA Ø mm kg 336 525 756 182000 400000 CAVO FLESSIBILE IN KEVLAR ALLUNGAMENTO EQUIVALENTE N-50 ROD FUNE INOX 316 DYFORM CARICO DI ROTTURA ALLUNGAMENTO KEVLAR EQUIVALENTE ROD N-50 ROD SIZE -4 -6 -8 -10 -12 -17 -22 -30 -40 -48 -60 -76 -91 SCOTTA POLIESTERE GM112 CARICO DI ROTTURA kg PESO LINEARE g/m 350 540 8 13 0,220 0,250 0,312 0,312 0,375 0,437 0,500 0,625 0,625 0,750 0,875 0,875 1,000 RICOPERTO KEVLAR Ø in mm 0,22 0,25 0,31 0,31 0,38 0,44 0,50 0,63 0,63 0,75 0,88 0,88 1,00 5,6 6,4 7,9 7,9 9,5 11,1 12,7 15,9 15,9 19,1 22,2 22,2 25,4 DYNEEMA SK75 CLASSIC CARICO DI ROTTURA kg MIN. CARICO DI ROTTURA lb kg 6.460 8.350 13.000 13.000 18.800 25.500 33.400 52.200 52.200 75.100 102.000 102.000 134.000 2.930 3.790 5.900 5.900 8.530 11.600 15.100 23.700 23.700 34.100 46.300 46.300 60.800 ROD PESO lb/ft g/m 0,022 0,028 0,048 0,048 0,067 0,084 0,110 0,141 0,141 0,255 0,322 0,436 0,570 32 42 72 72 99 125 164 210 210 380 480 649 848 DYNEEMA SK75 RACE PESO LINEARE g/m CARICO DI ROTTURA kg PESO LINEARE g/m 975 1625 2425 2850 3850 12,4 17,4 25,2 32,2 47,6 5950 8475 11000 14100 17150 20500 23520 70,1 105,8 141,3 170,6 200 250 289 750 26 780 26 1700 25,3 1300 45 1300 45 3100 47,7 2350 2950 4100 5700 6700 8150 69 100 142 185 228 255 2150 2800 3700 4600 6350 7300 8300 10200 76 107 137 178 223 262 315 385 4590 6430 7870 9680 12560 66,6 94,2 132,2 159,1 184,1 123 I valori delle cime sono stati forniti dalla ditta Gottifredi Maffioli e sono soggetti a variazioni senza preavviso. I valori in tabella sono stati misurati in condizioni di laboratorio su campioni nuovi da entrambe le terminazioni impiombate. Nonostante ciò, possono verificarsi riduzioni fino al 25% del carico di rottura. TABELLA DEFINIZIONI TECNICHE DIMENSIONALI PIANO VELICO LOA lunghezza totale della barca. LWL lunghezza del galleggiamento della barca. I I2 altezza del triangolo di prua, misurata tra la coperta e l’attacco dello strallo di prua sull’albero. altezza dello strallo di trinchetta, misurata tra la coperta e l’attacco dello strallo di trinchetta sull’albero. J base del triangolo di prua misurata tra la faccia prodiera dell’albero e la verticale della landa dello strallo di prua. J2 base del triangolo di trinchetta misurata tra la faccia prodiera dell’albero e la verticale della landa dello strallo di trinchetta. L lunghezza strallo di prua. L lunghezza strallo di trinchetta. L - RLG TPS (lunghezza strallo RollGen) distanza tra il punto di mura sul bompresso e la puleggia . drizza (spinnaker). distanza tra la faccia prodiera dell’albero ed il golfare di mura in testa al bompresso. P lunghezza della ralinga della randa. E lunghezza della base randa. minima distanza tra lo strallo e la bugna del fiocco. etta lo d nch tral P I L-S tral lo d i tri L-S L-R LG i p ru a LP I2 LP E J2 J TPS LWL LOA 124 SCHEDE INFORMATIVE PER LA COMPILAZIONE DEGLI ORDINI Per la scelta degli articoli e per la corretta individuazione degli accessori o elementi di completamento del prodotto desiderato, sarà necessario rilevare alcuni dati a bordo dell’imbarcazione. Per semplicità utilizzate le scheda “guida” sottostanti che vi aiuteranno dandovi un’indicazione per la corretta stesura dell’ordinativo. SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELL’ AVVOLGIRANDA ESTERNO MANUALE“RGEM” (A10) Per la scelta dell’avvolgiranda manuale bisogna rilevare alcuni dati sull’albero. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi utili nella scelta dei vari componenti necessari all’installazione. Lunghezza inferitura della randa (P):---_________mm, Lunghezza base randa (E):___________ Sagoma dell’albero, verificare l’accoppiamento con il profilo di contenimento della vela. N.B.: verificare l’ingombro verticale del meccanismo manuale, accertarsi che il rocchetto possa essere alloggiato al di sotto della mura vela. Diametro del perno verticale originale dello snodo boma (necessario per fornirvi le boccole ed il bullone su misura) Il colore standard del meccanismo avvolgiranda è l'anodizzatura argento. Ora non resta che ordinare l’avvolgiranda esterno manuale, i relativi accessori per l’adattamento all’albero e, se necessari, gli accessori per il comando dal pozzetto: Materiali per l’avvolgiranda manuale: Avvolgiranda RGEM : cod.____________________ q.tà______________ Extra colore del profilo esterno : cod.____________________ q.tà______________ Profilo adattatore (se necessario) : cod.____________________ q.tà______________ Materiali vari e per le manovre dal pozzetto: Rinvio ad incasso (se necessario) : cod.____________________ q.tà______________ Cima tesabase : cod.____________________ q.tà______________ SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELL’ AVVOLGIRANDA ESTERNO ELETTRICO “RGEEL” (A12) Per la scelta dell’avvolgiranda elettrico è necessario rilevare alcuni dati sull’albero e sulla barca. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi utili nella scelta dei vari componenti necessari all’installazione. Lunghezza inferitura della randa (P):---_________mm, Lunghezza base randa (E):___________ Sagoma dell’albero, verificare l’accoppiamento con il profilo di contenimento della vela. N.B.: verificare l’ingombro verticale del meccanismo, accertarsi che la motorizzazione possa essere alloggiata al di sotto della mura vela. Diametro del perno verticale originale dello snodo boma (necessario per fornirvi le boccole ed il bullone su misura) Il colore standard del meccanismo avvolgiranda è l'anodizzatura argento. Alimentazione di bordo, 12V o 24V Ora non resta che ordinare l’avvolgiranda esterno elettrico, i relativi accessori per l’adattamento all’albero e, se necessari, gli accessori per l’impianto elettrico: Materiali per l’avvolgiranda elettrico: Avvolgiranda RGEEL : cod.____________________ q.tà______________ Extra colore del profilo esterno : cod.____________________ q.tà______________ Profilo adattatore (se necessario) : cod.____________________ q.tà______________ Materiali vari e per le manovre dal pozzetto: Rinvio ad incasso (se necessario) : cod.____________________ q.tà______________ Cima tesabase : cod.____________________ q.tà______________ Materiali per l’impianto elettrico: Passacoperta ( 90° Ø 15 mm ) : cod.____________________ q.tà______________ Controllo elettronico “Boxtron” 6-60 A : cod.____________________ q.tà______________ Pulsante da plancia a levetta : cod.____________________ q.tà______________ Pulsantiera stagna con filo : cod.____________________ q.tà______________ Radio Kit (include 1 pulsantiera radio) : cod.____________________ q.tà______________ Pulsantiera radio per 1 motorizzazione : cod._______________ ____ q.tà______________ Pulsantiera radio per 2 motorizzazioni : cod.____________________ q.tà______________ SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELLA MOTORIZZAZIONE ELETTRICA PER AVVOLGIRANDA ESTERNO “RRGEEL” (A25) Per la scelta della motorizzazione elettrica è necessario rilevare alcuni dati sull’albero e sulla barca. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi utili nella scelta dei vari componenti necessari all’installazione. La motorizzazione elettrica sostituisce il meccanismo manuale esistente ed è applicabile ai sistemi Bamar, Z spars e Selden (Furlex-Main) Il kit da applicare al sistema Bamar esistente è fornito completo di profilo esterno per il supporto della motorizzazione. Per Zspars e Furlex-Main è necessario utilizzare il profilo esterno montato sull’albero, si consiglia pertanto di smontarlo ed inviarlo c/o nostra sede per l’applicazione della motorizzazione. N.B.: verificare l’ingombro verticale del meccanismo, accertarsi che la motorizzazione possa essere alloggiata al di sotto della mura vela. Il colore standard del meccanismo avvolgiranda è l’anodizzatura argento. Alimentazione di bordo, 12V o 24V Ora non resta che ordinare i materiali che compongono la motorizzazione elettrica da adattare all’avvolgiranda manuale esistente, gli accessori per l’adattamento all’albero, se necessari, e gli accessori per l’impianto elettrico: Materiali per la motorizzazione elettrica: Motorizzazione RGEEL : cod.