LR 52 XR.Impaginato
Transcript
LR 52 XR.Impaginato
Strada Regina Km 3,5 • I 62018 Potenza Picena (MC) • Tel.0733/870.870 • Fax 0733/870.880 • http://www.audison.com with a 4 Ohms load and with all channels in function. - The nominal power of the amplifier is measured upon a battery voltage of 12 Volts - Continuous power given by RMS Voltage measured on resistive load - Tolerance: +10 %; -5 % - 0.3 % THD - 1 KHz or crossover cut-off frequency - 12 VDC and 13.8 VDC Power measures taken according to audison standard 1995 edition. PRINTED IN ITALY - Code 10125200 Car power amplifier LR 52 XR Amplificateur de puissance pour l'automobile Auto Hi Fi Endstufen MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG Amplificatore di potenza per auto OWNER'S MANUAL MANUALE D'USO 2 AVVERTENZE · INGRESSI: Nell'eventualità che il radioriproduttore non avesse in comune la massa di uscita con il telaio si dovrà collegare la calza del cavo schermato con il telaio del radioriproduttore. · USCITE: Non collegare in alcun caso tra loro oppure a massa le uscite -R e -L. Nel caso si utilizzi un filtro crossover accertarsi che esso non abbia la massa in comune tra i canali. · REGOLAZIONI: Nel caso si udissero fenomeni di saturazione a livelli di volume non elevato, significa che il segnale esce distorto dal radioriproduttore. Portare il controllo di volume del radioriproduttore verso un livello più basso fino alla scomparsa della distorsione. Regolare successivamente i livelli di taratura dell'amplificatore fino ad udire lievi fenomeni di saturazione. INSTALLAZIONE Il fissaggio si effettua mediante il serraggio nelle apposite sedi delle 4 viti e relativi distanziali in dotazione. Per un'ottima riuscita dell'impianto si consiglia di usare i prodotti della linea audison cable che comprendono: cavi di alimentazione, di segnale, per altoparlanti, connettori RCA e tutti gli accessori per il completamento del cablaggio. PRECAUZIONI · Per un buon funzionamento dell'apparecchio è importante accertarsi che la temperatura nel luogo dove esso è installato sia compresa tra 0°C e 55°C. · Il luogo prescelto per l'installazione deve essere ben ventilato ed asciutto. · La tensione di alimentazione è di 12 VCC con negativo a massa. Accertarsi che le caratteristiche dell'impianto elettrico del veicolo siano adatte per questo apparecchio. · Per una maggiore sicurezza di guida si consiglia l'ascolto ad un livello tale da non coprire i suoni provenienti dall'esterno dell'auto. CARATTERISTICHE LR 52 XR: Amplificatore stereo di dimensioni compatte e dalle elevate caratteristiche musicali. I tratti fondamentali della sofisticata circuitazione sono: stadi "FRONT END" realizzati con due stadi differenziali complementari, stadi finali costituiti da transistors in connessione Darlington, transistors finali con capacità in corrente pari a 15A ed alimentatore PWM a MOSFET dall'elevata riserva di energia. L'amplificatore è provvisto di: - Un CROSSOVER elettronico interno a regolazione lineare a due vie che possono essere configurate ciascuna sulle uscite di potenza o sulle uscite preamplificate per mezzo di uno switch. - Uno switch per il funzionamento MONO/STEREO. ITALIANO 19 THREE - WAY FRONT SYSTEM, REAR WITH FADER AND SUBWOOFER MONO