Infrarot-Thermometer Infrared thermometer Thermomètre
Transcript
Infrarot-Thermometer Infrared thermometer Thermomètre
Original Translation Traduction Traducción Traduzione Översättning Vertaling Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d´emploi Instrucciones de uso Instruzioni operazione Bruksanvisning Gebruiksaanleiding Infrarot-Thermometer Infrared thermometer Thermomètre infrarouge Termómetro por infrarrojos Termometro a raggi infrarossi Infrarödtermometer Infrarode thermometer Original Bedienungsanleitung Infrarot-Thermometer Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hochwertigen Geräts aus dem Hause VEGA. Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das hohe technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienungskomfort verbindet. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. 1 Erläuterung der Symbole und Listen 1.1 Warnhinweise Abstufung der Warnhinweise Warnhinweise unterscheiden sich nach der Art der Gefahr durch folgende Signalworte: Vorsicht warnt vor einer Sachbeschädigung. Warnung warnt vor einer Körperverletzung. Gefahr warnt vor einer Lebensgefahr. Aufbau der Warnhinweise Art und Quelle der Gefahr! Maßnahme, um die Gefahr zu vermeiden. Signalwort 1.2 Weitere Symbole Handlungsanweisungen Aufbau der Handlungsanweisungen: Anleitung zu einer Handlung. Resultatsangabe falls erforderlich. Listen Aufbau nicht nummerierter Listen: Listenebene 1 Listenebene 2 Aufbau nummerierter Listen: 1. Listenebene 1 2. Listenebene 1 2.1 Listenebene 2 2.2 Listenebene 2 2 Original Bedienungsanleitung Infrarot-Thermometer 2 3 Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung beachten. Die Bedienungsanleitung immer beim Gerät aufbewahren. Das Gerät vor Sonneneinstrahlung schützen. Das Gerät vor Frost schützen. Das Gerät vor Feuchtigkeit schützen. Das Gerät nicht mit direktem Wasserstrahl reinigen. Kinder vom eingeschalteten Gerät fernhalten. Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal durchführen lassen. Sicherstellen, dass ausschließlich eingewiesene Personen das Gerät bedienen. Das Gerät ausschließlich im Originalzustand betreiben. Das Gerät ausschließlich sachgemäß betreiben. Ausschließlich Originalersatzteile verwenden. Das Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung verwenden. Lieferumfang Lieferumfang: Das Gerät Bedienungsanleitung mit Konformitätserklärung Hinweis 4 Die Batterie gehört nicht zu dem Lieferumfang. Zum Betrieb des Geräts ist eine 9-V- Batterie notwendig. Bestimmungsgemäßer Einsatz Das Gerät ausschließlich zum Messen der Oberflächentemperatur von Lebens- mitteln verwenden. 5 Funktion Das Gerät misst die Oberflächentemperatur von Lebensmitteln durch einen Laserstrahl. Das Display zeigt die gemessene Temperatur. 6 Betrieb/Bedienung 6.1 Erstinbetriebnahme Erstreinigung Vor der ersten Benutzung das Gerät reinigen (siehe Reinigung). Vor der Erstinbetriebnahme Batterie einsetzen (siehe Batteriewechsel). Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com 3 Original Bedienungsanleitung Infrarot-Thermometer 6.2 Bedienung 25mm@ D:S=8:1 S13 S6 S12 200mm 50mm@ 400mm 75mm@ 600mm 1 4 S1 DOT1 1 2 3 4 1@ 2@ 8 16 3@ 24 Distance(D)to spor(s) C/ F MODE 5 6 Abb. 1 Bedienelemente (1) Displaybeleuchtung EIN/AUS (2) °C/°F (3) MODE (4) Laser (5) EIN/AUS (6) Schutzkappe Bedienelemente Die Bedienelemente kontrollieren die Funktionen. Schalter/Taste Funktion EIN/AUS (5) Gerät ein- bzw. ausschalten. Displaybeleuchtung (1) Displaybeleuchtung ein- und ausschalten. °C/°F (2) Temperatureinheit wählen (°C°/F). MODE (3) MIN/MAX-Modus ein- und ausschalten. Laser (4) Laserstrahl ein- und ausschalten. 4 Original Bedienungsanleitung Infrarot-Thermometer Temperatur messen Körperverletzung durch Laserstrahl! Laserstrahl nicht auf Augen richten. Laserstrahl nicht auf reflektierende Oberflächen richten. Warnung Das Gerät am Griff anfassen. Das Gerät auf die zu messende Oberfläche richten. Schalter EIN/AUS (5) drücken und gedrückt halten. Das Gerät ist eingeschaltet. Taste Displaybeleuchtung (1) drücken. Displaybeleuchtung ist eingeschaltet. Taste Laser (4) drücken. Laserstrahl ist eingeschaltet. Laser-Symbol erscheint auf Display. Laserstrahl mit 10 - 20 cm Abstand auf die zu messende Stelle richten. 10 - 20 cm 25mm@ S13 S6 D:S=8:1 S12 200mm 50mm@ 400mm 75mm@ 600mm 1 4 S1 DOT1 1@ 2@ 8 16 3@ 24 Distance(D)to spor(s) C/ F MODE Temperatureinheit wählen. Display zeigt gemessene Temperatur. Hinweis Dampf, Rauch, Staub und reflektierende Oberflächen (z. B. eingeschweißte Lebensmittel) verfälschen das Messergebnis. Schalter EIN/AUS (5) loslassen. HOLD erscheint auf Display. Display zeigt zuletzt gemessene Temperatur. Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com 5 Original Bedienungsanleitung Infrarot-Thermometer Wenn 7 Sekunden keine Taste gedrückt wird: Das Gerät schaltet automatisch aus. Hinweis Häufiges Messen innerhalb kürzester Zeit verfälscht das Messergebnis. Nach der Messung das Gerät einige Minuten ruhen lassen. Displaybeleuchtung Um Displaybeleuchtung einzuschalten: Taste Displaybeleuchtung (1) drücken. Display leuchtet. Um Displaybeleuchtung auszuschalten: Taste Displaybeleuchtung (1) erneut drücken. Displaybeleuchtung erlischt. MAX-Modus einstellen Schalter EIN/AUS (5) drücken. Schalter EIN/AUS (5) während des gesamten Messvorgangs gedrückt halten. Taste MODE (3) einmal drücken. MAX erscheint auf Display. Zu messende Oberfläche mit Laserstrahl (4) scannen. Display zeigt ausschließlich die höchste gemessene Temperatur während des gesamten Messvorgangs. Hinweis Beim Aktivieren des MAX-Modus erscheint auf dem Display ausschließlich der zuletzt gemessene höchste Wert. Nach Beenden des Messvorgangs: Schalter EIN/AUS (5) loslassen. MAX-Modus verlassen Taste MODE (3) zweimal drücken. Wenn 7 Sekunden keine Taste gedrückt wird: Das Gerät schaltet automatisch aus. MIN-Modus einstellen Schalter EIN/AUS (5) drücken. Schalter EIN/AUS (5) während des gesamten Messvorgangs gedrückt halten. Taste MODE (3) zweimal drücken. MIN erscheint auf Display. Zu messende Oberfläche mit Laserstrahl (4) scannen. 6 Original Bedienungsanleitung Infrarot-Thermometer Display zeigt ausschließlich die niedrigste gemessene Temperatur während des gesamten Messvorgangs. Hinweis Beim Aktivieren des MIN-Modus erscheint auf dem Display ausschließlich der zuletzt gemessene niedrigste Wert. Nach Beenden des Messvorgangs: Schalter EIN/AUS (5) loslassen. MIN-Modus verlassen Taste MODE (3) einmal drücken. Wenn 7 Sekunden keine Taste gedrückt wird: Das Gerät schaltet automatisch aus. 6.3 Störungen/Fehlerbehebung Störungen am Gerät sind ausschließlich durch Fachpersonal zu beheben. 7 Wartung/Reinigung 7.1 Wartung Batteriewechsel Wenn die Batterie leer ist: Batterie-Symbol erscheint auf Display. Um die Batterie zu wechseln: Schutzkappe (6) öffnen. Batterie ersetzen. Schutzkappe (6) schließen. Andere Wartungsarbeiten am Gerät sind ausschließlich durch Fachpersonal durchzuführen. 7.2 Reinigung Keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Das Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen. Das Gerät mit einem weichen und sauberen Tuch trocknen. Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com 7 Original Bedienungsanleitung Infrarot-Thermometer 8 Technische Daten Abmessungen B x H x T 9,0 x 17,1 x 4,2 cm Messbereich -50 °C — 650 °C Messgenauigkeit +/-2 °C Auflösung 10 : 1 Gewicht 163 g Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten) 9V 9 Normen und Gesetze Das Gerät entspricht den unten angegebenen Normen: EN 61326-1:2006 EN 61326-2-2:2006 10 Entsorgung Um das Gerät zu entsorgen: Das Gerät nicht über den Haushaltsabfall entsorgen. Das Gerät dem Recycling von elektrischen Geräten zuführen. Die Werkstoffe dieses Geräts sind wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Die zuständige Entsorgungsstelle für dieses Gerät erfragen: www.servicevega.com 11 Garantie Die Garantiezeit von zwei Jahren beginnt ab Kaufdatum und zu folgenden Bedingungen: Jegliche Konstruktions-, Fabrikations- und Materialfehler sind durch die Garantie gedeckt, ebenso die Reparatur und / oder das Auswechseln von Teilen, die von unserer technischen Abteilung als defekt anerkannt wurden. Die für die Reparatur erforderlichen Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet. Der Garantieschein ist Ihre Rechnung, bitte aufbewahren und im Garantiefall mit einsenden! Die Garantie erlischt bei: unsachgemäßem Gebrauch. Manipulation. schlechter Pflege. nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch. technischen Abänderungen. 