____________________ q.tà______________ Materiali per l’impianto elettrico: Passacoperta ( 90° Ø 15 mm ) : cod.____________________ q.tà______________ Controllo elettronico “Boxtron” 6-60 A : cod.____________________ q.tà______________ Pulsante da plancia a levetta : cod.____________________ q.tà______________ Pulsantiera stagna con filo : cod.____________________ q.tà______________ Radio Kit (include 1 pulsantiera radio) : cod.____________________ q.tà______________ Pulsantiera radio per 1 motorizzazione : cod._______________ ____ q.tà______________ Pulsantiera radio per 2 motorizzazioni : cod.____________________ q.tà______________ 125 SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELL’ AVVOLGIRANDA INTERNO MANUALE “RGIM” (A20) Per la scelta dell’avvolgiranda manuale è necessario rilevare alcuni dati sull’albero. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi utili nella scelta dei vari componenti necessari all’installazione. Lunghezza inferitura della randa (P)---_________mm, Lunghezza base randa (E):___________ Sagoma e diametro interno dell’albero. Verificare che il diametro del meccanismo sia inferiore al diametro interno dell’albero, in modo da poter essere alloggiato. N.B.: verificare l’ingombro verticale del meccanismo manuale, accertarsi che il rocchetto possa essere alloggiato al di sotto della mura vela. Verificare che la cima contenuta nel meccanismo sia sufficiente per recuperare la base randa “E” Il colore standard del meccanismo avvolgiranda è l'anodizzatura argento. Ora non resta che ordinare l’avvolgiranda interno manuale: Materiali per l’avvolgiranda manuale: Avvolgiranda RGIM : cod.____________________ q.tà______________ SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELL’ AVVOLGIRANDA INTERNO ELETTRICO “RGIEL” (A22) Per la scelta dell’avvolgiranda interno elettrico è necessario rilevare alcuni dati sull’albero e sulla barca. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi utili nella scelta dei vari componenti necessari all’installazione. Lunghezza inferitura della randa (P) _________mm, Lunghezza base randa (E):___________ Sagoma e diametro interno dell’albero. Verificare che il diametro del meccanismo sia inferiore al diametro interno dell’albero, in modo da poter essere alloggiato. N.B.: verificare l’ingombro verticale del meccanismo, accertarsi che la motorizzazione possa essere alloggiata al di sotto della mura vela. Il colore standard del meccanismo avvolgiranda è l'anodizzatura argento. Alimentazione di bordo, 12V o 24V Ora non resta che ordinare l’avvolgiranda interno elettrico ed i relativi accessori per l’impianto elettrico: Materiali per l’avvolgiranda elettrico: Avvolgiranda RGIEL : cod.____________________ q.tà______________ Materiali per l’impianto elettrico: Passacoperta ( 90° Ø 15 mm ) : cod.____________________ q.tà______________ Controllo elettronico “Boxtron” 6-60 A : cod.____________________ q.tà______________ Pulsante da plancia a levetta : cod.____________________ q.tà______________ Pulsantiera stagna con filo : cod.____________________ q.tà______________ Radio Kit (include 1 pulsantiera radio) : cod.____________________ q.tà______________ Pulsantiera radio per 1 motorizzazione : cod._______________ ____ q.tà______________ Pulsantiera radio per 2 motorizzazioni : cod.____________________ q.tà______________ SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELLA MOTORIZZAZIONE ELETTRICA PER AVVOLGIRANDA INTERNO “RRGIEL” (A35) Per la scelta della motorizzazione elettrica per avvolgiranda interno è necessario rilevare alcuni dati sull’albero e sulla barca. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi utili nella scelta dei vari componenti necessari all’installazione. La motorizzazione elettrica sostituisce il meccanismo manuale esistente ed è applicabile ai sistemi Bamar, Sparcraft, Selden, Z spars, Hood e Nemo. N.B.: verificare l’ingombro verticale del meccanismo, accertarsi che la motorizzazione possa essere alloggiata al di sotto della mura vela. Il colore standard del meccanismo avvolgiranda è l'anodizzatura argento. Alimentazione di bordo, 12V o 24V Ora non resta che ordinare i materiali che compongono la motorizzazione elettrica da adattare all’avvolgiranda interna esistente, gli accessori per l’adattamento all’albero, se necessari, e gli accessori per l’impianto elettrico: Materiali per l’avvolgiranda elettrico: Motorizzazione RRGIEL : cod.____________________ q.tà______________ Materiali per l’impianto elettrico: Passacoperta ( 90° Ø 15 mm ) : cod.____________________ q.tà______________ Controllo elettronico “Boxtron” 6-60 A : cod.____________________ q.tà______________ Pulsante da plancia a levetta : cod.____________________ q.tà______________ Pulsantiera stagna con filo : cod.____________________ q.tà______________ Radio Kit (include 1 pulsantiera radio) : cod.____________________ q.tà______________ Pulsantiera radio per 1 motorizzazione : cod.___________________ q.tà______________ Pulsantiera radio per 2 motorizzazioni : cod.____________________ q.tà______________ SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELLE MOTORIZZAZIONI ELETTRICHE PER AVVOLGIRANDA E TESABASE COMBINATI “RGEL” (A50) - “TBEL” (A51) Per la scelta dell’avvolgiranda e tesabase elettrici è necessario rilevare alcuni dati sull’albero e sulla barca. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi utili nella scelta dei vari componenti necessari all’installazione. Le motorizzazioni elettriche per avvolgiranda e tesabase possono essere utilizzate su alberi di nuova costruzione, come retrofit applicabili ad alberi esistenti con sezione speciale per l’alloggiamento della vela, e su alberi tradizionali che abbiano il profilo contenitore vela applicato esternamente. Tale kit può sostituire il meccanismo manuale e/o la motorizzazione esistente ed è applicabile ai sistemi Bamar, Sparcraft, Selden, Z spars, Hood e Nemo. L'installazione deve essere eseguita da personale altamente specializzato. N.B.: verificare l’ingombro verticale dei meccanismi avvolgiranda e tesabase, accertarsi che le motorizzazioni possano essere alloggiate al di sotto della mura vela. Il colore standard del meccanismo avvolgiranda è l'anodizzatura argento. Alimentazione di bordo, 12V o 24V Ora non resta che ordinare i materiali che compongono le motorizzazioni elettriche, gli accessori per l’adattamento all’albero e gli accessori per l’impianto elettrico: Materiali per le motorizzazioni elettriche: Motorizzazione RGEL (A50) : cod.____________________ q.tà______________ Kit profili (se necessari) (A65) : cod.____________________ q.tà______________ Motorizzazione TBEL (A51) : cod.____________________ q.tà______________ Pannello supporto motore (A70) : cod.____________________ q.tà______________ Supporto pannello (A72) o (A74) : cod.____________________ q.tà______________ Materiali per l’impianto elettrico: Passacoperta (Ø 15 mm ) 2 pezzi : cod.____________________ q.tà______________ Controllo elettronico “Boxtron” 2 Motori : cod.____________________ q.tà______________ Pulsante da plancia a levetta : cod.____________________ q.tà______________ Pulsantiera stagna con filo : cod.____________________ q.tà______________ Radiocomando : cod.____________________ q.tà______________ Pannello multifunzione : cod._______________ ____ q.tà______________ 126 AVVOLGIRANDA E TESABASE COMBINATI “RGI” (A60) - “TBI” (A61) Per la scelta delle motorizzazioni idrauliche per avvolgiranda e tesabase è necessario rilevare alcuni dati sull’albero e sulla barca. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi utili nella scelta dei vari componenti necessari all’installazione. Le motorizzazioni idrauliche per avvolgiranda e tesabase possono essere utilizzate per alberi di nuova costruzione, come retrofit applicabili ad alberi esistenti con sezione speciale per l’alloggiamento della vela e su alberi tradizionali che abbiano il profilo contenitore vela applicato esternamente. Tale kit può sostituire il meccanismo manuale e/o la motorizzazione esistente ed è applicabile ai sistemi Bamar, Sparcraft, Selden, Z spars, Hood e Nemo. L'installazione deve essere eseguita da personale altamente specializzato. N.B.: verificare l’ingombro verticale dei meccanismi avvolgiranda e tesabase, accertarsi che le motorizzazioni possano essere alloggiate al di sotto della mura vela. Il colore standard del meccanismo avvolgiranda è l'anodizzatura argento. Centralina elettroidraulica di bordo: Pressione max bar_____; Portata max l/min.