Fama Italian Design
Transcript
Fama Italian Design
F.i.D Fama Italian Design PELLITUS L L’ evoluzione della tradizione In una cultura, quella italiana, in cui il fascino di certe tradizioni è rimasto inalterato nei secoli, Fama International srl ha creato Fama Italian Design Evolution of the tradition In cultures such as the italian one, where the charm of certain traditions has remained unaltered throughout the centuries Fama International srl has created Fama Italian Design Fama Italian Design F.i.D Lo stile e il design Italiano Italian style and design Fama International srl è riuscita ad affermarsi nel settore della ferramenta grazie allo sviluppo della linea “fermaporta” e “supporti corrimano”. Il forte impegno sul piano dell'originalità e della qualità, ci ha portato a sviluppare prodotti dal design innovativo, sia nelle forme che nei materiali, facendoci conoscere come i pionieri del “fermaporta d‘appoggio”, fino ad arrivare alla novità del fermaporta e supporto corrimano con illuminazione notturna. Abbiamo privilegiato i contenuti estetici, coerenti con le tendenze più attuali del gusto, ma non dimenticandoci dell'aspetto tecnico, il risultato è un affascinante connubio di tecnologia e design. Consapevoli inoltre che il fascino di certe tradizioni è rimasto inalterato nei secoli, Fama International srl ha creato “Fama Italian Design” per realizzare maniglie ed accessori in Bronzo per porte, finestre e mobili. Fama International srl could make a name of themselves in the domain of ironmongery justthanks to the development of the line “doorstop” and “handrail brackets”. The strong engagement on the originality front has driven us to develop innovative design products, as far as both style and materials are concerned, making us well-known as pioneers of the “doorstop without to drill”, up to the absolute novelty of the doorstop and handrail brackets with night lighting. We have favoured the aesthetic concepts, chiming in with the most up-to-date trends of taste, but letting not us forget the technical aspect, the result is a fascinating combination of technology and design. Aware besides that the charm of certain traditions has remained unaltered throughout the centuries Fama International srl has created “Fama Italian Design” to realise real Bronze doorhandles, windowhandles, furniture and accessories. Fama Italian Design F.i.D La fusione del Bronzo Il passaggio fondamentale della realizzazione delle fusioni in bronzo è la produzione degli stampi a terra. Il modello nella sua versione in positivo viene utilizzato per ricavare il calco sulla terra che costituirà in seguito la cavità riempita dal bronzo fuso. Bronze casting The vital step in bronze casting is creating moulds on the ground. The positive version of the model is used to create the shape of the object in the ground, which will be then become the cavity filled with molten bronze. Der Bronzeguss Der entscheidendste Punkt im Bronzeguss ist die Herstellung der Sandformen. Das abzugiessende Modell wird in den Sand eingelegt. Dies ergibt den entsprechenden Hohlraum, der dann durch das flüssige Metall ausgefüllt wird. La Fusion du Bronze Le passage fondamental de la réalisation des fusions en bronze est la fabrication des moules en terre. Le modèle dans sa version en positif est utilisé pour obtenir le moulage sur la terre qui constituera ensuite la cavité remplie de bronze fondu. 1 2 3 4 Lo stampo in ferro viene poggiato sopra la matrice. Viene quindi setacciata la terra e riempito tutto lo stampo. La terra viene pressata con l’utilizzo delle mani e lo strato in eccesso asportato. The iron mould is placed over the template. You then sprinkle earth over it to cover the entire mould. You then press the earth down using your hands and remove the extra layer. Der Stahlrahmen wird auf die Form gelegt dann mit Sand gefüllt. Der Sand wird gesiebt und von Hand und oder mit einem Stöpsel gepresst. Le moule en fer est posé sur la matrice. On procède ensuite au tamisage de la terre et au remplissage de tout le moule. La terre est pressée à la main et la couche en excédent est éliminée. 5 6 7 8 F.i.D Questo nuovo stampo viene separato dalla matrice. La terra ha preso l’impronta del modello. Gli stampi vengono poi accoppiati prima della fase di colata del metallo fuso. This new mould is separated from the template. The ground has taken the shape of the model. The moulds are then fit together before pouring in the melt. Der Stahlrahmen wird vom Modell getrennt. Der Sand hat nun die Form des Modells angenommen.Der untere und obere Stahlrahmen werden vor dem Giessvorgang zusammengefügt. Ce nouveau moule est séparé de la matrice. La terre a pris l'empreinte du modèle. Les moules sont ensuite accouplés avant la phase de coulée du métal fondu. 