THREE - WAY FRONT SYSTEM PLUS SUBWOOFER AND REAR WITH FADER 18 ACTIVE FRONT - REAR SYSTEM WITH FADER ACTIVE FRONT SYSTEM 3 WARNINGS · INPUTS: If the radio-cassette player doesn't share the output GND with the chassis, the braided shield of the shielded cable must be connected to the radiocassette player chassis. · OUTPUTS: Never connect -R and -L outputs to ground or to each other. If a crossover filter is used, be sure its two channels don't have a common ground. · REGULATIONS: If you hear saturation phenomena at moderate volume levels, it means that a distorted signal is coming from the radio-cassette player. Turn radio-cassette player volume down until there's no longer any distortion. Then adjust the amplifier calibration levels until you hear slight saturation phenomena. INSTALLATION For mounting use 4 self-threading screws and protective plastic rings provided. For a very good result we suggest to use audison cable products to complete your installation. These include: power cables, signal cables, speaker wires, RCA connectors and all accessories needed to complete the wiring. PRECAUTIONS · In order for this device to function properly it's important that it is installed in a spot where temperature doesn't fall below 0° C (32° F) or rise above 55° C (131° F). · It must be installed in a dry and well ventilated spot. · Power supply voltage is 12 VCC with negative to ground. Make sure that the characteristics of the vehicle electrical system are compatible with this device. · For safe driving we advise to listen to music at a volume level that won't drown external traffic sounds. FEATURES LR 52 XR: stereo amplifier with compact dimensions and high musical performances. The outstanding features of its sophisticated circuitry are: "FRONT END" stages realized by two complementary differential stages, final stages made of transistors in Darlington connection, final transistors with current capacity of 15 A and MOSFET PWM power supply with a high energy reserve. This amplifier has: - An internal electronic CROSSOVER with two-way linear adjustment; each of these ways can be selected on the power outputs or on the preamplified outputs through a switch. - A switch for MONO/STEREO functioning. ENGLISH 4 ZUR BESONDEREN BEACHTUNG · EINGÄNGE: Wenn die Ausgangs-Masse des Autoradios nicht an die Fahrzeugmasse angeschlossen ist, muß das Abschirmgeflecht des Cinch-Verbindungskabels mit dem Gehäuse des Radios verbunden werden. ·AUSGÄNGE: Verbinden Sie die Lautsprecher-Ausgänge niemals mit Masse oder miteinander. Wenn Sie ein Lautsprechersystem mit vorgeschalteter Frequenzweiche verwenden, stellen Sie sicher, daß die Weiche keine gemeinsame Masse für beide Kanäle aufweist. · EINSTELLUNGEN:Wenn Sie bei moderaten Lautstärken Verzerrungen wahrnehmen, ist mit Sicherheit der Eingang des Verstärkers übersteuert. Drehen Sie den "Low Pass"-Regler ganz nach links. Drehen Sie dann den Lautstärkeregler des Radios etwa auf 3/4 des Maximums. Nun regeln sie am "Low Pass" die Lautstärke, bis leichte Verzerrungen hörbar werden. Vorsicht! Sie sollten diese Einstellungen zügig vornehmen, da hohe Lautstärken entstehen. EINBAU Beim Einbau sollten Sie die 4 beigelegten selbstschneidenden Schrauben und PlastikSchutzringe