________ Alimentata a volt______ Ora non resta che ordinare i materiali che compongono le motorizzazioni idrauliche, gli accessori per l’adattamento all’albero e gli accessori per l’impianto idraulico: Materiali per le motorizzazioni idrauliche: Motorizzazione RGI (A60) : cod.____________________ q.tà______________ Kit profili (se necessari) (A65) : cod.____________________ q.tà______________ Motorizzazione TBI (A61) : cod.____________________ q.tà______________ Pannello supporto motore (A70) : cod.____________________ q.tà______________ Supporto pannello (A72) o (A74) : cod.____________________ q.tà______________ Tubi idruaulici (kit) 1 per motorizzazione : cod.____________________ q.tà______________ Materiali per l’impianto idraulico: Passacoperta raccordi rapidi inox : cod.____________________ q.tà______________ Tubi idraulico impianto : cod.____________________ q.tà______________ Raccordi a pressare : cod.____________________ q.tà______________ Pannello comando multifunzione : cod._______________ ____ q.tà______________ Centralina elettro-idraulica 12-24V : cod.____________________ q.tà______________ SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELL’ AVVOLGIFIOCCO MANUALE (B10) Per la scelta dell’avvolgifiocco manuale è necessario rilevare alcuni dati a bordo. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi necessari nella scelta dei componenti per il completamento dello strallo (non fornito con l’avvolgifiocco). Tipo di Strallo e diametro, se Fune(1x19) Ø ______ mm, se Dyform Ø ______ mm, se ROD #____ Verificare che il terminale dello strallo sia smontabile, in caso contrario verificare che passi all'interno dei profili dell'avvolgifiocco scelto. Lunghezza dello strallo dal centro perno in testa al centro del perno sulla landa. Perno landa Ø _-___mm. Dimensioni tridimensionali della landa di prua. Ora non resta che ordinare l’avvolgifiocco manuale, gli accessori per l’adattamento allo strallo, e gli accessori per il comando dal pozzetto: Materiali per l’avvolgifiocco: Avvolgifiocco “GFM” CROCIERA : cod.____________________ q.tà______________ Snodo : cod.____________________ q.tà______________ Perno speciale : cod.____________________ q.tà______________ Materiali vari e per le manovre dal pozzetto: Prefeeder inox : cod.____________________ q.tà______________ Kit cima e bozzelli : cod.____________________ q.tà______________ Bozzello fisso (extra) : cod.____________________ q.tà______________ Bozzello girevole (extra) : cod.____________________ q.tà______________ SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELLA MOTORIZZAZIONE ELETTRICA DA APPLICARE AD UN AVVOLGIFIOCCO MANUALE (B3031-32-33) Per la scelta della motorizzazione da applicare all’avvolgifiocco manuale esistente, è necessario rilevare alcuni dati sull’avvolgifiocco stesso e sullo strallo. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi necessari nella scelta dei componenti compatibili con il meccanismo manuale e per il completamento dello strallo esistente. AVVOLGIFIOCCO MANUALE ATTUALMENTE INSTALLATO Marca________________________, Modello________________, Anno Produzione_____________(se noto) Dimensioni profilo_______X_______mm, Sigla profilo___________(se nota) Tipo di Strallo e diametro, se Fune(1x19) Ø ______ mm, se Dyform Ø ______ mm, se ROD #____ Perno landa di prua Ø _-___mm, Dimensioni tridimensionali della landa di prua Perno fra forcella e tenditore Ø _-___mm (presente nelle versione con forcella snodata ottenuta da lamiera piegata) Alimentazione di bordo, 12V o 24V Ora non resta che ordinare i materiali che compongono la motorizzazione elettrica, ed i relativi accessori per la modifica dello strallo e per l’impianto elettrico: Materiali per la motorizzazione: Motorizzazione “RMEJ” : cod._______________ q.tà______________ Boccola di adattamento al profilo : cod._______________ q.tà______________ Sta-lok filettato standard o lungo : cod._______________ q.tà______________ Tenditore forcella - corpo : cod._______________ q.tà______________ Snodo o Rod System : cod._______________ q.tà______________ Perno speciale : cod._______________ q.tà______________ Materiali per l’impianto elettrico: Passacoperta (diritto o a 90°) : cod.___________________ q.tà______________ Controllo elettronico “Boxtron” : cod.___________________ q.tà______________ Pulsante da plancia a levetta : cod.___________________ q.tà______________ Pulsantiera stagna con filo : cod.___________________ q.tà______________ Radio Kit (include 1 pulsantiera radio) : cod.___________________ q.tà______________ Pulsantiera radio per 1 motorizzazione : cod._______________ ___ q.tà______________ Pulsantiera radio per 2 motorizzazioni : cod.___________________ q.tà______________ 127 SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELL’ AVVOLGIFIOCCO ELETTRICO (B20-21-22-23) Per la scelta dell’avvolgifiocco elettrico è necessario rilevare alcuni dati a bordo. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi necessari nella scelta dei componenti per il completamento dello strallo (non fornito con l’avvolgifiocco). Tipo di Strallo e diametro, se Fune(1x19) Ø ______ mm, se Dyform Ø ______ mm, se ROD #____ Verificare che il terminale dello strallo sia smontabile, in caso contrario verificare che passi all'interno dei profili dell'avvolgifiocco scelto. Lunghezza dello strallo dal centro perno in testa al centro del perno sulla landa. Perno landa Ø _-___mm Dimensioni tridimensionali della landa di prua Alimentazione di bordo, 12V o 24V Ora non resta che ordinare l’avvolgifiocco elettrico ed i relativi accessori per l’adattamento allo strallo e per l’impianto elettrico: Materiali per l’avvolgifiocco elettrico: Avvolgifiocco “MEJ” : cod.____________________ q.tà______________ Snodo o Rod System : cod.____________________ q.tà______________ Perno speciale : cod.____________________ q.tà______________ Materiali per l’impianto elettrico: Passacoperta (diritto o a 90°) : cod.____________________ q.tà______________ Controllo elettronico “Boxtron” : cod.____________________ q.tà______________ Pulsante da plancia a levetta : cod.____________________ q.tà______________ Pulsantiera stagna con filo : cod.____________________ q.tà______________ Radio Kit (include 1 pulsantiera radio) : cod.____________________ q.tà______________ Pulsantiera radio per 1 motorizzazione : cod.____________________ q.tà______________ Pulsantiera radio per 2 motorizzazioni : cod.____________________ q.tà______________ SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELL’AVVOLGIFIOCCO IDRAULICO (B50-51-52-53-55) Per la scelta dell’avvolgifiocco idraulico è necessario rilevare alcuni dati a bordo. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi necessari nella scelta dei componenti per il completamento dello strallo (non fornito con l’avvolgifiocco) e per verificare la compatibilità dell’impianto idraulico di bordo. Tipo di Strallo e diametro, se Fune(1x19) Ø ______ mm, se Dyform Ø ______ mm, se ROD #____ Verificare che il terminale dello strallo sia smontabile, in caso contrario verificare che passi all'interno dei profili dell'avvolgifiocco scelto. Lunghezza dello strallo dal centro perno in testa al centro del perno sulla landa. Perno landa Ø _-___mm Dimensioni tridimensionali della landa di prua Centralina elettroidraulica di bordo: Pressione max bar_____; Portata max l/min.________ Alimentata a volt______ Ora non resta che ordinare l’avvolgifiocco idraulico, gli accessori per l’adattamento allo strallo e per l’eventuale impianto idraulico. Materiali per l’avvolgifiocco idraulico: Avvolgifiocco “GFI” : cod.____________________ q.tà______________ Teminale strallo filettato superiore : cod.