LR 52 XR.Impaginato

Transcript

LR 52 XR.Impaginato
Strada Regina Km 3,5 • I 62018 Potenza Picena (MC) • Tel.0733/870.870 • Fax 0733/870.880 • http://www.audison.com
with a 4 Ohms load and with all channels in function.
- The nominal power of the amplifier is measured upon a battery voltage of 12 Volts
- Continuous power given by RMS Voltage measured on resistive load
- Tolerance: +10 %; -5 %
- 0.3 % THD
- 1 KHz or crossover cut-off frequency
- 12 VDC and 13.8 VDC
Power measures taken according to audison standard 1995 edition.
PRINTED IN ITALY - Code 10125200
Car power amplifier
LR 52 XR
Amplificateur de puissance pour l'automobile
Auto Hi Fi Endstufen
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
Amplificatore di potenza per auto
OWNER'S MANUAL
MANUALE D'USO
2
AVVERTENZE
· INGRESSI: Nell'eventualità che il radioriproduttore non avesse in comune la massa
di uscita con il telaio si dovrà collegare la calza del cavo schermato con il telaio del
radioriproduttore.
· USCITE: Non collegare in alcun caso tra loro oppure a massa le uscite -R e -L. Nel
caso si utilizzi un filtro crossover accertarsi che esso non abbia la massa in comune
tra i canali.
· REGOLAZIONI: Nel caso si udissero fenomeni di saturazione a livelli di volume
non elevato, significa che il segnale esce distorto dal radioriproduttore. Portare il
controllo di volume del radioriproduttore verso un livello più basso fino alla
scomparsa della distorsione. Regolare successivamente i livelli di taratura dell'amplificatore fino ad udire lievi fenomeni di saturazione.
INSTALLAZIONE
Il fissaggio si effettua mediante il serraggio nelle apposite sedi delle 4 viti e relativi
distanziali in dotazione. Per un'ottima riuscita dell'impianto si consiglia di usare i
prodotti della linea audison cable che comprendono: cavi di alimentazione, di
segnale, per altoparlanti, connettori RCA e tutti gli accessori per il completamento
del cablaggio.
PRECAUZIONI
· Per un buon funzionamento dell'apparecchio è importante accertarsi che la temperatura nel luogo dove esso è installato sia compresa tra 0°C e 55°C.
· Il luogo prescelto per l'installazione deve essere ben ventilato ed asciutto.
· La tensione di alimentazione è di 12 VCC con negativo a massa. Accertarsi che le
caratteristiche dell'impianto elettrico del veicolo siano adatte per questo apparecchio.
· Per una maggiore sicurezza di guida si consiglia l'ascolto ad un livello tale da non
coprire i suoni provenienti dall'esterno dell'auto.
CARATTERISTICHE
LR 52 XR: Amplificatore stereo di dimensioni compatte e dalle elevate caratteristiche musicali. I tratti fondamentali della sofisticata circuitazione sono: stadi "FRONT
END" realizzati con due stadi differenziali complementari, stadi finali costituiti da
transistors in connessione Darlington, transistors finali con capacità in corrente pari
a 15A ed alimentatore PWM a MOSFET dall'elevata riserva di energia.
L'amplificatore è provvisto di:
- Un CROSSOVER elettronico interno a regolazione lineare a due vie che possono
essere configurate ciascuna sulle uscite di potenza o sulle uscite preamplificate per
mezzo di uno switch.
- Uno switch per il funzionamento MONO/STEREO.
ITALIANO
19
THREE - WAY FRONT SYSTEM, REAR WITH FADER AND
SUBWOOFER MONO
THREE - WAY FRONT SYSTEM PLUS SUBWOOFER AND REAR
WITH FADER
18
ACTIVE FRONT - REAR SYSTEM WITH FADER
ACTIVE FRONT SYSTEM
3
WARNINGS
· INPUTS: If the radio-cassette player doesn't share the output GND with the
chassis, the braided shield of the shielded cable must be connected to the radiocassette player chassis.
· OUTPUTS: Never connect -R and -L outputs to ground or to each other. If a
crossover filter is used, be sure its two channels don't have a common ground.
· REGULATIONS: If you hear saturation phenomena at moderate volume levels,
it means that a distorted signal is coming from the radio-cassette player.