benutzen. Wenn Sie eine besonders hohe Klangqualität erreichen wollen, empfehlen wir, die Verbindungskabel von audison cable zu verwenden. Im audison cableProgramm sind verfügbar: Stromversorgungskabel, Cinchkabel, Lautsprecherkabel, CinchStecker und -Buchsen sowie alle Zubehörteile, die Sie benötigen, um die Verkabelung durchzuführen. VORSICHTSMAßNAHMEN · Damit das Gerät ordnungsgemäß arbeiten kann, muß es an einem Einbauort montiert werden, bei dem die Temperatur nicht unter 0° C sinkt und über 55° C steigt. · Es muß an einem trockenen, gut belüfteten Ort eingebaut werden. · Es muß an eine 12-Volt-Versorgungsspannung mit Minus an Masse angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, daß die Netzspannung Ihres Fahrzeugs dies Voraussetzungen erfüllt. · Damit beim Fahren die Sicherheit nicht zu kurz kommt, empfehlen wir, den Hörpegel auf einen Betrag zu begrenzen, der es noch zuläßt, die Verkehrsgeräusche außerhalb des Fahrzeugs wahrzunehmen. AUSSTATTUNG LR 52 XR: Stereo-Endstufe mit kompakten Abmessungen und hervorragender Wiedergabequalität. Sie besitzt eine eingebaute Aktivweiche, die speziell für den Betrieb von Subwoofern konzipiert wurde. Die außergewöhnlichen Features von dessen hochwertigem Schaltungsaufbau sind: Eingangsstufe (FRONT END) mit zwei komplementären Differenzverstärkern, Leistungsstufen mit Darlington-Transistoren und einer Strombelastbarkeit von 15 A, MosFet-Schaltnetzteil mit hohen Energiereserven. Der Verstärker besitzt: • Eine eingebaute Zweiweg-Aktivweiche. Jeden der beidenWege kann man per Schalter entweder auf die Lautsprecherausgänge oder auf Cinchbuchsen mit Vorverstärker-Pegel leiten. • Einen Stereo / Mono-Umschalter. DEUTSCH MONO Sorties pour la configuration mono en pont. A utiliser quand l'ampli est positionné sur MONO IN R au moyen du sélecteur situé sur le cadran antérieur de l'ampli. L/R Sorties de puissance pour les canaux Left et Right de l'ampli. Elles peuvent être sélectionnées comme sortie LOPASS ou comme sorties HI-PASS au moyen du sélecteur situé sur le cadran antérieur de l'ampli. BORNES DE SORTIE 17 POWER Bornes d’entrée pour l’alimentation de l’amplificateur. Connecter le positif et le négatif de la batterie avec les polarités indiquées. Le voltage doit être entre 11 et 15 VDC. BORNES D'ALIMENTATION IN Réglage d’activation pour l’amplificateur provenant de l’autoradio (ou de toute autre source avec une sortie pour le remote des amplificateurs). Le voltage appliqué doit être entre 7 et 15 VDC. REMOTE DISPOSITION DES BORNES DE CONNECTION RÉGLAGE DE NIVEAU FRÉQUENCE DE RECOUVREMENT ENTRÉE GÉNÉRALE SORTIE PRÉAMPLIFIÉE 16 X-OVER LEVELS ON OUT IN Il indique que l’am- Réglage de niveau Réglage de la Entrée générale de Sortie préamplifiée de l'ampli. plificateur est pour les sorties de fréquence destinée à un ampli puissance de l'am- coupure du filtre à Elle peut être con- supplémentaire ou à activé. pli. l'interieur de nectée à la sortie l'entrée d'un filtre La sensibilité varie l'appareil. préamplifiée d'une actif électronique, ou SAFE Il indique l’ interven- de 300 mV à 4 V. Le réglage agit en source de signal à un quelconque dimême temps sur la préamplifié ou à la spositif pour traiter tion des protections section LO-PASS sortie d'un