____________________ q.tà______________ Cilindro idraulico : cod.____________________ q.tà______________ Materiali per l’impianto idraulico: Passacoperta con raccordi rapidi : cod.____________________ q.tà______________ Tubo idraulico : cod.____________________ q.tà______________ Raccordi : cod.____________________ q.tà______________ Centralina elettro-idraulica 12 o 24V : cod.____________________ q.tà______________ Pulsante da plancia a levetta : cod.____________________ q.tà_____________ SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELLA TESTA GIREVOLE PER SOSTITUIRE QUELLA PRESENTE SU UN AVVOLGIFIOCCO ESISTENTE (B____) Per la scelta della testa girevole “apribile” è necessario rilevare alcuni dati. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante. Tipo di avvolgifiocco in uso: manuale _, elettrico _, idraulico _ Marca di avvolgifiocco________________________Modello__________________ Anno di produzione (se noto)___________ Dimensioni profilo_______X_______mm, Sigla profilo_______ Superficie velica genoa avvolgibile 150% ____________m2 Carico di lavoro della drizza genoa__________________________ Carico di Rottura della drizza Genoa____________________ Tipo d’imbarcazione_____________________ Cantiere di produzione_______________Anno di produzione____________ Ora, per ordinare la testa girevole è necessario fornire la sagoma esatta ed in scala 1:1 del profilo su cui deve essere utilizzata. Materiali: Testa girevole : cod.____________________ q.tà______________ SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DEI PROFILI CHE SOSTITUISCANO QUELLI INSTALLATI SU UN AVVOLGIFIOCCO ESISTENTE (B____) Per la scelta dei profili è necessario rilevare alcuni dati. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante. Tipo di avvolgifiocco in uso: manuale _, elettrico _, idraulico _ Marca avvolgifiocco___________________________Modello__________________Anno di produzione_______________ Dimensioni profilo_______X_______mm, Sigla profilo__________ Superficie velica genoa avvolgibile 150%_________sqm Tipo d’imbarcazione_________________Cantiere di produzione___________________Anno di produzione____________ Tipo di Strallo e diametro, se Fune(1x19) Ø ______ mm, se Dyform Ø ______ mm, se ROD #____ Verificare che il terminale dello strallo sia smontabile, in caso contrario verificare che passi all'interno dei profili dell'avvolgifiocco scelto (nel caso si desideri riutilizzare lo strallo esistente): sono elementi vincolanti per la scelta delle dimensioni del profilo avvolgitore e dei giunti. Lunghezza totale dei profili partendo dal corpo dell’avvolgitore fino alla testa dello strallo. Per ordinare il profilo è necessario fornire le informazioni richieste. Materiali: Terminale per profilo terminale Anime interne del profilo terminale Profilo intermedio Giunti intermedi Profilo inferitore con anima interna Adattatore avvolgitore - profilo Bamar 128 : cod.____________________ : cod.____________________ : cod.____________________ : cod.____________________ : cod.____________________ : cod.____________________ q.tà______________ q.tà______________ q.tà______________ q.tà______________ q.tà______________ q.tà______________ SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DEL ROLLGEN (C10) Per la scelta del RollGen è necessario rilevare alcuni dati a bordo. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi necessari nella scelta dei componenti: Distanza fra il golfare d’attacco in coperta e/o bompresso e l’uscita drizza dello spy_____________m (L-RLG) Distanza fra la faccia anteriore dell’albero ed il golfarre di mura in testa al bompresso ____________ m (TPS) Dimensioni dell’imbarcazione_______________m (LOA), Dimensioni dell’asimmetrico___________m_, Carico di lavoro della drizza spy__________________________ Carico di Rottura della drizza spy____________________ Ora non resta che ordinare RollGen ed i relativi accessori per il comando dal pozzetto: Materiali: RollGen : cod.____________________ Materiali per le manovre dal pozzetto: Cima a circuito chiuso : cod.____________________ Bozzello doppio : cod.____________________ Bozzello apribile : cod.____________________ q.tà______________ q.tà______________ q.tà______________ q.tà______________ SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELL’AVVOLGITORE ELETTRICO PER CODE ZERO “BWS” (C40) Per la scelta del BWS è necessario rilevare alcuni dati a bordo. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi necessari nella scelta dei componenti: Dimensioni dell’imbarcazione_______________m (LOA), Dimensioni della vela___________ m_, Carico di lavoro della drizza genoa__________________________ Carico di Rottura della drizza Genoa____________________ Ora non resta che ordinare BWS ed i relativi accessori per il comando dal pozzetto: Materiali: BWS Avvolgitore : cod.____________________ Materiali per l’impianto elettrico: Controllo elettronico “Boxtron” : cod.____________________ Pulsante da plancia a levetta : cod.____________________ Pulsantiera stagna con filo : cod.____________________ Radio Kit (include 1 pulsantiera radio) : cod.____________________ Pulsantiera radio per 1 motorizzazione : cod.____________________ q.tà______________ q.tà______________ q.tà______________ q.tà______________ q.tà______________ q.tà______________ SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELLA MOTORIZZAZIONE ELETTRICA PER WINCH (D10) Per la scelta del motorizzazione winch elettrica è necessario rilevare alcuni dati a bordo. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi necessari nella scelta dei componenti: Marca del winch da motorizzare______________________, Alimentazione di bordo, 12V o 24V---------------------___________________ Rapporto di potenza del winch da motorizzare, individuabile dal numero che si trova vicino all’innesto manovella sul winch. Dimensioni dell’imbarcazione__________m (LOA) , Cantiere_____________Modello_________Anno di produzione____________ Spessore della coperta ______ mm NOTA BENE: La motorizzazione viene applicata al winch che deve essere spedito completo alla ditta A.R.TE. srl Forlì - Italia Ora non resta che ordinare la motorizzazione elettrica per il Winch ed i relativi accessori per l’impianto elettrico: Materiali: MWE__________ : cod.____________________ q.tà______________ Prolunga asse (se necessaria) : cod.____________________ q.tà______________ Materiali per l’impianto elettrico di un winch a due velocità: Magnetotermico : cod.____________________ q.tà______________ Teleinvertitore : cod.____________________ q.tà______________ Pulsante con ghiera apribile n.2 pezzi : cod.____________________ q.tà______________ Staccabatteria (se necessario) : cod.____________________ q.tà______________ Pulsante a levetta (se necessario) : cod.____________________ q.tà______________ Materiali per l’impianto elettrico di un winch ad una velocità: Magnetotermico : cod.____________________ q.tà______________ Teleruttore : cod.____________________ q.tà______________ Pulsante con ghiera apribile n.1 pezzo : cod.____________________ q.tà______________ Staccabatteria (se necessario) : cod.____________________ q.tà______________ Pulsante a levetta (se necessario) : cod.____________________ q.tà______________ SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELLA MOTORIZZAZIONE IDRAULICA PER WINCH (D20) Per la scelta del motorizzazione winch idraulica è necessario rilevare alcuni dati a bordo. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi necessari nella scelta dei componenti: Marca del winch da motorizzare_______________________ Alimentazione di bordo, 12V o 24V---------------------___________________ Centralina elettroidraulica di bordo: Pressione max bar___________________; Portata max l/min.____________________ Rapporto di potenza del winch da motorizzare, individuabile dal numero che si trova vicino all’innesto manovella sul winch. Dimensioni dell’imbarcazione__________ (LOA) m, Cantiere_____________Modello_________Anno di produzione____________ Spessore della coperta ______ mm NOTA BENE: La motorizzazione viene applicata al winch che deve essere spedito completo alla ditta A.R.TE. srl Forlì-Italia Ora non resta che ordinare la motorizzazione Idraulica per il Winch ed i relativi accessori per l’impianto idraulico ed elettrico: Materiali: MWI__________ : cod.