Turn radio-cassette player volume down until there's no longer any distortion.
Then adjust the amplifier calibration levels until you hear slight saturation phenomena.
INSTALLATION
For mounting use 4 self-threading screws and protective plastic rings provided. For
a very good result we suggest to use audison cable products to complete your
installation. These include: power cables, signal cables, speaker wires, RCA
connectors and all accessories needed to complete the wiring.
PRECAUTIONS
· In order for this device to function properly it's important that it is installed in a spot
where temperature doesn't fall below 0° C (32° F) or rise above 55° C (131° F).
· It must be installed in a dry and well ventilated spot.
· Power supply voltage is 12 VCC with negative to ground. Make sure that the
characteristics of the vehicle electrical system are compatible with this device.
· For safe driving we advise to listen to music at a volume level that won't drown
external traffic sounds.
FEATURES
LR 52 XR: stereo amplifier with compact dimensions and high musical performances.
The outstanding features of its sophisticated circuitry are: "FRONT END" stages
realized by two complementary differential stages, final stages made of transistors
in Darlington connection, final transistors with current capacity of 15 A and
MOSFET PWM power supply with a high energy reserve.
This amplifier has:
- An internal electronic CROSSOVER with two-way linear adjustment; each of
these ways can be selected on the power outputs or on the preamplified outputs
through a switch.
- A switch for MONO/STEREO functioning.
ENGLISH
4
ZUR BESONDEREN BEACHTUNG
· EINGÄNGE: Wenn die Ausgangs-Masse des Autoradios nicht an die Fahrzeugmasse
angeschlossen ist, muß das Abschirmgeflecht des Cinch-Verbindungskabels mit dem
Gehäuse des Radios verbunden werden.
·AUSGÄNGE: Verbinden Sie die Lautsprecher-Ausgänge niemals mit Masse oder
miteinander. Wenn Sie ein Lautsprechersystem mit vorgeschalteter Frequenzweiche
verwenden, stellen Sie sicher, daß die Weiche keine gemeinsame Masse für beide Kanäle
aufweist.
· EINSTELLUNGEN:Wenn Sie bei moderaten Lautstärken Verzerrungen wahrnehmen, ist
mit Sicherheit der Eingang des Verstärkers übersteuert. Drehen Sie den "Low Pass"-Regler
ganz nach links. Drehen Sie dann den Lautstärkeregler des Radios etwa auf 3/4 des
Maximums. Nun regeln sie am "Low Pass" die Lautstärke, bis leichte Verzerrungen hörbar
werden. Vorsicht! Sie sollten diese Einstellungen zügig vornehmen, da hohe Lautstärken
entstehen.
EINBAU
Beim Einbau sollten Sie die 4 beigelegten selbstschneidenden Schrauben und PlastikSchutzringe benutzen. Wenn Sie eine besonders hohe Klangqualität erreichen wollen,
empfehlen wir, die Verbindungskabel von audison cable zu verwenden. Im audison cableProgramm sind verfügbar: Stromversorgungskabel, Cinchkabel, Lautsprecherkabel, CinchStecker und -Buchsen sowie alle Zubehörteile, die Sie benötigen, um die Verkabelung
durchzuführen.
VORSICHTSMAßNAHMEN
· Damit das Gerät ordnungsgemäß arbeiten kann, muß es an einem Einbauort montiert
werden, bei dem die Temperatur nicht unter 0° C sinkt und über 55° C steigt.
· Es muß an einem trockenen, gut belüfteten Ort eingebaut werden.
· Es muß an eine 12-Volt-Versorgungsspannung mit Minus an Masse angeschlossen werden.
Stellen Sie sicher, daß die Netzspannung Ihres Fahrzeugs dies Voraussetzungen erfüllt.
· Damit beim Fahren die Sicherheit nicht zu kurz kommt, empfehlen wir, den Hörpegel auf
einen Betrag zu begrenzen, der es noch zuläßt, die Verkehrsgeräusche außerhalb des
Fahrzeugs wahrzunehmen.
