Fama Italian Design

Transcript

Fama Italian Design
F.i.D
Fama Italian Design
PELLITUS
L
L’ evoluzione della tradizione
In una cultura,
quella italiana,
in cui il fascino
di certe tradizioni
è rimasto inalterato nei secoli,
Fama International srl
ha creato
Fama Italian Design
Evolution of the tradition
In cultures
such as the italian one,
where the charm
of certain traditions
has remained unaltered
throughout the centuries
Fama International srl
has created
Fama Italian Design
Fama Italian Design
F.i.D
Lo stile e il design Italiano
Italian style and design
Fama International srl è riuscita ad affermarsi nel settore della ferramenta grazie allo
sviluppo della linea “fermaporta” e “supporti corrimano”.
Il forte impegno sul piano dell'originalità e della qualità, ci ha portato a sviluppare prodotti
dal design innovativo, sia nelle forme che nei materiali, facendoci conoscere come i pionieri del
“fermaporta d‘appoggio”, fino ad arrivare alla novità del fermaporta e supporto corrimano con
illuminazione notturna. Abbiamo privilegiato i contenuti estetici, coerenti con le tendenze più
attuali del gusto, ma non dimenticandoci dell'aspetto tecnico, il risultato è un affascinante
connubio di tecnologia e design.
Consapevoli inoltre che il fascino di certe
tradizioni è rimasto inalterato nei secoli,
Fama International srl ha creato
“Fama Italian Design” per realizzare
maniglie ed accessori in Bronzo per porte,
finestre e mobili.
Fama International srl could make a
name of themselves in the domain of
ironmongery justthanks to the development of the line “doorstop” and “handrail brackets”. The
strong engagement on the originality front has driven us to develop innovative design products,
as far as both style and materials are concerned, making us well-known as pioneers of the
“doorstop without to drill”, up to the absolute novelty of the doorstop and handrail brackets with
night lighting.
We have favoured the aesthetic concepts, chiming in with the most up-to-date trends of taste, but
letting not us forget the technical aspect, the result is a
fascinating combination of technology and design.
Aware besides that the charm of certain traditions
has remained unaltered throughout the centuries
Fama International srl has created “Fama
Italian Design” to realise real Bronze
doorhandles, windowhandles, furniture and
accessories.
Fama Italian Design
F.i.D
La fusione del Bronzo
Il passaggio fondamentale della realizzazione delle fusioni in bronzo è la produzione degli stampi a terra.
Il modello nella sua versione in positivo viene utilizzato per ricavare il calco sulla terra che costituirà in
seguito la cavità riempita dal bronzo fuso.
Bronze casting
The vital step in bronze casting is creating moulds on the ground. The positive version of the model is used to create the
shape of the object in the ground, which will be then become the cavity filled with molten bronze.
Der Bronzeguss
Der entscheidendste Punkt im Bronzeguss ist die Herstellung der Sandformen. Das abzugiessende Modell wird in den
Sand eingelegt. Dies ergibt den entsprechenden Hohlraum, der dann durch das flüssige Metall ausgefüllt wird.
La Fusion du Bronze
Le passage fondamental de la réalisation des fusions en bronze est la fabrication des moules en terre. Le modèle dans sa
version en positif est utilisé pour obtenir le moulage sur la terre qui constituera ensuite la cavité remplie de bronze fondu.
1
2
3
4
Lo stampo in ferro viene poggiato sopra la matrice. Viene quindi setacciata la terra e riempito tutto lo
stampo. La terra viene pressata con l’utilizzo delle mani e lo strato in eccesso asportato.
The iron mould is placed over the template. You then sprinkle earth over it to cover the entire mould. You then press the
earth down using your hands and remove the extra layer.
Der Stahlrahmen wird auf die Form gelegt dann mit Sand gefüllt. Der Sand wird gesiebt und von Hand und oder mit
einem Stöpsel gepresst.
Le moule en fer est posé sur la matrice. On procède ensuite au tamisage de la terre et au remplissage de tout le moule. La
terre est pressée à la main et la couche en excédent est éliminée.
5
6
7
8
F.i.D
Questo nuovo stampo viene separato dalla matrice. La terra ha preso l’impronta del modello. Gli stampi
vengono poi accoppiati prima della fase di colata del metallo fuso.
This new mould is separated from the template. The ground has taken the shape of the model. The moulds are then fit
together before pouring in the melt.
Der Stahlrahmen wird vom Modell getrennt. Der Sand hat nun die Form des Modells angenommen.Der untere und obere
Stahlrahmen werden vor dem Giessvorgang zusammengefügt.
Ce nouveau moule est séparé de la matrice. La terre a pris l'empreinte du modèle. Les moules sont ensuite accouplés
avant la phase de coulée du métal fondu.
9
10
11
12
Si può quindi procedere a versare il Bronzo fuso negli stampi.
You can then proceed to pour the molten bronze into the moulds.
Nun kann die flüssige Bronze in die Formen gegossen werden.
Il est alors possible de verser le Bronze fondu dans les moules.
13
14
15
16
Fama Italian Design
Via Cerreto, 3F - 25079 Carpeneda di VOBARNO - Bs -Italy
Tel. +39 0365 895952 - Fax +39 0365 895357
[email protected] - www.famainternational.it
F.i.D
Dopo pochi minuti è possibile aprire gli stampi in terra. Si estraggono così le fusioni ancora incandescenti.