____________________ q.tà______________ Prolunga asse (se necessaria) : cod.____________________ q.tà______________ Materiali per l’impianto idraulico: Passacoperta con raccordi rapidi : cod.____________________ q.tà______________ Tubo idraulico : cod.____________________ q.tà______________ Raccordi : cod.____________________ q.tà______________ Centralina elettro-idraulica : cod.____________________ q.tà______________ Pulsante a levetta (se necessario) : cod.____________________ q.tà______________ Pulsante con ghiera apribile n.2 pezzi : cod.____________________ q.tà______________ Staccabatteria (se necessario) : cod.____________________ q.tà_____________ 129 SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELLA POMPA MANUALE “BHP” (E10) DEGLI ACCESSORI E TUBI PER L’IMPIANTO DI BORDO (E96) Per la scelta della BHP è necessario fare alcune considerazioni. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi necessari nella scelta dei componenti: Se la centralina è utilizzata su barche da regata si consiglia la versione a doppia velocità. Nel caso in cui il serbatoio sia posizionato sotto il livello pompa si consiglia l’utilizzo dell “kit Racing” per mantenere alto il livello dell’olio. Tubo idraulico ad alta pressione marcato Bamar, per una garanzia dell’impianto di bordo. Raccordi idraulici in acciaio inox J37° compatibili con i sistemi utilizzati da altre aziende del settore. Passacoperta in acciaio inox “Elegante” e pratico nell’installazione. Ampia gamma di raccordi inox. NOTE: ricordarsi che ogni singolo tubo ad alta pressione deve essere provvisto alle estremità di un raccordo a pressare diritto con testa girevole J37°. NOTE: il passacoperta in acciaio inox deve essere collegato sopra o sotto al ponte con 2 ulteriori raccordi a gomito e/o diritti a seconda degli spazi disponibili o delle curvature dei tubi. NOTE: utilizzate l’olio idraulico consigliato. Ora non resta che ordinare la pompa manuale adatta ed i relativi accessori per l’impianto idraulico: Materiali: BHP__________ : cod.____________________ q.tà______________ ---______________ : cod.____________________ q.tà______________ Materiali per l’impianto idraulico: Passacoperta inox : cod.____________________ q.tà______________ Passacoperta in plastica : cod.____________________ q.tà______________ Tubo ad alta pressione : cod.____________________ q.tà______________ Raccordi diritti a pressare : cod.____________________ q.tà______________ varie___________________________ : cod.____________________ q.tà______________ varie___________________________ : cod.____________________ q.tà______________ varie___________________________ : cod.____________________ q.tà______________ SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DEI CILINDRI IDRAULICI (E20-21-22) DEI VANG (E19) E DEGLI ACCESSORI (E90-92-93) Per la scelta dei Cilindri è necessario ricevere informazioni dal fornitore del sartiame e/o dal produttore dell’albero. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi necessari per la scelta: VANG IDRAULICO, vi sono da considerare i seguenti fattori: la posizione degli attacchi sul boma ed a piede albero, l’inclinazione e relativo angolo che si sviluppa fra gli attacchi considerati, la lunghezza del boma, il peso del boma o meglio il baricentro, se il punto di scotta randa lavora su una rotaia o su un punto fisso. CILINDRI: abbiamo vari dimensionamenti compatibili con altri cilindri presenti sul mercato sia per diametro del perno, che per il passo del filetto dell’asta. Ora non resta che ordinare i cilindri desiderati ed i relativi accessori: Materiali: VANG Idraulico : cod.____________________ Materiali: Cilindro a Corsa____________ : cod.____________________ Forcella Fissa Regolabile : cod.____________________ Forcella con Doppio Arridatoio : cod.____________________ Snodo : cod.____________________ q.tà______________ q.tà______________ q.tà______________ q.tà______________ q.tà______________ SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DEI TENDISTRALLI MANUALI A VOLANTINO ED A MANOVELLA (F10) Per la scelta del Tendistrallo Manuale è necessario verificare alcuni dati a bordo. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi necessari per la scelta corretta: Perni e dimensione forchetta del tendistrallo, verificate che siano compatibili con le lande. Nel caso in cui la misura “tutto aperto” del tendistrallo non sia sufficiente è possibile utilizzare degli snodi e/o prolunghe. Lo snodo consente inoltre di azzerare eventuali errori di non corretto allineamento tra landa e strallo, indispensabile quando la landa è trasversale all’asse della barca. Nel caso in cui sia necessario accorciare lo strallo (es. se il tendistrallo va a sostituire un arridatoio) sarà necessario tagliare a misura lo strallo ripiombando un terminale ad occhio od utilizzando un terminale Sta-Lok. Ora non resta che ordinare i tendistralli desiderati ed i relativi accessori: Materiali: Tendistrallo a ___________________ : cod.____________________ Materiali extra: Snodo : cod.____________________ Sta-Lok ad occhio : cod.____________________ q.tà______________ q.tà______________ q.tà______________ SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DEL VANG A MOLLA MECCANICA (G10) Per la scelta della Vang è necessario fare alcune considerazioni. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi necessari nella scelta dei componenti: Bisogna considerare i seguenti fattori: la posizione degli attacchi sotto boma ed a piede albero, l’inclinazione e relativo angolo che si sviluppa fra gli attacchi considerati, la lunghezza del boma, il peso del boma o meglio il baricentro, se il punto di scotta randa lavora su una rotaia o su un punto fisso. Nella maggioranza dei casi, le indicazioni del catalogo sono sufficienti per la scelta corretta del vang meccanico. Il vang viene fornito di cima di lunghezza adatta per il rinvio in pozzetto. Nel caso si desideri bloccare la cima a piede albero è possibile farlo acquistando il “paranco supplementare con strozza” Sono disponibili alcuni attacchi per piede albero e sottoboma. Il vang viene fornito standard con tubi anodizzati argento e terminali anodizzati a spessore con pigmento nero. Ora non resta che ordinare il vang ed i relativi accessori: Materiali: Vang meccanico : cod.____________________ Verniciatura Ral 9010 (extra) : cod.____________________ Materiali extra: Paranco supplementare : cod.____________________ Attacco sottoboma : cod.____________________ Attacco snodato a piede albero : cod.____________________ 130 q.tà______________ q.tà______________ q.tà______________ q.tà______________ q.tà______________ SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DEL TENDALINO AVVOLGIBILE (H10) Per la scelta della Tendalino è necessario fare alcune considerazioni. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi necessari nella scelta dei componenti: Bamar consiglia l’utilizzo di tendalini lunghi 2,5 m, perché facilmente stivabili e manovrabili da una sola persona. Importante l’uso dei Kit Bracci che permettono di utilizzare il tendalino sia in navigazione a vela, che in porto per il comodo passaggio. I tendalini sono venduti singolarmente, quindi nel caso di applicazione ad un boma sono da ordinare n.2 pezzi. I kit Bracci sono preparati per il singolo tendalino. Il colore standard del meccanismo del tendalino è l’anodizzatura argento. Ora non resta che ordinare i tendalini ed i relativi accessori: Materiali: Tendalino avvolgibile : cod.____________________ Materiali extra: Kit bracci e paranco : cod.