AUSSTATTUNG
LR 52 XR: Stereo-Endstufe mit kompakten Abmessungen und hervorragender
Wiedergabequalität. Sie besitzt eine eingebaute Aktivweiche, die speziell für den Betrieb von
Subwoofern konzipiert wurde. Die außergewöhnlichen Features von dessen hochwertigem
Schaltungsaufbau sind: Eingangsstufe (FRONT END) mit zwei komplementären
Differenzverstärkern, Leistungsstufen mit Darlington-Transistoren und einer
Strombelastbarkeit von 15 A, MosFet-Schaltnetzteil mit hohen Energiereserven.
Der Verstärker besitzt:
• Eine eingebaute Zweiweg-Aktivweiche. Jeden der beidenWege kann man per Schalter
entweder auf die Lautsprecherausgänge oder auf Cinchbuchsen mit Vorverstärker-Pegel
leiten.
• Einen Stereo / Mono-Umschalter.
DEUTSCH
MONO
Sorties pour la
configuration mono
en pont.
A utiliser quand l'ampli est positionné sur
MONO IN R au
moyen du sélecteur
situé sur le cadran
antérieur de l'ampli.
L/R
Sorties de puissance
pour les canaux Left
et Right de l'ampli.
Elles peuvent être
sélectionnées
comme sortie LOPASS ou comme
sorties HI-PASS au
moyen du sélecteur
situé sur le cadran
antérieur de l'ampli.
BORNES DE
SORTIE
17
POWER
Bornes d’entrée pour
l’alimentation de
l’amplificateur.
Connecter le positif
et le négatif de la batterie avec les polarités
indiquées.
Le voltage doit être
entre 11 et 15 VDC.
BORNES
D'ALIMENTATION
IN
Réglage d’activation
pour l’amplificateur
provenant de l’autoradio (ou de toute
autre source avec une
sortie pour le remote
des amplificateurs).
Le voltage appliqué
doit être entre 7 et 15
VDC.
REMOTE
DISPOSITION DES BORNES DE CONNECTION
RÉGLAGE DE
NIVEAU
FRÉQUENCE DE
RECOUVREMENT
ENTRÉE
GÉNÉRALE
SORTIE
PRÉAMPLIFIÉE
16
X-OVER
LEVELS
ON
OUT
IN
Il indique que l’am- Réglage de niveau Réglage de la Entrée générale de Sortie préamplifiée
de l'ampli.
plificateur
est pour les sorties de fréquence
destinée à un ampli
puissance de l'am- coupure du filtre à Elle peut être con- supplémentaire ou à
activé.
pli.
l'interieur
de nectée à la sortie l'entrée d'un filtre
La sensibilité varie l'appareil.
préamplifiée d'une actif électronique, ou
SAFE
Il indique l’ interven- de 300 mV à 4 V. Le réglage agit en source de signal à un quelconque dimême temps sur la préamplifié ou à la spositif pour traiter
tion des protections
section LO-PASS sortie d'un filtre le signal audio au
en cas de surchauffe
et HI-PASS du actif électronique. niveau préamplifié.
(max 80 °C) ou anofiltre actif.
Le signal disponible
malies de sortie (préLa pente est 12 dB/
a la même amplitude
sence d’un courant
que celui appliqué à
Oct.
continu, courtl'entrée IN.
Le filtre est Buttercircuit ou impédanworth.
ce de charge très basse).
L’intervention des
protections rend
l’amplificateur
inopérant.
CHOIX DE LA FONCTION
Mettre l’amplificateur en position OFF,
MODE
MODE
éliminer le problème
et remettre en posiAMP - LO/OUT-HI:
AMP - HI/OUT-LO:
MONO IN R:
tion ON.
Il sélectionne l'ampli pour Il sélectionne les sorties de Il sélectionne les sorties de
un fonctionnement mono. puissance de l'ampli pour puissance de l'ampli pour
la reproduction de la section la reproduction de la section
(Sorties de puissance).
LO-PASS du filtre actif HI-PASS du filtre actif
Entrée utilisée: Right.
intérieur.
intérieur.
La section HI-PASS est La section LO-PASS est
STÉRÉO:
Il sélectionne l'ampli pour connectée aux sorties RCA connectée aux sorties RCA
un fonctionnement stéréo. (OUT R/L) qui peuvent (OUT R/L) qui peuvent
véhiculer un autre ampli ou véhiculer un autre ampli ou
un filtre actif électronique. un filtre actif électronique.