filtre le signal audio au en cas de surchauffe et HI-PASS du actif électronique. niveau préamplifié. (max 80 °C) ou anofiltre actif. Le signal disponible malies de sortie (préLa pente est 12 dB/ a la même amplitude sence d’un courant que celui appliqué à Oct. continu, courtl'entrée IN. Le filtre est Buttercircuit ou impédanworth. ce de charge très basse). L’intervention des protections rend l’amplificateur inopérant. CHOIX DE LA FONCTION Mettre l’amplificateur en position OFF, MODE MODE éliminer le problème et remettre en posiAMP - LO/OUT-HI: AMP - HI/OUT-LO: MONO IN R: tion ON. Il sélectionne l'ampli pour Il sélectionne les sorties de Il sélectionne les sorties de un fonctionnement mono. puissance de l'ampli pour puissance de l'ampli pour la reproduction de la section la reproduction de la section (Sorties de puissance). LO-PASS du filtre actif HI-PASS du filtre actif Entrée utilisée: Right. intérieur. intérieur. La section HI-PASS est La section LO-PASS est STÉRÉO: Il sélectionne l'ampli pour connectée aux sorties RCA connectée aux sorties RCA un fonctionnement stéréo. (OUT R/L) qui peuvent (OUT R/L) qui peuvent véhiculer un autre ampli ou véhiculer un autre ampli ou un filtre actif électronique. un filtre actif électronique. INDICATEURS LUMINEUX FONCTIONS ET RÉGLAGES 5 ATTENTION · ENTRÉES: Si la masse de sortie de l'autoradio n'est pas la même que celle du châssis, relier le fil du câble isolant au châssis de l'autoradio. · SORTIES: Ne jamais connecter entre elles ou sur la masse les sorties -R et -L. Avant d'utiliser un filtre crossover, s'assurer que les canaux n'ont pas de masse commune. · RÉGLAGES: Si des phénomènes de saturation apparaissent à un niveau de volume modéré, cela signifie que le signal sort distordu de l'autoradio. En ce cas, abaisser le volume de l'autoradio jusqu'à ce que le phénomène disparaisse et régler ensuite les niveaux de l'amplificateur. INSTALLATION Pour le montage utiliser les rondelles et vis fournies à cet effet. Pour un résultat optimum il est recommandé d'utiliser les éléments de la ligne audison cable suivants: câbles d'alimentation, câbles signal, câbles pour haut-parleurs, connecteurs RCA et tous les accessoires complétant le branchement. PRÉCAUTIONS · Pour un bon fonctionnement de l'appareil, il très important de veiller à l'installer dans un endroit où la température ne tombe jamais au dessous de 0°C et ne dépasse jamais 55°C. · L'installation doit se faire dans un endroit sec et bien ventilé. · L'alimentation est de type 12 VCC avec négatif à la masse. S'assurer que les caractéristiques de l'installation du véhicule soient indiquées pour ce type d'appareil. · Pour une conduite sans risque, nous conseillons un niveau d'écoute ne couvrant pas le bruit du trafic environnant. CARACTÉRISTIQUES LR 52 XR: Ampli à deux canaux de dimensions compactes et à hautes caractéristiques musicales. Les éléments fondamentaux de son circuit sophistiqué sont: stades "FRONT END" réalisés avec deux stades differentiels complémentaires, stades finals constitués de transistors en connexion Darlington, transistors finals ayant chacun une capacité en courant de 15 A et alimentation PWM à MOSFET avec une grande réserve d'energie. L'amplificateur a: - Un filtre actif