After a few minutes you can open the moulds on the ground. The incandescent cast objects are extracted.
Bereits nach wenigen Minuten können die Formen wieder geöffnet und die noch glühenden Gussteile herausgelöst
werden.
Au bout de quelques minutes les moules en terre peuvent être ouverts pour enlever les fusions encore incandescentes.
17
18
19
20
Lo stampo in terra ha concluso la sua funzione e, ormai rovinato, viene distrutto. Per una nuova fusione
deve essere ripetuto tutto il procedimento. Raggiunta una temperatura accettabile viene tagliato il bronzo
in eccesso preparando il pezzo alle operazioni di finitura.
The mould in the ground has carried out its function and, now ruined, it can be destroyed. The entire procedure must be
repeated again for each new cast. Once the object has reached a workable temperature, the excess bronze is trimmed off,
preparing it for the finishing touches.
Die Sandform wird durch das Herauslösen der Gussteile zerstört und kann nicht mehr weiter benutzt werden. Für einen
neuen Gussvorgang muss der ganze Ablauf wiederholt werden. Sobald die Teile abgekühlt sind, werden die Angussstücke
abgetrennt und der Artikel zur Oberflächenbehandlung vorbereitet.
Le moule en terre a terminé sa fonction et, désormais abîmé, il est détruit. Pour une nouvelle fusion, toute la procédure
doit être répétée. Une fois qu'une température acceptable est atteinte, le bronze en excédent est éliminé pour préparer la
pièce aux opérations de finition.
21
22
23
24
Fama Italian Design
Via Cerreto, 3F - 25079 Carpeneda di VOBARNO - Bs -Italy
Tel. +39 0365 895952 - Fax +39 0365 895357
[email protected] - www.famainternational.it
PELLITUS
“ Memento
audere semper “
(Gabriele D’Annunzio)
“ Ricordati
di osare sempre “
F.i.D
Fama Italian Design
Via Cerreto, 3F - 25079 Carpeneda di VOBARNO - Bs -Italy
Tel. +39 0365 895952 - Fax +39 0365 895357
[email protected] - www.famainternational.it
PELLITUS
Maniglie per porte
Doors handle
MG2112
55
MG2112-EP1
150
MG2112-EP2
EP1
EP2
MG2112-EP3
EP3
MG2112-EP4
EP4
F.i.D
Fama Italian Design
Via Cerreto, 3F - 25079 Carpeneda di VOBARNO - Bs -Italy
Tel. +39 0365 895952 - Fax +39 0365 895357
[email protected] - www.famainternational.it
PELLITUS
Maniglie per porte
Doors handle
MG5122
50
MG5122-EP1
135
MG5122-EP2
EP1
EP2
MG5122-EP3
EP3
MG5122-EP4
EP4
F.i.D
Fama Italian Design
Via Cerreto, 3F - 25079 Carpeneda di VOBARNO - Bs -Italy
Tel. +39 0365 895952 - Fax +39 0365 895357
[email protected] - www.famainternational.it
LATUS aes
Fermaporte
Door-stop
45
FP696
d.80
EP1
EP2
EP3
EP4
F.i.D
Fama Italian Design
Via Cerreto, 3F - 25079 Carpeneda di VOBARNO - Bs -Italy
Tel. +39 0365 895952 - Fax +39 0365 895357
[email protected] - www.famainternational.it
LATUS aes
Fermaporte
Door-stop
40
FP692
40
d.90
FP693
D.80
EP1
EP2
EP3
EP4
F.i.D
Fama Italian Design
Via Cerreto, 3F - 25079 Carpeneda di VOBARNO - Bs -Italy
Tel. +39 0365 895952 - Fax +39 0365 895357
[email protected] - www.famainternational.it
PELLITUS
Pomolini per mobili
Furniture knobs
PM1627
25
25
EP1
EP2
EP3
EP4
F.i.D
Fama Italian Design
Via Cerreto, 3F - 25079 Carpeneda di VOBARNO - Bs -Italy
Tel. +39 0365 895952 - Fax +39 0365 895357
[email protected] - www.famainternational.it
PELLITUS
Manigliette per mobili
Cabinet handle
PM1625
64
PM1626
96
EP1
EP2
EP3
EP4
F.i.D
Fama Italian Design
Via Cerreto, 3F - 25079 Carpeneda di VOBARNO - Bs -Italy
Tel. +39 0365 895952 - Fax +39 0365 895357
[email protected] - www.famainternational.it
PELLITUS
Pomolini per mobili
Furniture knobs
PM1630
40
35
20
EP1
EP2
EP3
EP4
F.i.D
Fama Italian Design
Via Cerreto, 3F - 25079 Carpeneda di VOBARNO - Bs -Italy
Tel. +39 0365 895952 - Fax +39 0365 895357
[email protected] - www.famainternational.it
PELLITUS
Manigliette per mobili
Cabinet handle
PM1628
64
PM1629
96
EP1
EP2
EP3
EP4
F.i.D
Fama Italian Design
Via Cerreto, 3F - 25079 Carpeneda di VOBARNO - Bs -Italy
Tel. +39 0365 895952 - Fax +39 0365 895357
[email protected] - www.famainternational.it
F.i.D
Fama Italian Design
FAMA INTERNATIONAL srl
Via Cerreto, 3f - 25079 Carpeneda di Vobarno - Bs -Italy
Tel. +39 0365 895952 - Fax +39 0365 895357
E-mai : [email protected]
Http: //www.famainternational.it