INDICATEURS
LUMINEUX
FONCTIONS ET RÉGLAGES
5
ATTENTION
· ENTRÉES: Si la masse de sortie de l'autoradio n'est pas la même que celle du
châssis, relier le fil du câble isolant au châssis de l'autoradio.
· SORTIES: Ne jamais connecter entre elles ou sur la masse les sorties -R et -L. Avant
d'utiliser un filtre crossover, s'assurer que les canaux n'ont pas de masse commune.
· RÉGLAGES: Si des phénomènes de saturation apparaissent à un niveau de volume
modéré, cela signifie que le signal sort distordu de l'autoradio.
En ce cas, abaisser le volume de l'autoradio jusqu'à ce que le phénomène disparaisse
et régler ensuite les niveaux de l'amplificateur.
INSTALLATION
Pour le montage utiliser les rondelles et vis fournies à cet effet. Pour un résultat
optimum il est recommandé d'utiliser les éléments de la ligne audison cable suivants:
câbles d'alimentation, câbles signal, câbles pour haut-parleurs, connecteurs RCA et
tous les accessoires complétant le branchement.
PRÉCAUTIONS
· Pour un bon fonctionnement de l'appareil, il très important de veiller à l'installer dans
un endroit où la température ne tombe jamais au dessous de 0°C et ne dépasse jamais
55°C.
· L'installation doit se faire dans un endroit sec et bien ventilé.
· L'alimentation est de type 12 VCC avec négatif à la masse. S'assurer que les
caractéristiques de l'installation du véhicule soient indiquées pour ce type d'appareil.
· Pour une conduite sans risque, nous conseillons un niveau d'écoute ne couvrant pas
le bruit du trafic environnant.
CARACTÉRISTIQUES
LR 52 XR: Ampli à deux canaux de dimensions compactes et à hautes caractéristiques
musicales.
Les éléments fondamentaux de son circuit sophistiqué sont: stades "FRONT END"
réalisés avec deux stades differentiels complémentaires, stades finals constitués de
transistors en connexion Darlington, transistors finals ayant chacun une capacité en
courant de 15 A et alimentation PWM à MOSFET avec une grande réserve d'energie.
L'amplificateur a:
- Un filtre actif électronique intérieur à réglage linéaire à deux voies.
Chaque voie peut être sélectionnée sur les sorties de puissance ou sur les sorties
préamplifiées au moyen d'un sélecteur.
- Un sélecteur pour le fonctionnement MONO/STÉRÉO.
FRANÇAIS
POWER IN TERMINAL BLOCK
6
REMOTE
MONO
Ausgangsklemmen für
den Mono-BrückenBetrieb.Müssenbenutzt
werden, wenn das Gerät
mittels Schalter auf der
Frontseite in den MonoModus geschaltet
wurde.
L/R
Lautsprecherausgänge
für den linken und
rechten Kanal des
Verstärkers.
Sie können via
speziellem Schalter
auf der Gerätefront
zum Hochpaß-oder
Tiefpaß-Ausgang
programmiert
werden.
LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE
15
POWER
Eingangsklemmen für
die Stromversorgung
des Verstärkers.
Verbinden Sie das Plusund
Massekabel
(Minus) mit den
korrespondierenden
Klemmen
am
Verstärker.
Die
angelegte Spannung
muß zwischen 11 und
15 Volt betragen.
STROMVERSORGUNG
REMOTE
IN
Anschluß
für
Schaltspannung zum
Einschalten
des
Verstärkers, kommt
vom Autoradio (oder
von einem anderen
Gerät, das ebenfalls
über
eine
Schaltspannung für
Verstärker verfügt).
Die Schaltspannung
muß zwischen 7 und 15
Volt Gleichspannung
betragen.
ANSCHLUßKONFIGURATIONEN
PEGELREGLER
CROSSOVERFREQUENZ
EINGANG
VORVERSTÄRKER
AUSGANG
BRIDGE MODE
R
21
21
SPEAKER
STEREO MODE
7
BLOCK DIAGRAM
V
O
L
T
S
52 XR
10 Ohms
PWM
Power
Supply
14
Level
ON
IN
OUT
LEVELS
X-OVER
Leuchtet, wenn der P e g e l r e g l e r f ü r W ä h l t
des Ausgang
auf
d i Eingang
V e r s t ä r k e r die Lautsprecher- Übergangsfrequenz Verstärkers. Hier Vorverstärker-Pegel,
eingeschaltet ist.