électronique intérieur à réglage linéaire à deux voies. Chaque voie peut être sélectionnée sur les sorties de puissance ou sur les sorties préamplifiées au moyen d'un sélecteur. - Un sélecteur pour le fonctionnement MONO/STÉRÉO. FRANÇAIS POWER IN TERMINAL BLOCK 6 REMOTE MONO Ausgangsklemmen für den Mono-BrückenBetrieb.Müssenbenutzt werden, wenn das Gerät mittels Schalter auf der Frontseite in den MonoModus geschaltet wurde. L/R Lautsprecherausgänge für den linken und rechten Kanal des Verstärkers. Sie können via speziellem Schalter auf der Gerätefront zum Hochpaß-oder Tiefpaß-Ausgang programmiert werden. LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE 15 POWER Eingangsklemmen für die Stromversorgung des Verstärkers. Verbinden Sie das Plusund Massekabel (Minus) mit den korrespondierenden Klemmen am Verstärker. Die angelegte Spannung muß zwischen 11 und 15 Volt betragen. STROMVERSORGUNG REMOTE IN Anschluß für Schaltspannung zum Einschalten des Verstärkers, kommt vom Autoradio (oder von einem anderen Gerät, das ebenfalls über eine Schaltspannung für Verstärker verfügt). Die Schaltspannung muß zwischen 7 und 15 Volt Gleichspannung betragen. ANSCHLUßKONFIGURATIONEN PEGELREGLER CROSSOVERFREQUENZ EINGANG VORVERSTÄRKER AUSGANG BRIDGE MODE R 21 21 SPEAKER STEREO MODE 7 BLOCK DIAGRAM V O L T S 52 XR 10 Ohms PWM Power Supply 14 Level ON IN OUT LEVELS X-OVER Leuchtet, wenn der P e g e l r e g l e r f ü r W ä h l t des Ausgang auf d i Eingang V e r s t ä r k e r die Lautsprecher- Übergangsfrequenz Verstärkers. Hier Vorverstärker-Pegel, eingeschaltet ist. der die für zusätzliche A u s g ä n g e d e s der eingebauten wird V e r s t ä r k e r s . Aktivweiche. Der Vorverstärker- E n d s t u f e n , Empfindlichkeit R e g l e r w i r k t Ausgang einer Aktivweichen oder SAFE Leuchtet, wenn die z w i s c h e n gleichzeitig auf Signalquelle oder jedes andere Gerät, Schutzschaltungen maximal 300 mV d i e H o c h - u n d e i n e r das ein Signal auf eingreifen: bei zu und minimal 4 V T i e f p a ß s e k t i o n A k t i v w e i c h e Vorverstärker-Pegel b r a u c h t , der Weiche. Die angeschlossen. hoher Temperatur regelbar. bereitgestellt Flankensteilheit (oberhalb 80° C) und werden. Der Pegel an des Filters beträgt Störungen an den diesen Ausgängen 12 dB/Okt mit Lautsprecherentspricht dem, der ButterworthAnschlüssen an den IN-Eingängen Typologie. (Gleichstrom, anliegt. Kurzschluß, zu n i e d r i g e Lastimpedanz). Wenn die Schutzschaltung eingreift, deaktiviert sich der Verstärker. FUNKTIONSWEISE Schalten Sie die Anlage aus und MODE korrigieren Sie den MODE Fehler. Dann können MONO IN R: AMP-LO / OUT-HI: AMP-HI / OUT-LO: Sie den Verstärker Erlaubt den Mono- Damit wird die Tiefpaß- Damit wird die Hochpaßwieder einschalten. Betrieb des Verstärkers. Sektion der Aktivweiche auf Sektion der Aktivweiche auf Dabei wird nur rechte die Lautsprecher-Ausgänge die Lautsprecher-Ausgänge Eingang benutzt. geschaltet. geschaltet. Die Hochpaß-Sektion ist auf Die Tiefpaß-Sektion ist auf die STEREO: die Cinch-Ausgänge (OUT R/L) Cinch-Ausgänge (OUT R/L) Aktiviert den Stereo- geschaltet, die einen weiteren geschaltet, die einen weiteren Verstärker oder eine weitere Verstärker oder eine weitere Betrieb. Aktivweiche treiben