8 Translation User guide Infrafed thermometer Congratulations on the purchase of this high-quality piece of equipment from VEGA. You have chosen an appliance that fulfils high technical requirements at the same time as it provides a comfortable usage. We hope the appliance will please you. 1 Explanation about the symbols and schedules 1.1 Warning notices Gradation of the warning notices The warning notices differ from one another concerning the type of danger through the following signs: Caution warns against damage to property. Warning warns against bodily harm. Danger warns against danger to life. Composition of the warning notices Type and source of the danger! Measure to avoid the danger. Signal words 1.2 Other symbols Operating instructions Composition of the operation instructions: Guidance to an operation. Indication of an outcome, if necessary. Schedules Composition of the non numbered schedules: Schedule level 1 Schedule level 2 Composition of the numbered schedules: 1. Schedule level 1 2. Schedule level 1 2.1 Schedule level 2 2.2 Schedule level 2 To contact our customer service please visit www.servicevega.com 9 Translation User guide Infrafed thermometer 2 Safety instructions Mind the use directions. Always keep the use directions with the appliance. Protect the appliance from the sun. Protect the appliance from frost. Protect the appliance from humidity. Do not clean the appliance using direct water jets. Keep children away from the appliance when it is active. Ask exclusively qualified personnel to carry out repair works. Make sure that only people who have been instructed use the appliance. Use the appliance exclusively in the original conditions. The appliance should be used only for the purpose for which it was designed. Use exclusively original spare parts. Do not use the appliance in explosive environments. 3 Package contents Package contents: The appliance Operating instructions with declaration of conformity Note 4 The battery is not included. The device requires a 9 V battery. Correct ways of employment Use the appliance exclusively for measuring the surface temperature of food. 5 Function The appliance measures the surface temperature of food with a laser beam. The display shows the measured temperature. 6 Handling/Operation 6.1 First use First cleaning Clean the appliance before the first use (see Cleaning). Insert battery before first use (see Changing the battery). 10 Translation User guide Infrafed thermometer 6.2 Operation 25mm@ D:S=8:1 S13 S6 S12 200mm 50mm@ 400mm 75mm@ 600mm 1 4 S1 DOT1 1 2 3 4 1@ 2@ 8 16 3@ 24 Distance(D)to spor(s) C/ F MODE 5 6 Fig. 1 Operating elements (1) Display illumination ON/OFF (2) °C/°F (3) MODE (4) Laser (5) ON/OFF (6) Protection cover Operating elements The operating elements control the functions. Switch/Button Function ON/OFF (5) To switch the appliance on and off. Display illumination (1) To switch the display illumination on and off. °C/°F (2) To select the temperature unit (°C/°F). MODE (3) To switch the MIN/MAX mode on and off. Laser (4) To switch the laser beam on and off. To contact our customer service please visit www.servicevega.com 11 Translation User guide Infrafed thermometer To measure the temperature Bodily harm due to laser beam! Do not aim laser beam at eyes. Do not aim laser beam at reflecting surfaces. Warning Hold the appliance by the handle. Aim the appliance at the surface to be measured. Press and keep pressed switch ON/OFF (5). The appliance is on. Press display illumination button (1). Display illumination is switched on. Press button Laser (4). Laser beam is switched on. Laser symbol appears on display. Aim the laser beam at the spot to be measured from a distance of 10 - 20 cm. 10 - 20 cm 25mm@ S13 S6 D:S=8:1 S12 200mm 50mm@ 400mm 75mm@ 600mm 1 4 S1 DOT1 1@ 2@ 8 16 3@ 24 Distance(D)to spor(s) C/ F MODE Select temperature unit. Display shows the measured temperature. Note Steam, smoke, dust and reflecting surfaces (e.g. shrink-wrapped food) falsify the measuring result. Let go switch ON/OFF (5). HOLD appears on display. Display shows most recently measured temperature. 12 Translation User guide Infrafed thermometer When no button is pressed for 7 seconds: The appliance switches off automatically. Note Measuring too often within too short a period of time will bias the measuring result. Wait a few minutes after measuring before using the device again. Display illumination To switch on display illumination: Press display illumination button (1). Display lights. To switch off display illumination: Press display illumination button (1) again. Display illumination switches off. Switching to MAX mode Press switch ON/OFF (5). Press and hold switch ON/OFF (5) during the entire measuring process. Press button MODE (3) once. MAX appears on display. Scan the surface to be measured with laser beam (4). The display shows exclusively the highest temperature measured during the entire measuring process. Note When activating MAX mode, exclusively the highest value measured most recently will appear on the display. After the measuring process is finished: Let go switch ON/OFF (5). Leaving MAX mode Press button MODE (3) twice. When no button is pressed for 7 seconds: The appliance switches off automatically. Switching to MIN mode Press switch ON/OFF (5). Press and hold switch ON/OFF (5) during the entire measuring process. Press button MODE (3) twice. MIN appears on display. Scan the surface to be measured with laser beam (4). To contact our customer service please visit www.servicevega.com 13 Translation User guide Infrafed thermometer The display shows exclusively the lowest temperature measured during the entire measuring process. Note When activating MIN mode, exclusively the lowest value measured most recently will appear on the display. After the measuring process is finished: Let go switch ON/OFF (5). Leaving MIN mode Press button MODE (3) once. When no button is pressed for 7 seconds: The appliance switches off automatically. 6.3 Faults/Fault repair Ask exclusively qualified personnel to repair the faults of the appliance. 7 Maintenance/Cleaning 7.1 Maintenance Changing the battery When the battery is empty: Battery symbol appears on display. To change the battery: Remove protection cover (6). Replace the battery. Put on protection cover (6). Other maintenance operations should be carried out exclusively by qualified personnel. 7.2 Cleaning Do not use aggressive or abrasive cleaning agents. Wipe the appliance with a moist cloth. Dry the appliance with a soft and clean cloth. 