der die für zusätzliche
A u s g ä n g e d e s der eingebauten wird
V e r s t ä r k e r s . Aktivweiche. Der Vorverstärker- E n d s t u f e n ,
Empfindlichkeit R e g l e r
w i r k t Ausgang einer Aktivweichen oder
SAFE
Leuchtet, wenn die z w i s c h e n gleichzeitig auf Signalquelle oder jedes andere Gerät,
Schutzschaltungen maximal 300 mV d i e H o c h - u n d e i n e r das ein Signal auf
eingreifen: bei zu und minimal 4 V T i e f p a ß s e k t i o n A k t i v w e i c h e Vorverstärker-Pegel
b r a u c h t ,
der Weiche. Die angeschlossen.
hoher Temperatur regelbar.
bereitgestellt
Flankensteilheit
(oberhalb 80° C) und
werden. Der Pegel an
des Filters beträgt
Störungen an den
diesen Ausgängen
12 dB/Okt mit
Lautsprecherentspricht dem, der
ButterworthAnschlüssen
an den IN-Eingängen
Typologie.
(Gleichstrom,
anliegt.
Kurzschluß, zu
n i e d r i g e
Lastimpedanz).
Wenn
die
Schutzschaltung
eingreift, deaktiviert
sich der Verstärker.
FUNKTIONSWEISE
Schalten Sie die
Anlage aus und
MODE
korrigieren Sie den
MODE
Fehler. Dann können MONO IN R:
AMP-LO / OUT-HI:
AMP-HI / OUT-LO:
Sie den Verstärker Erlaubt den Mono- Damit wird die Tiefpaß- Damit wird die Hochpaßwieder einschalten. Betrieb des Verstärkers. Sektion der Aktivweiche auf Sektion der Aktivweiche auf
Dabei wird nur rechte die Lautsprecher-Ausgänge die Lautsprecher-Ausgänge
Eingang benutzt.
geschaltet.
geschaltet.
Die Hochpaß-Sektion ist auf Die Tiefpaß-Sektion ist auf die
STEREO:
die Cinch-Ausgänge (OUT R/L) Cinch-Ausgänge (OUT R/L)
Aktiviert den Stereo- geschaltet, die einen weiteren geschaltet, die einen weiteren
Verstärker oder eine weitere Verstärker oder eine weitere
Betrieb.
Aktivweiche treiben kann.
Aktivweiche treiben kann.
ANZEIGEN
SCHALTER UND REGLER
LR
To Chassis
2.2 KOhms
GND
CUT 12 db/Oct.
Hi
X-OVER 48Hz-4.8KHz
Lo
SPEAKER
SPEAKER
Amplifiers
L
R
L
ITALIANO
30 W (RMS)
35 W (RMS)
50 W (RMS)
100 W (RMS)
0,07 %
4 Hz ÷ 100 KHz
48 Hz ÷ 4800 Hz
12 dB Butterworth
120
4,5 µS
98 dBA
0,3 ÷ 4 V RMS
0 dB
15 KOhm
8 - 4 - 2 Ohm
8 - 4 Ohm
7 ÷ 15 VDC
175 x 50 x 220 mm
11 ÷ 15 VDC
0,9 A
12 A
50 W
150 W
8
TECHNICAL DATA
POWER SUPPLY
11 ÷ 15 VDC
IDLING CURRENT
0.9A
MAX CONSUMPTION (Nominal Pwr)
12 A
MAX DYNAMIC POWER (2 Ch x 4 Ohms)
50 W
MAX DYNAMIC POWER (1 Ch x 4 Ohms) Bridge
150 W
CONT. NOMINAL POWER (Tol. +10%; -5%)
2 Ch x 4 Ohms; 0.3% THD; 12 VDC
30W (RMS)
CONT. OUT POWER (2 Ch x 4 Ohms; 13.8 VDC)
35W (RMS)
CONT. OUT POWER (2 Ch x 2 Ohms; 13.8 VDC)
50W (RMS)
CONT. OUT POWER (1 Ch x 4 Ohms; 13.8 VDC) Bridge
100 W (RMS)
DISTORTION THD (1 Khz; 90% Nominal Pwr)
0.07 %
BANDWIDTH (-3 dB; Nominal Pwr)
4 Hz ÷ 100 KHz
CROSSOVER FREQUENCY
48 Hz ÷ 4800 Hz
FILTER SLOPE
12 dB/oct. Butterworth
DAMPING FACTOR (4 Ohms)
120
RISE TIME
4.5 µS
SIGNAL / NOISE RATIO
98 dBA
INPUT SENSITIVITY
0.3 ÷ 4 V RMS
PRE OUT GAIN
0 dB
INPUT IMPEDANCE
15 KOhms
LOAD IMPEDANCE Stereo