kann. Aktivweiche treiben kann. ANZEIGEN SCHALTER UND REGLER LR To Chassis 2.2 KOhms GND CUT 12 db/Oct. Hi X-OVER 48Hz-4.8KHz Lo SPEAKER SPEAKER Amplifiers L R L ITALIANO 30 W (RMS) 35 W (RMS) 50 W (RMS) 100 W (RMS) 0,07 % 4 Hz ÷ 100 KHz 48 Hz ÷ 4800 Hz 12 dB Butterworth 120 4,5 µS 98 dBA 0,3 ÷ 4 V RMS 0 dB 15 KOhm 8 - 4 - 2 Ohm 8 - 4 Ohm 7 ÷ 15 VDC 175 x 50 x 220 mm 11 ÷ 15 VDC 0,9 A 12 A 50 W 150 W 8 TECHNICAL DATA POWER SUPPLY 11 ÷ 15 VDC IDLING CURRENT 0.9A MAX CONSUMPTION (Nominal Pwr) 12 A MAX DYNAMIC POWER (2 Ch x 4 Ohms) 50 W MAX DYNAMIC POWER (1 Ch x 4 Ohms) Bridge 150 W CONT. NOMINAL POWER (Tol. +10%; -5%) 2 Ch x 4 Ohms; 0.3% THD; 12 VDC 30W (RMS) CONT. OUT POWER (2 Ch x 4 Ohms; 13.8 VDC) 35W (RMS) CONT. OUT POWER (2 Ch x 2 Ohms; 13.8 VDC) 50W (RMS) CONT. OUT POWER (1 Ch x 4 Ohms; 13.8 VDC) Bridge 100 W (RMS) DISTORTION THD (1 Khz; 90% Nominal Pwr) 0.07 % BANDWIDTH (-3 dB; Nominal Pwr) 4 Hz ÷ 100 KHz CROSSOVER FREQUENCY 48 Hz ÷ 4800 Hz FILTER SLOPE 12 dB/oct. Butterworth DAMPING FACTOR (4 Ohms) 120 RISE TIME 4.5 µS SIGNAL / NOISE RATIO 98 dBA INPUT SENSITIVITY 0.3 ÷ 4 V RMS PRE OUT GAIN 0 dB INPUT IMPEDANCE 15 KOhms LOAD IMPEDANCE Stereo 8 - 4 - 2 Ohms LOAD IMPEDANCE Mono 8 - 4 Ohms REMOTE IN 7 ÷ 15 VDC DIMENSIONS (WxHxL) 175 x 50 x 220 mm (6.88 x 1.96 x 8.66 inch) ENGLISH DATI TECNICI ALIMENTAZIONE ASSORBIMENTO A VUOTO ASSORBIMENTO MAX (Pot. Nominale) MAX DYNAMIC POWER (2 Ch x 4 Ohm) MAX DYNAMIC POWER (1 Ch x 4 Ohm) Bridge POTENZA NOMINALE CONT. (Toll. +10%; -5%) 2 Ch x 4 Ohm; 0,3 % THD; 12 VDC POTENZA OUT CONT. (2 Ch x 4 Ohm; 13,8 VDC) POTENZA OUT CONT. (2 Ch x 2 Ohm; 13,8 VDC) POTENZA OUT CONT. (1 Ch x 4 Ohm; 13,8 VDC) Bridge DISTORSIONE THD (1 KHz; 90% Pot. nominale) BANDA PASSANTE (- 3 dB; Pot. nominale) FREQUENZA DI CROSSOVER PENDENZA DI TAGLIO FATTORE DI SMORZAMENTO (4 Ohm) TEMPO DI SALITA RAPPORTO S/N SENSIBILITA’ D’INGRESSO GUADAGNO USCITA PRE-OUT IMPEDENZA D’INGRESSO IMPEDENZA DI CARICO Stereo IMPEDENZA DI CARICO Mono REMOTE IN DIMENSIONI (BxAxL) 13 POWER Input clamps for the amplifier power supply. Connect the battery positive and negative according to the indicated polarities. Applied voltage must be between 11 and 15 VDC. L/R Power outputs for the Left and Right channels of the amplifier. They can be selected as LO-PASS output or HI-PASS outputs through the special switch put on the front of the amplifier. MONO Outputs for bridge mono configuration. To be used when the amplifier is selected in MONO IN R configuration through the switch on the front panel of the amplifier. POWER SUPPLY CLAMPS OUTPUT CLAMPS IN Turn on control for the amplifier coming from radio-cassette player (or from any source provided with remote control for the amplifiers). Applied voltage must be between 7 and 15 VDC. REMOTE CONFIGURATION OF CONNECTING CLAMPS SENSITIVITY CONTROL STEREO: It selects the amplifier as stereo. IN General input for the amplifier. It can be connected to the preamplified output of a signal source or to an electronic crossover output. GENERAL INPUT OUT Preamplified output made for an additional amplifier, for an electronic crossover input or for any other devices to treat audio signal at preamplified level. The available signal has the same amplitude as the signal