14 Translation User guide Infrafed thermometer 8 Technical data Dimensions W x H x D 9.0 x 17.1 x 4.2 cm Measurement range -50 °C — 650 °C Precision of measurement +/-2 °C Resolution 10 : 1 Weight 163 g Battery (not included) 9V 9 Standards and rules The appliance complies with the following standards: EN 61326-1:2006 EN 61326-2-2:2006 10 Disposal To dispose of the appliance: When you dispose of your appliance do not put it into the household waste. Send the appliance to the recycling of electrical appliances. The materials of the appliance are reusable. By reusing, material recycling or other forms of use of old appliances you give an important contribution to the protection of our enviroment. To ask for the appropriate disposal point: www.servicevega.com 11 Guarantee The appliance is guaranteed for two years from the date of purchase in the following terms: The guarantee covers assembly, manufacture, and material faults of any kind as well as the repair and / or replacement of parts that our technicians recognise to be faulty. The spare parts and the hours of work needed for the repair are not charged. The certificate of guarantee is of your responsibility, please preserve it and in case you need to use the guarantee send it together! The guarantee expires when the appliance is: used inappropriately. manipulated. not suitably maintained. not used according to the instructions. technically modified. To contact our customer service please visit www.servicevega.com 15 Traduction Instructions d´emploi Thermomètre infrarouge Félicitations pour l’achat de cet appareil de haute qualité proposé par la société VEGA. Vous avez choisi un appareil qui allie de hautes qualités techniques à un grand confort d'utilisation dans la pratique. Nous vous souhaitons toute satisfaction avec cet appareil. 1 Symboles 1.1 Avertissements Niveaux des mises en garde Les avertissements se distinguent, en fonction du type de risque, par les mots de signalisation listés ci-dessous: Attention prévient d’un endommagement du matériel. Avertissement prévient d’un risque de dommage corporel. Danger prévient d’un danger mortel. Structure des avertissements Type et source du danger! Mesures pour éviter le danger. Mot de signal 1.2 Autres symboles Instructions d’action Instructions d’action: Mode d’emploi relatif à une action. Indication des résultats si nécessaire. Listes Structure des listes non numérotées: Niveau de liste 1 Niveau de liste 2 Structure des listes numérotées: 1. Niveau de liste 1 2. Niveau de liste 1 2.1 Niveau de liste 2 2.2 Niveau de liste 2 16 Traduction Instructions d´emploi Thermomètre infrarouge 2 Consignes de sécurité Tenir compte du mode d’emploi. Toujours conserver le mode d’emploi avec l’appareil. Protéger l’appareil contre le rayonnement solaire. Protéger l’appareil contre le gel. Protéger l’appareil contre l’humidité. Ne pas nettoyer l’appareil avec un jet d’eau direct. Tenir les enfants à distance de l’appareil en marche. Confier les réparations uniquement à un personnel spécialisé. Veiller à ce qu'exclusivement un personnel initié se serve de l’appareil. Ne faire fonctionner l’appareil que dans son état d’origine. Ne faire fonctionner l’appareil que de manière correcte. Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement soumis à un risque d’explosion. 3 Liste des composants Etendue de la livraison: Appareil Instructions d’emploi avec déclaration de conformité Note 4 Pile non incluse. L’appareil utilise une pile 9 V. Utilisation conforme aux fins prévues Utiliser l’appareil exclusivement pour mesurer la température de surface des ali- ments. 5 Mode de fonctionnement L’appareil mesure la température de surface des aliments au moyen d’un rayon laser. L’écran affiche la température mesurée. 6 Fonctionnement/Manipulation 6.1 Première mise en service Premier nettoyage Nettoyer l’appareil avant la première utilisation (voir Nettoyage). Insérer la pile avant la première mise en service (voir Changement de la pile) Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com 17 Traduction Instructions d´emploi Thermomètre infrarouge 6.2 Manipulation 25mm@ D:S=8:1 S13 S6 S12 200mm 50mm@ 400mm 75mm@ 600mm 1 4 S1 DOT1 1 2 3 4 1@ 2@ 8 16 3@ 24 Distance(D)to spor(s) C/ F MODE 5 6 Fig. 1 Eléments de commande (1) Illumination de l’écran MARCHE/ARRET (2) °C/°F (3) MODE (4) Laser (5) MARCHE/ARRET (6) Couvercle de protection Eléments de commande Les éléments de commande contrôlent les fonctions. Interrupteur/Touche Mode de fonctionnement MARCHE/ARRET (5) Mise en marche ou hors marche de l’appareil. Illumination de l’écran (1) Allumer et éteindre l’illumination de l’écran. °C/°F (2) Sélectionner l’unité de température (°C/°F). MODE (3) Activer et désactiver le mode MIN/MAX. Laser (4) Allumer et éteindre le rayon laser. 18 Traduction Instructions d´emploi Thermomètre infrarouge Mesurer la température Risque de dommage corporel dû au rayon laser! Ne pas pointer le rayon laser vers les yeux. Ne pas pointer le rayon laser sur des surfaces réfléchissantes. Avertissement Tenir l’appareil par le manche. Pointer l’appareil sur la surface à mesurer. Appuyer sur l’interrupteur MARCHE/ARRET (5) et le maintenir. L’appareil est en marche. Appuyer sur la touche pour l’illumination de l’écran (1). L’illumination de l’écran est activée. Appuyer sur la touche Laser (4). Le rayon laser est allumé. Le symbole du laser apparaît sur l’écran. Pointer le rayon laser à une distance de 10 - 20 cm sur l’endroit à mesurer. 10 - 20 cm 25mm@ S13 S6 D:S=8:1 S12 200mm 50mm@ 400mm 75mm@ 600mm 1 4 S1 DOT1 1@ 2@ 8 16 3@ 24 Distance(D)to spor(s) C/ F MODE Sélectionner l’unité de température. L’écran affiche la température mesurée. Note Le vapeur, la fumée, la poussière et des surfaces réfléchissantes (p.ex. aliments emballés sous vide) altèrent le résultat de mesure. Lâcher l’interrupteur MARCHE/ARRET (5). HOLD apparaît sur l’écran. L’écran affiche la dernière température mesurée . Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com 19 Traduction Instructions d´emploi Thermomètre infrarouge Si aucune touche n’est appuyée pendant 7 secondes: L’appareil s’éteint automatiquement. Note Les intervalles de mesure trop courts falsifient le résultat. Attendre plusieurs minutes avant d’utiliser l’appareil de nouveau. Illumination de l’écran Pour allumer l’illumination de l’écran: Appuyer sur la touche pour l’illumination de l’écran (1). L’écran est illuminé. Pour éteindre l’illumination de l’écran: Réappuyer sur la touche pour l’illumination de l’écran (1). L’illumination de l’écran s’éteint. Activer le mode MAX Appuyer sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (5). Appuyer sur l’interrupteur MARCHE/ARRET (5) et le maintenir enfoncé pendant le processus entier de mesure. Appuyer une fois sur la touche MODE (3). MAX apparaît sur l’écran. Scanner la surface à mesurer avec le rayon laser (4). L’écran affiche exclusivement la température la plus élevée mesurée pendant le processus entier de mesure. Note Lors de l’activation du mode MAX, l’écran affiche exclusivement la plus élevée des températures mesurées les plus récentes. Après la mesure: Lâcher l’interrupteur MARCHE/ARRET (5). Désactiver le mode MAX Appuyer deux fois sur la touche MODE (3). Si aucune touche n’est appuyée pendant 7 secondes: L’appareil s’éteint automatiquement. Activer le mode MIN Appuyer sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (5). Appuyer sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (5) et le maintenir enfoncé pendant le processus entier de mesure. Appuyer deux fois sur la touche MODE (3). MIN apparaît sur l’écran. 20 Traduction Instructions d´emploi Thermomètre infrarouge Scanner la surface à mesurer avec le rayon laser (4). L’écran affiche exclusivement la température la plus basse mesurée pendant le processus entier de mesure. Note Lors de l’activation du mode MIN, l’écran affiche exclusivement la plus basse des températures mesurées les plus récentes. Après la mesure: Lâcher l’interrupteur MARCHE/ARRET (5). Désactiver le mode MIN Appuyer une fois sur la touche MODE (3). Si aucune touche n’est appuyée pendant 7 secondes: L’appareil s’éteint automatiquement. 6.3 Pannes/Elimination des pannes Les pannes de l’appareil doivent uniquement être éliminées par un personnel spécialisé. 7 Maintenance/Nettoyage 7.1 Maintenance Changement de la pile Si la pile est vide: Le symbole de la pile apparaîtra sur l’écran. Pour changer la pile: Enlever le couvercle de protection (6). Remplacer la pile. Remettre le couvercle de protection (6). D'autres travaux de maintenance à l’appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. 