8 - 4 - 2 Ohms
LOAD IMPEDANCE Mono
8 - 4 Ohms
REMOTE IN
7 ÷ 15 VDC
DIMENSIONS (WxHxL)
175 x 50 x 220 mm (6.88 x 1.96 x 8.66 inch)
ENGLISH
DATI TECNICI
ALIMENTAZIONE
ASSORBIMENTO A VUOTO
ASSORBIMENTO MAX (Pot. Nominale)
MAX DYNAMIC POWER (2 Ch x 4 Ohm)
MAX DYNAMIC POWER (1 Ch x 4 Ohm) Bridge
POTENZA NOMINALE CONT. (Toll. +10%; -5%)
2 Ch x 4 Ohm; 0,3 % THD; 12 VDC
POTENZA OUT CONT. (2 Ch x 4 Ohm; 13,8 VDC)
POTENZA OUT CONT. (2 Ch x 2 Ohm; 13,8 VDC)
POTENZA OUT CONT. (1 Ch x 4 Ohm; 13,8 VDC) Bridge
DISTORSIONE THD (1 KHz; 90% Pot. nominale)
BANDA PASSANTE (- 3 dB; Pot. nominale)
FREQUENZA DI CROSSOVER
PENDENZA DI TAGLIO
FATTORE DI SMORZAMENTO (4 Ohm)
TEMPO DI SALITA
RAPPORTO S/N
SENSIBILITA’ D’INGRESSO
GUADAGNO USCITA PRE-OUT
IMPEDENZA D’INGRESSO
IMPEDENZA DI CARICO Stereo
IMPEDENZA DI CARICO Mono
REMOTE IN
DIMENSIONI (BxAxL)
13
POWER
Input clamps for the
amplifier power
supply.
Connect the battery
positive and negative according to the
indicated polarities.
Applied voltage
must be between 11
and 15 VDC.
L/R
Power outputs for
the Left and Right
channels of the
amplifier.
They can be selected
as LO-PASS output
or HI-PASS outputs
through the special
switch put on the
front of the amplifier.
MONO
Outputs for bridge
mono configuration.
To be used when the
amplifier is selected
in MONO IN R
configuration
through the switch
on the front panel of
the amplifier.
POWER SUPPLY
CLAMPS
OUTPUT
CLAMPS
IN
Turn on control for
the amplifier coming
from radio-cassette
player (or from any
source provided with
remote control for
the amplifiers).
Applied voltage must
be between 7 and
15 VDC.
REMOTE
CONFIGURATION OF CONNECTING CLAMPS
SENSITIVITY
CONTROL
STEREO:
It selects the amplifier as
stereo.
IN
General input for
the amplifier.
It can be connected
to the preamplified
output of a signal
source or to an
electronic crossover output.
GENERAL
INPUT
OUT
Preamplified output
made for an additional amplifier, for an
electronic crossover
input or for any other
devices to treat audio signal at preamplified level.
The available signal
has the same
amplitude as the
signal applied on the
IN input.
PREAMPLIFIED
OUTPUT
12
MODE
AMP-LO/OUT-HI:
AMP-HI/OUT-LO:
It selects the amplifier It selects the amplifier
power outputs for the re- power outputs for the reproduction of the internal production of the internal
crossover
LO-PASS crossover
HI-PASS
section. HI-PASS section section. LO-PASS section
is connected to the RCA is connected to the RCA
outputs (OUT R/L), which outputs (OUT R/L),which
can drive another amplifier can drive another amplior electronic crossover.
fier or electronic crossover.
FUNCTIONING
X-OVER
Control of the amplifier internal crossover cut-off frequency.
The control acts
simultaneously on
the crossover LOPASS and HIPASS sections.
Slope is equal to
12 dB/oct., while
filter is Butterworth.