____________________ q.tà______________ q.tà______________ SCHEDA INFORMATIVA PER LA SCELTA DELL CENTRALINA ELETTRO-IDRAULICA NELLA VERSIONE MINI (IO1) E/O STANDARD (IO5) Per la scelta della Centralina elettro-idraulica è necessario fare alcune considerazioni. Per semplicità utilizzate la scheda “guida” sottostante, vi servirà per avere gli elementi necessari nella scelta dei componenti: La scelta della centralina dipende dalla Portata (quantità di olio in Litri al minuto) e dalla Pressione (espressa in Bar) necessaria per le singole applicazioni. Se si deve movimentare il cilindro di un portellone sono sufficienti 1,5 lt/min. a 50 bar di pressione. Se si deve movimentare un avvolgifiocco di medie dimensioni sono necessari 11 lt/min. a 140 bar di pressione. Se si devono azionare più funzioni e spesso con richieste differenti fra portata e pressione è necessario utilizzare centraline multifunzioni con incorporati eventuali regolatori di portata(velocità dell’olio) e di pressione. La composizione di una centralina è modulare, semplice ed allo stesso tempo complessa per le varie possibili applicazioni che possono essere servite, avvolgifiocco, avvolgiranda, tesabase, cilindri, ecc….. NOTA BENE: E’ importante conoscere la disponibilità di bordo di energia elettrica, questa è vincolante per la scelta della centralina elettroidraulica. NOTE:utilizzate l’olio idraulico consigliato. Ora non resta che ordinare la centralina ed i relativi accessori: Materiali: Centralina elettroidraulica : cod.____________________ Strozzatore quantità litri : cod.____________________ Valvola riduttrice di pressione : cod.____________________ Pressostato seconda velocità winch : cod.____________________ A Ø q.tà______________ q.tà______________ q.tà______________ q.tà______________ A A B Avvolgiranda esterno Bamar Tipo profilo A B mm mm BA 70 110 75 BA 80 115 85 C 124 95 D 142 110 E 176 156 Ø Ø mm 70 80 90 105 150 Ø B Albero avvolgiranda interno Bamar Tipo profilo A B mm mm BMR 70 215 120 BMR 100 245 136 BMR 125 261 144 BMR 140 305 160 BMR 165 340 180 Ø mm 95 114 117 126 148 131 B Albero avvolgiranda interno Sparcraft Tipo profilo A B Ø mm mm mm F 560 E 220 118 100 F 760 E 253 128 115 F 980 E 277 140 115 F 1410 E 305 157 140 F 1980 E 335 171 150 Avvolgiranda esterno Selden Tipo profilo A B Ø mm mm mm 90 105 95 90 108 130 114 108 Albero avvolgiranda interno Z Spars Tipo profilo A B Ø mm mm mm Z 600 220 131 100 Z 700 231 137 100 Z 800 243 148 100 Z 900 255 160 110 Z 1100 290 175 120 Z 1400 340 200 142 Z 1600 390 230 - Avvolgiranda esterno Z Spars Tipo profilo A B Ø mm mm mm Z 110 115 105 100 Albero avvolgiranda interno Proctor Tipo profilo A B Ø mm mm mm - Albero avvolgiranda interno Nemo Tipo profilo A B Ø mm mm mm NE 115 250 155 115 NE 145 290 160 130 NE 200 320 200 152 Albero avvolgiranda interno Selden NEW Tipo profilo A B Ø mm mm mm F212 212 109 100 F228 228 118 108 F246 246 126 114 F265 265 135 123 F286 286 146 133 F305 305 156 141 Albero avvolgiranda interno Selden OLD Tipo profilo A B Ø mm mm mm RA 235 116 100 RB 232 126 114 RB 260 136 114 RC 290 150 125 RC/RD 324 169 154 RD 370 192 170 TABELLA DIMENSIONI PROFILI ALBERI AVVOLGIRANDA E SISTEMI ESTERNI Albero avvolgiranda interno Hood Tipo profilo A B mm mm 8851 224 130 9553 244 135 1057 259 146 1157 287 146 1267 312 171 1367 345 171 Misure indicative; in fase d’ordine comunicare le quote rilevate sull’albero. Ø mm 120 125 134 134 158 158 SERVICE ITALIA = installazioni sistemi manuali. = installazioni sistemi manuali ed elettrici. = installazione sistemi manuali, elettrici ed idraulici. LEGENDA: ANCONA • NAUTICA TITO Mr. Tito Sigismondi Tel. e Fax 071 201513 Mailto: [email protected] http://www.nauticatito.com CARLINO (UDINE) • NAUTIMARKET srl Mr. Alessandro Plozzer Tel. 0431 687182 - Fax 0431 687013 Mailto: [email protected] http://www.nautimarket.com APRILIA MARITTIMA (UDINE) ••• NAUTICA SAIL POINT Mr. Diego Rossinelli Tel. 0431 53056 - Fax 0431 53226 Mailto: [email protected] http://www.nauticasailpoint.com CATANIA • CF NAUTICA Mr. Francesco Catania Tel. e Fax 095 533373 Cell. 348 5151286 Mailto: [email protected] BARI • CANTIERE NAVAL MECCANICO RETTIFICHE RANIERI srl Mr. Cesare Cusmai Tel. 080 5343556 - Fax 080 5344058 Mailto: [email protected] http://www.ranieri-bari.com • • BLUENOSE YACHTING srl Mr. Menico Piccininni Tel. e Fax 080 5538808 Mailto: [email protected] http://www.blunosya.it BRESCIA-BOGLIACO • LICOSPARS snc Mr. Luciano Lievi Tel. 0365 71688 - Fax 0365 72588 Mailto: [email protected] BRESCIA-GARGNANO SUL GARDA • VELNOVA Mr. Gino e Silvia Filippini Tel. e Fax 0365 71569 Mailto: [email protected] BRESCIA-PILZONE D'ISEO • Mr. PIETRO ZANETTI Tel. e Fax 030 981163 BRINDISI ••• Mr. CARLO PAIS Tel. e Fax 0831 331992 - Cell. 340 7711892 Mailto: [email protected] CAGLIARI ••• NAUTICA SERVIZI Dr. Fabrizio De Maddi Tel. e Fax 070 275066 - Cell. 335 7056746 Mailto: [email protected] CALA DE MEDICI/CASTIGLIONCELLO (LIVORNO) ••• O.S.N. Yacht Rigging Mr. Jacopo Savi Fax 0586 650015 - Cell. 339 694 2222 Mailto: [email protected] CALAGALERA (GROSSETO) ••• E.M.S. snc Mr. Ruggero Tarlati e Giuliano Olivari Tel. 0564 830240 - Fax 0564 830152 Cell. 328 2295508 - 335 8021912 Mailto: [email protected] http://www.etruriamarineservice.com CAORLE (VENEZIA) • CANTIERI NAVALI CAORLE Arch. Maresca Ivan Tel. 0421 212220 - Fax 0421 217365 Cell. 348 4104321 Mailto: [email protected] http://www.cantierinavalicaorle.com • NAUTICAL CENTER snc Mr. Gabriele Lionello Tel. 0421 260418 - Fax 0421 260428 Mailto: [email protected] 132 GRECO MARIO YACHT SERVICE Mr. Mario Greco Tel. e Fax 095 208985 Cell. 339 3161741 Mailto: [email protected] CAVALLINO (VENEZIA) •• ANGELO BOSCOLO Tel. e Fax 0421 350982 Cell. 347 7886322 Mailto: [email protected] CERVIA (RAVENNA) ••• JACK BOLINA SRL Mr. Davide Patuelli Tel. e Fax 0544 975957 Cell. 335 5351728 Mailto: [email protected] http://www.jackbolina.com CESENATICO (FORLI'-CESENA) ••• ALBERTO GASPARI Mr. Alberto Gaspari Cell. 335 6755454 - Fax 0543 409154 Mailto: [email protected] ••• BANDINI SAS Mr. Vittorio Bandini Cell. 348 9159891 Tel. e Fax. 0543 796798 Mailto: [email protected] CETRARO MARINA (COSENZA) • TER-MARE snc Mr. Massimo Borrone Cell. 348 3148421 Tel. 0982 971476 - Fax 0982 972814 Mailto: [email protected] CHIAVARI (GENOVA) •• MERCANAUTIC 2000 sas Mr. Franco Maurizio Tel. 0185 351572 - Fax 0185 352443 Mailto: [email protected] http://www.mercanautic2000.it •• MARLINE snc Mr. D. & F. Parodi Cell. 338 9561472 Tel. e Fax 0185 323706 Mailto: [email protected] FINALE LIGURE (SAVONA) •• PAOLO BORAGNO Cell. 335 6194452 Fax 1782280997 Mailto: [email protected] http://www.paoloboragno.com FIRENZE •• TOP SERVICE sas Mr. Mario Lorenzoni Cell. 335 466197 Tel. e Fax 055 608334 Mailto: [email protected] http://www.puntaala.net/topservice GARDA (VERONA) • CANTIERE DAL FERRO Tel. 045 7256600 - Fax 045 6278750 Mailto: [email protected] GRADO (UDINE) • DE VITTOR TULLIO Mr. Tullio De Vittor Tel. 0421 700247 - Fax 3345103912 Cell. 337 542466 Mailto: [email protected] ISOLA D'ELBA (PORTOFERRAIO) • CANT.ESAOM CESA spa Tel. 0565 919311 - Fax 0565 917397 Mailto: [email protected] http://www.esaom.it • BELHOSTE UGO Località Acquarelli Cell. 338 2062233 Mailto: [email protected] • MAGAZZINI NAUTICI srl Mr. Ugo Ballerini Cell. 335 229198 Tel. 0565 920142 - Fax 0565 920891 Mailto: [email protected] http://www.magazzininautici.com ••• O.S.N. Yacht Rigging Mr. Jacopo Savi Fax 0586 650015 - Cell. 339 694 2222 Mailto: [email protected] IMPERIA ••• RIGSIST di CANOBBIO GIANPAOLO Tel. e Fax 0183 780033 Cell. 335 5631364 Mailto: [email protected] LA SPEZIA ••• YACHTS SERVICE Mr. Massimo Viti Cell. 335 8050731 Tel./Fax 0187 731647 Mailto: [email protected] LAVAGNA •• MARLINE snc Mr. D. & F. Parodi Cell. 338 9561472 Tel. e Fax 0185 323706 Mailto: [email protected] •• MERCANAUTIC 2000 sas Mr. Franco Maurizio Tel. 0185 351572 - Fax 0185 352443 Mailto: [email protected] http://www.mercanautic2000.it LIDO ESTENSI (FERRARA) • AGOSTINO CARLETTI Cell. 348 4152027 Fax 0533 329168 Mailto: [email protected] http://www.tinoservice.it LIGNANO SABBIADORO (UDINE) ••• DE VITTOR TULLIO Mr. Tullio De Vittor Tel. 0421 700247 - Fax 3345103912 Cell. 337 542466 Mailto: [email protected] •• N.Y. srl Mr. Sandro Carmisin Tel. e Fax. 0431 