7.2 Nettoyage Ne pas utiliser des produits de nettoyage agressifs ou abrasifs. Essuyer l’appareil avec un chiffon humide. Sécher l’appareil avec un chiffon doux et propre. Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com 21 Traduction Instructions d´emploi Thermomètre infrarouge 8 Caractéristiques techniques Dimensions L x H x P 9,0 x 17,1 x 4,2 cm Etendue de mesurage -50 °C — 650 °C Précision de la mesure +/-2 °C Résolution 10 : 1 Poids 163 g Pile (non incluse) 9V 9 Normes et dispositions légales L’appareil est conforme aux normes indiquées ci-dessous: EN 61326-1:2006 EN 61326-2-2:2006 10 Elimination Pour éliminer l’appareil: Ne pas jeter l’appareil parmi les déchets ménagers. L’appareil doit être évacué vers un point de recyclage pour les équipements électriques. Les matériaux de l’appareil sont réutilisables. Avec la réutilisation, l’élimination matérielle ou autres formes de revalorisation d’appareils usés, vous participez d’une manière significative à la protection de notre environnement. Demander après le service d’élimination compétent pour ce genre d’appareil: www.servicevega.com 11 Garantie La période de garantie de deux ans débute à la date de l’achat et s’applique aux conditions suivantes: Tous les vices de conception, de fabrication et de matériau sont couverts par la garantie, de même que la réparation et/ou le remplacement de pièces qui ont été reconnues comme défectueuses par notre service technique. Les pièces de rechange nécessaires pour la réparation et le temps de travail qu’elle requiert ne sont pas facturés. Le justificatif de garantie est votre facture, que vous devez conserver soigneusement et nous envoyer en cas de garantie! La garantie expire dans les cas suivants: Utilisation impropre. Manipulation. Mauvais entretien. Utilisation non conforme aux fins prévues. Modifications techniques. 22 Traducción Instrucciones de uso Termómetro por infrarrojos Le felicitamos por la compra de este extraordinario aparato de la casa VEGA. Ha adquirido un aparato que combina los más elevados estándares técnicos con la máxima comodidad de manejo. Le deseamos que disfrute de su nuevo aparato. 1 Explicación de los símbolos y listas 1.1 Advertencias Gradación de las advertencias Las advertencias se diferencian, en función del riesgo, por las siguientes palabras: Atención advierte de un daño material. Cuidado advierte de una lesión personal. Peligro advierte de un peligro mortal. Estructura de las advertencias Tipo y origen del peligro! Medida para evitar el peligro. Palabra de señal 1.2 Otros símbolos Instrucciones de manejo Estructura de las instrucciones de manejo: Instrucciones para una acción. Indicación del resultado en caso de necesidad. Listas Estructura de las listas no numeradas: Nivel de lista 1 Nivel de lista 2 Estructura de las listas numeradas: 1. Nivel de lista 1 2. Nivel de lista 1 2.1 Nivel de lista 2 2.2 Nivel de lista 2 Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com 23 Traducción Instrucciones de uso Termómetro por infrarrojos 2 Advertencias de seguridad Siga el manual de instrucciones. Guarde el manual de instrucciones con el aparato. No exponga el aparato a la radiación solar. Proteja el aparato de las heladas. Proteja el aparato de la humedad. No limpie el aparato directamente bajo un chorro de agua. Mantenga a los niños alejados del aparato si está conectado. Las reparaciones debe realizarlas exclusivamente el personal especializado. Asegúrese de que las personas que manejan el aparato cuentan con los conocimientos adecuados. No ponga en funcionamiento el aparato si se ha modificado su estado original. El aparato debe manejarse conforme a las instrucciones. Emplee únicamente recambios originales. No utilice el aparato en entornos potencialmente explosivos. 3 Suministro Suministro: El aparato Manual de instrucciones con declaración de conformidad Nota 4 La pila no está incluida. El aparato funciona con una pila de 9 V. Utilización correcta El aparato debe utilizarse exclusivamente para medir la temperatura de la super- ficie de los alimentos. 5 Función El aparato mide la temperatura de la superficie de los alimentos mediante rayo láser. La temperatura medida aparece en la pantalla. 6 Puesta en marcha y manejo 6.1 Primera puesta en marcha Primera limpieza Limpie el aparato antes del primer uso (ver Limpieza). Inserte la pila antes de la primera puesta en marcha (ver Cambio de pilas). 24 Traducción Instrucciones de uso Termómetro por infrarrojos 6.2 Manejo 25mm@ D:S=8:1 S13 S6 S12 200mm 50mm@ 400mm 75mm@ 600mm 1 4 S1 DOT1 1 2 3 4 1@ 2@ 8 16 3@ 24 Distance(D)to spor(s) C/ F MODE 5 6 Fig. 1 Elementos de manejo (1) Iluminación de pantalla ON/OFF (2) °C/°F (3) MODE (4) Láser (5) ON/OFF (6) Tapa protectora Elementos de manejo Los elementos de manejo controlan las funciones. Interruptor/tecla Función ON/OFF (5) Enciende y apaga el aparato. Iluminación de pantalla (1) Activa y desactiva la iluminación de la pantalla. °C/°F (2) Seleccionar unidad de temperatura (°C/°F). MODE (3) Activa y desactiva el modo MIN/MAX. Láser (4) Activa y desactiva el rayo láser. Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com 25 Traducción Instrucciones de uso Termómetro por infrarrojos Medición de la temperatura Lesiones corporales por rayo láser! No orientar el rayo láser hacia los ojos de nadie. No orientar el rayo láser hacia superficies reflectantes. Advertencia Agarrar el aparato por el mango. Orfientar el aparato hacia la superficie a medir. Pulsar el interruptor ON/OFF (5) y mantenerlo pulsado. El aparato queda encendido. Pulse la tecla de iluminación de la pantalla (1). La iluminación de la pantalla está activada. Pulse la tecla Láser (4). El rayo láser está activado. En la pantalla aparece el símbolo del láser. Orientar el rayo láser hacia el punto a medir, a una distancia de 10 - 20 cm. 10 - 20 cm 25mm@ S13 S6 D:S=8:1 S12 200mm 50mm@ 400mm 75mm@ 600mm 1 4 S1 DOT1 1@ 2@ 8 16 3@ 24 Distance(D)to spor(s) C/ F MODE Seleccionar unidad de temperartura. En la pantalla aparece la temperatura medida. Nota El vapor, el humo, el polvo y las superficies reflectantes (por ejemplo alimentos envueltos) alteran el resultado de la medición. Suelte el interruptor ON/OFF (5). En pantalla aparece HOLD. En la pantalla aparece la última temperatura medida. 26 Traducción Instrucciones de uso Termómetro por infrarrojos Si durante 7 segundos no se pulsa ninguna tecla: El aparato se apaga automáticamente. Nota Si los intervalos entre mediciones son demasiado breves, el resultado de la medición podría no ser correcto. Espere unos minutos antes de utilizar el aparato de nuevo. Iluminación de pantalla Para activar la iluminación de pantalla: Pulse la tecla Iluminación de pantalla (1). La pantalla se ilumina. Para desactivar la iluminación de pantalla: Pulse de nuevo la tecla Iluminación de pantalla (1). Se apaga la iluminación de la pantalla. Activar el modo MAX Pulse el interruptor ON/OFF (5). Mantenga el interruptor ON/OFF (%) pulsado durante todo el proceso de medición. Pulse la tecla MODE (3) una vez. En la pantalla aparece MAX. Escanee la superficie a medir con el rayo láser (4). La pantalla muestra únicamente la temperatura más alta registrada durante todo el proceso de medición. Nota Al activar el modo MAX en la pantalla aparecerá únicamente el valor más elevado entre los últimos que se hayan registrado. Tras finalizar el proceso de medición: Libere el interruptor ON/OFF (5). Desactivar el modo MAX Pulse dos veces la tecla MODE (3). Si durante 7 segundos no se pulsa ninguna tecla: El aparato se apaga automáticamente. Activar el modo MIN Pulse el interruptor ON/OFF (5). Mantenga el interruptor ON/OFF (%) pulsado durante todo el proceso de medición. Pulse la tecla MODE (3) dos veces. En la pantalla aparece MIN. Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com 27 Traducción Instrucciones de uso Termómetro por infrarrojos Escanee la superficie a medir con el rayo láser (4). La pantalla muestra únicamente la temperatura más baja registrada durante todo el proceso de medición. Nota Al activar el modo MIN en la pantalla aparecerá únicamente el valor más bajo entre los últimos que se hayan registrado. Tras finalizar el proceso de medición: Libere el interruptor ON/OFF (5). Desactivar el modo MIN Pulse una vez la tecla MODE (3). Si durante 7 segundos no se pulsa ninguna tecla: El aparato se apaga automáticamente. 6.3 Solución de fallos y averías Los fallos del equipo sólo pueden ser reparados por personal especializado. 7 Mantenimiento y limpieza 7.1 Mantenimiento Cambio de pilas Si está gastada la pila: En la pantalla aparece el símbolo de una pila. Para cambiar la pila: Quite la tapa protectora (6). Sustituya la pila. Ponga la tapa protectora (6). Cualquier trabajo de mantenimiento del aparato sólo puede realizarlo personal especializado. 7.2 Limpieza No utilice productos agresivos ni abrasivos. Limpie el aparato con un paño húmedo. Seque el aparato con un paño suave y limpio. 28 Traducción Instrucciones de uso Termómetro por infrarrojos 8 Datos técnicos Medidas an x al x prof 9,0 x 17,1 x 4,2 cm Margen de medición -50 °C — 650 °C Exactitud de la medición +/-2 °C Resolución 10 : 1 Peso 163 g Pila (no incluida) 9V 9 Normativa El aparato cumple la siguiente normativa: EN 61326-1:2006 EN 61326-2-2:2006 10 Eliminación Para eliminar el aparato: No elimine el aparato con la basura doméstica. Lleve el aparato a un punto de reciclaje para aparatos eléctricos. Los materiales del aparato son reciclables. Con el reciclaje, el aprovechamiento del material u otras formas de aprovechamiento, colabora con la protección del medio ambiente. Pregunte por el organismo encargado de la eliminación de este aparato: www.servicevega.com 11 Garantía La garantía de dos años es válida a partir de la fecha de compra y en las siguientes condiciones: Nodos los defectos de construcción, de fabricación y de materiales están cubiertos por la garantía, así como la reparación o la sustitución de las piezas que sean defectuosas a juicio de nuestro servicio técnico. Las piezas de repuesto necesarias para la reparación, así como la mano de obra empleada, no se facturarán. El certificado de garantía es la factura de compra, consérvela para enviarla en caso necesario. La garantía dejará de ser válida en caso de: Utilización incorrecta. Manipulación indebida. Mal mantenimiento. Empleo sin seguir las instrucciones. Modificaciones técnicas. Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com 29 Traduzione Instruzioni operazione Termometro a raggi infrarossi Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio di alta qualità della casa VEGA. Ha scelto un apparecchio che unisce elevate esigenze tecniche a praticità di impiego. Le auguriamo molta soddisfazione con l’apparecchio. 1 Spiegazione dei simboli e liste 1.1 Avvertenze Graduatoria delle avvertenze Le avvertenze si distinguono secondo il genere di pericolo attraverso le seguenti parole di segnalazione: Attenzione mette in guardia in caso di pericolo di danni cose. Avvertimento mette in guardia in caso di pericolo di lesioni. Pericolo mette in guardia in caso di un pericolo di morte. Strutturazione delle parole di segnalazione Genere e fonte del pericolo! Precauzione per evitare il pericolo. Parola di segnale 1.2 Ulteriori simboli Istruzioni sul modo di operare Strutturazione delle istruzioni sul modo di operare: Guida ad un’operazione. Indicazione del risultato se necessario. Liste Strutturazione delle liste non numerate: Piano di lista 1 Piano di lista 2 Strutturazione delle liste numerate: 1. Piano di lista 1 2. Piano di lista 1 2.1 Piano di lista 2 2.2 Piano di lista 2 30 Traduzione Instruzioni operazione Termometro a raggi infrarossi 2 Istruzioni di sicurezza Osservare le istruzioni operative. Conservare sempre le istruzioni operative in prossimità dell’apparecchio. Proteggere l’apparecchio dai raggi solari. Proteggere l’apparecchio dal gelo. Proteggere l’apparecchio dall’umidità. Non pulire l’apparecchio con getto d’acqua diretto. Tenere lontano i bambini dall’apparecchio in funzione. Far eseguire riparazioni esclusivamente da personale specializzato. Assicurarsi che l’apparecchio venga adoperato esclusivamente da persone istruite sul suo funzionamento. Adoperare l’apparecchio esclusivamente allo stato originale. Adoperare l’apparecchio esclusivamente in modo appropriato. Usare esclusivamente ricambi originali. Non impiegare l’apparecchio in ambienti soggetti a pericolo di esplosione. 3 Ampiezza della fornitura Ampiezza della fornitura: L’apparecchio Istruzioni operative con dichiarazione di conformità Nota 4 La batteria non è compresa nella fornitura. L'apparecchio richiede una batteria da 9 V. Modalità di impiego Impiegare l’apparecchio esclusivamente per misurare la temperatura di super- ficie di alimenti. 5 Funzionamento L’apparecchio misura la temperatura di superficie di alimenti mediante un raggio laser. Il display visualizza la temperatura rilevata. 6 Esercizio/Comando 6.1 Prima messa in funzione Prima pulitura Pulire l’apparecchio prima della prima messa in funzione (vedere Pulizia). Inserire la batteria prima della prima messa in servizio (vedere Cambio batteria). Il nostro servizio di assistenza clienti lo trova al www.servicevega.com 31 Traduzione Instruzioni operazione Termometro a raggi infrarossi 6.2 Comando 25mm@ D:S=8:1 S13 S6 S12 200mm 50mm@ 400mm 75mm@ 600mm 1 4 S1 DOT1 1 2 3 4 1@ 2@ 8 16 3@ 24 Distance(D)to spor(s) C/ F MODE 5 6 Fig. 1 Elementi di comando (1) Illuminazione del display ACCESO/SPENTO (2) °C/°F (3) MODE (4) Laser (5) ACCESO/SPENTO (6) Cappuccio di protezione Elementi di comando Gli elementi di comando controllano le funzioni. Interruttore/tasto Funzionamento ACCESO/SPENTO (5) Accendere o rispettivamente spegnere l’apparecchio. Illuminazione display (1) Accendere e spegnere l’illuminazione display. °C/°F (2) Selezionare la temperatura (°C/°F). MODE (3) Modo MIN/MAX accendere e spegnere. Laser (4) Accendere e spegnere il raggio laser. 32 Traduzione Instruzioni operazione Termometro a raggi infrarossi Misurare la temperatura Lesioni mediante raggio laser! Non orientare il raggio laser verso gli occhi. Non orientare il raggio laser verso superfici riflettenti. Avvertenza Tenere l’apparecchio per l’impugnatura. Orientare l’apparecchio sulle superfici da misurare. Premere l’interruttore ACCESO/SPENTO (5) e tenere premuto. L’apparecchio è in funzione. Premere il tasto di illuminazione del display (1). L'illuminazione del display è in funzione. Premere tasto Laser (4). Il raggio laser è acceso. Il simbolo laser appare sul display. Orientare il raggio laser sulla superficie da misurare con una distanza di 10 - 20 cm. 10 - 20 cm 25mm@ S13 S6 D:S=8:1 S12 200mm 50mm@ 400mm 75mm@ 600mm 1 4 S1 DOT1 1@ 2@ 8 16 3@ 24 Distance(D)to spor(s) C/ F MODE Selezionare l’unità di misura della temperatura. Il display visualizza la temperatura rilevata. Nota Vapore, fumo, polvere e superfici riflettenti (per esempio alimenti cellofanati) falsano il risultato della misurazione. Lasciare l’interruttore ACCESO/SPENTO (5). Sul display compare HOLD. Il display visualizza l’ultima temperatura rilevata. Il nostro servizio di assistenza clienti lo trova al www.servicevega.com 33 Traduzione Instruzioni operazione Termometro a raggi infrarossi Se per 7 secondi non viene premuto alcun tasto: L’apparecchio si spegne automaticamente. Nota Gli intervalli di misura troppo brevi pregiudicano il risultato. Attendere qualche minuto prima di utilizzare nuovamente l'apparecchio. Illuminazione del display Per accendere l’illuminazione del display: Premere il tasto Illuminazione display (1). Il display si illumina. Per spegnere l’illuminazione del display: Premere Illuminazione display (1) nuovamente . L’illuminazione del display si spegne. Attivare la modalità MAX Premere l'interruttore ON/OFF (5). Premere e mantenere premuto l'interruttore ON/OFF (5) durante l'intero processo di misura. Premere una volta il tasto MODE (3). MAX appare sul display. Far passare il raggio laser (4) sulla superficie da misurare. Il display mostra unicamente la temperatura massima misurata durante l'intero processo di misura. Nota Attivando la modalità MAX apparirà sul display unicamente l'ultimo valore massimo misurato. Una volta terminato il processo di misura: rilasciare l'interruttore ON/OFF (5). Uscire dalla modalità MAX Premere due volte il tasto MODE (3). Se nessun tasto è premuto per 7 secondi: l'apparecchio si spegne automaticamente. Attivare la modalità MIN Premere l'interruttore ON/OFF (5). Premere e mantenere premuto l'interruttore ON/OFF (5) durante l'intero processo di misura. Premere due volte il tasto MODE (3). MIN appare sul display. 