CROSSOVER
FREQUENCY
MONO IN R:
It allows the mono
functioning of the amplifier
(power outputs).
Only the Right input is used.
LEVELS
ON
Lit when the am- Level control for
plifier is ON.
the amplifier power
outputs.
SAFE
Sensitivity varies
When lit, it indicates from a maximum of
the intervention of 300 mV to a
protection circuits: minimum of 4 V.
in case of overheating (temperature
exceeding 80° C 176° F) or output
anomalies (presence
of continuous current, short circuit or
dangerously low
load impedance).
When protection circuits intervene, the
amplifier shuts
down.
Turn the amplifier
off.
When the problem
is corrected, turn the
MODE
amplifier back on.
INDICATORS
LIGHTS
CONTROLS AND FUNCTIONS
DEUTSCH
9
DONNÉES TECHNIQUES
ALIMENTATION
CONSOMMATION MIN.
CONSOMMATION MAX. (Puissance Continue)
MAX DYNAMIC POWER (2 Ch x 4 Ohm)
MAX DYNAMIC POWER (1 Ch x 4 Ohm) Bridge
PUISSANCE NOMINAL CONTINUE (Toll. +10%; -5%)
2 Ch x 4 Ohm; 0,3% DHT; 12 VDC
PUISSANCE CONTINUE (2 Ch x 4 Ohm; 13,8 VDC)
PUISSANCE CONTINUE (2 Ch x 2 Ohm; 13,8 VDC)
PUISSANCE CONTINUE (1 Ch x 4 Ohm; 13,8 VDC) Bridge
DISTORSION HARM. TOTALE (1 KHz; 90 % Puiss. Nom.)
BANDE PASSANTE (-3 dB; Puiss. Nom.)
FRÉQUENCES DE COUPURE
PENTE DES FILTRES
COÉFFICIENT D'AMORTISSEMENT (4 Ohm)
TEMPS DE MONTÉE
RAPPORT SIGNAL / BRUIT
SENSIBILITÉ D'ENTRÉE
GAIN DES SORTIES PRÉAMPLIFIÉES
IMPÉDANCE D'ENTRÉE
IMPÉDANCE DE CHARGE Stereo
IMPÉDANCE DE CHARGE Mono
REMOTE IN
DIMENSIONS (BxHxL)
FRANÇAIS
TECHNISCHE DATEN
NETZTEIL
RUHESTROM
MAXIMALER STROMVERBRAUCH (bei Nennleistung)
MAX DYNAMIC POWER (2 Kan. je 4 Ohm Last)
MAX DYNAMIC POWER (1 Kan. je 4 Ohm Last) Bridge
NENNLEISTUNG (Toleranz +10%; -5%)
2 Kanäl je 4 Ohm Last; 0,3 % Klirrfaktor; 12 VDC
DAUER-AUSGANGSLEIST. (2 Kan. je 4 Ohm Last; 13,8 VDC)
DAUER-AUSGANGSLEIST. (2 Kan. je 2 Ohm Last; 13,8 VDC)
DAUER-AUSGANGSLEIST. (1 Kan. je 4 Ohm Last; 13,8 VDC) Bridge
KLIRRFAKTOR THD (bei 1 KHz; 90 % Nennleistung)
LEISTUNGSBANDBREITE (-3 dB; Nennleistung)
CROSSOVER FREQUENZ
FLANKENSTEILHEIT
DÄMPFUNGSFAKTOR (4 Ohm)
ANSTIEGSZEIT
STORABSTAND
EINGANGSEMPFINDLICHKEIT
AUSGANGSGEWINN
EINGANGSIMPEDANZ
LASTIMPEDANZ Stereo
LASTIMPEDANZ Mono
REMOTE IN
ABMESSUNGEN (BxHxT)
30W (RMS)
35W (RMS)
50W (RMS)
110 W (RMS)
0,07 %
4 Hz ÷ 100 KHz
48 Hz ÷ 4800 Hz
12 dB/oct. Butterworth
120
4,5 µS
98 dBA
0,3 ÷ 4 V RMS
0 dB
15 KOhm
8 - 4 - 2 Ohm
8 - 4 Ohm
7 ÷ 15 VDC
175 x 50 x 220 mm
11 ÷ 15 VDC
0,9 A
12 A
50 W
150 W
30W (RMS)
35W (RMS)
50W (RMS)
100 W (RMS)
0,07 %
4 Hz ÷ 100 KHz
48 Hz ÷ 4800 Hz
12 dB Butterworth
120
4,5 µS
98 dBA
0,3 ÷ 4 V RMS
0 dB
15 KOhm
8 - 4 - 2 Ohm
8 - 4 Ohm
7 ÷ 15 VDC
175 x 50 x 220 mm
11 ÷ 15 VDC
0,9 A
12 A
50 W
150 W
FREQUENZA
DI CROSSOVER
INGRESSO
GENERALE
USCITA
PREAMPLIF.