9 10 11 12 Si può quindi procedere a versare il Bronzo fuso negli stampi. You can then proceed to pour the molten bronze into the moulds. Nun kann die flüssige Bronze in die Formen gegossen werden. Il est alors possible de verser le Bronze fondu dans les moules. 13 14 15 16 Fama Italian Design Via Cerreto, 3F - 25079 Carpeneda di VOBARNO - Bs -Italy Tel. +39 0365 895952 - Fax +39 0365 895357 [email protected] - www.famainternational.it F.i.D Dopo pochi minuti è possibile aprire gli stampi in terra. Si estraggono così le fusioni ancora incandescenti. After a few minutes you can open the moulds on the ground. The incandescent cast objects are extracted. Bereits nach wenigen Minuten können die Formen wieder geöffnet und die noch glühenden Gussteile herausgelöst werden. Au bout de quelques minutes les moules en terre peuvent être ouverts pour enlever les fusions encore incandescentes. 17 18 19 20 Lo stampo in terra ha concluso la sua funzione e, ormai rovinato, viene distrutto. Per una nuova fusione deve essere ripetuto tutto il procedimento. Raggiunta una temperatura accettabile viene tagliato il bronzo in eccesso preparando il pezzo alle operazioni di finitura. The mould in the ground has carried out its function and, now ruined, it can be destroyed. The entire procedure must be repeated again for each new cast. Once the object has reached a workable temperature, the excess bronze is trimmed off, preparing it for the finishing touches. Die Sandform wird durch das Herauslösen der Gussteile zerstört und kann nicht mehr weiter benutzt werden. Für einen neuen Gussvorgang muss der ganze Ablauf wiederholt werden. Sobald die Teile abgekühlt sind, werden die Angussstücke abgetrennt und der Artikel zur Oberflächenbehandlung vorbereitet. Le moule en terre a terminé sa fonction et, désormais abîmé, il est détruit. Pour une nouvelle fusion, toute la procédure doit être répétée. Une fois qu'une température acceptable est atteinte, le bronze en excédent est éliminé pour préparer la pièce aux opérations de finition. 21 22 23 24 Fama Italian Design Via Cerreto, 3F - 25079 Carpeneda di VOBARNO - Bs -Italy Tel. +39 0365 895952 - Fax +39 0365 895357 [email protected] - www.famainternational.it PELLITUS “ Memento audere semper “ (Gabriele D’Annunzio) “ Ricordati di osare sempre “ F.i.D Fama Italian Design Via Cerreto, 3F - 25079 Carpeneda di VOBARNO - Bs -Italy Tel. +39 0365 895952 - Fax +39 0365 895357 [email protected] - www.famainternational.it PELLITUS Maniglie per porte Doors handle MG2112 55 MG2112-EP1 150 MG2112-EP2 EP1 EP2 MG2112-EP3 EP3 MG2112-EP4 EP4 F.i.D Fama Italian Design Via Cerreto, 3F - 25079 Carpeneda di VOBARNO - Bs -Italy Tel. +39 0365 895952 - Fax +39 0365 895357 [email protected] - www.famainternational.it PELLITUS Maniglie per porte Doors handle MG5122 50 MG5122-EP1 135 MG5122-EP2 EP1 EP2 MG5122-EP3 EP3 MG5122-EP4 EP4 F.i.D Fama Italian Design Via Cerreto, 3F - 25079 Carpeneda di VOBARNO - Bs -Italy Tel. +39 0365 895952 - Fax +39 0365 895357 [email protected] - www.famainternational.it LATUS aes Fermaporte Door-stop 45 FP696 d.80 EP1 EP2 EP3 EP4 F.i.D Fama Italian Design Via Cerreto, 3F - 25079 Carpeneda di VOBARNO - Bs -Italy Tel. +39 0365 895952 - Fax +39 0365 895357 [email protected] - www.famainternational.it LATUS aes Fermaporte Door-stop 40 FP692 40 d.90 FP693 D.80 EP1 EP2 EP3 EP4 F.i.D Fama Italian Design Via Cerreto, 3F - 25079 Carpeneda di VOBARNO - Bs -Italy Tel. +39 0365 895952 - Fax +39 0365 895357 [email protected] - www.famainternational.it PELLITUS Pomolini per mobili Furniture knobs PM1627 25 25 EP1 EP2 EP3 EP4 F.i.D Fama Italian Design Via Cerreto, 3F - 25079 Carpeneda di VOBARNO - Bs -Italy Tel. +39 0365 895952 - Fax +39 0365 895357 [email protected] - www.famainternational.it PELLITUS Manigliette per mobili Cabinet handle PM1625 64 PM1626 96 EP1 EP2 EP3 EP4 F.i.D Fama Italian Design Via Cerreto, 3F - 25079 Carpeneda di VOBARNO - Bs -Italy Tel. +39 0365 895952 - Fax +39 0365 895357 [email protected] - www.famainternational.it PELLITUS Pomolini per mobili Furniture knobs PM1630 40 35 20 EP1 EP2 EP3 EP4 F.i.D Fama Italian Design Via Cerreto, 3F - 25079 Carpeneda di VOBARNO - Bs -Italy Tel. +39 0365 895952 - Fax +39 0365 895357 [email protected] - www.famainternational.it PELLITUS Manigliette per mobili Cabinet handle PM1628 64 PM1629 96 EP1 EP2 EP3 EP4 F.i.D Fama Italian Design Via Cerreto, 3F - 25079 Carpeneda di VOBARNO - Bs -Italy Tel. +39 0365 895952 - Fax +39 0365 895357 [email protected] - www.famainternational.it F.i.D Fama Italian Design FAMA INTERNATIONAL srl Via Cerreto, 3f - 25079 Carpeneda di Vobarno - Bs -Italy Tel. +39 0365 895952 - Fax +39 0365 895357 E-mai : [email protected] Http: //www.famainternational.it