34 Traduzione Instruzioni operazione Termometro a raggi infrarossi Far passare il raggio laser (4) sulla superficie da misurare. Il display mostra unicamente la temperatura minima misurata durante l'intero processo di misura. Nota Attivando la modalità MIN apparirà sul display unicamente l'ultimo valore minimo misurato. Una volta terminato il processo di misura: rilasciare l'interruttore ON/OFF (5). Uscire dalla modalità MIN Premere una volta il tasto MODE (3). Se nessun tasto è premuto per 7 secondi: l'apparecchio si spegne automaticamente. 6.3 Difetti/rimedio Difetti all’apparecchio devono essere corretti esclusivamente tramite personale specializzato. 7 Manutenzione/pulizia 7.1 Manutenzione Cambio batteria Se la batteria è esaurita: Sul display appare il simbolo della batteria. Per cambiare la batteria: Rimuvere il cappuccio di protezione (6). Sostituire la batteria. Mettere su il cappuccio di protezione (6). Ogni altro lavoro di manutenzione all’apparecchio deve essere eseguito esclusivamente da personale specializzato. 7.2 Pulizia Non adoperare detergenti aggressivi o abrasivi. Passare l’apparecchio con un panno umido. Asciugare l’apparecchio con un panno morbido e pulito. Il nostro servizio di assistenza clienti lo trova al www.servicevega.com 35 Traduzione Instruzioni operazione Termometro a raggi infrarossi 8 Dati tecnici Dimensioni L x A x P 9,0 x 17,1 x 4,2 cm Campo di misura -50 °C — 650 °C Precisione di misura +/-2 °C Risoluzione 10 : 1 Peso 163 g Batteria (non compresa nelle fornitura) 9V 9 Norme e direttive L’apparecchio corrisponde alle norme sotto riportate: EN 61326-1:2006 EN 61326-2-2:2006 10 Smaltimento Per smaltire l’apparecchio: Non smaltire l’apparecchio attraverso la spazzatura. Addurre l’apparecchio al reciclaggio di apparecchi elettrici. I materiali di questo apparecchio sono riutilizzabili. Tramite il reimpiego, la riutilizzazione dei materiali o altre forme di rivalorizzazione di apparecchi vecchi rende un importante contributo alla salvaguardia dell’ambiente. Informarsi sul punto di raccolta per apparecchi di questo tipo: www.servicevega.com 11 Garanzia Il periodo di garanzia di due anni comincia dalla data di acquisto e sussiste alle seguenti condizioni: Ciascun difetto di costruzione, di fabbricazione o del materiale è coperto dalla garanzia, così pure la riparazione e/o il ricambio dei pezzi che dal nostro reparto tecnico sono riconosciuti come difettosi. I pezzi di ricambio necessari per la riparazione e il tempo di lavoro investito non vengono messi in conto. Il certificato di garanzia è la Sua fattura, La preghiamo di conservarla e qualora dovesse far ricorso alla garanzia spedirla insieme al resto! La garanzia si estingue nel caso di: uso inappropriato. manipolazione. cattiva manutenzione. uso non conforme alle modalità di impiego. modifiche tecniche. 36 Översättning Bruksanvisning Infrarödtermometer Gratulerar till ditt köp av denna högkvalitativa apparat från VEGA. Du har bestämt dig för en apparat som förenar höga tekniska krav med praktisk och bekväm användning. Vi önskar dig mycket nöje med apparaten. 1 Förklaring av symboler och listor 1.1 Varningsanvisningar Gradering av varningsanvisningar Varningsanvisningarna skiljer sig åt i fråga om typen av fara genom följande signalord: Se upp varnar för risk för materiella skador. Varning varnar för risk för kroppsskada. Fara varnar för livsfara. Varningsanvisningarnas uppbyggnad Farans art och orsaken till faran! Åtgärd för att undvika faran. Signalord 1.2 Ytterligare symboler Handlingsanvisningar Handlingsanvisningarnas uppbyggnad: Anvisning för en handling. Uppgift om resultat, om detta behövs. Listor Icke numrerade listors uppbyggnad: Listnivå 1 Listnivå 2 Numrerade listors uppbyggnad: 1. Listnivå 1 2. Listnivå 1 2.1 Listnivå 2 2.2 Listnivå 2 Vår kundservice finns under www.servicevega.com 37 Översättning Bruksanvisning Infrarödtermometer 2 3 Säkerhetsanvisningar Följ bruksanvisningen. Förvara alltid bruksanvisningen vid apparaten. Skydda apparaten mot solljus. Skydda apparaten mot frost. Skydda apparaten mot fukt. Rengör inte apparaten med direkt vattenstråle. Håll barn borta från inkopplad apparat. Reparationer får endast göras av utbildad personal. Se till att apparaten endast används av personer som instruerats om hur den ska handhas. Använd endast apparaten i originalskick. Använd endast apparaten på rätt sätt. Använd uteslutande originalreservdelar. Använd inte apparaten i explosionsfarliga omgivningar. Leveransomfång Leveransomfång: Apparaten Bruksanvisning med försäkran om överensstämmelse Hänvisning 4 Batteriet ingår inte. Apparaten kräver ett 9-volts batteri. Avsedd användning Apparaten är endast avsedd för mätning av yttemperaturen på livsmedel. 5 Funktion Apparaten mäter kärntemperaturen yttemperaturen på med en laserstråle. På displayen visas den uppmätta temperaturen. 6 Användning/Handhavande 6.1 Innan apparaten används första gången Första rengöring Rengör apparaten innan den används första gången (se Rengöring). Sätt i batteriet före användning (se Batteribyte). 38 Översättning Bruksanvisning Infrarödtermometer 6.2 Användning 25mm@ D:S=8:1 S13 S6 S12 200mm 50mm@ 400mm 75mm@ 600mm 1 4 S1 DOT1 1 2 3 4 1@ 2@ 8 16 3@ 24 Distance(D)to spor(s) C/ F MODE 5 6 Fig. 1 Manöverelement (1) Displaybelysning PÅ/AV (2) °C/°F (3) MODE (4) Laser (5) PÅ/AV (6) Skyddslock Manöverelement Med manöverelementen kontrolleras funktionerna. Omkopplare/Knapp Funktion PÅ/AV (5) Slå på resp. stäng av apparaten. Displaybelysning (1) Slå på och av displaybelysningen. °C/°F (2) Välja temperaturenhet (°C/°F). MODE (3) Slå på och av MIN/MAX-läget. Laser (4) Slå på och av laserstrålen. Vår kundservice finns under www.servicevega.com 39 Översättning Bruksanvisning Infrarödtermometer Mätning av temperatur Risk för kroppsskada p.g.a. laserstråle! Rikta inte laserstrålen mot ögonen. Rikta inte laserstrålen mot reflekterande ytor. Varning Håll apparaten i handtaget. Rikta apparaten mot ytan vars temperatur ska mätas. Håll in PÅ/AV-knappen (5). Apparaten är påslagen. Tryck på knappen för displaybelysning (1). Displaybelysningen är påslagen. Tryck på knappen Laser (4). Laserstålen är påslagen. Lasersymbolen visas på displayen. Rikta laserstrålen på ett avstånd på 10 – 20 cm mot stället vars temperatur ska mätas. 10 - 20 cm 25mm@ S13 S6 D:S=8:1 S12 200mm 50mm@ 400mm 75mm@ 600mm 1 4 S1 DOT1 1@ 2@ 8 16 3@ 24 Distance(D)to spor(s) C/ F MODE Välj temperaturenhet. På displayen visas den uppmätta temperaturen. Hänvisning Ånga, rök, damm och reflekterande ytor (t.ex. inplastade livsmedel) ger ett felaktigt mätresultat. Släpp PÅ/AV-knappen (5). HOLD visas på displayen. På displayen visas den senast uppmätta temperaturen. 