applied on the IN input. PREAMPLIFIED OUTPUT 12 MODE AMP-LO/OUT-HI: AMP-HI/OUT-LO: It selects the amplifier It selects the amplifier power outputs for the re- power outputs for the reproduction of the internal production of the internal crossover LO-PASS crossover HI-PASS section. HI-PASS section section. LO-PASS section is connected to the RCA is connected to the RCA outputs (OUT R/L), which outputs (OUT R/L),which can drive another amplifier can drive another amplior electronic crossover. fier or electronic crossover. FUNCTIONING X-OVER Control of the amplifier internal crossover cut-off frequency. The control acts simultaneously on the crossover LOPASS and HIPASS sections. Slope is equal to 12 dB/oct., while filter is Butterworth. CROSSOVER FREQUENCY MONO IN R: It allows the mono functioning of the amplifier (power outputs). Only the Right input is used. LEVELS ON Lit when the am- Level control for plifier is ON. the amplifier power outputs. SAFE Sensitivity varies When lit, it indicates from a maximum of the intervention of 300 mV to a protection circuits: minimum of 4 V. in case of overheating (temperature exceeding 80° C 176° F) or output anomalies (presence of continuous current, short circuit or dangerously low load impedance). When protection circuits intervene, the amplifier shuts down. Turn the amplifier off. When the problem is corrected, turn the MODE amplifier back on. INDICATORS LIGHTS CONTROLS AND FUNCTIONS DEUTSCH 9 DONNÉES TECHNIQUES ALIMENTATION CONSOMMATION MIN. CONSOMMATION MAX. (Puissance Continue) MAX DYNAMIC POWER (2 Ch x 4 Ohm) MAX DYNAMIC POWER (1 Ch x 4 Ohm) Bridge PUISSANCE NOMINAL CONTINUE (Toll. +10%; -5%) 2 Ch x 4 Ohm; 0,3% DHT; 12 VDC PUISSANCE CONTINUE (2 Ch x 4 Ohm; 13,8 VDC) PUISSANCE CONTINUE (2 Ch x 2 Ohm; 13,8 VDC) PUISSANCE CONTINUE (1 Ch x 4 Ohm; 13,8 VDC) Bridge DISTORSION HARM. TOTALE (1 KHz; 90 % Puiss. Nom.) BANDE PASSANTE (-3 dB; Puiss. Nom.) FRÉQUENCES DE COUPURE PENTE DES FILTRES COÉFFICIENT D'AMORTISSEMENT (4 Ohm) TEMPS DE MONTÉE RAPPORT SIGNAL / BRUIT SENSIBILITÉ D'ENTRÉE GAIN DES SORTIES PRÉAMPLIFIÉES IMPÉDANCE D'ENTRÉE IMPÉDANCE DE CHARGE Stereo IMPÉDANCE DE CHARGE Mono REMOTE IN DIMENSIONS (BxHxL) FRANÇAIS TECHNISCHE DATEN NETZTEIL RUHESTROM MAXIMALER STROMVERBRAUCH (bei Nennleistung) MAX DYNAMIC POWER (2 Kan. je 4 Ohm Last) MAX DYNAMIC POWER (1 Kan. je 4 Ohm Last) Bridge NENNLEISTUNG (Toleranz +10%; -5%) 2 Kanäl je 4 Ohm Last; 0,3 % Klirrfaktor; 12 VDC DAUER-AUSGANGSLEIST. (2 Kan. je 4 Ohm Last; 13,8 VDC) DAUER-AUSGANGSLEIST. (2 Kan. je 2 Ohm Last; 13,8 VDC) DAUER-AUSGANGSLEIST. (1 Kan. je 4 Ohm Last; 13,8 VDC) Bridge KLIRRFAKTOR THD (bei 1 KHz; 90 % Nennleistung) LEISTUNGSBANDBREITE (-3 dB; Nennleistung) CROSSOVER FREQUENZ FLANKENSTEILHEIT DÄMPFUNGSFAKTOR (4 Ohm) ANSTIEGSZEIT STORABSTAND EINGANGSEMPFINDLICHKEIT AUSGANGSGEWINN EINGANGSIMPEDANZ LASTIMPEDANZ Stereo LASTIMPEDANZ Mono REMOTE IN ABMESSUNGEN (BxHxT) 30W (RMS) 35W (RMS) 50W (RMS) 110 W (RMS) 0,07 % 4 Hz ÷ 100 KHz 48 Hz ÷ 4800 Hz 12 dB/oct. Butterworth 120 4,5 µS 98 dBA 0,3 ÷ 4 V RMS 0 dB 15 KOhm 8 - 4 - 2 Ohm 8 - 4 Ohm 7 ÷ 15 VDC 175 x 50 x 220 mm 11 ÷ 15 VDC 0,9 A 12 A 50 W 150 W 30W (RMS) 35W (RMS) 50W (RMS) 100 W (RMS) 0,07 % 4 Hz ÷ 100 KHz 48 Hz ÷ 4800 Hz 12 dB Butterworth 120 4,5 µS 98 dBA 0,3 ÷ 4 V RMS 0 dB 15 KOhm 8 - 4 - 2 Ohm 8 - 4 Ohm 7 ÷ 15 VDC 175 x 50 x 220 mm 11 ÷ 15 VDC 0,9 A 12 A 50 W 150 W FREQUENZA DI CROSSOVER INGRESSO GENERALE USCITA PREAMPLIF. 