10
collegata alle uscite RCA
STEREO:
(OUT R/L) disponibili per
Configura l'amplificatore in pilotare un secondo amplistereo.
ficatore o crossover elettronico.
ne collegata alle uscite
RCA (OUT R/L) disponibili per pilotare un secondo amplificatore o crossover elettronico.
ON
LEVELS
IN
X-OVER
OUT
Indica l'accensione Regolazione di li- Regolazione della
Ingresso generale Uscita preamplifidell'amplificatore. vello per le uscite frequenza di taglio
dell'amplificatore. cata destinata ad un
di potenza dell'am- del crossover interPuò essere collega- amplificatore supplificatore.
no all'apparecchio.
to all'uscita pream- plementare oppure
SAFE
plificata di una sor- all'ingresso di un
Indica l'intervento La sensibilità va- La regolazione agigente di segnale pre- crossover elettrodelle protezioni: ria da un massimo sce contemporaneaamplificata oppure nico o qualunque
temperatura ecces- di 300 mV ad un mente sulla sezione
all'uscita di un cross- dispositivo per il
LO-PASS e sulla
siva (80°C max) o minimo di 4 V.
over elettronico.
sezione HI-PASS
trattamento del seanomalie di uscita
del crossover.
gnale audio a livel(presenza di correnlo preamplificato.
La pendenza è pari
te continua, cortoIl segnale disponia 12 dB/Oct. mencircuito o impedentre la tipologia del
bile è di ampiezza
za del carico pericofiltro è Butterworth.
pari a quello applilosamente bassa).
cato all'ingresso
L'intervento della
IN.
protezione rende
inoperativo l'amplificatore.
Spegnere l'amplifiMODALITA' DI FUNZIONAMENTO
catore, rimuovere
la causa dell'anomalia e quindi riaccenMODE
MODE
dere l'apparecchio.
AMP-LO/OUT-HI:
AMP-HI/OUT-LO:
MONO IN R:
Predispone le uscite di po- Predispone le uscite di poPermette il funzionamento tenza dell'amplificatore per tenza dell'amplificatore per
in mono dell'amplificatore la riproduzione della sezio- la riproduzione della sezio(uscite di potenza).
ne LO-PASS del crossover ne HI-PASS del crossover
Il solo ingresso abilitato è il interno.
interno.
Right.
La sezione HI-PASS viene La sezione LO-PASS vie-
SEGNALAZIONI CONTROLLO DI
SENSIBILITA'
LUMINOSE
COMANDI E FUNZIONI
11
POWER
Morsetti di ingresso
per l'alimentazione
dell'amplificatore.
Collegare il positivo ed il negativo di
batteria con le
polarità indicate.
La tensione applicata deve essere compresa tra 11 e 15
VDC.
L/R
Uscite di potenza per
i canali Left e Right
dell'amplificatore.
Possono
essere
configurate come
uscita LO-PASS oppure come uscite HIPASS per mezzo dell'apposito selettore
posto sul frontale
dell'apparecchio.
MONO
Uscite per la configurazione mono a
ponte.
Da utilizzare quando l'amplificatore è
selezionato in modalità MONO IN R per
mezzo dell'apposito
selettore posto sulla
placchetta frontale
dell'amplificatore.
MORSETTI DI
ALIMENTAZ.
MORSETTI DI
USCITA
IN
Comando di accensione per l'amplificatore proveniente dall'autoradio (o qualunque tipo di sorgente provvista di apposita uscita per il comando di remote per
gli amplificatori).
La tensione applicata deve essere compresa fra 7 e 15 VDC.
REMOTE
CONFIGURAZIONE DEI MORSETTI DI COLLEGAMENTO