40 Översättning Bruksanvisning Infrarödtermometer Om ingen knapp trycks in inom 7 sekunder: Apparaten stängs av automatiskt. Hänvisning Om du mäter för ofta inom en kort tidsperiod blir mätresultatet snedvridet. Vänta några minuter innan du använder apparaten igen. Displaybelysning Så här slår du på displaybelysningen: Tryck på knappen displaybelysning (1). Displayen lyser. Så här slår du av displaybelysningen: Tryck på knappen displaybelysning (1) igen. Displaybelysning släcks. Byta till MAX-läge Tryck på omkopplaren ON/OFF (5). Tryck och håll nere omkopplaren ON/OFF (5) under hela mätproceduren. Tryck på knappen MODE (3) en gång. MAX visas på displayen. Skanna ytan som ska mätas med en laserstråle (4). Displayen visar endast den högsta uppmätta temperaturen under hela mätproceduren. Hänvisning När MAX-läget aktiveras, visas endast det högsta värdet som uppmättes senast på displayen. När mätproceduren är avslutad: Släpp omkopplaren ON/OFF (5). Lämna MAX-läget Tryck på knappen MODE (3) två gånger. När ingen knapp har tryckts under 7 sekunder: Apparaten stängs automatiskt av. Byta till MIN-läge Tryck på omkopplaren ON/OFF (5). Tryck och håll nere omkopplaren ON/OFF (5) under hela mätproceduren. Tryck på knappen MODE (3) två gånger. MIN visas på displayen. Skanna ytan som ska mätas med en laserstråle (4). Vår kundservice finns under www.servicevega.com 41 Översättning Bruksanvisning Infrarödtermometer Displayen visar endast det lägsta värdet som uppmättes under hela mätproceduren. Hänvisning När MIN-läget aktiveras, visas endast det lägsta värdet som uppmättes senast på displayen. När mätproceduren är avslutad: Släpp omkopplaren ON/OFF (5). Lämna MIN-läget Tryck på knappen MODE (3) en gång. När ingen knapp har tryckts under 7 sekunder: Apparaten stängs automatiskt av. 6.3 Störningar/Avhjälpande av fel Störningar på apparaten får endast avhjälpas av utbildad personal. 7 Underhåll/Rengöring 7.1 Underhåll Batteribyte När batteriet är tomt: Batterisymbolen visas på displayen. Så här byter du batteri: Ta bort skyddslocket (6). Byt ut batteriet. Sätt på skyddslocket (6). Annat underhåll på apparaten får endast utföras av utbildad personal. 7.2 Rengöring Använd inte aggressiva rengöringsmedel eller rengöringsmedel med skurverkan. Torka av apparaten med en fuktig trasa. Torka torrt med en mjuk och ren trasa. 42 Översättning Bruksanvisning Infrarödtermometer 8 Tekniska data Mått B x H x D 9,0 x 17,1 x 4,2 cm Mätområde -50 °C – 650 °C Mätnoggrannhet +/-2 °C Upplösning 10 : 1 Vikt 163 g Batteri (ingår ej) 9V 9 Standarder och lagar Apparaten uppfyller nedan angivna standarder: EN 61326-1:2006 EN 61326-2-2:2006 10 Avfallshantering Avfallshantering av apparaten: Apparaten får inte läggas bland hushållsavfall. Lämna apparaten för återvinning av elektriska apparater. Materialen i denna apparat kan återvinnas. Genom återanvändning, materialåtervinning eller andra former av återvinning av kasserad utrustning bidrar du till att skydda vår miljö. För att finna närmsta återvinningscentral för denna apparat, besök: www.servicevega.com 11 Garanti Två års garanti börjar gälla från och med inköpsdatum och med följande villkor: Alla konstruktions-, fabrikations- och materialfel täcks av garantin, likaså reparation och/eller byte av delar som vår tekniska avdelning har erkänt vara defekta. För reparationen erforderliga reservdelar och arbetstid debiteras inte. Kvittot fungerar som garantisedel. Spara det och skicka in det när garantin behöver utnyttjas! Garantin upphör att gälla vid felaktig användning. manipulation. bristfällig skötsel. icke avsedd användning. tekniska ändringar Vår kundservice finns under www.servicevega.com 43 Vertaling Gebruiksaanleiding Infrarode thermometer Infrarode thermometer Hartelijk gelukgewenst met de aanschaf van dit hoogwaardig toestel van de firma VEGA. U hebt gekozen voor een toestel dat hoge technische eisen verbindt met op de praktijk gericht bedieningscomfort. Wij wensen u veel plezier met het toestel. 1 Uitleg bij de symbolen en lijsten 1.1 Waarschuwingen Gradatie van de waarschuwingen Waarschuwingen onderscheiden zich volgens de aard van het gevaar door de volgende signaalwoorden: Voorzichtig waarschuwt voor een materiële beschadiging. Waarschuwing waarschuwt voor een lichamelijke verwonding. Gevaar waarschuwt voor levensgevaar. Opbouw van de waarschuwingen Aard en bron van het gevaar! Maatregel om het gevaar te vermijden. Signaalwoord 1.2 Verdere symbolen Handelingsaanwijzingen Opbouw van de handelsaanwijzingen: Aanleiding voor een handeling. Resultaatopgave indien vereist. Lijsten Opbouw niet-genummerde lijsten: Niveau lijst 1 Niveau lijst 2 Opbouw genummerde lijsten: 1. Niveau lijst 1 2. Niveau lijst 1 2.1 Niveau lijst 2 2.2 Niveau lijst 2 44 Vertaling Gebruiksaanleiding Infrarode thermometer 2 3 Veiligheidsrichtlijnen Gebruiksaanwijzing in acht nemen. De gebruiksaanwijzing altijd bewaren bij het toestel. Het toestel beschermen tegen invallende zonnestralen. Het toestel beschermen tegen vorst. Het toestel beschermen tegen vocht. Het toestel niet met een directe waterstraal reinigen. Kinderen uit de buurt van ingeschakelde toestellen houden. Reparaties uitsluitend door geschoold personeel laten uitvoeren. Verzekeren dat enkel geïnstrueerde personen het toestel bedienen. Het toestel uitsluitend in originele toestand gebruiken. Het toestel uitsluitend vakkundig gebruiken. Uitsluitend originele vervangonderdelen gebruiken. Het toestel niet in een explosieve omgeving gebruiken. Leveromvang Leveromvang: Het toestel Handleiding met conformiteitsverklaring Opmerking 4 De batterij is geen onderdeel van de leveringsomvang. Voor het gebruik van het toestel is een 9V-batterij nodig. Gebruik conform de voorschriften Het toestel uitsluitend gebruiken om de oppervlaktemperatuur van levensmidde- len te meten. 5 Functie Het toestel meet de oppervlaktemperatuur van levensmiddelen door een laserstraal. Het display toont de gemeten temperatuur. 6 Bedrijf/bediening 6.1 Eerste ingebruikname Eerste reiniging Voor het eerste gebruik het toestel reinigen (zie Reiniging). De batterij voorafgaand aan de ingebruikname plaatsen (zie De batterij vervangen). Onze klantendienst vindt u op www.servicevega.com 45 Vertaling Gebruiksaanleiding Infrarode thermometer 6.2 Bediening 25mm@ D:S=8:1 S13 S6 S12 200mm 50mm@ 400mm 75mm@ 600mm 1 4 S1 DOT1 1 2 3 4 1@ 2@ 8 16 3@ 24 Distance(D)to spor(s) C/ F MODE 5 6 Afb. 1 Bedieningselementen (1) Displayverlichting AAN/UIT (2) °C/°F (3) MODE (4) Laser (5) AAN/UIT (6) Beschermkap Bedieningselementen De bedieningselementen controleren de functies. Schakelaar/toets Functie AAN/UIT (5) Het toestel in- resp. uitschakelen. Displayverlichting (1) Displayverlichting in- en uitschakelen. °C/°F (2) Temperatuureenheid selecteren (°C/°F). MODE (3) MIN/MAX-modus in- en uitschakelen. Laser (4) Laserstraal in- en uitschakelen. 46 Vertaling Gebruiksaanleiding Infrarode thermometer De temperatuur meten Lichaamsletsel door laserstraal! De laserstraal niet op de ogen richten. De laserstraal niet op reflecterende oppervlakken richten. Waarschuwing Het toestel aan de greep vastnemen. Het toestel op het te meten oppervlak richten. De schakelaar AAN/UIT (5) indrukken en ingedrukt houden. Het toestel is ingeschakeld. De toets displayverlichting (1) indrukken. De displayverlichting is ingeschakeld. De toets laser (4) indrukken. De laserstraal is ingeschakeld. Het laser-symbool verschijnt in het display. De laserstraal met een afstand van 10 - 20 cm op de te meten plaats richten. 