720090 Cell. 338 8819211 Mailto: [email protected] LIVORNO • SAILOR s.a.s. Mr. Alberto Galeno Tel. 0586 892288 Fax 1782280997 Mailto: [email protected] MONFALCONE • VELERIA G. PAROVEL Mr. Parovel Tel. 0481 711635 - Fax 0481 720199 Mailto: [email protected] http://www.caputadriae.it/parovel LOANO (SAVONA) •• PAOLO BORAGNO Cell. 335 6194452 Mailto: [email protected] http:// www.paoloboragno.com MONTESCUDAIO (PISA) ••• O.S.N. Yacht Rigging Mr. Jacopo Savi Fax 0586 650015 - Cell. 339 694 2222 Mailto: [email protected] LODI (MILANO) • NAUTICA LODI sas Mr. Giacomo Arcaini Tel. e Fax 0371 422172 Mailto: [email protected] http://www.nauticalodi.it MONTIANO (GROSSETO) ••• GAUTTIERI Mr. Massimo Gauttieri Cell. 339 7549451 Tel. e Fax 0564 589565 Mailto: [email protected] http://www.artedellavela.com JESOLO (VENEZIA) •• ANGELO BOSCOLO Tel. e Fax 0421 350982 Cell. 347 7886322 Mailto: [email protected] MARINA DI RAVENNA (RAVENNA) ••• BANDINI sas Mr. Vittorio Bandini Cell. 348 9159891 Tel. e Fax. 0543 796798 Mailto: [email protected] ••• UNIYACHTS s.a.s. PORTO TURISTICO MARINARA Mr. Davide Gianella Negozio: Viale delle Nazioni 100 Assistenza: Box n.7 Porto Turistico “Marinara” Cell. 340 1204103 Tel. e Fax 0544 531510 Mailto: [email protected] http://www.uniyachts.com • SAILING.IT srl Mr. Luca Serafini Cell. 335 7308014 Tel. 0544 538870 Fax 0544 537053 Mailto: [email protected] http://www.sailing.it MESSINA • SICILIA MARE YACHTING SERVICE Mr. Antonio Minissale Cell. 337 886571 Tel. 090 692344 Fax 090 2932171 Mailto: [email protected] http://www.siciliamare.it MESSINA (FURNARI) • IL PORTO DI ULISSE Srl Tel. 0941 874097 Fax 0941 874024 Mailto: [email protected] MESTRE (VENEZIA) • NAUTIMARE DI MARCOSANTI F. Tel. 041 980820 Fax 041 984394 Mailto: [email protected] http://www.nautimare.it MILANO •• L'ALTRARANDA sas Mr. Cottrer Tel. 02 66803476 Fax 02 60730168 Mailto: [email protected] • • L'EQUIPE NAUTICA srl Tel. 02 894 06 497 Fax 02 581 01894 Mailto: [email protected] I 40 RUGGENTI srl Mr. Venturini Giorgio Tel. 02 3319748 - Fax 02 3450722 Mailto: [email protected] http://www.i40ruggenti.it NAPOLI ••• ALTRO MARE srl Mr. Bruno Cappuccio e Mr. Stefano Cappuccio Tel. 081 2405384 - Fax 081 2400605 Cell. 348 8075495 Mailto: [email protected] http://www.altromare.it •• PAGLIARULO DONATO Cell. 348 3364875 Tel. 081 669625 - Fax 081 669625 Mailto: [email protected] PALERMO • VELERIA RED WIND Mr. Vincenzo Murdaca Tel. 091 545640 Mailto: [email protected] PESARO ••• NAUTIC STORE snc Mr. Ziccarelli Tel. 0721 25679 - Fax 0721 268593 Mailto: [email protected] http://www.nauticstore.it PESCARA • L'ALTROPORTO Mr. Oscar Minoliti Tel. e Fax 085 690234 Mailto: [email protected] ROMA - NETTUNO • YACHTS SERVICE snc Mr. Claudio Donninelli Cell. 338 9961664 Tel. 06 9888283 - Fax 06 98840163 Mailto: [email protected] http://www.yachtsservice.com ROMA - ANZIO • CANTIERE NAVALE PEPPINO GALLINARI Mr. Peppino Gallinari Tel. 06 9845025 - Fax 06 9846349 ROMA - LATINA - GAETA • BASE NAUTICA FLAVIO GIOIA spa Mr. Giovanni Colavolpe Tel. 0771 311013 - Fax 0771 464580 Mailto: [email protected] SAN REMO (IMPERIA) ••• RIGSIST di CANOBBIO GIANPAOLO Cell. 335 5631364 Tel. e Fax 0183 780033 Mailto: [email protected] SAVONA •• BORAGNO PAOLO Cell. 335 6194452 - Fax 1782280997 Mailto: [email protected] http://www.paoloboragno.com SENIGALLIA (ANCONA) • VELERIA CHALLENGER SAILS snc Tel. 071 6609558 - Fax 071 6609557 Mailto: [email protected] TARANTO • CANTIERE NAVALE GRECO snc Tel. e Fax 099 7332888 TRAPANI • TECNOMARE sas Tel. e Fax 0923 873660 Mailto: [email protected] http://www.explorersnc/tecnomare.com TRIESTE • EUROSAIL snc Mr. Gianni Faiman Tel. e Fax 040 8323434 Mailto: [email protected] • GIESSE srl TUTTONAUTICA Tel. 040 3225770 - Fax 040 308476 Mailto: [email protected] • MERIGGI AUTONAUTICA Mr. Dario Meriggi Cell. 329 4311021 Tel. e Fax 040 351676 PORTO SAN GIORGIO (ASCOLI PICENO) • CENTRO NAUTICO MARE sas Tel. 0734 674670 - Fax 0734 674895 Mailto: [email protected] PUNTA ALA (GROSSETO) Loc. PORTO BANCHINA SUD •• AGENZIA DEL PORTO srl Mr. Stefano Chiti e Mr. Michele Radi Tel. 0564 923300 - Fax 0564 924140 Cell. 347 3584409 Mailto: [email protected] www.agenziadelporto.it •• TOP SERVICE sas Mr. Mario Lorenzoni Tel. e Fax 055 608334 Cell. 335 466197 Mailto: [email protected] http://www.puntaala.net/topservice ROMA •• ITALNAUTICA SERVICE srl Mrs. Massimo Gioacchini e Paolo Gastaldi Tel. e Fax 06 6522634 Mailto: [email protected] TRIESTE MUGGIA • OLIMPIC SAILS snc Mr. Roberto Bertocchi Tel. 040 232363 - Fax 040 232482 Mailto: [email protected] VENEZIA (SPINEA) ••• TECNOSAILING Mr. Ivan Bertoldo Cell. 335 6347175 Tel. 041 5384818 - Fax 041 2528560 Mailto: [email protected] VIAREGGIO • MARINE STORE srl Tel. 0584 389458 - Fax 0584 385527 Mailto: [email protected] http://www.marinestore.it •• DANY YACHTING RIGGERS Mrs. Daniela Ferretti c/o Porto Roma Box 1005 Cell. 339 6824952 - Fax 06 6523368 Mailto: [email protected] ••• FULL SERVICE sas Mr. Staccioli Stefano Cell. 337 704627 - Tel. e Fax 0584 383730 Mailto: [email protected] ROMA - FIUMICINO ••• TEDDY SPAR s.a.s. Mr. Stefano Raponi Cell. 337289251 - Fax 06 5611504 •• SAILER SERVICE srl Mr. Venturi Marco Tel. 0584 398102 - Fax 0584 392892 Mailto: [email protected] 133 INDICE ALFABETICO A Accessori 3 Abbigliamento e merchandising 19 Accessori per avvolgiranda 93 Accessori, cilindri idraulici 46 Accessori, elettrici 94 Accessori, idraulici Bamar per BHP 104 Accessori per centraline elettro-idrauliche Pressostato Valvola riduttrice di pressione Strozzatore quantità litri 101 Accessori, vang meccanico 67 Accessori, Rollgen manuale 08-10-20 73 Accessori, RLG-CODE 44 Adapter, boccole di adattamento per RMEJ 48 Adattatore, inox rod 36 Anime, avvolgifiocchi ricambi 18 Anodizzatura, bronzo per avvolgiranda 63 Asimmetrico, avvolgitore Rollgen 101 Attacco snodato piede albero, vang meccanico 101 Attacco sottoboma, vang meccanico Avvolgiranda 20 Avvolgiranda elettrici 29 Avvolgiranda idraulici 18 Avvolgiranda manuali Avvolgifiocchi 36 Avvolgifiocchi bozzelli per candeliere 39 Avvolgifiocchi elettrici 36 Avvolgifiocchi kit 70 Avvolgifiocchi idraulici 34 Avvolgifiocchi manuali B 44 Bamar, motorizzazioni avvolgifiocchi 24 Bamar, motorizzazioni avvolgiranda 89 BHP, centralina a pannello con pompa manuale 105 Bicchiere, per passerella arcuata in teak 105 Bilancino, per passerella arcuata in teak 44 Boccole di adattamento profili per RMEJ 84 BPC cilindri piatti 85 BPC cilindri quadri 102 Bracci per tendalini avvolgibili kit Bozzelli 18 Bozzelli da incasso modifica boma 36 Bozzelli fissi per candelieri 36 Bozzelli girevoli per candelieri 36 Bozzelli guida drizza 108 Patta d’oca, sdoppiamento strallo Boxtron, Controllo elettronico 46 Boxtron, avvolgifiocchi 06-60 Amp 46 Boxtron, avvolgifiocchi 35-150 Amp 46 Boxtron, avvolgiranda 06-60 Amp 46 Boxtron, avvolgiranda e tesabase C 48 Cappuccio 123 Carichi di rottura 109 Captive winch 48 Cavi elettrici 48 Cavi, prolunghe 104 Centralina elettro-idraulica 123 Cime, tabella carichi Carrelli 15 Carrello per avvolgiranda 15 Rotaia per avvolgiranda Cilindri Idraulici 92 Cilindri a corsa lunga 134 92 Cilindri a corsa maggiorata - Flattner 92 Cilindri a corsa standard 92 Cilindri, paterazzo 52 Cilindri, per avvolgifiocchi GFI 91 Cilindri, vang 84 Cilindri, BPC piatti 88 Cilindri, BSC tendistrallo Colore extra 18 avvolgiranda esterno 102 tendalino esterno 101 vang meccanico D 139 Dealer 120 Duralac, pasta anticorrosiva Drizza 36 Bozzello guidadrizza 36 Ponticello guidadrizza 123 Tabella carichi di rottura E 104 Elettrovalvole 24 Epicicloidale, motorizzazione avvolgiranda 18 Esterni, avvolgiranda manuali 20 Esterni, avvolgiranda elettrici 49 EJF, avvolgifiocco elettrico Elettrici 80 Motorizzazioni winch 24 Motorizzazioni avvolgiranda 44 Motorizzazioni avvolgifiocco 46 Accessori principali 48 Accessori secondari F 43 Facnor, motorizzazioni avvolgifiocchi 43 Furlex, motorizzazioni avvolgiranda 43 Furlex, motorizzazioni avvolgifiocchi Funi 123 Tabella carichi in acciaio inox G 13 63 50 34 36 44 55 