10 collegata alle uscite RCA STEREO: (OUT R/L) disponibili per Configura l'amplificatore in pilotare un secondo amplistereo. ficatore o crossover elettronico. ne collegata alle uscite RCA (OUT R/L) disponibili per pilotare un secondo amplificatore o crossover elettronico. ON LEVELS IN X-OVER OUT Indica l'accensione Regolazione di li- Regolazione della Ingresso generale Uscita preamplifidell'amplificatore. vello per le uscite frequenza di taglio dell'amplificatore. cata destinata ad un di potenza dell'am- del crossover interPuò essere collega- amplificatore supplificatore. no all'apparecchio. to all'uscita pream- plementare oppure SAFE plificata di una sor- all'ingresso di un Indica l'intervento La sensibilità va- La regolazione agigente di segnale pre- crossover elettrodelle protezioni: ria da un massimo sce contemporaneaamplificata oppure nico o qualunque temperatura ecces- di 300 mV ad un mente sulla sezione all'uscita di un cross- dispositivo per il LO-PASS e sulla siva (80°C max) o minimo di 4 V. over elettronico. sezione HI-PASS trattamento del seanomalie di uscita del crossover. gnale audio a livel(presenza di correnlo preamplificato. La pendenza è pari te continua, cortoIl segnale disponia 12 dB/Oct. mencircuito o impedentre la tipologia del bile è di ampiezza za del carico pericofiltro è Butterworth. pari a quello applilosamente bassa). cato all'ingresso L'intervento della IN. protezione rende inoperativo l'amplificatore. Spegnere l'amplifiMODALITA' DI FUNZIONAMENTO catore, rimuovere la causa dell'anomalia e quindi riaccenMODE MODE dere l'apparecchio. AMP-LO/OUT-HI: AMP-HI/OUT-LO: MONO IN R: Predispone le uscite di po- Predispone le uscite di poPermette il funzionamento tenza dell'amplificatore per tenza dell'amplificatore per in mono dell'amplificatore la riproduzione della sezio- la riproduzione della sezio(uscite di potenza). ne LO-PASS del crossover ne HI-PASS del crossover Il solo ingresso abilitato è il interno. interno. Right. La sezione HI-PASS viene La sezione LO-PASS vie- SEGNALAZIONI CONTROLLO DI SENSIBILITA' LUMINOSE COMANDI E FUNZIONI 11 POWER Morsetti di ingresso per l'alimentazione dell'amplificatore. Collegare il positivo ed il negativo di batteria con le polarità indicate. La tensione applicata deve essere compresa tra 11 e 15 VDC. L/R Uscite di potenza per i canali Left e Right dell'amplificatore. Possono essere configurate come uscita LO-PASS oppure come uscite HIPASS per mezzo dell'apposito selettore posto sul frontale dell'apparecchio. MONO Uscite per la configurazione mono a ponte. Da utilizzare quando l'amplificatore è selezionato in modalità MONO IN R per mezzo dell'apposito selettore posto sulla placchetta frontale dell'amplificatore. MORSETTI DI ALIMENTAZ. MORSETTI DI USCITA IN Comando di accensione per l'amplificatore proveniente dall'autoradio (o qualunque tipo di sorgente provvista di apposita uscita per il comando di remote per gli amplificatori). La tensione applicata deve essere compresa fra 7 e 15 VDC. REMOTE CONFIGURAZIONE DEI MORSETTI DI COLLEGAMENTO