10 - 20 cm 25mm@ S13 S6 D:S=8:1 S12 200mm 50mm@ 400mm 75mm@ 600mm 1 4 1@ 2@ 8 16 3@ 24 Distance(D)to spor(s) S1 DOT1 C/ F MODE De temperatuureenheid kiezen. Het display toont de gemeten temperatuur. Opmerking Damp, rook, stof en reflecterende oppervlakken (bijvoorbeeld verze gelde levensmiddelen) vervalsen het meetresultaat. De schakelaar AAN/UIT (5) loslaten. HOLD verschijnt in het display. Het display toont de laatste gemeten temperatuur. Onze klantendienst vindt u op www.servicevega.com 47 Vertaling Gebruiksaanleiding Infrarode thermometer Wanneer 7 seconden lang geen toets ingedrukt wordt: Het toestel schakelt automatisch uit. Opmerking Herhaaldelijk meten binnen een korte tijdspanne vervalst het meetresultaat. Laat het toestel na de meting enkele minuten rusten. Displayverlichting Om displayverlichting in te schakelen: De toets displayverlichting (1) indrukken. Het display licht op. Om de displayverlichting uit te schakelen: De toets displayverlichting (1) opnieuw indrukken. De displayverlichting gaat uit. MAX-modus instellen De schakelaar AAN/UIT (5) indrukken. De schakelaar AAN/UIT (5) ingedrukt houden gedurende het volledige meetproces. De toets MODE (3) één keer indrukken. MAX verschijnt op het display. Het te meten oppervlak scannen met de laserstraal (4). Het display toont uitsluitend de gedurende het volledige meetproces hoogste gemeten temperatuur. Opmerking Bij het activeren van de MAX-modus verschijnt uitsluitend de laatst gemeten hoogste waarde op het display. Na beëindiging van het meetproces: De schakelaar AAN/UIT (5) loslaten. MAX-modus verlaten De toets MODE (3) twee keer indrukken. Wanneer er gedurende 7 seconden geen toets ingedrukt wordt: het toestel schakelt zich automatisch uit. MIN-modus instellen De schakelaar AAN/UIT (5) indrukken. De schakelaar AAN/UIT (5) ingedrukt houden gedurende het volledige meetproces. De toets MODE (3) twee keer indrukken. MIN verschijnt op het display. 48 Vertaling Gebruiksaanleiding Infrarode thermometer Het te meten oppervlak scannen met de laserstraal (4). Het display toont uitsluitend de gedurende het volledige meetproces laagste gemeten temperatuur. Opmerking Bij het activeren van de MIN-modus verschijnt uitsluitend de laatst gemeten laagste waarde op het display. Na beëindiging van het meetproces: De schakelaar AAN/UIT (5) loslaten. MIN-modus verlaten De toets MODE (3) één keer indrukken. Wanneer er gedurende 7 seconden geen toets ingedrukt wordt: het toestel schakelt zich automatisch uit. 6.3 Storingen/fouten verhelpen Storingen aan het toestel mogen alleen door vakpersoneel verholpen worden. 7 Onderhoud/reiniging 7.1 Onderhoud De batterij vervangen Wanneer de batterij leeg is: Het batterij-symbool verschijnt in het display. Om de batterij te vervangen: De beschermkap (6) afnemen. De batterij vervangen. De beschermkap (6) aanbrengen. Andere onderhoudswerken aan het toestel mogen uitsluitend door vakpersoneel uitgevoerd worden. 7.2 Reiniging Geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen gebruiken. Het toestel met een vochtige doek afwrijven. Het toestel met een zachte en schone doek drogen. Onze klantendienst vindt u op www.servicevega.com 49 Vertaling Gebruiksaanleiding Infrarode thermometer 8 Technische gegevens Afmetingen B x H x D 9,0 x 17,1 x 4,2 cm Meetbereik -50 °C — 650 °C Meetnauwkeurigheid +/-2 °C Resolutie 10 : 1 Gewicht 163 g Batterij (Niet inbegrepen in de leveringsomvang) 9V 9 Normen en wetten Het toestel voldoen aan de onder aangegeven normen: EN 61326-1:2006 EN 61326-2-2:2006 10 Afvalverwijdering Om het toestel te verwijderen: Het toestel niet via het huishoudelijk afval verwijderen. Het toestel naar de recycling van elektrische toestellen brengen. De grondstoffen van dit toestel zijn opnieuw te gebruiken. Met het opnieuw gebruiken van de stoffelijke toepassing of andere vormen van gebruik van oude toestellen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. De verantwoordelijke recyclageplaats voor dit toestel kan u navragen bij: www.servicevega.com 11 Garantie De garantietijd van twee jaar begint op de datum van aankoop en aan de volgende voorwaarden: Alle constructie-, fabricatie- en materiaalfouten zijn gedekt door de garantie, evenals de reparatie en / of het vervangen van onderdelen, die door onze technische afdeling als defect worden erkend. De voor de reparatie noodzakelijke vervangonderdelen en de ontstane werktijd worden niet aangerekend. Uw rekening telt als garantiebon. Gelieve te bewaren en in geval van garantie mee te sturen! De garantie verliest zijn geldigheid bij: ondeskundig gebruik. manipulatie. slecht onderhoud. gebruik niet volgens de voorschriften. technische veranderingen. 50 EG-Konformitätserklärung EC declaration of conformity CE déclaration de conformité Declaración de conformidad de la UE Dichiarazione di conformità UE EG-försäkran om överensstämmelse EG-conformiteitverklaring Der Hersteller / Inverkehrbringer The manufacturer / marketing authorisation holder Le fabricant / metteur en circulation El fabricante / introductor al mercado Il costruttore / distributore Tillverkaren / distributören De fabrikant / inverkeerbrenger Name / Anschrift Name / Address Nom / Adresse Nombre / Dirección Nome / Indirizzo Namn / Adress Naam / Adres VEGA Vertrieb von Gastronomiebedarf GmbH VEGA-Straße 2 86637 Wertingen, Germany erklärt hiermit, dass folgendes Gerät in der bestehenden Ausführung declares that the current model of the appliance mentioned below déclare que le modèle actuel de l’appareil mentionnée ci-dessous aclara con esto, que el aparato en la subsistente realización dichiara con la presente che il seguente apparecchio nella versione sussistente förklarar härmed att följande apparaten i befintligt utförande verklaart hiermee dat de volgende toestel in de bestaande uitvoering Produktbezeichnung / Product designation / Désignation du produit / Denominación del producto / Denominazione dell’articolo / Produktbenämning / Productbenaming Infrarot-Thermometer / Infrared thermomter / Thermomètre infrarouge/ Termómetro por infrarrojos/ Termometro a raggi infrarossi/ Infrarödtermometer / Infrarode thermometer Artikelnummer / Article no. / N° art / Número del articulo / Numero articolo / Artikelnummer / Artikelnummer / 81590 Modell / Model / Modèle / Modelo / Modello / Modell / Model IR THERMOMETER Baujahr / Year of manufacture / Année de construction / Año de construcción / Anno di costruzione / Tillverkningsår / Bouwjaar 2012 Leistung / Power / Puissance / Potencia / Potenza / Effekt / Vermogen 1 x 9V den aktuell gültigen Bestimmungen folgender EG-Richtlinien entspricht conforms with the currently valid regulations of the following EC guidelines est conforme aux déterminations actuelles des directives CE suivantes corresponde a las disposiciones actuales y válidas de las siguientes directrices de la UE risponde alle vigenti norme delle seguenti direttive UE uppfyller gällande bestämmelser i följande EG-direktiv aan de op dit ogenblik geldige bepalingen van de volgende EG-richtlijnen voldoet 2004/108/EG über die elektromagnetische Verträglichkeit / about electromagnetic compatibility / concernant la compatibilité électromagnétique / sobre la compatibilidad electromagnética / sulla compatibilià elettromagnetica / om elektromagnetisk kompatibilitet / over de elektromagnetische verdraagzaamheid Folgende harmonisierte Normen wurden angewendet The following harmonised norms were applied Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées Fueron aplicado las siguientes normas armonizadas Le seguenti norme armonizzate sono state adottate Följande harmoniserade standarder har tillämpats De volgende geharmoniseerde normen werden toegepast Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnétique / Compatibilidad electromagnética / Compatibilità elettromagnetica / Elektromagnetisk kompatibilitet / Elektromagnetische verdraagzaamheid EN 61326-1 :2006 EN 61326-2-2 :2006 Wertingen, 06.04.2012 _________________________________________________________________________ (Ort, Datum / location, date / lieu, date / lugar, fecha / luogo, data / ort, datum / plaats, datum ) Katja Poggiani Geschäftsführerin / executive director / gérante / gerenta / gerente / verkställande direktör / bedrijfsleidster __________________________________________________________________________ (Name, Vorname und Funktion des Unterzeichners / (Unterschrift / signature / name, first name and function of the signee / nom, signature / firma / firma / prénom et fonction du signataire / apellido, nombre y underskrift / handtekening) función del firmante / cognome, nome e funzione del firmatario / undertecknarens efternamn, förnamn och befattning / naam, voornaam en functie van de ondergetekende)