57 Garanzia Gennaker, avvolgitori GFI, avvolgifiocchi idraulici GFM, avvolgifiocchi manuali Giunti, avvolgifiocchi ricambi Goiot, motorizzazioni avvolgifiocchi GFSI Avvolgifiocchi a sfera GFSIP Avvolgifiocchi a sfera H 45 45 45 26 Haase, motorizzazioni avvolgifiocchi Harken, motorizzazioni avvolgifiocchi Hood, motorizzazioni avvolgifiocchi Hood, motorizzazioni avvolgiranda K Kit 36 48 90 46 Kit bozzelli per avvolgifiocco Kit completamento strallo Kit conversione a 4 vie per centr. BHP Kit radio per Boxtron I 134 Indice alfabetico 3 Indice generale 46 Innesto manovella per emergenza manuale L 36 Lande, avvolgifiocchi cicambi 94 Leva per pompa BHP M 46 Magnetotermici 94 Manometri 13 Manutenzione 39 MEJ, avvolgifiocchi elettrici 48 MEJ, kit completamento strallo 12 Merchandising 104 Minicentralina elettro-idraulica Manovella emergenza manuale 46 Manovella a cricchetto 46 Manovella con snodo cardanico Motorizzazioni Avvolgifiocchi 44 Bamar 44 Facnor 44 Furlex-Selden 44 Goiot 47 Haase 47 Harken 47 Hood 47 Plastimo 47 Profurl 47 Reckmann 47 Schaeffer Avvolgiranda 24 Bamar 24 Furlex Main-Selden 26 Hood 26 Nemo 25 Selden-Furlex Main 25 Sparcraft 24 Z Spars Winch 80 Motorizzazioni elettriche 82 Motorizzazioni idrauliche N 26 Nemo, motorizzazioni avvolgiranda 95 Nippli, raccordi idraulici per BHP 2 Novità e nuovi prodotti O 95 Olio, per centraline BHP P 90 Pannello multifunzione 34 Prefeeder 107 Prodotti custom 105 Paranchini per passerella arcuata in teak 101 Paranco esterno per vang meccanico 105 Passerella arcuata in teak 43 Plastimo, motorizzazioni avvolgifiocchi 36 Ponticello guidadrizza 46 Presa 4 Presentazione Aziendale 34 Profili, avvolgifiocco 17 Profili, avvolgiranda 44 Profurl, motorizzazioni avvolgifiocchi 97 Prolunghe per tendistralli BTM Passacoperta 46 Passacoperta curvo 90° 46 Passacoperta diritto 94 Passacoperta in plastica per BHP 94 Passacoperta, in inox per BHP Paterazzo 96 Tendistralli a volantino 96 Tendistralli a manovella 92 Tendistralli, cilindri idraulici 108 Patta d’oca per sdoppiare Perni 105 Perni per passerella arcuata in teak a doppio T a sbalzo aT 97 Perni rapidi 38 Perni, speciale per GFM 48 Perni, speciale per MEJ Profili 18 Profilo esterno per avvolgiranda 22 Profilo interno per avvolgiranda 36 Profili avvolgifiocchi 38 Profilo inferitore 38 Profilo terminale Pulsanti 46 Pulsanti, a levetta 47 Pulsanti, con ghiera apribile 46 Pulsanti, pulsantiera a filo 46 Pulsanti, radiocomando Q COMAR 50’ - Cantieri Comar R 15 16 44 20 18 53 29 23 22 72 74 75 76 43 48 63 Randa, avvolgiranda Randa, carrello per avvolgiranda Reckmann, motorizzazioni avvolgifiocchi RGEEL, avvolgiranda esterna elettrica RGEM, avvolgiranda esterna manuale RGFI avvolgifiocco idraulico RGI, motorizz. idraulica per avvolgiranda RGIEL, avvolgiranda interna elettrica RGIM, avvolgiranda interna manuale RLG-CODE manuale RLG-CODE MEJ elettrico RLG-CODE a Sfera elettrico RLG-CODE a Sfera idraulico RMEJ, motorizzazioni avvolgifiocchi Rod connector per MEJ Rollgen, avvolgitori per asimmetrico 15 Rotaia, per avvolgiranda 24 RRGEEL, motorizzazioni avvolgiranda 23 RRGIEL, motorizzazioni avvolgiranda Raccordi 94 Raccordi a pressare JIC 37° 94 Raccordi idraulici per BHP Radiocomando 46 Radiocomando, ricevitore 46 Radiocomando, trasmettitore 46 Radiocomando, pulsantiera Ricambi 38 Ricambi, avvolgifiocco 19 Ricambi, avvolgiranda 94 Ricambi, idraulici 36 Ricambi, testa girevole 101 Ricambi, vang meccanico S 44 Schaeffer, motorizzazioni avvolgifiocchi 125 Schede informative per ordinazioni 45 Selden, motorizzazioni avvolgifiocchi 24 Selden, motorizzazioni avvolgiranda 89 Selezionatore, per funz. multi BHP 132 Service Italia 34 Sfere, delrin 61 Sfere, torlon 25 Sparcraft, motorizzazioni avvolgiranda 46 Stacca batterie 77 Strallo Rollgen kit Sfera 54 Avvolgifiocchi a - GFSI/GFSIP 88 Cilindro a - BSC Tendistrallo/ BSC Portelli Snodi 48 Snodi, occhio-forcella 48 Snodi, forcella-forcella Spina 46 Spina e cappuccio 46 Spina, cappuccio e presa T 38 29 29 46 46 Tamburo avvolgifiocco, ricambi TBEL, motoriz. elettrica per tesabase TBI, motoriz. idraulica per tesabase Teleinvertitori Teleruttori 102 Tendalini avvolgibili esterni 96 Tendistralli a manovella 96 Tendistralli a volantino 92 Tendistralli, cilindri idraulici 48 Tenditori per MEJ 48 Terminali filettati per MEJ 48 Terminali filettati per tenditori 48 Terminali filettati Sta-Lok 48 Terminali filetttati per GFI 18 Tesabase, bozzello 29 Tesabase, motorizzazione 38 Testa fissa con puleggia per GFM-C0 77 Teste girevoli, RLG-CODE 101 Trasformazione, vang da gas a molla Tabelle 124 Abbreviazioni terminologia piani velici 123 Carichi di rottura dell’attrezzatura 122 Conversione 122 Foratura e filettature 125 Schede informative per la scelta del prodotto Teste girevoli 61 Teste girevoli alto carico 61 Teste girevoli apribile 38 Teste girevoli per avvolgifiocchi ricambi 38 Teste girevoli ricambi Tubi 94 Tubo idraulico, alta pressione 94 Tubo idraulico, bassa pressione U V 91 99 18 101 Vang, idraulico Vang, meccanico Verniciatura, avvolgiranda Verniciatura, vang W 109 Winch, captive 80 Winch, motorizzazioni Z 24 Z Spars, motorizzazioni avvolgiranda 135 AUSTRALIA YACHTSERV PTY LTD BROOKVALE NSW 2100 Tel. +61 (2) 9939 7444 mailto: [email protected] web: http://www.yachtserv.com GERMANY BOATTEC GmbH 24106 KIEL Tel. +49 (0) 4313990060 mailto: [email protected] web: http://www.boattec.de AUSTRIA ALLTECHNIK HANDELS Ges.m.b.H A-2362 Biedermannsdorf b. WIEN Tel. +43 (0) 2236 64 676-0 mailto: [email protected] web: http://www.allroundmarin.com GREAT BRITAIN BAMAR UK Ltd MILFORD ON SEA, LYMINGTON HAMPSHIRE SO41 0RR Tel. +44 (0) 1590 642777 mailto: [email protected] web: http://www.bamar.co.uk CANARY ISLANDS NORDEST 38370 LA MATANZA DE ACENTEJO TENERIFE Tel. +34 (0) 922577322 mailto: [email protected] web: http://www.nordest-canarias.com CROATIA MARTIN SAILS 22000 SIBENIK Tel.+385 (0) 22 215 121 mailto: [email protected] FINLAND BALTIC RIGGING OY FIN-02621 ESPOO Tel. +358 (0) 95099554 mailto: [email protected] FRANCE XAVIER PHELIPON ORGANISATION 17000 LA ROCHELLE Tel. +33 (0) 5 46 45 25 82 mailto: [email protected] web: http://www.xporganisation.fr GREECE J. KAKITSIS CO. 19001 KEPATEA - ATHENS Tel. +30 (0) 2299042742 mailto: [email protected] web: http://www.sailmaker.gr HOLLAND ROMAR B.V. NL 8325 DB VOLLENHOVE Tel. +31 (0) 527 241 735 mailto: [email protected] web: http://www.romarbv.nl HUNGARY MIMOKER E.C. H-1026 BUDAPEST Tel. +361 (0) 274 2639 mailto: [email protected] web: http://www.mimoker.hu ITALY A.R.TE. s.r.l 47100 FORLI’ Tel. +39 0543 798670 mailto: [email protected] web: http://www.bamar.it web: http://www.rollgen.com JAPAN U.S. YACHTS & CUSTOMS, INC KASUGASHI FUKUOKA 816-0823 Tel. +81 (0) 92 513 2530 mailto: [email protected] web: http://www.usyachts.co.jp MALTA A & J BALDACCHINO BOAT YARD Ltd SAN GWANN MALTA Tel. +356 (0) 21339183 mailto: [email protected] SLOVENIA SEAWAY PORTOROZ d.o.o. 6320 Marina PORTOROZ Tel. +386 (0) 567 77 166 mailto: [email protected] web: http://www.stravs-sails.com SPAIN VASUD SL 08017 BARCELONA Tel. +34 (0) 93 280 25 34 mailto: [email protected] web: http://www.vasud.com SWEDEN ITAL NORDIC AB SE-474 31 ELLOS Tel. +46 (0) 304 36 030 mailto: [email protected] NEW ZEALAND MUMAR INDUSTRIES AUCKLAND Tel. +64 (0) 9 412 2251 mailto: [email protected] TUNISIA ETABLISSEMENT MOHAMED MRAD MARINE SERVICE se-474 31 ELLOS Tel. +46 (0) 304 35 030 mailto: [email protected] POLAND TAURUS SEA POWER Ltd 80-414 GDANSK Tel. +48 (0) 58 344 3050 mailto: [email protected] web: http://www.taurus.gda.pl TURKEY SAIL&SERVICE Bente & Hans Donné 48700 MARMARIS - MUGLA Tel. +90 (0)252 4130838 mailto: [email protected] SLOVENIA METALCHERAMICA d.o.o. 6333 SECOVIJE Tel. +386 (0) 56710800 mailto: [email protected] web: http://www.metalcheramica.si www.rollgen.com USA NORTH AMERICA VECO NA BOWIE, MD Tel. +1 (0) 301 352 6962 mailto: [email protected] web: http://www.bamar-na.com Distributor: Retailer: www.rollgen.com STUDIO 25 - Cesena (FC) • Stampa: GE.GRAF - Bertinoro (FC) Furling & Reefing Sail Systems